Текст книги "Музыка любви"
Автор книги: Анхела Бесерра
Жанр:
Современная проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 22 (всего у книги 27 страниц)
Тита задыхалась. На ней остались только бюстгальтер и трусики. Руки Массимо с силой потянули вверх края стрингов, причиняя ей боль и наслаждение... Щелк...
Тонкая ткань трещала по швам. Тита стонала. Крупный план. Щелк...
Массимо поднял два черных обрывка... Щелк...
Итальянец повернул ее лицом к окну и принялся ласкать сзади, доводя до исступления. Лица крупным планом. Щелк...
Груди Титы колыхались над сползшим бюстгальтером. Возбужденные соски затвердели... Щелк...
Они сменили позу.
Массимо заставил Титу встать на колени.
– Разбойник... мой восхитительный разбойник...
– На колени, или накажу! – Массимо достал маленькую треххвостую плетку. В лучах солнца блеснули стеклянные шарики на концах.
– Накажи меня, демон! – Тита опустилась на четвереньки.
Плетка хлестнула по ягодицам... Щелк... Щелк...
– Да, amore, да! – надрывно кричала Тита.
Любовник рухнул на колени и свирепо, как дикий жеребец, овладел ею сзади. Щелк...
Еще раз, и еще... Щелк, щелк...
Обессиленные, они затихли на полу, мускулистое тело прижато к спине Титы – щелк! Щелк! Щелк!
Вот и все! Гомес запечатлел всю эротическую сцену на цифровом фотоаппарате и параллельно снял на видеокамеру, установленную рядом на штативе. Всего десять дней назад он принял заказ, и вот у него в руках уже первосортный материал! Это оказалось проще простого. Андреу будет доволен, а это означает, что в его карман рекой потекут денежки и что его ждет великое будущее в области промышленного шпионажа для одного из крупнейших предприятий Каталонии.
Он бросился готовить отчет: распечатал фотографии на компьютере, увеличил отдельные кадры, записал видео на диск на случай, если Андреу пожелает лицезреть полную картину... и бежать в ванную онанировать. Он-то сам отойти не мог и оконфузился прямо во время фотосессии.
Андреу и Аврора договорились не встречаться, пока не разберутся со своими семейными делами, и строго соблюдали уговор, хотя безумно скучали друг без друга.
Авроре пришлось нелегко, когда она сообщила мужу, что намерена с ним расстаться. И не потому, что он до сих пор любил ее, – любовь, не выдержав монотонной рутины, сбежала от них давным-давно, и оба это знали. Главная проблема заключалась в другом. Семью, по его мнению, следовало сохранить любой ценой. Этим лозунгом Мариано Пла размахивал направо и налево, критикуя разводящихся знакомых. «Семья крепка, пока ее члены ужинают вместе», – грозно изрекал он, если кто-то из троих, пусть и по уважительной причине, опаздывал к ужину. И никакие доводы, как бы разумно они ни звучали, не способны были сдвинуть его с выбранной позиции.
То, что жена с ним не спит, его не беспокоило. Ни она его не хотела, ни он ее – но разве в этом дело? После стольких лет в браке не могут супруги гореть страстью, как показывают в насквозь лживых мелодрамах! Он готов был идти на любые уступки, лишь бы не нарушить традицию семейного ужина. Они повенчаны на всю жизнь, и эти узы ко многому обязывают – нельзя же вот так, ни с того ни с сего, вдруг взять и разорвать их! Благословленный Богом союз невозможно расторгнуть. «Что соединил Господь, того не разъединить человеку». Куда делись принципы его жены?
– Я хочу развестись, Мариано.
– Вопрос не в том, чего ты хочешь, а в том, что ты можешь. Ты не имеешь права просить развода, потому что согласилась быть моей женой до конца дней. Неужели забыла? «Пока смерть не разлучит нас...» – Он задумался. – Уходи, если хочешь, пусть это будет на твоей совести, но Map останется со мной.
– Не впутывай сюда ребенка.
– Это ты ее впутываешь! Или ты думаешь, что, разрушая ее семью, не наносишь ей никакого вреда?
– А ты когда-нибудь спрашивал дочь, что онадумает о нашей образцовой семье?
– Видно же, как она счастлива! Что тут еще спрашивать?
– Эх, Мариано! В каком мире ты живешь? Я говорила с ней... и знаешь, что она мне сказала?
– Предупреждаю, Аврора. – Он нацелил в нее обвиняющий перст. – Я не позволю кормить себя небылицами.
– Ясно. Ни черта ты не понимаешь. Твоя дочь уже не маленькая, мог бы и поговорить с ней по-человечески. Иди давай, спроси ее мнение о нашей потрясающейсемье...
В этот момент домой пришла Map с соседскими девочками.
– Что это с вами? На вас без слез не взглянешь!
Мариано встал, включил телевизор и как ни в чем не бывало обратился к жене:
– Мы можем поужинать через часок? Сегодня «Барса» играет.
Пока глава семьи напряженно пялился в телевизор, болея за любимую команду, Map внимательно слушала мать, которая решила рассказать ей все без утайки.
Она ее понимала... Как не понять, если их души похожи словно близнецы?
Она, Map, вне всякого сомнения, во всем поддержит маму. Если придется выбирать, она предпочла бы жить с матерью, но пусть лучше взрослые это между собой решат, иначе ей придется отвергать папу, а это больно. Она ведь его любит, просто видит, какая духовная пропасть разделяет родителей. Достаточно понаблюдать за ними немного. Ее мать живет напряженной внутренней жизнью – потому Map ею и восхищается, а отец создан встречать и провожать каждый день, ни во что не вникая и ни о чем не задумываясь. Он конформист, если можно назвать конформизмом ежедневное механическое следование заданной программе. И Map любит и понимает их обоих. Он человек заурядный, городской обыватель, не имеющий амбиций и слепо приверженный традициям. Она – умная и утонченная, ей следовало бы выходить на сцену под гром рукоплесканий. Ведь она столько может дать, стольким вещам научить!
Мать и дочь дождались окончания матча и задержали Мариано, когда он уже собирался пожелать им спокойной ночи и уйти в свою комнату.
– Нам надо поговорить, Мариано.
– Да, папа. Мама мне все объяснила. Я хочу, чтоб ты знал: если это только ради меня, не надо мешать ей делать то, что она считает нужным.
Map подошла к отцу и поцеловала его.
– Я вас обоих очень люблю, папочка. И это самое главное. У меня чудесная семья, но не потому, что вы живете вместе против собственной воли. Я бы предпочла видеть вас порознь, но счастливыми.
– Как ты посмела говорить с дочерью без меня? – в гневе набросился на жену Мариано. – Что ты ей сказала?
– Правду, Мариано. Map имеет право ее знать. Наша девочка выросла, неужели ты этого не видишь?
Мариано попросил дочь оставить их наедине. Они проговорили до рассвета, шаг за шагом вспоминая свою совместную жизнь, начиная с его бесстрастных ухаживаний и заканчивая переселением Авроры из супружеской спальни в комнату Map. В конце концов Мариано сдался.
– Ладно, Аврора, будь по-твоему. Если совесть позволяет тебе все разрушить – разрушай. Тебе видней. Я твоих новомодных выкрутасов не понимаю. Для меня ты останешься женой навсегда, хочешь ты этого или нет. Единственное, о чем я тебя прошу: давайте хоть иногда ужинать вместе... хоть раз в неделю.
Аврора обняла его, шепча слова благодарности. И только в этот момент поняла, как он на самом деле ей дорог.
Любовь инспектора Ульяды к Авроре Вильямари только усилилась после того, как он увидел ее в обществе Андреу.
Письма Жоана Дольгута к Соледад Урданете потрясли его воображение до такой степени, что в ту самую субботу, когда Аврора села в такси и поехала в аэропорт, он не мог не последовать за ней. Из машины он наблюдал, как она прощается с мужем и дочерью, затем проследил ее путь до аэропорта. Видел, как она сдала багаж, прошла в VIP-зал, потом села вместе с Андреу на самолет в Мадрид. Выяснить остальное для полицейского инспектора было парой пустяков. Он получил все данные: номер рейса в Боготу, время прибытия, название отеля. Узнал и об их пятидневном отдыхе в отеле «Санта-Клара» в Картахене. Посмотрев фотографии этого города, окутанного романтическим флером, он пришел к выводу, что пара устроила себе там досрочный медовый месяц. Аврора, женщина его мечты, наставляла ему рога с самым отвратительным типом, какого он только встречал. И это, вместо того чтобы охладить, напротив, распалило его. Ночами он писал письма отвергнутого влюбленного: нежные, язвительные, обвиняющие, оправдывающие, полные теплоты, гнева, страсти, ревности... Каждое он запечатывал в конверт и хранил как неоспоримое доказательство того, что его чувства выше заблуждений их предмета. Он не мог винить ее – сам же отчасти из безграничного уважения, отчасти из робости не дал ей любви и утешения, вот она и нашла их в объятиях этого надушенного педанта. Такие мужчины располагают достаточным арсеналом для соблазнения любой понравившейся им женщины, и Аврора, конечно, попалась в его сети. Инспектор не воспользовался ее горем, чтобы сблизиться с ней, но он отыщет другой способ. Она и не представляет, на что он способен ради любви.
Даже самые проницательные из коллег не догадывались о душевных терзаниях Ульяды. Только его старенькая мама замечала странные изменения: по вечерам из его комнаты не слышался больше звук телевизора, и к ужину он в последнее время едва прикасался.
Из-за своего несгибаемого стального характера он давно пользовался в участке репутацией бесчувственного чурбана. За долгие годы службы никто не слышал, чтобы он упоминал о невесте или любовнице – вообще о какой-либо личной жизни. Коллеги не сомневались, что виной тому его вопиющая неспособность привязываться к людям.
Несмотря на бессонницу, Ульяда продолжал заниматься кражами, необъяснимыми убийствами, самоубийствами, похищениями, плюс, когда позволяло время, еще и слежкой за возлюбленной.
Он не мог понять, почему по возвращении из Колумбии Аврора отдалилась от Андреу. Надеясь подтвердить то, что считал уже свершившимся фактом, инспектор терпеливо ждал. Если они не встречаются, значит, либо разошлись, либо готовятся к серьезным переменам. Первый вариант нравился ему больше.
Иногда его рука тянулась набрать номер Авроры, однако он сдерживал себя. Пусть она позвонит сама. Вопреки всему виденному, угаданному и узнанному он решил придерживаться им же определенного крайнего срока. Он подождет до декабря, а пока что ему следует научиться отбрасывать свои комплексы в общении с женщинами.
Гомес пребывал в радужном настроении. Дела у него шли отлично. С рекордной скоростью он раздобыл для Андреу более чем красноречивые доказательства супружеской измены, и клиент, как обещал, не поскупился на материальные выражения признательности. Не работа получилась, а сплошное развлечение, да еще и щедро оплаченное. Что еще человеку надо?
Проект эксгумации останков Хосе Дольгута тоже не стоял на месте. Андреу сдержал слово, не одну неделю убил на встречи и переговоры, но разрешения таки добился. Благодаря своему авторитету в мире бизнеса он в итоге получил безоговорочное согласие властей. Ему, кроме того, позволили провести работы инкогнито при условии, что он возьмет на себя их финансирование.
Раскопки должны были вот-вот начаться, и, несмотря на то что готовились они в строжайшем секрете, люди о них каким-то образом узнали, и теперь все население Сан-Кугата с нетерпением ждало результатов. Гомес легко сжился с ролью посредника – Андреу, желая сохранить анонимность, официально назначил его своим полномочным представителем в этом деле. Детектив давал интервью местным журналистам, вдаваясь в пространные пояснения, благо поездка в Приаранса-дель-Бьерсо и беседы с учеными из Гранадского университета значительно расширили его кругозор. Он утверждал, что начал лелеять идею раскопок очень давно, задолго до того как были предприняты первые попытки такого рода. Некоторые старики в деревне уже видели в нем спасителя чести республиканцев, павших на этой земле.
Ввиду излишнего оживления прессы, а также из уважения к мертвым, за несколько дней до эксгумации муниципальные власти ограничили доступ на территорию раскопок, чтобы любопытные зеваки и молодые фанатики не крутились под ногами. По периметру предполагаемого захоронения были прорыты траншеи.
На четвертый день бесплодных трудов ковш экскаватора извлек на свет первую жутковатую находку – циферблат часов и кость человеческой руки. И пошло. Из-под земли появлялись кости, кости и снова кости, горы костей, а среди них – монеты, подметки ботинок, гребни, зажимы подтяжек, молнии, пуговицы... Три дня машины не прекращали работу, пока полностью не прочесали территорию. Указания старика, направившего сюда Гомеса, были как нельзя более четкими и верными. Оставалось главное – идентификация.
Андреу крайне спешил. Нужно было скорее довести это дело до конца, чтобы вплотную заняться разводом. Поэтому он, не жалея средств, пригласил лучшего генетика судмедэкспертизы приехать из Гранады в Барселону со всем необходимым оборудованием. Этот выдающийся специалист в прошлом работал в Академии ФБР в Соединенных Штатах, а с некоторых пор полностью посвятил себя идентификации неопознанных тел из общих могил.
У Андреу взяли образец слюны и, сопоставив полученные данные с данными всех останков, нашли полностью соответствующие. Когда его известили о результатах, Андреу ощутил прилив нового, радостного чувства. Чувства, что он к чему-то причастен, что у него были предки, которые погибли, сражаясь за свободу. Чувства гордости за свою фамилию. Он – тоже Дольгут, что означает «страдавший».
Взволнованный новостью, он позвонил Авроре и договорился с ней о встрече на кладбище Монжуик, у могилы родителей. Они прибыли по отдельности: Аврора пешком, он на своем «феррари». Сколько дней они не виделись! Прежде чем обняться, они огляделись, но вокруг были одни безмолвные надгробия.
– Никого нет... – сказал Андреу.
– Все здесь, – возразила Аврора, обводя взглядом могилы. – Нам кажется, что их нет, оттого что мы их не видим. Как быстро мы забываем мертвых!
– Ты права. Не представляешь себе, как я счастлив, что нашел дедушку. И как мне стыдно, что я не сделал этого раньше, пока отец был жив.
– Всё всегда происходит вовремя, Андреу. Не мы выбираем время, а оно выбирает нас. Тебе, чтобы понять это, требовалось убедиться в том, что у тебя был дед. А если бы его останки не нашлись?
– Это был мой долг – найти их.
– Вовсе не чувством долга ты руководствовался. Ты просто и сам не догадывался, что тобой двигала любовь. Долг – это обязательство, а выполняя обязательство, невозможно любить то, что делаешь. Ты поступил так из любви к отцу и из самоуважения.
Андреу поцеловал ее. Да, с этой женщиной он хочет прожить остаток дней. Она милосердна, честна и добра, она дарит любовь каждым своим жестом и словом. Даже в ее молчании есть что-то чистосердечное, почти ангельское. Из самых темных закоулков его души она умудряется извлечь лучшее, что в нем есть. С ней он чувствует себя хорошим человеком.
Долго стояли они без слов над могилой Жоана и Соледад. Чистая красота лилий слепила глаза на фоне черного мрамора. Андреу поднял один цветок, прикоснулся к нему губами и вручил Авроре.
– Нельзя дотронуться до цветка, не потревожив какую-нибудь звезду, – шепнула она.
– Откуда ты берешь все эти твои афоризмы?
– Один философ сказал.
– Философу не понять того, кто тянется к цветку. – Он погладил Аврору по плечу.
– Посмотри-ка на небо...
Андреу задрал голову.
– Ничего не видишь?
– А что я должен видеть?
– Луна. Посреди дня.
– Заблудилась, бедная.
– Может быть... или специально осталась, чтобы что-то до нас донести. У меня для тебя сюрприз.
Андреу ответил вопросительным взглядом.
– У меня все получилось! На следующей неделе мы с дочкой переезжаем в мамину квартиру, на бульвар Колом.
– И ты ничего мне не говорила?!
– Хотела сказать при них. – Она кивнула на могильную плиту. – Как думаешь, они рады?
Они целовались над усыпанным лилиями мрамором, и объятия обретали двойную силу. Родители были рядом.
– А ты? – спросила Аврора, нежно перебирая пальцами его волосы.
– Подожди меня... Одно могу сказать: рождественскую елку мы будем украшать вместе. Это будет самое прекрасное Рождество, какое я отмечал в жизни. Если честно, то просто первое.
Отец Титы отметил в голосе только что звонившего ему зятя некоторый холодок. Не вдаваясь в подробности, тот сообщил, что хочет немедленно видеть его по неотложному делу. Перед встречей с Андреу господин Сарда вызвал к себе дочь для приватной беседы.
– Твой муж придет ко мне вечером. Ты случайно не догадываешься, что ему от меня понадобилось? Какой-то он странный в последнее время.
– Я лично ничего странного в нем не вижу.
– У вас с ним все в порядке?
Тита адресовала ему невинный взгляд.
– Конечно, папа. Мы влюблены как никогда...
– Свой сарказм оставь кому-нибудь другому. Ты же не делаешь глупостей, правда?
– Папа! Как у тебя язык поворачивается сказать такое!
– Я могу быть уверен?
– Как в том, что сегодня понедельник.
Собираясь к тестю, Андреу взял с собой фотографии Титы Сарда с любовником и диск с полной видеозаписью. Как только Гомес вручил ему материалы, он заперся в конференц-зале и все внимательно просмотрел. Связь жены с моделью из рекламы йогуртов не вызвала в нем ревности, только уныние и какой-то смутный стыд. Хотя полученные данные открывали перед ним радужные перспективы, ему стало грустно. Ожидая на диване в приемной, он мысленно просил прощения у тестя, которого по-своему любил. Показывать ему эту похабщину Андреу очень не хотелось.
Но время размышлений закончилось. Отец Титы вошел и обменялся рукопожатием с зятем.
– Андреу, сынок, какими судьбами?
– По делу, скажем так, весьма деликатному.
– Но разве не ты у нас мастер по улаживанию деликатных дел? Итак, чем могу служить?
– Мне нужны мои акции.
– С чего бы вдруг? – Пер Сарда пригласил его сесть, быстро анализируя ситуацию. – Не понимаю. Разумеется, ты их получишь. Сам знаешь... через пять лет.
– Не через пять лет. Сейчас.
– Можно узнать, отчего такая спешка?
– Хочу развестись с вашей дочерью.
Отец Титы изобразил удивление, а сам тем временем обдумывал, как бы выкрутиться из создавшегося положения с наименьшими потерями.
– Ты прекрасно знаешь, Андреу, что твою просьбу выполнить невозможно. Имеется ряд поправок, помнишь?
– Составленных по вашему распоряжению.
– И тобою подписанных, напоминаю. Послушай, Андреу, не знаю, что уж у вас там не заладилось, но всякий брак рано или поздно проходит через кризис. Вы не первые и не последние.
– Это не кризис. Это непоправимо.
– Пойми, я не хочу тебя терять, Андреу. Divinis Fragrances– это ты.
– Хотя бы поэтому я заслуживаю уважительного отношения.
– И мы тебя уважаем! Ты занимался любимой работой и справлялся с ней превосходно.
– Однако же не имею доступа к тому, что мне причитается.
– Останься еще на пять лет. Поработай на меня. Назначай зарплату, какую хочешь, тогда и поговорим.
– Не годится. Я хочу получить свою долю акций, и немедленно. Тогда я, может быть, и продолжу на вас работать.
– Исключено, – отрезал Пер Сарда.
Андреу смотрел на него прямо и безжалостно.
– К сожалению, вы сейчас не должны торговаться.
– А мы торгуемся? – процедил тесть, сдерживая до поры гнев. – Неприятно было бы думать, что ты мне угрожаешь, а?
Андреу не ответил. Он молча подошел к столу и нажал на пульт DVD-проигрывателя. Экран заполнило изображение Титы и Массимо.
Просматривая запись, Пер Сарда дрожал от ярости. Его дочь на четвереньках, какой-то гнусный тип охаживает ее плеткой и одновременно имеет! Унизительно, постыдно, неслыханно! Он не верил своим глазам.
– Это грязный монтаж! – выкрикнул он.
– Сами знаете, что нет. И не представляете, как мне жаль.
– Кто еще видел это скотство?
– В том-то и вопрос, Пер. Если вы не отдадите мне того, что я честно заслужил, пленка может попасть в другие руки, менее надежные. Я достаточно ясно выражаюсь?
– Ты, подлый уб... – Пер Сарда не закончил фразу. Так не пойдет, нужно успокоиться. Нельзя допустить, чтобы его имя было запятнано подобным скандалом.
– Вот что я предлагаю, Пер. Подумайте хорошенько, посмотрите все еще раз, если хотите, вместе с дочерью. Сомневаюсь, что перед лицом столь очевидных улик она будет отпираться, хотя, судя по моему опыту, с нее станется.
Тесть смотрел на зятя в бессильном отчаянии полководца, проигравшего сражение по чьей-то глупой небрежности. С юных лет он все, абсолютно все привык держать под контролем. Впервые обстоятельства складывались не в его пользу, и это выводило его из себя. Непростительно. Он недооценил коварство Андреу, самого ловкого бизнесмена из всех, что он повидал на своем веку, и вот, пожалуйте, – наглядное свидетельство его профессионализма. На карту поставлено будущее компании, и все из-за драной кошки, его доченьки. Что он упустил как отец? К чему привели дорогие частные школы и католические университеты, все ее превосходное образование?.. Интересно, остальные его дочери такие же бесстыжие? Он прислушался к Андреу, излагавшему очередное требование.
– Да, еще одно. Борха останется со мной, имейте в виду. Это не обсуждается.
– Я посмотрю, что можно сделать. – Голос тестя звучал устало и цинично.
– Все очень просто, Пер. Акции и мой сын... либо скандал и мой уход из фирмы. Выбор за вами.
Когда Андреу ушел, отец Титы поспешно вытащил позорный диск из проигрывателя и принялся перебирать фотографии, отчего еще пуще разъярился. Смертельно бледный, он покинул кабинет, бесцеремонно отодвинув с прохода секретаршу, которая как раз собиралась к нему постучаться.
Что же случилось с Клеменсией Риваденейрой? Почему дом престарелых в Бонанове так упорно отказывается о чем-либо ее информировать, несмотря на то что она была единственной, кто навещал старушку?
Аврора Вильямари не понимала поведения директрисы. Раньше у нее никогда не требовали документов при входе, а сегодня толковали о каких-то справках, удостоверениях... Медсестры прекрасно знали, что она не приходится пациентке ни дочерью, ни племянницей, ни близкой родственницей, ни дальней. Всего полтора месяца она не была здесь, а персонал почему-то делает вид, что не узнает ее. Аврора пыталась настаивать, спорить, но тщетно. Возмущенная до глубины души, она вышла из здания.
Снаружи ее поджидала медсестра, ухаживавшая за Клеменсией. Она нервно топталась на месте, и дочь Соледад бросилась к ней:
– Что с Клеменсией? Почему мне ничего не говорят?
– Клеменсия... – Сестра потупилась. – Она пропала. Мы не знаем, как это случилось. Никто не видел, чтобы она выходила или хотя бы появлялась в вестибюле.
– Как такое возможно?! Вы сообщили в полицию?
– Сразу же, когда еще и часу не прошло после того, как ее видели в последний раз.
– И когда же это было?
– Недели две назад.
– Боже мой! – Аврора схватилась за голову.
– Она ничего с собой не взяла, точно вам говорю. Все ее документы здесь. Вот этим-то и опасен Альцгеймер. Вероятно, она вышла в туалет, заблудилась и очутилась на улице. Потом пыталась вернуться, но...
– Почему же ее до сих пор не нашли?
– А знаете, сколько стариков исчезают и не возвращаются? Статистика наводит ужас.
– Чем я могу помочь?
– Вы единственный человек, способный привести ее в чувство. Не исключено, что она ищет вас. Когда вы перестали ее навещать...
– Я уезжала за границу, потому и не приходила! – в отчаянии перебила Аврора. – А потом у меня возникли срочные дела...
– Не волнуйтесь. Все мы живем своей жизнью, уверена, у вас были веские причины. Я хотела сказать, что она явно утратила покой. Без конца смотрела на улицу, в сад, будто ждала чего-то... или кого-то.
– Бедная Клеменсия! А ее сын? Ее сын в курсе?
– Он уж и забыл, что у него есть мать. Считает, что с него довольно оплаты счетов.
– Но не может же человек просто исчезнуть без следа среди бела дня!
– Увы, может. Еще как может.
– Если что-то узнаете, очень вас прошу, позвоните мне, – Аврора записала свой номер телефона на клочке бумаги. – Каковы бы ни были известия, ладно?
– Непременно. Бог даст, все образуется. Мы уже по всему району объявления расклеили. Никогда в нашем центре подобного не случалось, мы очень расстроены... такой удар по репутации!
Попрощавшись с собеседницей, Аврора еще долго стояла у дома престарелых. Она вдруг растерялась, не понимая, куда теперь идти и что делать. Проводила взглядом медсестру, исчезнувшую за стеклянными дверями. Не в силах двинуться с места, вспоминала вечера, проведенные с Клеменсией. Слезы текли по ее щекам.
Где-то сейчас эта милая старушка, которая, сама того не подозревая, заменила ей мать? Потерялась и бродит по холодным улицам осенней Барселоны? Кто защитит ее от приступов ужаса в полном беспамятстве? А она сама? Как перенесет Аврора Вильямари еще одну потерю?
Как раз сегодня она собиралась устроить праздничный обед и сделать Клеменсии сюрприз: сообщить о своей любви к Андреу, об их замечательных планах. Аврора не сомневалась, что, узнав об этом, подруга матери наконец откроет ей всю правду. Сегодня она нуждалась в Клеменсии, как никогда.
Кто же теперь ответит на вопрос, от которого напрямую зависит ее будущее? Кто?
Уже на ходу Аврора ломала голову над тысячей вопросов и предположений и все шла, шла, не разбирая направления, пока не продрогла до костей. И тут ее осенило.
Что там говорил Андреу насчет образца тканей, по которому определили, кто из погибших – его дед? Речь шла об анализе ДНК, не так ли? Да, именно так! И надежность результатов почти стопроцентная! Может, и им так сделать? Как ей раньше не пришло в голову? Нельзя ли этим способом определить наличие родственной связи между ней и Андреу? И, главное, так, чтобы он ничего не заметил?
Вернувшись домой, Аврора нашла в Интернете массу информации об анализе ДНК. Десятки лабораторий предлагали свои услуги, обещая выслать результаты в относительно короткий срок. Она это сделает. Единственная трудность – их с Андреу уговор не встречаться, пока он не освободится от брачных уз. Так долго она ждать на может.
В это самое время на Титу Сарда низвергался поток упреков и язвительной критики со стороны отца и матери. Она запятнала честь семьи Сарда, притом столь постыдным и низким способом, что у них нет слов! У них теперь накрепко связаны руки! Как можно было допустить, чтобы Андреу разжился подобным компроматом?!
– Папа, не принимай это так близко к сердцу. Ничего страшного, – сказала Тита, делая шаг к отцу.
– Не приближайся ко мне! – Он отпрянул. – Ты сама-то понимаешь, что натворила? Знаешь, что нам грозит? Конечно, знаешь, но тебе плевать, не так ли?
– Папа, у меня есть идея, которая принесет нам миллионы.
– Тебе еще хватает наглости?..
– Массимо, – быстро начала Тита, пока отец прочищал горло, – ну, тот, на фотографии... он итальянский граф.
– Это мне совершенно безразлично.
– И очень зря. Позволь мне объяснить. Он не только граф, но и гений. У нас созрел проект, способный дать огромные доходы, почти такие же, как Divinis Fragrances.
– Не слушай ее, Пер, – вмешалась мать.
– Послушай-ка меня хорошенько, – отец обращался к Тите. – Если придется выбирать между тобой и Андреу, имей в виду: я предпочел бы принять его сторону. От твоего мужа по крайней мере есть польза.
Лицо дочери не дрогнуло, взгляд стал вызывающим.
– Между прочим, Тита, твой муж хочет забрать Борху и, похоже, твоего мнения спрашивать не намерен. Что ты на это скажешь?
Тита невозмутимо молчала, будто слова отца относились вовсе не к ней.
– Я попробую сторговаться по поводу процента акций, может, удастся скостить наполовину его цифру. Остальное за пределами моих возможностей.
– А до меня тебе дела нет? – Тита прикинулась обиженной.
– Ты бесстыдница! Что я тебе, аплодировать должен? Гордиться фортелем, который ты выкинула?
– Папа... я люблю Массимо, как никогда никого не любила. Замуж я выходила не по любви, а по твоему расчету, ради твоей выгоды!
– Врешь, – заметила мать. – Ты жаждала похвастаться подружкам, что сумела захомутать Андреу. И не смей теперь все сваливать на отца!
– Подумай, папа! Фитнес-центр для самых богатых – и самых скучающих. Для женщин-игрушек, которые не знают, куда девать мужнины деньги.
На какой-то момент Перу Сарда показалось, что идея и впрямь недурна. Он молча слушал дочь, обдумывая, как удачно можно было бы связать такой центр с парфюмерной компанией.
– Хоромы, где можно забыть обо всем на свете, папа. Самое шикарное место в Барселоне: пластические операции, косметические услуги – словом, культ тела на высочайшем уровне. Если захочешь, покажу тебе чертежи и финансовые расчеты. Массимо на этом деле собаку съел.
– Так что же насчет твоего сына? – перебила ее мать.
– Мама, Борха уже вырос, и он мальчик. С отцом ему будет лучше. Если честно, мы с ним никогда не находили общего языка.
– Никогда не встречала такой скверной матери. Мне стыдно за тебя, Тита.
Семейный совет был прерван телефонным звонком. Андреу торопил отца Титы с принятием решения. Ему нужен ответ как можно скорее. Он хочет покончить с этим до Рождества.
Как только Андреу положил трубку, ему позвонила Аврора. Ей позарез надо его увидеть, сказала она. Соскучилась до безумия! Не согласится ли он встретиться сегодня вечером в доме Дольгута в Борне?
Учитывая непрочность своего положения, Андреу предпочел бы избегать пока встреч. Он опасался, как бы тесть не побил его тем же оружием. Но предложение было слишком соблазнительно, и он не смог отказаться. В эти черные дни ему так не хватало тепла и радости.
Она пришла вовремя и поджидала его на той самой скамейке, где два года назад расположилась ее мать, чтобы понаблюдать за Жоаном.
При виде Андреу сердце чуть не выскочило из ее груди, просясь навстречу, но она не пошевелилась, пока он взглядом не пригласил ее следовать за ним. Дверь подъезда они открыли как двое посторонних... и закрыли за собой как изголодавшиеся любовники.
По гостиной, погруженной в осеннюю тьму, бродили воспоминания. Рояль сочился ароматом роз, присущим Соледад, и растворенные в воздухе отзвуки сонаты тоже подсказывали, что Андреу и Аврора здесь не одни. Они уже привыкли к обществу призраков.
Их охватило нетерпение.
Они набросились друг на друга прямо в коридоре, не раздеваясь. Ее распахнутое пальто... грудь, налитая желанием... поднятая юбка... расстегнутая блузка... туфли...
Его плащ не защищал от тихого дождя вздохов и стонов. Его отглаженный костюм... горячая кожа... жадные руки, обхватывающие стройный стан любимой... легкость и страсть, настойчивость и сила... сладкая пытка в бешеном ритме... два тела в огне...
Аврора ласково гладила по голове Андреу, задремавшего у нее на груди. Вот и славно, думала она, окончательно отбрасывая мысль поделиться с ним своими тревогами. Довольно ему своих забот, нечего их умножать. Теперь надо только тихо-тихо отрезать у него прядь волос, очень осторожно, чтобы он не заметил. Но стоило ей взяться за ножницы, как он проснулся.
– Что это ты делаешь?
Аврора смутилась.
– Ага, пользуешься моей беспомощностью?
– Сумасшедший, – врать ей не хотелось, но другого выхода не было. – Просто хотела взять себе частичку тебя.