355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Брайан Джейкс » Морские бродяги (Команда бродяг) (ЛП) » Текст книги (страница 18)
Морские бродяги (Команда бродяг) (ЛП)
  • Текст добавлен: 21 сентября 2016, 17:57

Текст книги "Морские бродяги (Команда бродяг) (ЛП)"


Автор книги: Брайан Джейкс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 18 (всего у книги 24 страниц)

На верху стены жители аббатства подносили снизу дрова. Колокол Динь и Дорка Гурди складывали их в кучу на северо-западном фронтоне, между делом приглядывая за продвижением корабля. Кротоначальник Руго и его команда прибыли с кучей старых бочарных клепок из винных погребов, которые они уложили на груду сушеного мха, сухой травы, хвороста и другого топлива. Руго отряхнул пыль со своих больших лап, подмигивая Дорке:

– Хуррошее пламя делается от этих клепок. Юрр, корабль нечисти не прибыл еще, мэм?

Выдра оценила дистанцию от «Зеленого Савана» до аббатства:

– Нет, сэр, их не будет еще какое-то время. Интересно, когда мы зажжем костер?

Милли, услужливая молодая полевка, бросила на кучу связку сухого папоротника:

– Еще не сейчас, мэм. Аббат сказал, что он сам это сделает, когда придет время.

Сестра Фиск крикнула вниз по лестнице:

– Кто-нибудь видел аббата Тибба?

Матушка Воппл тащила вверх по лестнице большой котел; ей помогали некоторые из ее кухонных помощников.

– Я его видела не так давно. Простите, но не поможет ли мне кто-нибудь с этой штукой? Она очень тяжелая.

Старательные добровольцы поспешили помочь ей с котлом. Доставив свой взнос, пухлая водяная полевка уселась на верхней ступеньке, вытирая пот со лба листком щавеля.

– Я видела отца аббата не так давно. Он стоял перед гобеленом Мартина Воителя, так что я подумала, что лучше будет его не беспокоить. Я полагаю, он вернется сюда, когда будет готов.

Сестра Фиск принюхалась к содержимому котла:

– Фу, эта штука слегка пованивает. Что это, матушка?

Воппл пояснила:

– Это немного испорченного растительного масла с кухни. Оно отлично подходит для того, чтобы разводить огонь – горит весьма долго. Используй его с осторожностью, Дорка!


Утро миновало, и приближался полдень, когда напряжение усилилось. Неспешно катясь, большой корабль с зелеными парусами приблизился к аббатству. Теперь он был четко виден – очень угрожающее зрелище. Морские крысы и пираты выстроились у поручней и на форпике, вооруженные устрашающим комплектом оружия, готовые и жаждущие пустить его в ход. Раззѝд Веарат сохранял свою позицию на корме, а Мула и Шекра находились поблизости в его распоряжении.

Он смерил взглядом большое здание из красного песчаника, восхищенно кивая:

– Ну, я еще никогда ничего подобного не видел. Что скажешь, Мула, атаковать нам его?

Растерявшись от того, что капитан спросил его совета, крысак – первый помощник только опустил взгляд:

– Я здесь, чтобы сделать, как вы скажете, капитан.

Раззѝд повернулся к Шекре:

– А ты, лиса, что ты скажешь, а?

Провидица ожидала этого. У нее был заготовлен ответ:

– Лорд, если ты намерен атаковать, я не могу останавливать тебя.

Раззѝд поднял покрытую шрамами бровь:

– Однако?

Провидица осторожно подобрала слова:

– Но я бы посоветовала осторожность, господин. Это большая крепость, и она нам незнакома. Какое количество зверей ожидает за ее стенами? Возможно, нам следовало бы вначале испытать их, поговорить с их лидерами, дать им знать, кто мы такие? Возможно, нам даже не пришлось бы драться, знай они наше имя и репутацию.

Раззѝд остро уставился на Мулу:

– Думаю, это мудрое решение. Что скажешь, Мула?

Морской крысак сохранял свою позицию покорности:

– Как вы сказали, капитан – мудрое решение.

Веарат ударил древком трезубца по палубе:

– Хорошо! Остановимся на расстоянии крика от стены!


В отсутствие аббата Колокол Динь принял на себя командование на стене. Кротоначальник Руго с трудом подтянулся наверх, заметив, насколько близко был «Зеленый Саван».

