355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Бернхард Хеннен » Гнев дракона. Эльфийка-воительница » Текст книги (страница 23)
Гнев дракона. Эльфийка-воительница
  • Текст добавлен: 27 апреля 2017, 11:30

Текст книги "Гнев дракона. Эльфийка-воительница"


Автор книги: Бернхард Хеннен



сообщить о нарушении

Текущая страница: 23 (всего у книги 54 страниц)

Стеноломы

Курунта попытался просунуть свою мясистую руку под мышку в прорезь полотняного доспеха. Там страшно чесалось. Последствия ожогов, полученных во время драки с Аароновым гофмейстером Датамесом.

Он только что прошел через магические врата на равнину Куш. Сухая жара вцепилась в него, словно зверь, несмотря на то что стояла ночь. Пот, терзая его, сбегал под мышками и по спине. Здесь было поразительно темно. Ни один факел не освещал ночь. Лишь несколько масляных ламп горели вдоль дороги, образуя освещенную тропу, ведущую к лагерю бессмертного Муватты. Команды не выкрикивали. Говорили лишь шепотом. И толпы, прошедшие через ворота, продвигались вперед очень медленно.

Курунта путешествовал с небольшим отрядом лейб-гвардейцев. Он проделал большой отрезок пути по степи, поскольку не хотел проходить через магический портал ишкуцайя. Он не доверял этим проклятым, провонявшим лошадиным дерьмом ублюдкам. Просто так взять и удвоить выкуп за невесту! Даже для вонючих варваров это была неслыханная дерзость.

– С дороги, грязное отребье! Расступитесь перед хранителем Златых покоев! – Командир отряда лейб-гвардии толкнул носильщика, присевшего на тропе, на землю и угрожающе поднял тяжелую дубовую палку, чтобы ударить следующего.

– Оставь их, Лабарна. У нас есть время, – Курунте было на руку промедление перед встречей с верховным королем. Он все еще не знал, как доложить Муватте о дерзости варваров. В этом тоже крылась причина того, что он не спешил в пути.

Лабарна раздраженно вогнал свою палку в пыль. Капитан был могучим, как дерево. Выше остальных воинов лейб-гвардии больше чем на голову, а Курунта выбирал для своего эскорта только очень высоких ребят. Лабарна снял шлем и вытер пот со лба. Его голова была выбрита наголо, остались лишь две пряди, свисавшие на лоб.

– Еще немного, и ты сможешь молнией ворваться в ряды сражающихся за Арам, – успокоил его Курунта. – Эти носильщики не стоят твоего гнева.

– Я поклялся Иште, что убью в ее честь три дюжины врагов, – торжественно объявил он.

Курунта благосклонно поглядел на своего капитана. У него может получиться. Лабарна дрался мощной дубинкой, сильные удары которой сокрушали все. Щиты, кости, даже шлемы из кабаньих клыков. Ничто не могло противостоять первобытной силе его ударов.

– Я буду рядом и буду вместе с тобой считать убитых, – с улыбкой заявил Курунта. – А когда ты выполнишь свою клятву, я позабочусь о том, чтобы ты сам предстал перед живой богиней. Я назову твое имя и расскажу ей о твоем мужестве и храбрости.

Глаза Лабарны едва не вылезли из орбит. Курунта прочел в них восхищение, но и страх. Лабарна опустился на колени.

– Я лишь ничтожный червяк. Я не заслужил…

– Ты герой Лувии, – Курунта повысил голос, чтобы его могли слышать все вокруг. – Когда минует день сражения, мы выложим три мили телами убитых врагов, чтобы наши ноги лишь раз коснулись пыльной земли, – и добавил уже тише: – А если ты принесешь мне голову гофмейстера Датамеса, Лабарна, в награду я подарю тебе свой дворец в Изатами, – все равно нога его больше не ступала в город с тех пор, как его там изувечили. Курунта представил себе, как велит обрамить череп безбородого гофмейстера в золото и в будущем использовать его в качестве украшения на столах во время пиров. Мужчина улыбнулся при мысли о том, как будет ставить череп на стол перед теми гостями, которым решит пригрозить.

Наконец колонна сдвинулась с места. Носильщиков отозвали в сторону и направили в расположенную дальше к югу часть огромного боевого лагеря. Курунта удивился, очутившись так быстро среди стоявших лагерем воинов. Костры не горели нигде. Что здесь происходит? Он отчетливо видел на горизонте оранжевые отсветы над лагерем Арама, раскинувшимся вдоль высохшего русла реки. Но здесь, у лувийцев, было темно. Почему?

Теперь они продвигались быстро. Впереди он заметил тени огромных шатров. Даже больше, чем шатры бессмертного Муватты.

– Вы из какой сатрапии? – резко окликнул их один из дозорных.

– Перед тобой хранитель Золотых покоев! – послышался раздраженный голос Лабарны. – А как зовут тебя, что ты осмеливаешься становиться на пути правой руки бессмертного Муватты, когда тот спешит встретиться со своим повелителем?

Молчание в темноте заставило Курунту усмехнуться. Нужно поразмыслить над тем, не стоит ли ввести наказание четвертованием. До сих пор такой вид казни не был популярен в Лувии.

– Прошу простить меня за то, что я не узнал вас в темноте. Этой ночью в лагере слишком много движения, и эта дорога только для тех, кто входит в число приближенных бессмертного. Великий Муватта находится у… – Стражник снова запнулся, словно допустив новую оплошность. – Железный король осматривает новые войска. Я велю проводить вас к нему.

Из темноты выступили два воина с высокими плюмажами королевской лейб-гвардии. Они молча махнули Лабарне, веля следовать за ними. Они прошли мост из толстых бревен, ведущий через ров, за которым был насыпан земляной вал. Эта часть лагеря была совершенно новой. Повсюду стояли дозорные.

Курунта с любопытством оглядывался по сторонам, но не видел ничего, что стоило бы так строго охранять. На постах стояли исключительно воины из лейб-гвардии Муватты.

Их провели мимо нескольких огромных шатров к палисаду из высоких бамбуковых трубок, за которым горел свет. В воздухе витал странный запах. Пахло звериным пометом. Курунта не мог понять, кому он принадлежит. Не лошадиный так точно.

– Полет голубя! – крикнул один из проводников, когда они добрались до ворот из бамбука.

Курунте еще не доводилось видеть, чтобы в месте, столь строго охраняемом королевской лейб-гвардией, использовали пароли.

Стражники махнули им рукой, веля проходить. Прямо за воротами стоял Муватта. Он рассматривал слона, на ноги которому как раз надевали доспехи из широких кожаных полос. Большое серое чудовище было одето в тяжелую попону, на которую нашили сотни сверкающих бронзовых пластинок. Даже хобот защищала пластинка, а массивная бронзовая маска, украшенная гребнем из длинных красных перьев, защищала голову слона. На бивни были надеты железные кривые мечи, напоминающие серпы.

Колосс беспокойно переступал с ноги на ногу. Было видно, что такой груз неприятен ему. Над спиной на веревках висела конструкция, похожая на маленькую деревянную башенку. С нее свисали широкие кожаные ремни. Несколько воинов вращали ворот, медленно опуская башню, в то время как темнокожий парень, одетый в одну только набедренную повязку, что-то говорил слону успокаивающим тоном.

– Курунта! – Железный король заметил его и пошел навстречу, раскрыв объятия. – Хорошо, что ты приехал. Принес весточку от моей невесты?

Вот он, миг, которого он опасался столько дней.

– Я… Нам нужно поговорить наедине.

На Муватте был шлем-маска. Глаза походили на черные провалы на отражающем свет серебряном лице. Поверх шлема была наброшена львиная шкура, так что серебряный лоб обрамляли желтоватые клыки. Бессмертный был в серебряном нагруднике, поверх которого была надета широкая перевязь из красного золота. Пурпурная бесшовная юбка закрывала бедра. Во всем этом великолепии он был скорее похож на бога, чем на человека.

– Значит, варвары решили попортить мне кровь… – По тону его голоса нельзя было понять, раздражен ли он или нет. На миг в воздухе повисло давящее молчание, а затем бессмертный широким жестом указал на слона. – Что ты об этом думаешь, Курунта?

– Выглядит очень впечатляюще, мой повелитель, – Курунта попытался, чтобы в его голосе звучал энтузиазм, а не подобострастие.

– У нас таких сорок. Все они получат доспехи. Впрочем, им еще нужно к ним привыкнуть.

Курунта с некоторой скептичностью поглядел на слона. Никогда прежде он не использовал этих чудовищ в сражении. По крайней мере, в хотя бы отчасти цивилизованных районах. Он знал слонов Муватты по Изатами, когда тех вели по улицам города храмов во время торжественной процессии Небесной свадьбы. Твари эти считались весьма коварными. Конюхи, которые должны были заботиться о них, испытывали перед слонами священный трепет. Они убили уже немало слуг.

– Какой боевой порядок ты бы выбрал, если бы у тебя было войско, что состоит из крестьян, как у Аарона? – спросил Муватта.

Курунта почувствовал, как по спине тонкой струйкой побежал пот. С трудом подавил желание почесаться. Только не в присутствии бессмертного!

– Я бы образовал стену из самых высоких щитов. Наиболее опытных воинов поставил бы в первый ряд, а крестьян вооружил бы копьями, чтобы как можно больше их могли поддержать сражение за стену из щитов ударами копий.

Муватта слегка кивнул.

– Пожалуй, у Аарона нет другого выхода. Мои слоны проломят его стены, словно тараны. Одной линии опытных воинов никогда не хватит, чтобы остановить их. Они будут подобны передвижным крепостным башням. На их спинах будут стоять лучники и воины с длинными копьями. А за слонами пойдут сотни моих лучших воинов, врываясь в бреши, проделанные слонами. Это будет не битва, а настоящая резня. Все займет не более часа. Труднее всего будет зарубить беглецов, чтобы сделать потом холм из их голов. Я сделаю холм высотой в десять шагов, а на вершину положу голову Аарона.

Курунта содрогнулся. Убивать бессмертных было запрещено. Даже Аарон не осмелился на это. Во время дуэли он нанес Муватте удар в нижнюю часть живота. Ходили даже слухи о том, что Железного короля кастрировали во время поединка в Нангоге. Прошлогодняя Небесная свадьба не дала ребенка. Это многократно усилило слухи. Если Муватта хочет получить голову Аарона, в день битвы он будет разочарован, сколь славной ни стала бы их победа. Курунта решил, что после битвы не станет приближаться к правителю. В гневе Муватта становился непредсказуем.

– Ты выглядишь встревоженным, друг мой.

Выругавшись про себя, Курунта улыбнулся.

– Не доверяю я слонам. Они – твари упрямые. Надеюсь, что в день битвы они побегут туда, куда нужно нам.

– Побегут! – В голосе Муватты звучала такая уверенность и самонадеянность, какую может испытывать только бессмертный. – Ишта будет на нашей стороне. Девантары настроены благосклонно по отношению к нам. Они не ценят Аарона. И слоны станут неожиданностью для Аарона. Я специально привел их сюда в безлунную ночь и велел погасить костры во всем лагере. Лишь немногие видели, как их привели. И еще до рассвета их перегонят в близлежащую долину, где они будут скрыты ото всех взглядов. Триста отборных охотников охраняют долину и близлежащие горы. Никто не сумеет подойти к моим стеноломам, до самого дня сражения. Того дня, когда они разнесут боевые порядки Аарона.

Курунта не был так уверен. Слишком долго он был полководцем, чтобы верить в то, что подобное можно сохранить в тайне. Он предпочитал полагаться на силу мечей и на то, что они могут выставить в поле гораздо больше опытных воинов, чем бессмертный Аарон. Они победят, в этом не было сомнений. Но сделают это старомодным образом. Меч против меча, копье против копья, один на один.

– Аарон, должно быть, в довольно отчаянном положении, – весело заявил Муватта и хлопнул в ладоши. – Приведите лазутчика!

Слон поднял уши и издал странный звук, словно намереваясь перейти в атаку. Очевидно, хлопок в ладоши напугал его. Погонщик заговорил с ним, пытаясь успокоить. Напряжение среди лейб-гвардейцев стало еще более очевидным. Некоторые воины подняли копья и щиты, которые против одетого в тяжелую броню слона казались довольно смешным оружием. Но никто из них не сдвинулся ни на дюйм. Муватта приказал бы казнить каждого лейб-гвардейца на месте, если бы тот проявил трусость перед лицом опасности.

К Муватте подвели худощавого парня в грязной тунике. На взгляд Курунты он держался провоцирующе прямо, как будто хотел показать всем им, что находится среди равных себе. Из-за своих редких волос, козлиной бородки и слишком длинных рук и ног он казался смешным.

– Ильмари – глава моего шпионского гнезда в Нангоге, – объявил Муватта. – Он говорит на пяти языках, переодевается ловчее самых тщеславных моих придворных, а нож его смертоноснее жала скорпиона. Будь так добр, Ильмари, и расскажи хранителю Золотых покоев о том, что ты видел.

Курунта встревожился от того, что этот лазутчик был ему незнаком. Он сам оплачивал дюжины таких, как Ильмари. Как от его людей мог укрыться тот факт, что Железный король держит целую сеть шпионов в Нангоге?

Парень рассказал витиеватую историю о том, что Аарон отозвал из Нангога свою дворцовую стражу. Тот самый отряд, что вломился в копи королевства. Кроме того, он нанял даже воинов из Цапоте. Это необычно! Курунта никогда не слыхал о том, чтобы цапотцы к кому-либо нанимались.

Металлический смех раздался из-под серебряной маски бессмертного.

– Ильмари был здесь даже быстрее, чем наемники Аарона. Его воинов задержала стража Золотых врат, чтобы они не при шли сюда одновременно с моими слонами. Должно быть, Аарон в отчаянном положении, раз вызвал сюда даже дворцовую стражу. Хотелось бы знать, как он заполучил цапотцев. Других наемников ему нанять тяжело, будь они друснийцами, ишкуцайя или валесийцами. Никто не пойдет на его зов, сколько бы золота он ни предложил. Все знают, что его войско будет уничтожено и любой сражающийся в его рядах найдет свою смерть на равнине Куш.

Железный король милостиво кивнул худощавому парню.

– Теперь ты принимаешь командование над лазутчиками, имеющимися у нас в лагере Аарона. Делай свое дело хорошо и хорошо используй нож, который я тебе дал. Ему не сможет противостоять даже доспех бессмертного. Если тебе повезет, то получишь столько золота, сколько весишь сам, Ильмари.

– Я вас не разочарую, премудрый Муватта, – низко поклонившись, он удалился.

– А теперь об ишкуцайя! – пристально поглядел на него Муватта. – Что там за неприятности?

– Может быть, лучше наедине…

Муватта недовольно засопел. Махнул рукой, приглашая следовать за собой, и прошел по направлению к бамбуковому палисаду.

– Так чего они хотят?

– Они удвоили выкуп за невесту, да еще требуют, чтобы им предоставили право выбирать лошадей. Я должен вернуться с по меньшей мере пятнадцатью сотнями лошадей из королевских конюшен, великий Муватта.

– Значит, они наглеют, – тот прищелкнул языком. – Отведи им лошадей!

– Тысячу лошадей! Ни одна баба не стоит…

– Мне нужна Шайя. Она отпразднует Небесную свадьбу вместе со мной. Мои придворные должны увидеть, как маленькая принцесса ишкуцайя раздвинет передо мной ноги.

Курунта не осмелился больше возражать.

– Говорят, ее тело целиком покрыто шрамами.

– Ты это видел?

В этом вопросе слышался оттенок, от которого Курунту пробрал озноб.

– Конечно же, я не видел ее голой, премудрый Муватта. Но мне представили ее. Она несколько худощава… Лицо ее показалось мне чересчур суровым. По слухам, она была воительницей в Нангоге.

– Даже если она косит и у нее горб, я хочу получить ее, – заявил Муватта. – Отведи варварам их лошадей и приведи мне Шайю! Без нее не возвращайся! Отведи ее к священнослужительницам и позаботься о том, чтобы ее подготовили к Небесной свадьбе. А что касается варваров, здесь, в Гарагуме, неподалеку от Желтой башни, есть перевал, ведущий к южным высокогорьям Ишкуцы. Следующей весной мы будем безжалостны, нападая на шелковые караваны, идущие к Кочующему двору. По сравнению с сокровищами, которые мы сможем захватить, тысяча лошадей – цена невысокая.

Курунта одарил своего повелителя лживой улыбкой.

– Восхищен вашей мудростью, мой великий король, – с этими словами он поклонился и удалился. Нужно поскорее покончить с этим. Так же быстро, как постарается покончить с Небесной свадьбой Муватта, когда увидит, какой скелет принесли лучшие лошади его конюшен.

Курунта решил, что в этом году пропустит торжества по случаю Небесной свадьбы и возьмет на себя неотложные дела здесь, в лагере.

Ожившая тьма

– Господин, вы должны срочно увидеть то, что происходит в лагере.

Артакс раздраженно поднял голову. У входа в шатер стоял Датамес. Его светловолосый гофмейстер казался возмущенным. Артакс слышал шум снаружи, но был не в настроении выходить из шатра. Борода растрепана, глаза, наверное, покраснели. Он не хотел в таком виде показываться своим людям. Для них он должен выглядеть сильным и непобедимым. Моральный дух войска и без того достаточно плох. Они не должны видеть его в таком утомленном от бессонной ночи состоянии.

Артакс обвел взглядом шатер. Столы и все свободное пространство были усеяны сотнями глиняных дощечек. Отчеты из сатрапий, списки продуктов питания, поглощаемых его огромным войском, описания славных битв прошлого.

– Ты должен нам доверять, – напомнил о своем существовании надоевший голос. – Мы помним сотни сражений.

– Когда вы хоть раз стояли в первых рядах, руководя битвой?

– Никогда, ты, глупец! В первом ряду полководцу не хватает обзора, чтобы руководить.

Артакс схватился руками за голову. Как ему хотелось заставить замолчать этот проклятый голос. Он вырезал бы его из головы, если бы была такая возможность!

– Сделай это, и ты соединишься с нами!

– Однажды я найду способ избавиться от вас, – прошипел он. – Этот день настанет. Будьте уверены в этом.

– Но прежде вы должны увидеть, что творится в лагере, – холодно ответил Датамес.

– Я не с тобой разговариваю, Датамес! – Мужчина одернул себя. Гофмейстер еще решит, что он обезумел. – Ну, ладно. Пойдем, посмотрим, – он устало поднялся со складного стула, стоявшего у стола, и небрежным жестом провел по бороде. – Как я выгляжу?

Датамес обвел его взглядом с головы до ног.

– Снаружи темно, сойдет.

Артакс пригнулся, проходя под пологом шатра. Несмотря на то что сейчас была ночь, над широкой равниной все еще лежала сухая пыльная жара. Ни дуновения ветерка. Большинство костров погасли. Здесь было очень мало дров, и их использовали только для приготовления пищи. Вместе со всем остальным, что могло гореть. Высушенный лошадиный помет, тонкие ветки кустарника. Несколько дней назад воинов застукали за тем, что они вытаскивали из захоронения высохшие трупы, чтобы с помощью их сухих коричневых рук и ног развести костер. Артакс приказал казнить одного из мужчин. Он не хотел, чтобы жители провинции называли его воинов войском осквернителей могил. Ему нужны были лучники из Гарагума. Не то чтобы они могли решить исход битвы, для этого их было слишком мало. Они нужны ему были в качестве разведчиков. Никто из его людей, которых он послал на разведку в лагерь Муватты, не вернулся. Чтобы добиться успеха, ему нужны были пастухи и охотники, которые провели всю жизнь в этих горах и высокогорьях. Но те избегали его. Они знали, что все думают относительно исхода битвы, и не хотели наживать себе врага в лице будущего правителя объединенного Гарагума.

– Володи вернулся из Нангога, – произнес Датамес. Обычно столь рассудительному и холодному гофмейстеру с трудом удавалось сдерживать гнев в голосе.

– Бессмертный! – Ему навстречу бежал старик в длинной белой одежде, на груди которого красовался золотой знак крылатого солнца. Рогатая корона, элемент его облачения, съехала набок. Новый верховный священнослужитель! Имя его вылетело у Артакса из головы. Не любил он старого болтуна. После предательства Абира Аташа он вообще перестал доверять священнослужителям.

– Руза зовут этого болтуна. Запомни его имя. Без священнослужителей ты не сможешь управлять нашей империей.

– Повелитель! Вы должны обнажить меч духов и прогнать их обратно за зачарованные врата. Эти проклятые язычники, люди из твоей лейб-гвардии, привели в наш лагерь отряд демонов! Да падет огонь с неба, дабы испепелить их.

Артакс поглядел на Датамеса.

– Он преувеличивает, но лишь самую малость, – серьезно произнес гофмейстер.

Артакс сделал верховному священнослужителю знак подойти ближе.

– Я бессмертный, Руза, никогда не забывай об этом! Я не боюсь ни духов, ни демонов, и мне не нужна сила моего меча, чтобы дать отпор подобным существам.

– Я не хотел вас оскорбить, великий… – Священнослужитель поправил свою рогатую корону и выпрямился. Вся его осанка подчеркивала лживость его слов. Он осознавал свою власть и так просто не сдастся.

Артакс пошел дальше. К нему присоединился отряд лейб-гвардии. Роскошные воины в белоснежных накидках с высокими бронзовыми шлемами.

В темноте впереди все громче звучали крики – проклятия и требования убираться вон. Дорогу ему преградила стена людей. В одну кучу сбились сотни, быть может, тысячи. И отовсюду сбегались все новые и новые зеваки.

– Дорогу бессмертному! – крикнул капитан его стражи. Его голос почти потонул в криках. Он махнул рукой своим людям, которые с помощью древков копий принялись создавать коридор, и повторил свой призыв.

Те, кто обернулся и узнал Аарона, с почтительностью опустились на колени.

– Бессмертный пришел, чтобы изгнать детей демонов! – крикнул кто-то в толпе. – Король здесь!

Крик подхватили. Артакс отозвал своих стражников. Образовался коридор. Все больше воинов и крестьян падали на колени. В конце коридора стояли Володи и Коля, а за их спинами двигалась ожившая тьма. Артаксу потребовалось время, чтобы понять, что именно он видит. Ему вспомнился вечер, когда они с Шайей отправились на запад, чтобы прекратить разбойные нападения Таркона Железноязыкого. Над Белой площадью перед храмовым городом Цапоте они сбросили канаты, чтобы забрать воинов его лейб-гвардии, которых окружили эти тени.

– Что, ради всех богов, здесь происходит, Володи?

Коля протиснулся вперед и опустился на колени у самых его ног. Несмотря на кожаный протез, он по-прежнему выглядел весьма внушительно.

– Премудрый Аарон, правитель всех черноголовых, вы послали моего брата Володи, чтобы призвать всю свою дворцовую стражу в военный лагерь. Однако многие из них больны. Изможденные лихорадкой и поносом, они стали бы обузой для вас, вместо того чтобы помочь. И я позволил себе вместо каждого больного нанять двоих из храмовой стражи Цапоте. Они выдающиеся воины и убьют много ваших врагов.

– Они похожи на демонов. Они пугают крестьян и ремесленников, – раздраженно прошипел Аарон.

Коля поглядел на него и улыбнулся.

– Обещаю вам, они и дерутся как демоны.

Артакс смотрел на непривычных воинов. Разглядеть их в темноте было трудно. Казалось, они сливаются с ночью. Отчетливее удавалось разглядеть лишь воинов в орлиных перьях. Из открытых клювов их шлемов на него глядели суровые лица. Некоторые были покрыты татуировками. Что ж, если их правильно применить, они пригодятся.

Артакс обнажил меч. Вокруг зачарованного клинка играл бледно-зеленый свет. Вид меча придал ему уверенности. Ему хотелось битвы. И он может ее выиграть. Он будет стоять в первом ряду, сражаться со своими людьми и проливать кровь врагов. Много крови!

– Мужи Арама! – громким голосом крикнул Артакс, и испуганное бормотание вокруг стихло. – Эти воины пришли из далекой страны Цапоте, чтобы сражаться за наше дело. Они похожи на демонов. При одном взгляде на них начинают дрожать сердца даже самых храбрых мужчин. Но это наши демоны!

Теперь воцарилась мертвенная тишина.

– Встаньте на колени, воины Цапоте. Склонитесь перед силой, которой будете служить, пока войско Лувии не будет разметано, – Артакс направил меч на призрачных воинов. Они стояли неподвижно, пока кто-то в первом ряду не подал знак и сам первым не опустился на колени.

Артакс облегченно перевел дух.

– Добро пожаловать на землю Арама, демоны с другого края мира. Но слушайте мое повеление. Вы не причините зла никому из моих людей. Вы подчинитесь законам Арама и не оскорбите ни словом, ни делом богов моего народа. Если нарушите мое повеление, меч мой обратится против вас, – он снова поднял клинок высоко над головой, чтобы всем было хорошо видно магическое сияние.

– Но если вы будете следовать обычаям и законам Арама, этот меч будет защищать вас так же, как защищает и моих подданных, пока я дышу. А теперь поднимитесь, и добро пожаловать в мое войско. Будьте нашими демонами!

– Да, будьте нашими демонами! – крикнул за его спиной Датамес, мгновенно поняв, чего он хочет добиться.

– Будьте нашими демонами, – закричали воины вокруг, но далеко не так много, как того хотелось Артаксу.

– Станьте ужасом наших врагов! – громко крикнул бессмертный.

– С риторической точки зрения не самая лучшая фраза, – насмешливо отозвался в его мыслях голос Аарона. – Как насчет: станьте кошмаром Муватты?

– Станьте кошмаром Муватты! – крикнул Артакс.

Теперь крик подхватили тысячи. Он сумел прогнать страх из сердец своих воинов. По крайней мере, на эту ночь.

Артакс убрал меч обратно в ножны, в то время как воины вокруг продолжали прославлять призрачных воинов Цапоте.

– Отведите их туда, за холмы. По меньшей мере на милю от лагеря и за пределы видимости. Я не хочу, чтобы мои люди видели это демоническое отродье день за днем и страх вернулся в их сердца.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю