Текст книги "Пятикнижие Моисеево в современном русском переводе"
Автор книги: авторов Коллектив
Жанр:
Религия
сообщить о нарушении
Текущая страница: 13 (всего у книги 27 страниц)
43Осмотрел Моисей всё приготовленное и убедился, что сделали они это точно так, как повелел Господь. И Моисей благословил их.
Завершение работ и освящение Скинии
40 И сказал Господь Моисею: 2«В первый день первого месяца нужно поставить* 40:2
Форма евр. глагола кум («поставить» или «поднять») подчеркивает, что речь идет о наставлениях относительно порядка действий Моисея как руководителя.
[Закрыть] Скинию – Шатер Откровения. 3Внесите туда ковчег со скрижалями Закона* 40:3
Или: ковчег Свидетельства; то же в ст. 5 и 20; см. примеч. к 16:34.
[Закрыть] и сокройте его за завесой. 4А в первом покое Скинии поставьте стол, на нем ты разложишь в должном порядке всё то, чему там следует быть; затем светильник туда принесите и установите на нем его лампы. 5И золотой жертвенник курения благоуханного поставьте перед той завесой, что закрывает ковчег со скрижалями Закона, другой же завесой закройте вход в Шатер. 6Жертвенник для всесожжений должен стоять перед входом в Шатер Откровения. 7Между Шатром и жертвенником пусть стоит сосуд для омовений, его наполните водой. 8Вокруг Святилища обустройте двор, установив столбы и натянув полотнища, и повесьте в воротах его завесу. 9И тогда, взяв елей помазания, ты помажешь Скинию и всё, что в ней, тем самым освятив и само Святилище, и все принадлежности его. И будет оно свято. 10Такой же обряд освящения ты совершишь и над жертвенником для всесожжений: тем же елеем помажешь его и все принадлежности жертвенника – и станет он святыней великой. 11Сосуд для омовений и подставку для него так же следует освятить. 12После того ты должен привести* 40:12
Или: представить (Мне) – употребленное в оригинале слово означает: привести / принести к жертвеннику или пожертвовать что-либо Богу; то же и в ст. 14.
[Закрыть] Аарона и сыновей его ко входу в Шатер Откровения и совершить над ними обряд омовения. 13Совершив сие, ты облачишь Аарона в священные одежды, а через помазание елеем посвятишь его во священники для служения Мне. 14И, проведя вперед сыновей его, ты оденешь их в хитоны, для них приготовленные, 15помажешь, как ты помазал отца их, чтобы они могли служить Мне как священники. С этим помазанием им даруется священство навеки, из поколения в поколение».
16Моисей сделал всё точно так, как повелел ему Господь: 17в первый же месяц второго года* 40:17
Второго года после исхода из Египта; ср. 12:2.
[Закрыть], в первый день того месяца была поставлена Скиния. 18Когда Моисей ставил Скинию, то он для начала уложил все основания, расставил рамы, продел в них шесты и поставил столбы; 19затем накрыл он Скинию шатровым покрывалом и всем тем, что было ее непременным покровом, – как повелел ему Господь. 20Он взял обе скрижали Закона и поместил их в ковчег, вставил шесты в кольца ковчега и положил на него златой Покров примирения. 21Ковчег он внес в Скинию и повесил перед ним завесу – закрыл ковчег Свидетельства – как повелел ему Господь. 22После того Моисей поставил стол в Шатре Откровения, на северной стороне первого покоя Скинии, перед той завесой поставил, что закрывала ковчег; 23в должном порядке он разложил на столе хлебы* 40:23
Или: уложил стопкой хлебы один на другой.
[Закрыть] перед Господом – как Сам Господь повелел Моисею. 24Светильник поставил он напротив стола, на южной стороне Скинии – Шатра Откровения, 25и установил на нем лампы, коим гореть пред Господом, – как Сам Господь повелел Моисею. 26Еще перед завесой ковчега в Шатре Откровения установил Моисей золотой жертвенник 27и воскурил на нем благовонное курение – как повелел ему Господь. 28Вход в Скинию закрыл он пологом, 29установил жертвенник для всесожжений у входа в Скинию – в Шатер Откровения – и совершил на нем всесожжения и хлебные приношения, как повелел ему Господь. 30Он распорядился поставить между Шатром Откровения и жертвенником большой сосуд и наполнить его водой для омовений, 31чтобы там и сам Моисей, и Аарон, и сыновья его могли омывать руки и ноги свои 32всякий раз перед тем, как войти в Шатер Откровения или подойти к жертвеннику, – как повелел Господь Моисею. 33Наконец под его наблюдением был огорожен и двор* 40:33
Букв.: он устроил двор.
[Закрыть] вокруг Скинии и жертвенника, а в воротах двора была повешена завеса. Так завершил Моисей это дело.
Облако – свидетельство одобрения Божьего
34И вот облако окутало Шатер Откровения, и слава* 40:34
Или: и сияние величия; то же и в следующих ниже стихах.
[Закрыть] Господня наполнила Скинию. 35Моисей не мог в то время войти в Шатер Откровения, ибо прямо на Шатер низошло облако, и слава Господня наполнила Скинию.
Странствования под облаком
36Отныне всякий раз, когда это облако поднималось вверх над Скинией, сыны Израилевы отправлялись в путь, и так было во время всего их странствования. 37Если же облако не поднималось, то они не трогались с места, пока оно не поднимется. 38Ведь облако-то Господне стояло над Скинией днем, и тень от него ложилась на стан, а по ночам оно было исполнено огня. И это видели все израильтяне* 40:38
Букв.: весь дом Израилев.
[Закрыть] во время всего их странствования.
Третья книга Моисеева
ЛЕВИТ
Буду пребывать среди вас и вашим Богом буду, а вы – народом Моим
(26:12)
Жить – значит постоянно находиться в присутствии Бога, об отношениях с Которым мы ни на миг не вправе забывать. Нам, в человеческой греховной природе, присуще неотступное стремление умалить Бога до полного соответствия нашим планам, желаниям и вкусам. Но Священное Писание с еще большей неотступностью говорит нам об обратном: мы не можем навязать Богу свои планы – мы должны вписаться в Его.
«Святой» – вот то слово в книге Левит, которое ставит Бога над всеми нашими фантазиями о достижении успеха и благополучия, без того чтобы принять предложенный Им путь полноценной жизни в чистоте и святости. Эта книга полна подробнейших указаний о том, как человеку жить со святым Богом. Читать описание этих подробностей кому-то может быть так же скучно, как и проводящему свой отпуск на берегу моря читать брошюру «О правилах поведения на атомной станции». Но окажись этот читатель неподалеку от работающего атомного реактора, для него эти знания стали бы жизненно важными. Так же и книга Левит неинтересна тому, кто не осознал удивительную истину, стоящую за каждой строкой этого древнейшего повествования: Бог, Творец вселенной, вошел в жизнь небольшого, малозначащего племени. Израильтяне не могли «приспособить» Бога к своему образу жизни. Им надо было перестроить свою жизнь – все ее аспекты, включая культуру питания, интимных отношений, ведения хозяйства, чтобы войти в Его мир. Пренебрежение Его указаниями оборачивалось гибелью, как это случилось с двумя сыновьями Аарона (гл. 10).
Книга, называемая в русском переводе «Левит» (по имени колена Левия, из которого происходило всё священство), содержит указания или руководство не только для священников, она обращена ко всей общине израильтян. И тому было, по крайней мере, две причины: во – первых, народ должен был знать о своем преимуществе и о своей ответственности; и, во – вторых, нельзя было допустить, чтобы священники обрели деспотичную власть над народом, опирающуюся на исключительное право знать, как следует приближаться к Богу.
Иудейская и христианская традиции связывают написание Пятикнижия в целом и книги Левит в частности с именем Моисея. Вопрос о том, кто был автором и когда начала создаваться эта книга, разрешается в ее последнем стихе: «Вот эти самые заповеди для сынов Израилевых дал Моисею Господь на горе Синай». Этот факт подтверждается пятьдесят шесть раз в двадцати семи главах книги Левит. Продолжающиеся исследования истории Израиля и библейской текстологии раньше или позже уточнят дату появления книги, относимую различными учеными и ко второй половине XV, и к самому началу XIII в. до Р.Х. Но ни одно серьезное исследование не может без ущерба для истины игнорировать утверждение Писания о том, что в самом полном и реальном смысле его Автор – Бог. Какую часть Божественного откровения записал сам Моисей, а какую под его диктовку – писец, или какие пояснения позже сделал вдохновенный редактор, не имеет принципиального значения для того, кто принимает прямое утверждение Библии о ее Авторе.
Сегодня благодаря Иисусу Христу мы не живем в мире, описанном в книге Левит. После совершенной жертвы Иисуса отпала необходимость ежедневно приносить в жертву животных. Он упразднил служение первосвященников, став нашим Ходатаем перед Богом. В Нем мы обрели источник, в котором можем быть омыты от грехов наших, и благодать, преобразующую нашу природу. Книга Левит предназначалась для того, чтобы преподать людям первоначальные истины о Боге. Те, кто усвоил эти уроки, могли перейти к постижению и принятию истины о Том, Кто стал «поручителем лучшего, чем прежний, Завета» (по словам описавшего этот переход автора Послания к евреям).
Бог, представленный в книге Левит, велик, свят и могуществен. Он был и остается «огнем, сжигающим всё, что гнев Его вызывает» (Евр 12:29). Желая восстановить разрушенное грехом единение человека с Ним, Он учил израильтян в древности и учит нас теперь, как нам жить в Его присутствии.
Основное содержание книги
Законы о приношениях и жертвах 1:1–7:38
Посвящение Аарона и его сыновей на служение 8:1–10:20
Законы о ритуальной чистоте и нечистоте 11:1–15:33
День очищения 16:1–34
Законы о святости в жизни и богослужебные установления 17:1–27:34
О всесожжении как полностью сжигаемой жертве
1 И воззвал Господь к Моисею и говорил с ним из Шатра Откровения, из Скинии говорил* 1:1
Теперь Господь близок к Моисею и народу: после заключения Завета – Союза и установления Скинии Он говорит не с горы и не из горящего куста, а из Скинии.
[Закрыть]. 2Он повелел сказать израильтянам: «Когда пожелает кто из вас сделать приношение Господу, пусть его жертвенным приношением будет домашнее животное* 1:2
Богу угодна жертва, которая представляет ценность и для самого жертвователя, желающего быть в близких отношениях с Богом.
[Закрыть] из крупного или мелкого рогатого скота.
3Если кто пожелает, чтобы его приношение из крупного скота завершилось всесожжением* 1:3 а
Евр. ола́ (то, что поднимается ввысь) указывало на молитвенное вознесение души к Богу; а полное сожжение жертвы говорило о безраздельной самоотдаче того, кто приносил ее Богу.
[Закрыть]а, пусть приведет свою жертву – мужеского пола и без изъяна* 1:3 б
Евр. тамим – здоровый, совершенный, без изъяна.
[Закрыть]б – ко входу Шатра Откровения, дабы обрести ему благоволение Господне* 1:3 в
Друг. возм. пер.: дабы принял ее (жертву) Господь.
[Закрыть]в. 4Пусть возложит человек сей руку свою на голову приведенной им на сожжение жертвы, чтобы она была принята, заменив его собою* 1:4 а
Букв.: для / за него… – основная мысль, стоящая за образом принесения в жертву животного: «грех платит смертью» (Рим 6:23) и «без пролития крови не бывает прощения» греху (Евр 9:22), следовательно, пролитие крови животного символически указывало на то, что животное занимает место грешника (Ис 53:4, 6). Замена такая не была, конечно же, равноценной, но кровью жертвы была прообразно представлена совершенная Жертва грядущего Примирителя.
[Закрыть]а, и таким образом его единение с Богом было бы восстановлено* 1:4 б
Букв.: дабы закрыть его (сверху). В этом назидательно – прообразном служении кровь принесенного в жертву животного закрывала собой грех как нечто такое, на что Бог в Своей святости не может смотреть (см. Авв 1:13). Грех надо было закрыть (и это относилось не только к людям, но также и к сделанным ими предметам, например жертвеннику – Исх 29:36). При этом грешнику, который также этой жертвой был закрыт от гнева Божьего и наказания, внушалась мысль и об отвратительности греха, и о том, что через покаяние и веру он может восстановить расторгнутое его преступлением единение со святым Богом. Используемый здесь и далее евр. глагол кафар в контексте ВЗ помимо выше указанного приобретает такие значения, как очищать или заглаживать / смывать (всё то, что стоит на пути добрых отношений, ср. Быт 32:20). Там, где контекст не подсказывает иного значения, этот глагол переводится словами «восстановить единение (с Богом)», так как это и есть главная цель и очищения, и заглаживания грехов; то же в ст. 20, 26, 31 и 35.
[Закрыть]б. 5Заколет человек сей животное* 1:5 а
Букв.: сына (стада), т. е. теленка / бычка.
[Закрыть]а пред Господом; сыны же Аарона, священники, должны совершить обряд: принести* 1:5 б
Или: пусть представят (Мне) – употребленное в оригинале слово означает: привести / принести нечто к жертвеннику или пожертвовать что-либо Богу. Здесь кровь, в которой жизнь живого существа, возвращается Богу – Жизнедателю.
[Закрыть]б пролитую кровь и ею окропить со всех сторон жертвенник, что у входа в Шатер Откровения. 6После того приносящий жертву снимет шкуру с животного, которое должно быть полностью сожжено, и рассечет его на части. 7Сыны же Аарона – священника возложат на жертвенник пылающие угли* 1:7
Букв.: возложат… огонь.
[Закрыть] и на них – дрова. 8На эти дрова, горящие на жертвеннике, положат сыны Аарона, священники, рассеченные части животного, голову и жир 9(внутренности жертвы и голени ее принесший должен вымыть). И священник в дым обратит всё возложенное на жертвенник – это всесожжение, дар* 1:9 а
Евр. ишше традиционно переводилось как жертва, (вознесенная) в огне, или подобным образом.
[Закрыть]а для отрадного благоухания Господу* 1:9 б
Или: запах умиротворения, (дар) для Господа; то же в ст. 13, 17, а также в 3:5, 16.
[Закрыть]б.
10И если кто приношение из мелкого скота, барана или козла, во всесожжение принесет, пусть оно тоже будет мужеского пола и без изъяна. 11Тот, кто привел жертвенное животное, должен и заколоть его пред Господом у северной стороны жертвенника, а сыновьям Аарона, священникам, надлежит окропить кровью жертвенник со всех сторон. 12После сего пусть он рассечет жертву на части, священник же разложит их вместе с головой и жиром животного на дровах, горящих на жертвеннике. 13Внутренности же и голени закланного животного он вымоет, и священник принесет всё это в жертву и обратит на жертвеннике в дым. Это всесожжение, дар ради отрадного благоухания Господу.
14Если же кто птицу приносит Господу во всесожжение, пусть будет она из горлиц или молодых голубей. 15Священнику положено принести птицу к жертвеннику, свернуть ей голову и, отделив ее, в дым обратить на жертвеннике. Кровь птицы надлежит выцедить на стенку жертвенника. 16Потом священник отделит зоб птицы и вместе с тем, что окажется в нем, бросит его к восточной стороне жертвенника, туда, где пепел со стекшим на него жиром. 17Наконец, взяв птицу за крылья, священник должен, надорвав, вскрыть ее, не разделяя, однако, на части и положить затем на горящие дрова, дабы обратить ее в дым, восходящий от жертвенника. Это всесожжение, дар ради отрадного благоухания Господу.
О дарах хлебных
2 А если кто – то* 2:1 а
Букв.: душа / личность.
[Закрыть]а приносит хлебный дар* 2:1 б
Хлебная жертва (евр. минха́ – дар, приношение) – бескровная жертва или злаковая жертва, составными элементами которой были мука (или зерно) и оливковое масло – то и другое добыто трудами человека. Это приношение говорило о желании человека своим трудом служить Богу.
[Закрыть]б как жертву Господу, из лучшей пшеничной муки должно быть его приношение, а с ним пусть нальет он и масла оливкового, и ладан к тому же приложит; 2после того пусть вручит он это приношение сыновьям Аарона. Тогда священник возьмет от дара того полную горсть муки, немного масла и весь ладан, и эту, для аромата* 2:2
Евр. азкара́ традиционно переводится как «памятная» или «ароматная» часть хлебного дара, сжигаемая на жертвеннике. По толкованию раввинов, азкара символизировала собой молитву (особенно в связи с хлебами, которые клали в Святилище перед Господом; см. 24:7); в данном контексте это может быть понято как возносимая с воскурением просьба жертвователя быть незабытым у Бога и как знак того, что и сам он помнит о благих даяниях Господних; то же в ст. 9 и 16.
[Закрыть] определенную часть дара он на жертвеннике в дым обратит. Этот дар – отрадное благоухание для Господа. 3А остальное из этого хлебного дара Аарону и сыновьям его причитается как великая святыня, отделяемая от приношений Господу.
4Когда приносишь Господу хлебный дар, в печи приготовленный, пусть будут то пресные лепешки из лучшей пшеничной муки, из теста, замешанного на оливковом масле, и пресные, смазанные оливковым маслом коржи.
5Если приношение твое – хлебный дар, на сковороде приготовляемый, то пусть это будет пресная лепешка из лучшей пшеничной муки, из теста, на оливковом масле замешанного. 6Разломай ее на куски и полей тем же маслом – это и будет хлебный дар.
7А если твое приношение – хлебный дар, но в горшке приготовленный, то и тогда из лучшей муки следует ему быть и тоже с оливковым маслом.
8Такие хлебные дары следует приносить Господу. Свое приношение надлежит отдать священнику, и он принесет его к жертвеннику. 9А священник возьмет от этого хлебного дара его ароматную часть и на жертвеннике в дым обратит эту часть дара. Этот дар – отрадное благоухание для Господа. 10Всё остальное из этого хлебного дара Аарону и сыновьям его причитается как великая святыня, от приношений Господу отделяемая.
11Но никакого хлебного дара, что желаете принести Господу для сожжения на жертвеннике, нельзя печь из кислого теста, ибо ничто квасное и мед* 2:11
Закваска с ее брожением рассматривалась как символ греха, и потому ничто квасное не могло сжигаться на жертвеннике как приношение Богу. (Вино и крепкие напитки приносились только как возлияние и огню не предавались.) Это касалось и меда как средства брожения и еще потому, что в языческих культах мед считался излюбленной пищей богов; запрет использовать его во время богослужения должен был ограждать израильтян от языческих представлений о Боге.
[Закрыть] не должно обращаться в дым как дар Господу. 12Приносите всё это Господу как дар от первого урожая, но не до́лжно сему попасть на жертвенник – не может оно быть отрадным для Господа благоуханием. 13Всякое приношение из даров хлебных ты должен приправлять солью* 2:13
Соль с ее свойством сохранять от порчи была символом постоянства и неизменности «вечного Завета соли» (см. Числ 18:19). Ее использование было обязательным во всех жертвах, указанных в ст. 4–10 и 14–16. По учению раввинов, соль в доме на столе придавала столу священность жертвенника.
[Закрыть]: да не лишен будет никакой твой хлебный дар соли Завета Бога твоего – и соль ты должен приносить с любыми жертвами. 14Когда приносишь хлебный дар Господу из первых плодов, ты должен принести раздавленные зерна из свежих колосьев, подсушенные на огне* 2:14
Или: слегка поджаренные.
[Закрыть], – таким должен быть хлебный дар из первых плодов. 15Следует прибавить к этому приношению масло оливковое и положить на него ладан – это хлебный дар. 16А священнику надо будет взять из него определенную для аромата часть и обратить ее в дым – часть раздавленных зерен и часть оливкового масла со всем ладаном: это дар Господу.
О благодарственной жертве
3 Если у кого жертва та, что на радостях приносят как благодарственную жертву* 3:1
Или: как жертву в знак благополучия и мира (евр. зева́х шелами́м – традиционный перевод – «жертва мирная»; слово шелами́м включает в себя такие понятия, как здоровье, цельность, благополучие и мир); такого рода жертвы приносились теми, кто хотел порадоваться вместе с братьями – израильтянами своему преуспеванию и жизни в мире с Богом и людьми, пиршествуя с родными и левитами прямо во дворе Святилища. Обыкновенно этому предшествовала жертва за грех и всесожжение.
[Закрыть], если приводит он Господу животное из крупного рогатого скота, оно может быть мужеского или женского пола, но должно быть без малейшего изъяна. 2Пусть и руку возложит тот человек на голову жертвы и заколет ее у входа в Шатер Откровения, а сыны Аарона, священники, окропят кровью жертвенник со всех сторон. 3И от той жертвы, что на радостях приносят Господу, когда живет кто в мире и благополучии, должно* 3:3
LXX и Вульгата: они должны в знач. «сыновья Аарона, священники».
[Закрыть] отдать жир, которым покрыты внутренности, а также и весь сальник, 4обе почки и жир, что на них и на мышцах поясничных; сальник, который на печени, должен отделить он вместе с почками. 5Сыновья Аароновы всё это в дым обратят на жертвеннике вместе с остатками всесожжения, догорающими на дровах. Это дар ради отрадного благоухания Господу.
6Если жертвоприношение чье – благодарственный дар души, в мире и благополучии пребывающей, из мелкого скота оно избирается в приношение Господу, будь то животное мужеского либо женского пола, должно ему быть без какого ни есть изъяна.
7Если приносит человек в жертву овцу, пусть это приношение он перед Господом совершит, 8возложив руку на голову жертвы, а затем заколов ее перед Шатром Откровения. Тогда сыновья Аарона окропят кровью той овцы жертвенник со всех сторон. 9От этой жертвы благодарственной он должен принести в дар Господу жир животного: курдюк, отрезав его весь до самой хребтовой кости, и весь жир, которым покрыты внутренности, пусть вынет, а также и весь сальник, 10обе почки и жир, что на них и на мышцах поясничных; сальник, который на печени, должен отделить он вместе с почками. 11Священник же обратит всё это в дым на жертвеннике как приношение* 3:11
Или (ближе к букв.): это пища / хлеб приношения (друг. возм. пер.: приношения в огне) Господу. Поскольку праздничная жертва умиротворения рассматривалась как участие в трапезе Господней, то часть животного, отданная Богу на жертвеннике, считалась Его долей в этом торжестве (ср. Откр 3:20); то же в ст. 16.
[Закрыть] Господу.
12И если козу приносит кто в жертву, пусть это приношение он перед Господом совершит, 13возложив руку ей на голову, а затем заколов ее перед Шатром Откровения. Тогда сыновья Аарона окропят кровью того животного жертвенник со всех сторон. 14После сего человек должен принести часть этой жертвы в дар Господу: жир, которым покрыты внутренности, и весь сальник, 15обе почки и жир, что на них и на мышцах поясничных; сальник, который на печени, должен отделить он вместе с почками. 16Священник же обратит всё это в дым на жертвеннике как приношение, сделанное ради благоухания отрадного. Весь жир – это часть, Господу принадлежащая.
17Сами же вы никогда ни жира, ни крови в пищу не употребляйте. Пусть это будет вечным и непреложным установлением во всех поколениях ваших, где бы ни жили вы!»
Жертвоприношения за всякого рода неумышленные грехи
4 Господь велел Моисею* 4:1
В 4:1–5:13 даны подробные указания о жертве за неумышленно совершенный грех. Цель этого жертвоприношения – посредством расписанного ритуала просветить кающегося грешника, который, придя к осознанию своей вины, хотел полностью восстановить свое общение с Богом. Здесь было и осознание греха, и заверение в прощении.
[Закрыть] 2сказать израильтянам: «Когда кто* 4:2 а
Букв.: душа / личность.
[Закрыть]а согрешит неумышленно, уклонившись от какой-либо из заповедей Господних, нарушит* 4:2 б
В евр. здесь и далее в этом стихе используется глагол «делать / исполнять». В культовом законодательстве всякое упущение в исполнении заповеди считается не просто упущением, а решением ее нарушить; то же в ст. 13, 22 и 27.
[Закрыть]б то, чего нельзя нарушать, вот что он должен сделать: 3если согрешит первосвященник* 4:3
Букв.: священник помазанный; евр. маши́ах – умащенный елеем (оливковым маслом) в знак посвящения, см. Исх 29; то же и в ст. 5 и 16.
[Закрыть], а потому и народ станет повинным вместе с ним, то за грех, им совершённый, пусть из стада своего приведет он Господу быка молодого, без изъяна, в жертву за этот свой грех. 4Приведет его ко входу в Шатер Откровения, пред лицо Господне, и возложит руку свою на голову быка, и заколет его пред Господом. 5Затем первосвященник должен взять немного крови закланного животного и войти с ней в Шатер Откровения, 6и там сей священник обмакнет в эту кровь палец и покропит ею семь раз перед внутренней завесой Святилища, пред Господом. 7После сего помажет он кровью рога того жертвенника в Шатре Откровения, что для благовонных курений пред Господом. А всю оставшуюся кровь быка он должен вылить к подножию жертвенника, который у входа в Шатер и служит для всесожжений.
8Далее надлежит священнику отделить весь жир животного – жертвы за грех – и тот жир, коим покрыты внутренности, и весь сальник, 9обе почки и жир, что на них и на мышцах поясничных; сальник, который на печени, должен отделить он вместе с почками, 10как то делают с животным, которое приносят как благодарственную жертву. И священник в дым обратит всё это на жертвеннике для всесожжения.
11А шкуру быка, всё мясо его, голову и голени, также и внутренности вместе с их нечистотами – 12всё, от быка оставшееся, надлежит вынести за стан на чистое, ничем не оскверненное место, туда, где высыпают пепел* 4:12
Или: пепел, смешанный с жиром.
[Закрыть], и сжечь на горящих дровах. На том месте, куда высыпают пепел, должно сделать это.
13Если же вся община Израиля, того не замечая* 4:13
Букв.: и (если) сокрыто это от глаз собрания.
[Закрыть], впадет неумышленно в какой-либо грех, уклонившись от заповедей Господних, нарушит то, чего нарушать нельзя, и тем навлечет на себя вину, 14то, когда они узнают, что впали в грех, пусть принесут всей общиной молодого еще быка в жертву за грех. Ко входу в Шатер Откровения пусть приведут его, 15и здесь, пред лицом Господним, возложат старейшины общины руки свои на голову того быка, и один из них заколет его пред Господом.
16Первосвященник же должен взять немного крови закланного животного и войти с ней в Шатер Откровения, 17и там сей священник обмакнет в эту кровь палец и покропит пред Господом семь раз перед внутренней завесой Святилища. 18И помажет он кровью рога того жертвенника, что в Шатре Откровения, пред Господом. Всю оставшуюся кровь жертвы он выльет к подножию жертвенника для всесожжений, который у входа в Шатер Откровения.
19После того ему надлежит отделить весь жир животного и воскурить его на жертвеннике. 20Словом, и с этим быком сделать нужно то же, что с быком, принесенным в жертву за грех* 4:20 а
См. выше, в ст. 3–10.
[Закрыть]а. И так священник совершит для них то служение, которое приведет их к единению с Богом* 4:20 б
Букв.: священник закроет их, или: совершит положенное служение, чтобы привести их к миру (с Богом); то же в ст. 26, 31, 35. См. примеч. «б» к 1:4.
[Закрыть]б, и они обретут прощение.
21После сего оставшееся от быка надлежит вынести за стан и сжечь, как в случае с быком, принесенным в жертву за грех священника. Это жертва за грех всего народа* 4:21
Букв.: общины / собрания, ср. ст. 13.
[Закрыть].
22Если же глава колена или рода, уклонившись от какой-либо из заповедей Господа, Бога своего, неумышленно нарушит то, чего нельзя нарушать, и тем навлечет на себя вину, 23то, когда узнает, что впал в грех, пусть принесет он в жертву козла – животное мужеского пола и без изъяна. 24Пусть возложит он руку на голову того козла и заколет его пред Господом, там, где обычно закалывают жертву, ко всесожжению предназначенную. Это жертва за грех. 25После возьмет священник пальцем немного крови от жертвы за грех и помажет ею рога жертвенника для всесожжений, остальную же кровь выльет к подножию его. 26А жир козла надлежит воскурить на жертвеннике, подобно тому, как сжигают жир от благодарственной жертвы. Так священник совершит служение ради главы колена или рода и восстановит его единение с Богом – и простится тому грех его.
27Когда же из простого народа* 4:27
Букв.: из народа земли.
[Закрыть] впадет кто в грех, уклонившись от какой-либо из заповедей Господних, неумышленно нарушит то, чего нельзя нарушать, и тем навлечет на себя вину, 28то, когда он узнает, что впал в грех, пусть принесет в жертву за грех, который совершил, козу без изъяна, животное женского пола. 29Пусть возложит согрешивший руку на голову жертвы за грех и заколет жертву на месте заклания животных, предназначенных ко всесожжению. 30Потом возьмет священник пальцем немного крови и помажет ею рога жертвенника для всесожжений, остальную же кровь выльет к подножию его. 31И отделит священник весь жир жертвы, как это делает он с благодарственной жертвой. Воскурит он жир сей на жертвеннике в отрадное благоухание Господу. Так священник совершит служение ради того, кто пришел со своей жертвой, дабы восстановить его единение с Богом – и простится тому грех его.
32Если грешник приносит в жертву за грех ягненка, то и тогда пусть принесет животное без изъяна, женского пола. 33Пусть возложит жертвующий руку на голову ягненка и заколет эту свою жертву за грех там, где обычно закалывают животных, ко всесожжению предназначенных. 34Тогда возьмет священник пальцем немного крови и помажет ею рога жертвенника для всесожжений, остальную же кровь выльет к подножию его. 35И отделит священник весь жир жертвы, как отделяется сей от овцы, которую в благодарственную жертву принесли. Воскурит он жир сей на жертвеннике, положив его поверх других даров Господу. Так священник совершит служение ради согрешившего и тем восстановит его единение с Богом – и простится тому грех его.
5 Если согрешит кто-нибудь, отказавшись давать показания на суде, хотя он и слышал о проклятии для уклоняющихся от показаний и мог засвидетельствовать о том, что ему довелось увидеть или услышать о случившемся, но этого не сделал, за это он должен ответить* 5:1
Или: понесет свое беззаконие / свою вину – в том смысле, что каждый согрешающий становится должником перед самим собой, перед обществом и перед Богом, и за долги, явившиеся следствием его греха, он должен заплатить сполна.
[Закрыть]; 2или если кто коснется чего-либо, что делает его ритуально нечистым, – мертвый ли то зверь, павшая домашняя скотина или пресмыкающееся, – коснется, не зная о том* 5:2
Букв.: если это было от него и сокрыто; то же в ст. 3 и 4.
[Закрыть], тот стал нечист и навлек на себя вину; 3или если кто прикоснулся к человеку с нечистотой* 5:3
Подробнее см. гл. 12–15.
[Закрыть], ко всякой нечистоте, которая делает нечистым, и прикоснувшийся в то время не заметил этого, а осознав это позже, он понял, что навлек на себя вину; 4или если у кого сорвется с языка клятва сделать что-либо худое или доброе, как это бывает у тех, кто клянется необдуманно, и он поймет, что впал в пустословие и навлек на себя вину, дав одну из таких клятв* 5:4
Или: виновен в одном из таких случаев.
[Закрыть], 5вот тогда каждый совершивший какую-либо из этих провинностей должен признаться в ней 6и за содеянный им грех в порядке взыскания с него* 5:6 а
Или: и за… грех принести Господу в жертву за свою провинность… Евр. слово ашам (букв.: «вина») может относиться и к преступлению, и к его последствиям. Здесь, вероятно, оно означает наказание за грех.
[Закрыть]а привести Господу животное из мелкого рогатого скота, козу или овцу как жертву за свой грех. Священник же совершит ради него положенное служение, чтобы восстановить его нарушенное из-за греха единение с Богом* 5:6 б
Букв.: священник закроет его (от наказания) за грех его; см. примеч. «б» к 1:4; то же в ст. 10, 13, 16, 18 и 26.
[Закрыть]б.
7Если же не в состоянии кто отдать овцу, пусть в порядке взыскания с него принесет он Господу за грех, им совершённый, двух горлиц или двух молодых голубей – одну птицу в жертву за грех, другую – во всесожжение. 8Пусть принесет человек птиц своих к священнику. Первой птице – жертве за грех – свернет священник голову, но от тела ее не отделит. 9После покропит священник кровью этой жертвы стенку жертвенника, оставшуюся же кровь выцедит к подножию его. Это жертва за грех. 10Вторую птицу священник предаст всесожжению, как то полагается* 5:10
См. 1:14–17.
[Закрыть], и совершит служение ради того человека, чтобы восстановить нарушенное из-за содеянного им греха единение с Богом, и грех его простится ему.
11Если же у кого и двух горлиц или двух молодых голубей не найдется, пусть согрешивший принесет в жертву десятую часть эфы* 5:11
Эфа – мера сыпучих тел, около 22 л.
[Закрыть] лучшей пшеничной муки, в жертву за грех; но пусть он не поливает муку маслом оливковым и не кладет на нее ладана, ведь это жертва за грех. 12Принесет виновный жертву свою к священнику, и тот возьмет от дара полную горсть муки и весь ладан и эту для аромата предназначенную часть он на жертвеннике вместе с другими дарами Господу в дым обратит* 5:12
См. примеч. к 2:2.
[Закрыть]. Это жертва за грех. 13И священник, чтобы восстановить его единение с Богом, совершит положенное служение из-за греха, которым человек нарушил это единение в каком-то из уже упомянутых случаев, и грех его простится ему. Оставшееся от этой жертвы за грех принадлежит священнику, как и хлебный дар* 5:13
Ср. 2:10.
[Закрыть]».
О жертвах, приносимых при возмещении ущерба
14Господь сказал Моисею* 5:14
В 5:14–26 и 7:1–10 говорится о жертве признавшего свою вину. Если «жертва за грех» приносилась главным образом за преступления, совершённые по отношению к Богу, то «жертва признавшего свою вину» – за проступки по отношению к ближнему или к служению во Святилище, при этом требовалось и возмещение причиненного ущерба.
[Закрыть]: 15«Если кто из вас преступление совершит* 5:15 а
Или (ближе к букв.): совершит измену, т. е. не будет отличать обычное и ему принадлежащее от таких святынь Господних, как десятина, пожертвования, первородное и др.
[Закрыть]а, неумышленно согрешив против какой-либо из святынь Господних, пусть тот в порядке взыскания приведет из стада своего Господу жертву – барана без изъяна какого, соответствующей стоимости в шекелях серебра (в тех шекелях* 5:15 б
Шекель – здесь: мера стоимости, эквивалентная стоимости 11,5 г серебра.
[Закрыть]б, что в Святилище имеют хождение). 16При этом нужно возместить полностью ущерб за ту святыню, против которой согрешил, да еще прибавить пятую часть ее стоимости. Священнику пусть отдаст всё это, и тот, заклав барана – эту жертву признавшего свою вину, – восстановит его единение с Богом, и он обретет прощение.
17В ответе за беззаконие свое будет и тот, кто согрешит, преступив хотя бы одну из заповедей Господних. Даже если и не ведал он того, что творил, он навлек на себя вину. 18Тогда надлежит ему из стада своего привести к священнику барана без изъяна какого и соответствующей стоимости как жертву провинившегося. Священник совершит ради того человека положенное служение, чтобы восстановить его единение с Богом, что было нарушено из-за ошибки (хотя и неумышленно сделанной), и простится ему упущение его. 19То будет жертва признавшего свою вину, ведь человек оказался виновным пред Господом».
6 Господь сказал Моисею: 2«Если согрешит кто и преступление против Господа совершит, отрицая, что взял он у ближнего своего добро какое на хранение или что-либо в долг; или украл, или вымогательством забрал что-нибудь у него; 3или кто найдет потерянное, но не призна́ется в этом, или кто поклялся ложно относительно чего-либо такого, что он якобы может сделать, и тем навлек на себя вину, 4тогда тот, кто это сделал и навлек на себя вину, должен вернуть* 6:4
Или: возместить.
[Закрыть] всё, что украл или вымогательством взял, должен вернуть и то, что было доверено ему на хранение, или чужое добро, найденное им, 5или что иное, присвоенное им ложной клятвой. При этом нужно возместить законному владельцу полностью ущерб да еще прибавить к тому пятую часть стоимости присвоенного и в тот же день принести жертву провинившегося* 6:5
Друг. возм. пер.: в день, когда вина его будет выяснена, он должен будет возместить законному владельцу (ущерб), прибавив к (стоимости присвоенного) пятую ее часть – так в LXX.
[Закрыть]. 6Пусть принесет он Господу жертву признавшего свою вину: он должен привести к священнику из своего стада барана без изъяна какого и соответствующей стоимости. 7Священник совершит ради него служение пред Господом, чтобы восстановить с Ним единение человека провинившегося и чтобы тому простилось всё, в чем он оказался виновен».
Дополнительные указания о всесожжениях
8Господь сказал Моисею: 9«Вот обряд* 6:9
Евр. тора́́ – закон / учение; то же в ст. 14 и 25.
[Закрыть], которому надлежит следовать при всесожжении. (Аарона и сыновей его обяжи выполнять его.) Жертва та, целиком сжигаемая, должна оставаться на жертвеннике, где ей положено гореть всю ночь до самого утра; и огонь на жертвеннике надо поддерживать.
10Поутру священник, облачившийся в льняную одежду свою и льняное белье, закрывающее нижнюю часть его тела, соберет весь пепел* 6:10
Или: пепел, смешанный с жиром.
[Закрыть], в который огонь превратил жертву, принесенную во всесожжение на жертвеннике, и подле него высыплет тот пепел. 11Потом уже, сменив одежды, вынесет священник пепел за стан на чистое, ничем не оскверненное место.
12Огонь же на жертвеннике должен гореть неугасимо; и пусть священник каждое утро подкладывает дрова, поддерживая огонь на нем, возлагает на него жертву во всесожжение, а также в дым обращает на нем, к примеру, жир от благодарственной жертвы. 13Огонь всегда должен гореть на жертвеннике, гореть неугасимо.
Дополнительные указания о дарах хлебных
14А обряд приношения хлебного дара таков: один из потомков Аарона* 6:14
Букв.: сыны Аарона.
[Закрыть] должен предстать с этим даром перед Господом, у жертвенника. 15Пусть возьмет он от сего дара хлебного полную горсть лучшей пшеничной муки с тем ладаном, что положен был на приношение сверху, и с маслом оливковым, и эту для аромата предназначенную часть* 6:15
Евр. азкара́; см. примеч. к 2:2.
[Закрыть] он в дым обратит на жертвеннике – это отрадное Господу благоухание. 16Всё, что останется от этого хлебного дара, пусть съедят, сделав из него пресные лепешки, Аарон и сыновья, но есть это они должны на святом месте, во дворе Шатра Откровения. 17И квасной хлеб из того приношения выпекать нельзя. Я отдал его священникам как долю от сжигаемых в огне приношений Мне – великая святыня это, как и жертвы за грех и за провинность. 18Только потомки Аарона мужеского пола могут есть эту святыню как то, что им причитается из сжигаемых* 6:18 а
Друг. возм. пер.: это установление о…; то же и в ст. 22.
[Закрыть]а в огне приношений Господу, это принадлежащая им доля из поколения в поколение на все времена. Всё, что ни коснется ее, освятится* 6:18 б
Или: должно / должны быть святым(и).
[Закрыть]б».
19Говоря с Моисеем, Господь сказал: 20«Вот то приношение, которым Аарон с сыновьями своими должен выразить преданность* 6:20
Букв.: должен принести.
[Закрыть] Господу в день своего помазания: десятая часть эфы лучшей пшеничной муки и постоянно приносимый хлебный дар (половина утром и половина вечером). 21Готовить его следует на сковороде на оливковом масле. Этот хлебный дар, пропитанный маслом, разломленный на куски, должно принести на жертвенник как отрадное благоухание Господу.
22Священник, потомок Аарона, который будет помазан после него, обязан готовить это приношение – оно принадлежит Господу и должно быть полностью в дым обращено, 23ибо каждое хлебное приношение священника должно быть полностью сжигаемо – есть его нельзя!»
Дополнительные указания о жертве за грех
24Господь велел Моисею 25сказать Аарону и сыновьям его: «Обряд жертвоприношения за грех таков: заклание этой жертвы должно совершаться пред Господом на том же месте, где закалывают жертвы, сжигаемые полностью, – это великая святыня. 26И священнику, который приносит жертву за грех, надлежит есть ее мясо; есть его до́лжно на святом месте, во дворе Шатра Откровения. 27И чего ни коснется мясо этой жертвы, всё освятится; если же на одежду попадет кровь ее, обрызганное следует отстирать на святом месте. 28Глиняный сосуд, в котором варилось мясо, надлежит разбить. Если же в медном сосуде варилось то мясо, следует отчистить сосуд и ополоснуть его водой. 29Мясо жертвы за грех – мясо этой великой святыни – могут есть все мужчины из семьи священника. 30Однако ни в коем случае нельзя есть мясо жертвы за грех, если кровь ее вносят в Шатер Откровения, чтобы тем самым в Святилище восстановить единение людей с Богом, – такую жертву следует сжечь на огне.