– Хурр, Динь, они, это, почти рядом. Зажжешь огонь?

Костлявый звонарь-белка сделал глубокий нервный вдох:

– Да, я думаю, как раз самое время; но куда же подевался аббат?

Матушка Воппл окунула в котел пивную кружку, а затем разбрызгала из нее масло по ожидающей куче растопки:

– Я не знаю, друг, но нам лучше сделать что-нибудь, и быстро!

Дорка Гурди зажгла еловую веточку от фонаря. В этот момент верхушка грота корабля поравнялась со стеной.

Краснохвост, пират-ласка, бывший впередсмотрящим, вскарабкался в поле их зрения. Мерзко ухмыляясь, он сорвал с себя свою замызганную шляпу, обращаясь к ним:

– Доброго вам денечка, уважаемые…

В тот момент, когда слова сорвались с его губ, Дорка дотронулась зажженной веткой до кучи, и пламя рванулось вверх со свистом.

Краснохвост заорал от шока, падая назад. Его задняя лапа запуталась в такелаже, и он повис вниз головой.

При виде внезапной вспышки пламени Раззѝда охватил страх. На него нахлынули воспоминания о его пылающем корабле на Высоком Северном Побережье. Он рявкнул на команду:

– Заворачивайте назад! Назад, я сказал, заворачивайте назад!

Хищники на веслах тяжело отталкивались, изменяя курс на прямо противоположный, и судно стало откатываться прочь от ада наверху стены. Веарат пробежался через весь корабль, его сердце колотилось. Он устремился к носу, сопровождаемый Мулой и Шекрой.

Лисица уставилась на пламя:

– Оно и к лучшему, что мы не атаковали сразу же, лорд. У них каменная крепость, но у нас всего лишь деревянный корабль!

Джибори указал на зубцы стены:

– Гляньте-ка туда!

Раззѝд смотрел в изумлении, вытирая влагу со своего поврежденного глаза, ошеломленный видом, противостоявшим ему.

Верхом на зубцах стены стоял воин-мышь из его снов. На нем была броня, и он держал впереди себя пылающий меч!


28.

Пораженные внезапным нашествием, Долгий Дозор, Команда Бродяг, Гуосим и ежи нырнули в воду. Самый воздух над ними гудел от шума и пронзительных писков. Хватая ртом воздух, Свиффо вынырнул на поверхность, все еще держа дымящийся факел. Он едва мог различить массы темных фигур, кружащихся и пикирующих повсюду. Он ударил погасшим факелом налево и направо, пытаясь оборониться; однако как бы сильно он ни старался, он попадал только по воздуху.

Скор Пес Секиры поднялся на поверхность за воздухом. Быстро почуяв, что творится, он выхватил факел у своего младшего сына:

– Не причиняй им вреда – просто замри!

Обхватив себя лапами и плотно закрыв глаза, Свиффо повиновался. Один за другим все остальные показались из воды, а Скор все повторял для них тот же самый совет. Все замерли; некоторые прикрывали лапами уши, чтобы прекратить слышать оглушительные звуки. Затем, так же мгновенно, как и началось, все вновь пришло в норму. Они остались стоять по пояс в воде в затопленном темном тоннеле. Зажглись свежие факелы, принеся смену обстановки во мрак.

Младший капрал Шалфея отряхнулась:

– Я что говорю, что, во имя чертовски жалких сезонов, это такое было, во?

Скор поднял ее на уступ одной своей большой лапой:

– Это были летучие мыши, мисси. Сотни, нет, тысячи летучих мышей. Они, наверное, устроились на ночлег внутри той дыры.

Капитан Рэйк хохотнул:

– Ох, неудивительно, что наши враги нас не преследовали. Они боятся этих зверьков!

Большой Драндер воскликнул:

– Ну, я их, черт возьми, не виню! Они подарили мне парочку мерзких моментов, скажу я вам!

Сержант Миггори согласился:

– Да, мне тоже, должен признать, но эти летучие мыши уже ушли. Пусть себе идут и напугают тех негодяев, что стреляли по нам отравленными дротиками!

Лейтенант Таран оседлал уступ:

– Разумеется! Здесь явно была целая куча этих вредных летучих мышей. Сколько там, вы сказали, их было, сэр?

Рэйк Ночномех почесал ухо:

– Ох, сколько вам угодно. Что до меня, то я их не считал; мне только интересно, как мы собираемся убраться из этого места!

Бафф Красноспора указала на дыру:

– Я бы сказала, этим маршрутом, сэр. Поток только заведет нас глубже под землю, а мы не выдры. Что, если он станет глубже, возможно, аж до верха тоннеля? Для нас не будет места, чтобы дышать. Я голосую за то, чтобы идти вверх через дыру. Она суше, и там сейчас нет никаких летучих мышей, во!

Скор закинул свою боевую секиру на плечо:

– Мы с вами. Звучит, как разумная идея. Уф, это если такой зверь, как я, впишется в эту дыру!

Рагган похлопал отца по обширному пузу:

– Ладно, пойдешь последним. Если застрянешь, мы всегда сможем тебя протащить, старый ты морской пес!

Скор дотронулся лапой до секиры, кивая сыну:

– Ты не настолько большой, чтобы я не смог отшлепать тебя по хвосту! А теперь двигайтесь! Землеройки, ежи и зайцы первыми, Команда Бродяг замыкает!

Сержант Миггори пошел первым, установил факел в расщелине и помог Пози и Угго забраться в темную и тихую дыру. Всегда практичный крепкий знаменный сержант нашел несколько толстых сухих корней, пробивавшихся над головой. Он вытянул их, сделав больше факелов. Вскоре они все были в сборе, даже Скор, которому удалось пропихнуть свое толстое тело сквозь дыру после двух попыток.

Бафф Красноспора вместе с Гил и Дрил, юными выдрочками-скаутами, пошла вперед, в то время как остальные расположились на короткий отдых.

Лог-а-Лог Денди потер лапы, дрожа:

– Чертовски мрачное местечко, не правда ли? Какое-то зловещее, а?

Капитан Рэйк оглянулся вокруг, на утрамбованную землю и скалу с корнями, свисавшими с низкого потолка:

– Я тоже не очень-то в восторге от этого. Мы скоро выступим, до того, как вернутся летучие мыши.

Старый Буек, который до этого момента вел себя тихо, начал бурчать:

– Фух, застрять под землей, без еды и питья, да еще ревматизм у меня разыгрался после шлепанья через этот поток. Хотел бы я никогда сюда не приходить!

Скор помахал своей секирой под носом у Буйка:

– Ну, сейчас ты здесь, старая ты подушечка для булавок, так что кончай стонать, не то я отвешу тебе такую оплеуху, что у тебя все иголки повылетают!

Следопыты вернулись. Бафф Красноспора быстро отсалютовала Скору и Рэйку:

– Докладываю: впереди есть еще летучие мыши, хотя и не на нашем пути. Они в каком-то подобии комнаты, чуть в стороне.

Капитан Рэйк обнажил свои клейморы:

– Ладно, пойдемте-ка посмотрим. Старайтесь не слишком шуметь, ребятушки.

Угго ухватил Пози за лапку:

– О нет, еще больше летучих мышей. Я не очень-то в восторге от летучих мышей!

Пози потащила его за остальными:

– Ох, Угго, они всего лишь звери, такие же, как и мы, и они пока не причинили нам никакого вреда. Поверь капитану Рэйку!

Боковая комната была слева от извилистого прохода вверх по склону. Держа факел, Рэйк заглянул внутрь:

– Ох, за тех, что там, не стоит волноваться. Там полно малышей, и с ними несколько старых самок, все висят вниз головами.

Свиффо протолкался мимо него:

– Можно мне взглянуть?

Скор оттащил его назад за хвост:

– Оставь их в покое и возвращайся обратно к Команде.

Свиффо пробормотал:

– Да ладно, я только глянуть хотел…

Летучие мыши начали издавать тихий попискивающий шум.

Скор покачал головой, обращаясь к своему младшему сыну:

– Смотри, что ты наделал, маленький проказник – переволновал этих созданий!

Сержант Миггори вытянул лапу, призывая к тишине:

– Это не Свиффо взволновал их, сэр. Это змея!

Скор отступил назад от комнаты:

– Что заставляет вас так говорить, сержант?

Миггори подтвердил свое подозрение:

– Этот запах, этот звук, я узнаю их везде. Это змея там внутри, и она подкрадывается к малышам летучих мышей!

