Текст книги "Голос сердца. Книга первая"
Автор книги: Барбара Брэдфорд
сообщить о нарушении
Текущая страница: 13 (всего у книги 31 страниц)
– Вы, конечно, напишете ее, – сказала Катарин убежденно и подвинула бокал к Франческе, – попробуйте «Мимозу», вам понравится. Ваше здоровье!
– Ваше здоровье! – Франческа попыталась улыбнуться, но ей это не очень удалось.
Катарин внимательно посмотрела на нее, размышляя над тем, как приободрить новую подругу. Она уже собиралась произнести какую-нибудь общую фразу по этому поводу, когда к ней подошел метрдотель и, извинившись, передал записку. Она поблагодарила его, несколько озадаченно улыбнулась Франческе и развернула листочек. Она сразу определила, что записка от Эстел. Записка была короткой и по существу. Катарин быстро прочитала: «У меня есть важные новости о журнале и В. М. Во время ленча зайди в женскую комнату; я пройду за тобой и расскажу кое-что интересное. Э.».
Катарин охватила тревога, но она подавила в себе это чувство. Скомкав записку, она сунула ее в карман юбки и, улыбаясь, пояснила Франческе:
– Эстел хочет, чтобы я организовала интервью с Виктором. Она собирается написать о нем для одного американского журнала, который она здесь представляет.
– Понятно, – без всякого интереса отреагировала Франческа.
Катарин несколько минут сидела молча, занятая своим коктейлем и мыслями о Викторе. Затем она резко отбросила свои размышления, решив, что в данный момент должна полностью сконцентрировать внимание на Франческе. Она чувствовала, что тягостное настроение, так неожиданно охватившее сестру Кима, все еще не отступило. Глаза девушки были полны безысходной тоски.
Наконец Катарин участливо произнесла:
– Я знаю, что вас беспокоит книга, Франческа. Может быть, поговорим об этом?
– Не знаю, – неуверенно ответила Франческа, но в то же время почувствовала облегчение от предложения актрисы.
Пренебрежительное замечание Кима о том, что книга не будет пользоваться успехом, хотя и шутливое по существу, сильно испортило настроение Франчески и поколебало ее уверенность, причем это состояние с воскресенья не только не улучшилось, но даже усугубилось. Ее терзали тяжелые сомнения относительно конечной цели, и, по правде говоря, Франческа была не столько напугана огромным объемом предстоящей работы, сколько измучена переживаниями о том, сумеет ли написать биографию. Эти мысли вкупе с возросшим беспокойством по поводу необходимости зарабатывать деньги, чтобы помочь домашним, остудили ее первоначальный энтузиазм. Она намеревалась поговорить с отцом о работе, однако он был слишком поглощен своими проблемами; что же касается подруг, то она точно знала, что ни одной из них это не будет интересно. Все они были так же неопытны в жизни, как сама Франческа, и большинство проводило время в ничегонеделании или занимаясь пустой работой, убивая время в ожидании, когда на горизонте появится достойный кандидат в мужья. Франческе нужен был умный и чуткий слушатель. Катарин вполне удовлетворяла этим требованиям. Не говоря уже о том, что она проявляла явную заинтересованность в работе Франчески, она принадлежала к людям творческого труда и уже многого добилась в жизни. Поэтому можно было рассчитывать, что Катарин поймет ее переживания и затруднительное положение лучше, чем кто-либо другой.
Франческа сделала глубокий вдох и начала:
– Если говорить правду, Катарин, сегодня утром я подумывала о том, чтобы бросить книгу. Я в полном унынии и готова прекратить свою работу.
– Но вы не можете сделать этого! – воскликнула Катарин с необычной для нее горячностью. Она ошеломленно посмотрела на Франческу, наклонилась к ней и сказала со всей убедительностью, на которую была способна: – Подумайте, вы не должны опускать руки. Вам нужно непременно продолжить работу.
Франческа в сомнении покачала головой, и страдальческое выражение на ее юном лице еще более усилилось.
– Я даже не знаю, будет ли это напечатано. А что, если я не смогу продать книгу издательству? Тогда окажется, что время потрачено зря. Может быть, годы жизни!
– Я знаю, вы ее продадите, – произнесла Катарин беззаботно и уверенно. – Чувствую – целая дюжина издательств будет обивать ваши пороги и бороться за право публикации.
– Сомневаюсь, – засмеялась Франческа, но это был вымученный смех. – Я сейчас думаю, что обманываю себя, воображая, что смогу сделать карьеру писателя. Было бы более разумно, если бы я нашла себе работу в магазине, продавая нижнее белье или что-нибудь в этом роде. По крайней мере, я бы зарабатывала деньги и помогала близким.
Последнее замечание настолько озадачило Катарин, что она бросила полный изумления взгляд на Франческу. Актриса собиралась спросить новую приятельницу, что та имеет в виду, но расценив, что это будет неделикатно, удержалась от вопроса.
– Ким рассказывал мне, что у вас настоящий талант к сочинительству и…
– Он чересчур снисходителен ко мне, – возразила Франческа.
Катарин сжала руку Франчески, стараясь разубедить и успокоить ее.
– Возможно, в какой-то степени. Однако он рассказал мне, что вы продали несколько журнальных статей, а это уже кое-что значит. – Поскольку Франческа не ответила, она горячо добавила: – Меня, по крайней мере, это убеждает. С моей точки зрения, вы профессиональный писатель.
– Нет, Катарин, – возразила Франческа упавшим голосом, – журнальные статьи не многого стоят, и в любом случае книга – это совершенно иная вещь, особенно историческая биография такого плана. – Полным безысходности тоном она закончила: – Я сегодня совсем пала духом, и, наверное, мне не следует докучать вам. Несправедливо переносить на вас мою депрессию.
– Ну, не говорите глупостей, я хочу вам помочь, – сказала Катарин, – я думаю, это стоит обсудить. Возможно, так мы и доберемся до сути проблемы. Расскажите мне подробнее обо всем.
Франческа слабо улыбнулась.
– Дело в том, что я не знаю, что рассказывать. Меня мучают сомнения, будет ли книга напечатана и, если да, будет ли она пользоваться успехом. Я не уверена в себе, в своих писательских способностях. – Она запнулась, готовая расплакаться.
Катарин прониклась пониманием проблем Франчески. Наступило короткое молчание, после которого актриса отважилась сказать:
– Мне кажется, я понимаю, что с вами, – она помедлила, а затем мягко продолжила, – вы внезапно потеряли веру в свои силы, Франческа, и от этого впали в депрессию. А этого позволять себе никак нельзя. Я знаю, вы сможете написать книгу. И я уверена, что она будет хорошей. Будет иметь успех. Не знаю, откуда у меня эта уверенность, но я это чувствую. – Катарин откашлялась и добавила: – Не думайте, что я не понимаю, что с вами происходит. Я сама не раз переживала подобные состояния. Какая-то растерянность, страх, что провалюсь, – я порой бывала просто парализована ужасом перед выходом на сцену. Но это проходит, если взять себя в руки, продолжать бороться.
Произнося этот монолог, Катарин пристально смотрела на Франческу, стараясь, чтобы ее слова звучали как можно более убедительно. Но та не реагировала, погруженная в безысходность. Карие глаза Франчески потемнели, она нервно кусала губы и вертела в руках ножку бокала. Через несколько секунд Катарин решила попробовать подойти к ней по-другому. Она заботливо сказала:
– Вы знаете, Франческа, я думаю, что нам всем важно делать то, чего мы страшимся. Ведь если это получится, у нас появляется чувство победы. Конечно, требуется много сил и решимости. И смелости. Но, в конце концов, игра стоит свеч. Вы не должны сдаваться, Франческа, дорогая.
Катарин, по природе сама будучи целеустремленной и дисциплинированной, всегда удивлялась, когда видела, что эти качества отсутствуют у других. Теперь она хотела зажечь Франческу, вселить в нее такое же страстное желание победить, которое определяло ее актерскую карьеру. Для Катарин чувство внутреннего удовлетворения, равно как слава и деньги, было стимулом и побудительным мотивом всех ее действий.
Она внимательно посмотрела на Франческу и убежденно воскликнула:
– Вы должны стремиться к своей мечте, потому что без мечты мы – ничто. Иначе не стоит жить.
Франческа растерянно покачала головой.
– Я понимаю, что вы хотите сказать, Катарин, но, наверное, у меня нет достаточной веры в себя. – Она поджала губы: – И потом, не слишком ли самонадеянно воображать, что я могу взяться за историческую биографию такого масштаба и осилить ее?
– Нет, не слишком, – возразила Катарин. – У вас есть талант, образование, умение и желание много работать и… – оборвав предложение на полуслове, она разразилась смехом, – я думаю, много людей считали меня самонадеянной, когда я пыталась получить роль Прекрасной Елены в «Троянской интерлюдии». Но, что бы они ни думали и даже ни говорили мне, я внимания не обращала на их мнение. И я получила роль! – Ее тон внезапно стал более настойчивым. – Послушайте, Франческа, если вы бросите сейчас эту работу, вы будете жалеть об этом всю жизнь. У вас никогда не будет решимости и уверенности в себе для того, чтобы начать другую книгу. Вы предадите свой талант, отбросив его как ненужную вещь, а это чудовищное преступление перед собой. В конце концов, вы никогда не освободитесь от чувства горечи от того, что упустили что-то главное в жизни. И подумайте о работе, которую вы уже сделали! Неужели все эти месяцы потрачены понапрасну?
– Да, мне кажется, вы правы, – согласилась Франческа. Она была удивлена и тронута заботой Катарин, ее моральной поддержкой и искренним желанием помочь. В ее голосе звучала искренняя благодарность, когда она наконец признала: – Я думаю, вы попали в точку. Я потеряла самообладание. И масштаб работы, которую еще предстоит сделать, пугает меня. У меня такое чувство, что я схватила больше того, чем могу переварить.
– У вас должен быть положительный настрой. – Катарин ободряюще улыбнулась и сказала участливо: – Мне кажется, вы просто немного устали и подавлены. Думаю, вам следует на время оставить книгу и отдохнуть. Займитесь чем-нибудь, что не имеет никакого отношения к биографии. Вскоре вы почувствуете себя отдохнувшей и способной снова приняться за работу. – Внезапно в голову Катарин пришла еще одна мысль, и она быстро добавила: – Подумайте, может быть, я чем-то могу вам помочь? Может быть, в каких-нибудь исследованиях. Честное слово, я была бы рада быть полезной.
Франческа выпрямилась и удивленно уставилась на Катарин. Она была так тронута великодушием актрисы и ее участием, что даже несколько растерялась. Неожиданно она вспомнила о тревогах отца. Теперь она была убеждена в том, что у него не было причин волноваться. Катарин была именно той, за кого она себя выдавала. Добрая и бескорыстная. Все заботы, которые тяготили Франческу, сразу же улетучились, и она почувствовала странное облегчение. Теперь бы ей и в голову не пришло расспрашивать Катарин о ее жизни в Чикаго, что она намеревалась непременно сделать. Она даже сформулировала вопросы в автобусе на пути сюда из Британского музея. «Как бестактно, как неделикатно они могли бы прозвучать», – подумала Франческа.
– Очень мило с вашей стороны, Катарин. Однако, боюсь, кроме меня, никто не сможет вести исследования, потому что только я знаю, что мне нужно. – Она искренне рассмеялась. – По крайней мере, думаю, что знаю. Но в любом случае спасибо за предложение. Это воистину великодушно с вашей стороны.
– Обязательно дайте мне знать, если понадобится моя помощь, – ответила Катарин с мягкой улыбкой. Затем выражение ее лица изменилось, стало торжественным, и взгляд, которым она посмотрела на Франческу, стал очень серьезным. Она крепко сжала руку девушки. – Обещайте мне, что вы не бросите писать книгу и, если вы опять почувствуете депрессию, скажете мне об этом. Обещайте!
– Обещаю.
– Ловлю вас на слове. А теперь, пожалуй, нам Пора пойти на ленч.
После того, как они удобно устроились за столом, Катарин бегло просмотрела меню и спросила:
– Что вы хотите заказать?
– Я даже не знаю, – ответила Франческа, пробегая глазами перечень деликатесных блюд. Цены ужаснули ее, и она решила повторить заказ Катарин. – А что заказываете вы?
– Я, пожалуй, возьму жареный на гриле донверский палтус и зеленый салат.
Франческа кивнула.
– Я думаю, я возьму то же самое. Звучит заманчиво.
– А как насчет вина?
– Ни в коем случае! От вина меня потом целый день тянет в сон.
Катарин засмеялась молодым переливчатым смехом:
– Со мной происходит такая же история. Я, пожалуй, тоже откажусь от вина, иначе не проснусь к вечернему спектаклю.
К их столу подошел официант, и Катарин сделала заказ. Затем она повернулась к Франческе и сказала:
– Вы не возражаете, если я выйду на минутку? Мне нужно привести себя в порядок.
– Да, конечно.
Катарин отодвинула свой стул, встала и проследовала через зал, устремив взгляд на арку входной двери и чувствуя на себе восхищенные взгляды. В туалете она достала губную помаду и подкрасила губы. Прошло всего несколько секунд, как дверь распахнулась и в туалет влетела Эстел. По всему было видно, что она с трудом сдерживает себя.
Катарин оглянулась, но не успела даже открыть рот, как Эстел возбужденно заговорила:
– Катарин, представь себе, что я узнала! Потрясающая новость! Слушай внимательно. Человек, с которым я обедаю, сказал мне, что в Лондоне совершенно определенно находится журналист, собирающий материал для «Конфидэншл».
– Боже мой! – Катарин уставилась на Эстел и крепче сжала сумочку. – Он уверен?
– Да, он совершенно уверен.
– Откуда он знает?
– Питер – это парень, с которым я обедаю, руководит лондонским офисом ведущей голливудской рекламной фирмы, имеющей дело с рядом ведущих кинокомпаний. Лос-анджелесский офис предупредил его о репортере из «Конфидэншл». Как раз сейчас некоторые из основных клиентов этой фирмы снимают фильмы здесь в Лондоне или в Европе, и Питера попросили предупредить их, чтобы они особенно не высовывались. – Эстел закатила глаза и хихикнула, а затем продолжила: – Он также проинструктирован скрупулезно проверять любого внештатного журналиста, который берет интервью, чтобы убедиться, что он действительно аккредитован при издании, которое он якобы представляет.
– Ты имеешь в виду, что он не знает, кто этот репортер из «Конфидэншл»?
– А ты что думаешь, что журналисты, работающие на «Конфидэншл», такие дураки, что будут объявлять об этом? Перед ними же захлопнут все двери! К тому же они обычно работают под вымышленным именем, так что их трудно вычислить.
– Да, я понимаю, – спокойно произнесла Катарин, а затем спросила: – А твой друг знает, мужчина это или женщина?
– Он думает, что это мужчина. Как Питер ни напрягал свои мозги, пока ему не удалось вычислить этого человека. Собственно, по этой причине он со мной и поделился. Он думал, что я могла случайно слышать, что кто-то занимается сбором информации. Но я не знаю. Я даже не знала, что у них кто-то находится в Лондоне. В любом случае я считаю, что было бы лучше, если бы ты передала это Виктору немедленно. Пусть будет поосторожнее. Более чем вероятно, что он – его главная цель из-за длинного языка его стервозной жены.
– Я сделаю это. Спасибо, Эстел. – Катарин изобразила теплую улыбку и сказала: – Какая же ты молодец, что предупредила меня обо всем. Я никогда не забуду этого. Виктор тоже. Послушай, мне пора возвращаться за стол. Я позвоню тебе завтра и уточню детали насчет воскресенья. Еще раз спасибо, Эстел, дорогая.
– Не стоит, Катарин, – отозвалась Эстел, мысленно поздравив себя с тем, как умно она закрепила свои отношения, – я рада помочь тебе, чем могу.
Вернувшись к столу, Катарин села и сказала извиняющимся тоном, незаметно перейдя на «ты»:
– Прости, что отсутствовала так долго, но я случайно натолкнулась на Эстел, а она временами бывает слишком словоохотлива. Однако она хорошая девушка, и я не хотела обижать ее.
– О, все в порядке, – ответила Франческа, – я понимаю. Спасибо тебе за то, что выслушала меня. И спасибо за этот чудесный разговор. Ты мне здорово помогла, и я собираюсь последовать твоему совету. Я решила несколько дней отдохнуть и вернуться к работе над книгой через неделю.
Катарин, очень довольная, ответила:
– Я так рада, Франческа. Если только тебе понадобится, чтобы тебя выслушали, я к твоим услугам. Между прочим, мне сейчас пришло в голову, что тебе нужно иметь литературного агента. Мне кажется, у тебя его нет. Или есть?
– Нет. И если честно, я не знаю, где его найти. В любом случае у меня сейчас нет рукописи, которую я могла бы показать.
– Я понимаю. С другой стороны, есть смысл поговорить с несколькими агентами и послушать, что они скажут. Позже, когда ты закончишь книгу, тебе будет удобнее воспользоваться услугами литературного агента, чем продавать ее самой. Это, по крайней мере, я понимаю. – Катарин сделала паузу. Затем ее глаза загорелись, и она воскликнула: – Я знаю, что нам делать. Мы можем попросить Виктора найти агента.
– Нет, – резко отвергла предложение Франческа и покраснела от смущения, мгновенно оценив, что она беспричинно задела Катарин.
Катарин бросила на нее недоуменный взгляд, но не стала комментировать реакцию Франчески, а лишь пожала плечами.
– Тогда я думаю, можно попросить Николаса Латимера. Для меня он бы ничего не сделал, но думаю, он не откажется помочь тебе.
– Почему же он не станет ничего делать для тебя? – спросила Франческа озадаченная таким высказыванием. – Он был очень мил в «Лес Амбассадорс» в понедельник вечером. Мне кажется, ты ему ужасно нравишься. Во всяком случае, он вел себя именно так.
– Вовсе даже наоборот, – сказала Катарин со сдержанной улыбкой. – Он очень мил, он часто дружески поддразнивает Меня и ведет себя так, будто он мой лучший приятель. Но разве ты не обратила внимания, каким холодным взглядом он смотрит на меня?
– Что ты имеешь в виду?
– Его глаза. Холодно-голубые и лишенные всякого выражения. Его губы могут улыбаться, но его глаза – чистый лед. Я знаю, что он меня смертельно ненавидит.
Франческа была поражена.
– О, ты наверняка ошибаешься, Катарин. Я ничего подобного не заметила. В любом случае я не могу представить себе, чтобы кто-то смертельно тебя ненавидел, – произнесла она убежденно, – и, пожалуйста, не проси его оказывать мне услугу. Я не хочу, чтобы из-за меня ты попала в неловкое положение. И потом, я уже сказала тебе, что в данный момент агент мне не нужен.
– Нет, я считаю, что нужен. В любом случае мы можем держать Николаса Латимера в резерве. Кстати, говоря об услугах, я собираюсь просить тебя оказать мне одну.
– Вам отделить рыбу от костей, мадам? – прервал ее официант, показывая им на источавшее аромат блюдо с палтусом.
– Да, спасибо. А тебе, Франческа?
Франческа кивнула и, когда официант отошел, нетерпеливо спросила:
– Какую услугу, Катарин?
– Мне нужно, чтобы кто-нибудь написал материал, который я предполагаю использовать для кинопробы. Не могла бы ты сделать это для меня?
Франческа была поражена.
– Боже, Катарин, но я представления не имею, как это делается! Я имею в виду, что диалог и тому подобное – не моя стихия. Боже праведный, я просто не знаю, с чего здесь начать!
– Ах, вот как, – подавленная ее ответом, Катарин опустила глаза и уставилась на скатерть.
– Это не означает, что я не хочу тебе помочь, – взволнованно воскликнула Франческа. – Я сделаю для тебя все, Катарин, поверь мне. Я просто не знаю, как писать такие вещи. Честно, не знаю, – настаивала она, чувствуя, что с ее стороны просто непорядочно отказывать в такой ситуации. Какая досада! Катарин продемонстрировала по отношению к ней такое понимание и доброжелательность, была такой терпеливой и готовой помочь. Франческа чувствовала, что каким-то образом подводит свою новую подругу, отказываясь ей помочь. Она сказала; – Пожалуйста, не огорчайся. Я этого не выдержу. Давай, по крайней мере, обсудим это.
Катарин резко подняла голову и улыбнулась ей очаровательной улыбкой:
– Я знаю, ты можешь это сделать. Ведь речь идет о длинном отрывке из «Грозового перевала». В субботу ты сказала, что прекрасно знаешь эту книгу.
– Да, это правда. Я ее знаю. Но почему ты хочешь, чтобы я написала это для тебя? Я думала, у Виктора Мейсона есть готовый сценарий.
– Когда я спросила Виктора о нужных мне страницах, он сказал, что даст их мне. Сначала. А потом он мне позвонил и сказал, что Николас Латимер переписывает весь сценарий, и нужных страниц у него нет. – Катарин придвинулась поближе к Франческе и понизила голос. – Но я не верю, что Ник переписывает сценарий. Пойми меня правильно. Дело не в Викторе. Дело в Нике. Я думаю, он не хочет, чтобы у меня были эти страницы.
– Как это низко с его стороны! Но ведь Виктор, конечно, может…
– Николас Латимер имеет большое влияние на Виктора. Мне кажется, он делает все, что говорит Ник. Они закадычные друзья. Если бы я не знала точно, то запросто бы решила, что они пара гомиков. – Катарин рассмеялась, когда увидела лицо Франчески. – Не пугайся, ради Бога. Это не тот случай. Я как раз собиралась сказать, что у них обоих репутация отъявленных повес. Ник, в частности, считает, что каждая женщина, которую он встречает, готова лечь под него. Он, похоже, лгал Виктору, что работает над сценарием, а на самом деле просто хотел отделаться от меня. Виктор предложил, чтобы я взяла отрывок из «Троянской интерлюдии», – Катарин обреченно пожала плечами, – но когда я ему сказала, что предпочла бы что-нибудь новенькое, он разрешил мне выбрать отрывок по своему усмотрению примерно на 30 минут. Я снова прошлась по «Грозовому перевалу» и в деталях изучила сцену, которая мне нравится. Знаешь, ее не так сложно переделать.
– Что это за сцена? – спросила Франческа с возросшим интересом.
– Это сцена, где… – Катарин умолкла, когда появился официант с подносом, и затем произнесла: – Я расскажу тебе об этом позже.
Съев несколько кусочков рыбы, Катарин отложила в сторону вилку, внезапно потеряв интерес к пище.
– Понимаешь, Франческа, каждый раз, когда я думаю об этой сцене, я чувствую необычное волнение. Я знаю, что она как будто специально написана для меня. И я хочу, чтобы Виктор посмотрел, как я играю Кэти, а не Прекрасную Елену. Это трогательная и драматичная сцена, когда Кэти возвращается из Трашкросс Грэндж и рассказывает Нелли Дин, что Эдгар Линтон хочет на ней жениться. Они долго обсуждают ее чувства к Линтону, сравнивая их с ее чувствами к Хитклиффу. Нелли пытается остановить Кэти, которая открывает свою душу. Она знает, что Хитклифф подслушивает за дверью. Но Кэти настаивает на продолжении разговора и говорит, что она уронит себя, выйдя замуж за Хитклиффа, потому что ее брат так унизил его…
– И затем Кэти говорит о своей любви к Хитклиффу, – быстро вставила Франческа. Ее лицо оживилось, умные глаза заблестели. – А какие там волшебные слова об их душах. Я могу тебе процитировать их почти наизусть. Кэти говорит: «Он никогда не узнает, как я его люблю, и люблю вовсе не потому, что он красивый, Нелли, а потому, что он больше мое «я», чем я сама. Из чего бы ни были сделаны наши души, моя и его состоят из одного материала, а душа Линтона совсем другая и отличается от нашей, как лунный свет отличается от молнии, а холод – от огня». Конечно, Катарин, я хорошо знаю это место. И ты права, оно полно драматизма и эмоций.
Катарин наблюдала, как буквально на глазах растут энтузиазм и интерес Франчески, и воспользовалась моментом. Она сказала:
– Если ты еще раз посмотришь эту главу книги, то увидишь, что там достаточно диалогов между Кэти и Нелли для создания хорошей тридцатиминутной сцены. И это все, что мне нужно для кинопробы. Послушай, Франческа, я знаю, ты можешь сделать это, и к тому же довольно быстро. Для тебя это будет разрядкой, и это отвлечет тебя на день или два от твоей работы. Ну, пожалуйста, скажи «да», – упрашивала Катарин. – Ты мне нужна. Ты же не всадишь мне нож в спину? Для меня эта проба так важна! – Глаза Катарин были неотрывно прикованы к лицу Франчески.
Франческа прикусила губу, колеблясь, прежде чем дать окончательный ответ. Но она действительно хотела помочь Катарин. Наконец девушка сдалась.
– Ну, хорошо, – сказала она, – если ты считаешь, что я могу это сделать, я попробую.
– О, спасибо, Франческа, дорогая! Спасибо, я так благодарна тебе! – воскликнула Катарин.
– Может быть, это будет не совсем то, что ты хочешь, но я обещаю сделать все, что смогу. Ты только скажи мне, сколько страниц надо переделать, где начинается и где кончается сцена. Мне необходимы некоторые руководящие указания.
– Я помогу тебе. В общем-то, я могу пояснить некоторые детали прямо сейчас. Тебе будет нетрудно, ведь в книге есть все, – уверяла ее Катарин.
Франческа кивнула и уставилась в свою тарелку. Когда она подняла голову, вид у нее был несколько растерянный.
– Ты так уверена во мне, Катарин. Отчего?
Катарин подумала несколько мгновений, а потом, широко улыбнувшись, ответила:
– Предчувствие…
14
Подходя к театру Сент-Джеймс, Катарин почувствовала возбуждение, ее сердце забилось немного быстрее. Волнение пульсировало в ней короткими упругими волнами. Она всегда испытывала это чувство, когда шла на работу. Оно никогда не исчезало и даже не ослабевало. Трепет, предчувствие и ожидание смешивались воедино, делая походку пружинистой и вызывая счастливую улыбку на лице. Катарин ускорила шаг, спеша по аллее к служебному входу.
Сколько она могла помнить, театр для нее всегда был прибежищем, и самые счастливые моменты она переживала на сцене. Когда ей было десять лет, она приняла участие в рождественской пьесе в женском монастыре в Чикаго и с тех пор знала, что будет актрисой – в день той премьеры определилась ее судьба. Это была единственно приемлемая для Катарин жизнь – та жизнь, которая имела для нее значение. В некотором смысле магическая ирреальность сцены была ее единственной реальностью. Она настолько вживалась в исполняемые роли, придавала им столько веры и глубины, что становилась неотделимой от них. Эта необычная погруженность в мир сцены, неизменная ни при каких жизненных обстоятельствах, придавала ее образам абсолютную достоверность и была одной из ее самых сильных сторон как актрисы. Игра Катарин всегда трогала, волновала и, что, может быть, более важно, убеждала. Когда она была еще студенткой, ее интерпретации классических ролей, в частности шекспировских героинь, были свежи и индивидуальны, отличаясь не только масштабностью, но и блеском.
Чарли, вахтер на служебном входе, приветливо улыбнулся Катарин и поздоровался. Обменявшись с ним несколькими дружескими словами, она спустилась по каменной лестнице в свою гримерную. Закрыв за собой дверь и включив свет, Катарин вздохнула с облегчением. Она снова была дома. В полной безопасности. Здесь никто не мог причинить ей зла.
Катарин всегда приходила в театр за несколько часов до первого звонка. Ей требовалось время, чтобы расслабиться, выкинуть из головы все посторонние мысли, отдохнуть, сосредоточиться и войти в роль Прекрасной Елены. Сегодня она пришла раньше обычного: ей нужно было побыть одной, продумать и выработать план действий на несколько последующих дней. Ей еще много предстояло сделать до кинопробы. После ленча с Франческой она колебалась, стоит ли ей ехать домой, и решила не возвращаться, поскольку приезжать максимум на час в Леннокс Гардэнс было пустой тратой сил и времени. Вместо этого она прошла через Пиккадилли, остановилась у Хэтгарда, чтобы купить несколько книг, и затем направилась в сторону Хэймаркета. Она попыталась связаться с Виктором Мейсоном из телефонной будки, чтобы передать ему информацию Эстел о «Конфидэншл». К ее разочарованию, его не было в отеле, поэтому она оставила полную намеков записку, добавив, что позвонит еще раз.
Раздевшись, Катарин задумалась об ужине, который она экспромтом выдумала в «Арлингтон Клаб». Она была уверена, что Виктор не станет возражать, поскольку в таких вопросах он полагался на нее и уже намекал, что хочет пригласить их с Франческой в воскресенье поужинать. Вместо этого он даст небольшой прием, думала она, накинув махровый халат и усаживаясь на кушетку, чтобы снять уличную обувь. Аккуратно убрав одежду в шкаф, Катарин отыскала небольшой блокнот и карандаш и направилась к туалетному столику, чтобы набросать черновой список приглашенных. Это будет Виктор. И конечна Николас Латимер, думала она с язвительной усмешкой. Еще Франческа, Эстел и она сама. Ей нужны были по крайней мере еще три человека, возможно, даже пять, чтобы составить интересную компанию. Ким и граф отпадали, поскольку в воскресенье вечером они возвращались в Йоркшир. Катарин на некоторое время задумалась, чертя карандашом в воздухе и размышляя о друзьях, которых можно было бы пригласить. Джон Стэндиш, который мог бы насмешить и развлечь, тоже был далеко. Уже год он жил в Нью-Йорке, работая на Нельсона Эверн в его частном банке на Уоллстрит. Однако можно было позвать Шэнд-Эллиотов, если…
Послышался легкий стук, и она удивленно посмотрела на дверь.
– Кто там? – спросила она.
– Катарин, это я, Норман, – ответил из-за двери костюмер Терри.
– Входи, дорогой! – воскликнула она, приветственно улыбаясь. Однако улыбка тотчас исчезла, когда Катарин увидела его лицо.
Норман, обычно бодрый, веселый и жизнерадостный, как радующийся приходу весны лондонский воробей, был чем-то непривычно подавлен, и в его светло-карих глазах застыла тревога. Катарин мгновенно почувствовала его состояние: он проскочил в гримерную с необычной быстротой и опасливо закрыл за собой дверь. Нервозность сквозила и в той неестественно напряженной позе, в которой он застыл у двери.
– Норман, что случилось? – воскликнула Катарин, выпрямившись на стуле и устремив на вошедшего взволнованный взгляд. – У тебя очень расстроенный вид.
Он резко кивнул.
– Да, случилось. И, слава Богу, я нашел вас. Я миллион раз звонил вам на квартиру. Даже сбегал туда и оставил записку в почтовом ящике. Потом я решил зайти в театр, хотя почти не верил, что застану вас здесь.
– Но скажи мне скорее, что же произошло? – нетерпеливо потребовала Катарин, слегка повысив голое. Она почувствовала, что неожиданно в ней поднимается волна настоящей паники – настолько растерянным и подавленным выглядел костюмер.
– Т-с-с-с… Не так громко, – предупредил Норман. – Это Терри. Он попал в серьезную переделку, и мне нужна ваша помощь, Катарин. Прямо сейчас.
– В переделку, – эхом повторила Катарин. В ее широко раскрытых глазах читались сейчас самые мрачные предчувствия, потому что Норман буквально излучал сигналы бедствия. – В какую переделку?
– Ну, начать с того, что он мертвецки пьян. Ему сейчас море по колено, – прошептал он так тихо, что Катарин едва расслышала. – Не могли бы вы одеться и сходить со мной в Олбани? По дороге я вам все расскажу.
– Ну конечно, – сказала Катарин, сразу вставая.