Лейтенант Таран пошевелил ушами:

– Хм-м, не лишено смысла, я бы сказал. Как раз самое место для этих проклятых рептилий – готовый склад провизии. Вы можете сказать, к какому типу змей относится этот негодяй, сержант?

Миггори придвинулся ближе к комнате, нюхая воздух:

– Гадюка, сэр. Я готов поставить на это свой хвост!

Скор попытался двинуться вперед:

– Ну, будем надеяться, что впереди больше ни одной нет, э-э…

Рэйк Ночномех заступил ему дорогу:

– Мы не можем просто так уйти и оставить малышей на поживу змее. Это неправильно, Скор!

Вождь Команды Бродяг странно уставился на Рэйка:

– Тогда что ты предлагаешь делать? Гадюки способны убить одним ударом, – мы их называем ядозубами. Не лучше ли оставить ее в покое, а?

Заяц-капитан отвернулся, кивая в сторону Миггори:

– Ладно, сержант, мы с этим разберемся.

Морщинистая морда Миггори расплылась в ухмылке:

– Вы имеете в виду быструю приманку и старые добрые два удара, сэр?

Рэйк подмигнул ему:

– Так точно, это как раз то, что надо, знаете ли.

Слух распространился быстро, как лесной пожар:

– Не собираются же они в самом деле атаковать чертову гадюку, во?

– Они, наверное, сошли с ума – мы, Гуосим, держимся подальше от гадюк!

– Ладно, пошли, ребята, нам нужно это увидеть!

Лейтенант Таран отдал приказ:

– Держитесь в стороне от комнаты, парни. Можете смотреть, но держитесь тихо и спокойно. Капитан Рэйк и сержант справятся с гадюкой. Я уже видел раньше, как они это делают. Так что держитесь подальше!

Это была действительно гадюка – взрослая самка, с черными шевронами, украшавшими ее чешую. Она медленно взбиралась вверх по стене комнаты к крохотным висящим летучим мышам. Старые самки горестно попискивали, не в состоянии отпугнуть змею от ее цели. Не подозревая об опасности, малыши пищали вместе со старшими.

Со зловещей неторопливой грацией хищница скользила вверх по стене, цепляясь за выступы для поддержки. Рэйк вложил один из своих клинков в ножны, вооружившись вторым клинком и факелом. Он кивнул сержанту:

– Ну что, вы готовы, друг мой?

Миггори слегка побалансировал со сжатыми в кулаки лапами:

– Так точно, сэр, открываем бал!

Он переместился в сторону от змеи, в то время как Рэйк прокрался вперед и дотронулся до кончика ее хвоста зажженным факелом.

Затем события начали развиваться со скоростью, изумившей наблюдателей. Змея крутанулась назад с открытыми челюстями и выставленными клыками. Рэйк нанес ей колющий удар клинком клеймора. Инстинктивно рептилия ударила, сжав челюсти на крае клинка. Прежде чем она смогла его отпустить, сержант Миггори проскользнул под ней. С молниеносной скоростью он нанес два оглушающих апперкота как раз под челюсти гадюки.

Бах! Хрясь!

Рэйк пронаблюдал, как бессознательная змея соскальзывает с его клинка:

– Благодарю вас, сержант. Думаю, двух ударов достаточно!

Миггори приподнял гадюку, проверяя ее клыки:

– Всегда требуется не больше двух ударов, чтобы поломать змее клыки, сэр. Эта больше не будет питаться детенышами летучих мышей! – Он отбросил бессознательную гадюку в сторону, и его немедленно окружили молодые зайцы и морские выдры.

– Кровь и молния, сардж, как ты это сделал?

– Я в жизни не видел ничего быстрее!

Один из Команды Бродяг казался слегка циничным:

– Это все была какая-то уловка, не так ли, сержант?

Сжатые в кулаки лапы Миггори сплели ослепляющий узор вокруг морды выдры. Тот прислонился спиной к стене тоннеля, охваченный благоговейным страхом. Крепкий заяц-ветеран слегка хохотнул:

– Всегда помни, юноша – быстрота лапы может обмануть глаз – и, вполне вероятно, поставить под ним фонарь!

Лейтенант Таран отдал приказ двигаться:

– Ладно, ребята, давайте-ка оставим летучих мышат наедине с их сном, а змею – с весьма больными зубами, когда она проснется. Стройся справа, подровняйсь – но берегите свои черепа, потолок низкий. Драндер, тебя это особо касается!

Как только они снова были на марше, старый Буек снова начал жаловаться:

– Я помираю с голоду! Неужели у нас нет совсем ни крошечки еды?

Скор наступил ему на пятку, заставив его споткнуться:

– Дай роздых своему языку, ты, старый голодающий зануда. Здесь нет еды и питья ни для кого из нас, так что кончай стонать об этом. Просто заткнись и поспевай за всеми!

Труг Бодсли был напуган угрожающим гулом:

– Что происходит, парни? Неужели чертов тоннель обваливается, во?

Большой Драндер печально ответствовал:

– Это этот мой проклятый желудок, он непрерывно урчит.

Громкий булькающий стон это подтвердил. Драндер печально улыбнулся:

– Видите, я же говорил! Старина животик обзавелся собственным умом!

Капитан Небосвод Даббс смерил нарушителя яростным взглядом:

– Продолжай в том же духе, парень, и я возложу всю ответственность на твой желудок!

Драндер возвысил свой голос над протестующими звуками своего желудка:

– Я что говорю, полегче, капрал! Так нечестно!

Капитан Рэйк подавил смешок:

– Если споешь нам песенку, я сниму с тебя все обвинения, Драндер!

Большой заяц немедленно разразился песней:


Я сижу на гауптвахте,

И печальней вида нет,

Вы, ребята, берегитесь,

Мой послушайте совет…

Животу не позволяйте

Управлять своей судьбой,

Чтоб потом не пожалеть вам,

Дайте вы обжорству бой…

Ой-о-о-о-ой!


Драндер давно был признан худшим певцом в Долгом Дозоре. Все рассмеялись, когда капитан Рэйк крикнул ему:

– Ох, достаточно, парень. Я передумал – я поставлю тебя в наряд, если ты продолжишь петь!

Капрал Небосвод Даббс хихикнул:

– Я что говорю, Драндер, старина, почему бы не позволить твоему старому доброму желудку спеть нам строчку-другую? Это бы прозвучало намного лучше, чем этот твой голосок!

Потолок тоннеля мало-помалу стал ниже. Всем высоким зверям пришлось пригибать головы или наклоняться. Ворчание Скора Пса Секиры эхом разнеслись по мрачному проходу:

– Чертовски трудно здесь дышать, и моя спина начинает меня беспокоить. Может, отдохнем, а?

Капитан Рэйк согласился с вождем морских выдр:

– Да, малость отдыха нам не повредит. Бафф, возьми тех двух выдрочек-скаутов и глянь, что там впереди!

Все благодарно уселись спинами к стене тоннеля. Пози приложила лапку к уху, слушая:

– Послушайте, я слышу шум сзади нас, все еще слабый.

Длинные уши лейтенанта Тарана поднялись вверх:

– Да, я тоже это слышу, мисси. Звучит так, как будто те летучие мыши возвращаются. Говорите тише, ребята, мы обойдемся без их визита!

Угго пробормотал несчастным голосом:

– Мне здесь, внизу, не нравится. Мы можем идти куда-то или никуда, а можем вообще потеряться навеки!

Юный Уилби был так же несчастен:

– Я что говорю, представляете – никогда больше не увидеть солнечного света, черт возьми, во! Помереть от голода и жажды на глубине миль под землей!

Сержант Миггори строго возвысил голос:

– Внимание, прекратить подобные разговорчики! Рано или поздно мы отсюда выберемся, так, сэр?

Рэйк кивнул:

– Так, сержант. О, а вот и разведчики возвращаются. Недалеко же они ушли. Какие новости, Бафф?

Зайчиха отсалютовала:

– Боюсь, не очень-то хорошие, сэр. Прямо за следующим поворотом в полу тоннеля чертовски громадная дыра, которая блокирует проклятую тропу. Пути в обход нее нет. Идите взгляните, сэр!

Рэйк, Скор и небольшая группа отправились на разведку. Бафф Красноспора шла впереди, держа факел, когда они пришли на место.

Пол впереди резко обрывался, оставляя их на краю зияющей пропасти, из которой исходил бледно-зеленый свет.

Рагган медленно приблизился к кромке, глянул вниз, а затем отступил назад:

– Кровь и кости, даже от взгляда на это у меня голова кружится!

Сержант Миггори тоже взглянул:

– Да, вниз падать долго. Наверное, там вода на дне – это то, что издает зеленое свечение.

Рэйк уставился через пропасть на другой конец здоровенной дыры:

– Ох, только птице под силу было бы такое перелететь!

Взяв зажженный факел, он покачал его, чтобы набрать движущей силы, а затем швырнул. Факел завертелся огненной аркой, приземлившись на дальней стороне в россыпи искр.

Скор покачал своей седой головой:

– Видно, что тоннель продолжается вон там. Сталь и адово пламя, как же нам перебраться на такое расстояние?

Бафф Красноспора ответила:

– Мы не сможем, сэр. Без веревок или досок похоже на то, что мы здесь застряли, черт возьми!

Они встретили этот неутешительный факт в молчании.

Затем проблемы взгромоздились одна на другую, когда примчалась остальная компания. За ними жужжание и писк возвысились до крещендо, когда Угго заорал:

– Летучие мыши идут, их тысячи!

Затем темная орда обрушилась на них, подобно приливной волне.


Защищая «Зеленый Саван» от угрозы пожара, Раззѝд Веарат приказал своему кораблю отступить от костра на верху северо-восточной стены Рэдволла. Среди приветственных криков рэдволльцев аббат Тибб сохранял свою позицию на зубцах, высоко держа пылающий меч Мартина Воителя.

Кротоначальник Руго смотрел на него с восхищением:

– Потррясно, сэрр, вы выглядите таким смелым там наверрху! Я даже подумал, это самое, что Марртин Воитель вернулся, чтобы спасти нас от нечисти!

Не глядя назад на верного крота, Тибб заговорил уголком рта, не меняя позы:

– Надеюсь, что нечисть тоже так подумала, Руго. Думаете, мне стоит задержаться здесь надолго? Моя лапа устала держать меч, и я не хочу, чтобы горящее масло капнуло на меня.

Фоттлинк, мышь-летописец, кивнул в сторону корабля хищников:

– Я думаю, что вы и наш костер отпугнули их, отче. Спускайтесь и расскажите нам, кто подал вам эту идею с переодеванием?

Колокол Динь и Кротоначальник помогли Тиббу спуститься на парапет. Он благодарно отложил в сторону пылающий меч:

– Уф, я прямо чувствовал жар, исходящий от клинка!

Матушка Воппл сняла с Тибба шлем, хихикая:

– Моя медная форма для бисквитов отлично вам подошла, отче.

Приняв кружку холодной грушовки, аббат снял остальной свой маскарадный наряд:

– Благодарю вас, Матушка; форма для бисквитов была, конечно же, ваша, так же, как меч принадлежал Мартину Воителю. Что же до остального, то плащ – покрывало с моей кровати, а рукавицы – пара кухонных прихваток, которые мне одолжил один из ваших помощников с кухни. Идея, должно быть, принадлежит Мартину Воителю. Я достаточно долго стоял перед его гобеленом, размышляя, что же делать. Затем я обнаружил, что сижу на полу – должно быть, я на мгновение уснул. Внезапно я знал в точности, что мне нужно делать, так что я взял его меч, переоделся в него и пришел сразу сюда. И как раз вовремя, так что нам следует благодарить Воителя нашего аббатства.

Дорка Гурди заговорила, слегка охладив победный настрой:

– Не важно, что мы делаем, – я думаю, что эти негодяи собираются атаковать, рано или поздно.


На борту «Зеленого Савана» Раззѝд ломал голову над проблемой. Он не для того зашел так далеко, чтобы увидеть, как его отвращают от его цели. Придя, наконец, к решению, он созвал команду:

– Ну, парни, ясно одно – они нас атаковать не собираются. Эти лесные жители засядут за своими большими каменными стенами. Так что здесь мы вполне в безопасности, так?

– Так что скажете, кэп, мы таки возьмем это место на абордаж, или будем слоняться поблизости, пока не состаримся?

Голос, донесшийся из группы посреди корабля, принадлежал Джибори.

Не подавая виду, что знает это, Раззѝд ответил:

– Выковыряйте грязь из ваших ушей, и я вам расскажу. Я хочу, чтобы добрая шайка вас пошла в тот лес. Срубите там около шести достаточно больших деревьев – подойдут ели или сосны, хорошие и прямые. Когда вы это сделаете, притащите их назад сюда, и я поведаю вам остальной мой план.

Команда стояла в молчании, как бы не уверенная в следующем шаге.

Раззѝд стер влагу со своего поврежденного глаза:

– Мула, Джибори, вы командуете бандой лесорубов. Выберите сорок членов команды и принимайтесь за дело. Лисица, я хочу поговорить с тобой. Зайди в мою каюту!

Когда крысак и ласка-пират начали отбирать свою группу, Раззѝд ткнул своим трезубцем в направлении каюты:

– Иди первой, лиса!

Исполненная трепета, Шекра вошла в каюту. Раззѝд закрыл дверь за собой. Опершись на древко своего трезубца, он уставился на лисицу пронзительным взглядом, без всякого выражения заявляя:

– Полагаю, ты знаешь, каково наказание за бунт против своего капитана?

Со всхлипом в голосе Шекра запротестовала:

– Господин, я всегда была верна вам, клянусь!

Он свалил ее наземь быстрым пинком, зловеще шипя:

– Ты меня за идиота держишь? Я знаю, что творилось между тобой и этими двумя другими, Мулой и Джибори. Еще одна ложь с твоей стороны – и я вспорю твою глотку этим вот трезубцем. Скажи мне правду – и я оставлю тебя в живых. Ну?

У Шекры не было иного выбора, кроме как признаться, хотя и с небольшим вывертом в свою пользу:

– Лорд, они угрожали убить меня, если я не буду с ними. Они намеревались убить вас, еще когда мы плыли по Реке Мох, но я отговорила их от этого. Я сказала: погодите, пока мы сперва не завоюем аббатство Рэдволл. Я пыталась выиграть время, видите ли. Я собиралась вас предупредить, поверьте мне, господин!

Раззѝд кивнул:

– Я вижу; а была ли с ними и команда?

Лисица почуяла следующий шанс:

– Они бы мне не сказали, господин. Некоторые были с ними, а некоторые нет. Но предоставьте это мне. Я выясню, кто был замешан в этом вместе с ними.

Веарат наклонился вперед; его дыхание щекотало ее ноздри:

– Предоставь это мне, и послушай-ка, что я скажу! Никто, ни Мула, ни Джибори, ни кто-либо из команды не должен об этом знать – ни единого слова, слышишь меня?

Шекра сглотнула:

– Мои уста запечатаны, капитан!

Ищущий взгляд Раззѝда не оставлял ее ни на мгновение:

– Они будут запечатаны навеки, если сыграешь со мной не в ту игру. Встань!

Лисица, пошатываясь, встала на трясущиеся ноги, и Раззѝд указал на переборку:

– Встань там и подними свою правую лапу. Давай, лиса, сделай это! Я не собираюсь тебя убивать. Просто подними эту лапу и поклянись служить мне верно!

Слегка набравшись уверенности, Шекра заговорила:

– Я клянусь, что всегда буду служить вам верно, господин!

Раззѝд ударил, как молния!

Бух!

Средний зубец трезубца прошил лапу лисицы насквозь и вонзился в стену позади нее. Она завизжала в агонии, и Раззѝд заглушил ее вопль, закрыв ее рот лапой. Дикарски улыбаясь Шекре, он объяснил свой жестокий поступок:

– Я же сказал, что не убью тебя, не так ли? Но это не значило, что ты не будешь наказана за то, что злоумышляла против меня!

Шекра дала выход долго сдерживаемому стону, когда он крутанул трезубец, отдергивая его. Раззѝд презрительно указал ей на дверь:

– Ты все еще жива, не так ли? Кончай хныкать и убирайся из моей каюты! Ты здесь все закровянишь!

С мордой, искаженной в гримасе боли, Провидица, пошатываясь, выбрела на палубу, крепко зажав свою лапу, чтобы остановить кровотечение из раны.

Раззѝд высунул голову наружу и позвал кока:

– Гнилозуб, тащи мне пристойного харча и кувшин лучшего грога! Шевелись, я подыхаю с голоду!

Гнилозуб, толстый засаленный ласка, наблюдал, как Раззѝд делит жареного лесного голубя на две порции и ставит на стол кубки с грогом. Раззѝд подмигнул:

– Присоединяйся ко мне, мой старый товарищ – ты хорошо поработал!

Гнилозуб грызанул мясо, затем отхлебнул грога:

– Спасибочки, кэп. Хотите, чтоб я узнал для вас что-нибудь еще?

Раззѝд чокнулся кубками со своим шпионом:

– Просто держи свои уши и глаза открытыми, когда смешаешься с командой!

Толстяк-ласка хохотнул:

– Хи-хи-хи! Это будет легко. Да, кстати, я отправил своего малого племяша Тванджи с бандой лесорубов. У малого Тванджи отличная пара острых ушей для мелкой трюмной ласки!

Раззѝд кивнул:

– Хорошо! Когда будешь раздавать харчи сегодня, выдай команде добавочную порцию грога, ага!

Здоровенное пузо кока заколыхалось, когда он расхохотался:

– Хе-хе-хе, ничто так не развязывает языки, как добавка грога! Я дам им много! Ну, кэп, за смерть ваших врагов и за победу над тем аббатством!

Раззѝд подмигнул Гнилозубу своим здоровым глазом:

– За это я выпью, кореш!


Смеркалось, когда сестра Фиск с полевкой Милли надзирали за тем, как Диббуны укладываются спать. Это было нелегко, так как возбуждение витало в воздухе среди малышей аббатства. Как только их укладывали в кроватки на колесиках, они выворачивались из них и стремглав неслись к окнам спальни. Сестра строго притопнула лапой:

– Ну-ка, немедленно назад в постели! Сию же секунду, вы меня слышите?

Белочка Булька завопила, когда Милли отодрала ее лапки от подоконника:

– Пусти, Милли, я хочу увидеть большой корабль гадких зверей!

Сестра Фиск попыталась не повышать голос:

– Там не на что смотреть – снаружи темно. А теперь иди в кроватку!

Альфио, землеройка-Диббун, нахально сморщил мордочку и поощрил остальных завести речевку:

– Дэб! Дэб! Дэб!

Милли вздохнула:

– Они снова начали речевку Диббунов Против Укладывания спать, сестра. Что нам делать?

Всегда находчивая Фиск вылила содержимое маленького флакончика в кувшин с теплым сливовым ликером. Она разлила ликер по маленьким кружкам, заманивая им Диббунов в их постели:

– Кто последний ляжет, тот не получит сливового ликера – поспешите!

Последовала массовая свалка насчет того, кто первый заберется под одеяло. Пока Фиск и Милли раздавали напитки, малышня постоянно болтала, и каждый требовал ответа на свой вопрос:

– А плохие гадкие звери уйдут, Милли?

– О да, я надеюсь, что они уйдут, когда отец аббат поговорит с ними. Осторожнее с этим напитком!

– Хурр, хурр, аббат им хвосты поотрубывает Мартиновым мечом – они тогда скоро-скоро уйдут!

Сестра Фиск улыбнулась кротенку:

– Конечно, он так и сделает, а ты будешь следующим, если скоро не уснешь!

Землеройчик Альфио уселся, решительно тряся головой:

– Альфио не мозет спать без песенки!

Милли мягко уложила его обратно:

– Все закрывайте глазки, и тогда я вам спою!

У молодой полевки был теплый успокаивающий голос. она пела колыбельную, а сестра Фиск тихо ходила по комнате, собирая пустые кружки:


Когда деревья все в покое,

Мой час любимый настает,

Когда дня старый свет поблекнет

И солнце на покой уйдет.

Вдали, средь тихой темноты,

Луне шлет песню соловей,

Глаза сомкнули мотыльки,

Чтобы им всем уснуть скорей.

Баю-бай, затихай,

День тяжелым был пускай,

Даже пчелы в ночь такую

Не жужжат у себя в улье.

Все ручьи журчат тихонько,

Тихо шепчут ветерки,

Тише… тише… спи-и-и…


Сестра Фиск похлопала Милли по лапке:

– О, отлично проделано, мисс. Теперь пойдем-ка отсюда осторожненько, мы же не хотим их побеспокоить?

Закрыв за собой дверь спальни, Милли заметила:

– Малыши уснули даже прежде, чем я закончила, сестра, а ведь обычно мне приходится повторять колыбельную дважды!

Фиска предъявила маленький флакончик, хихикая:

– Мои последние несколько капель майоранового масла – чистое и безвредное, лучшее снотворное, какое мне известно. Я не должна бы это говорить, но хотела бы я, чтобы Диббуны проспали все это несчастье, свалившееся на нас. Помяни мои слова, девушка, впереди проблемы для нашего аббатства. Большие проблемы!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю