412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Алёна Амурская » Белоснежка для босса (СИ) » Текст книги (страница 14)
Белоснежка для босса (СИ)
  • Текст добавлен: 6 апреля 2026, 17:30

Текст книги "Белоснежка для босса (СИ)"


Автор книги: Алёна Амурская



сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 25 страниц)

Глава 33. Веселый завтрак

Пока Машка, явно окрыленная оказанным доверием, суетится у стола, расставляя тарелки с блинчиками и подливая чай, напряжение в столовой понемногу спадает. Дети, для которых любая пауза длиннее минуты – это скука, быстро возвращаются к своим делам. Павлик с энтузиазмом макает блин в вишневое варенье, умудряясь перемазать обе щеки, а Женька с умным видом рассуждает о том, что роботу нужно перепрограммировать блок управления.

Я же не могу оторвать взгляда от Елены Сергеевны.

Она сидит за столом в своем высокотехнологичном кресле, и, хотя ноги её надежно укрыты пледом, верхняя часть тела вполне подвижна. Её руки, худые, с проступающими венами, но с аккуратным маникюром, вполне уверенно справляются со столовыми приборами. Она берет чашку, делает глоток, отставляет её на блюдце. Движения немного механические, заученные, словно она выполняет программу, написанную для неё врачами-реабилитологами. Но её глаза живут совершенно отдельной жизнью.

Батянин и его тетя, видимо, за столько лет привыкли к её состоянию. Для них она – любимый человек, которого нужно беречь, лечить и оберегать от лишних волнений. Но я, как мать, привыкшая считывать микроэмоции своих детей еще до того, как они успеют открыть рот, вижу то, что ускользает от их привычного взгляда.

Елена Сергеевна не просто смотрит на моих мальчишек. Она впитывает их.

Когда Павлик громко хохочет, уронив каплю варенья на стол, я замечаю, как пальцы женщины на подлокотнике вздрагивают, словно она рефлекторно хочет потянуться к нему, вытереть щеку, погладить по непослушным вихрам. В её глазах нет усталости больного человека, там плещется острый, голодный интерес к этой неконтролируемо-шумной детской буре, ворвавшейся в её стерильный мир. Она заперта в тишине своего диагноза, но её эмоции бьются о стенки этой невидимой клетки.

Пока я размышляю о ее состоянии, в коридоре раздается цоканье коготков по дорогому паркету, и в столовую на крейсерской скорости влетает Капитан Хвост. Наш помоечный герой, ныне обладатель шикарного пушистого пуза, тормозит на повороте, оглядывается и, безошибочно выбрав самую интересную для себя цель, направляется прямиком к инвалидному креслу.

Прежде чем кто-либо успевает среагировать, котенок запрыгивает прямо на колени Елене Сергеевне.

– Хвост, нельзя! – ахаю я, подаваясь вперед.

Батянин реагирует с молниеносностью хищника.

– Я уберу его, – жестко бросает он, протягивая свои руки, чтобы снять животное. Он явно опасается, что кот доставит матери дискомфорт, поцарапает или испугает её.

Но я вдруг замечаю, что Елена Сергеевна вовсе не против моего кота, а наоборот.

Она замерла, опустив взгляд на серый мурчащий комок у себя на коленях, а Капитан Хвост, совершенно не смущаясь, топчется на ее пледе, устраиваясь поудобнее, и тыкается мокрым носом прямо в её ладонь, лежащую на подлокотнике. А затем начинает тарахтеть так громко, что этот звук, кажется, заполняет всю столовую, перекрывая даже болтовню Павлика.

– Андрей, стой. Подожди, – я импульсивно перехватываю запястье Батянина.

Он непонимающе смотрит на меня, но я лишь мотаю головой и киваю в сторону его матери.

Медленно, очень медленно, пальцы Елены Сергеевны разжимаются. Её рука ложится на пушистую спину кота, неуверенно зарываясь в мягкую шерсть. И уголки её губ снова ползут вверх в слабой, но абсолютно искренней попытке улыбнуться. А из горла вырвался тихий, мягкий звук – не слово, но явное, осмысленное согласие. Мурчание в ответ на мурчание.

Батянин, застывший с протянутыми к матери руками, медленно опускает их. Он смотрит на нее так, словно видит её впервые. Мышцы на его скулах напрягаются.

Завтрак продолжается, но воздух в столовой словно теряет свою свинцовую тяжесть. Напряжение, годами висевшее в этом доме, вдруг оседает, уступая место какой-то хрупкой звенящей легкости. Мы едим, перебрасываемся короткими бытовыми фразами, но то и дело переглядываемся. Батянин ест на почти что автомате, и его взгляд постоянно возвращается к матери.

Машка, умница моя, мгновенно считывает ситуацию. Понимая, что хозяину дома нужно переварить этот момент без лишнего шума и суеты, она решительно отодвигает пустую тарелку и хлопает в ладоши, собирая вокруг себя моих сорванцов.

– Так, банда, кто обещал показать мне, как этот ваш новый трансформер стреляет лазерами? – бодро командует она, украдкой подмигивая мне. – А ну марш в игровую, пока я не передумала и не заставила вас мыть посуду!

Дети с радостным визгом срываются с мест и уносятся в коридор. Машка торопливо семенит за ними, аккуратно и плотно прикрыв за собой тяжелую дубовую дверь.

В огромной столовой сразу становится тихо. Мы остаемся втроем. Точнее, вчетвером, если считать наглого Капитана Хвоста.

Елена Сергеевна сидит в своем кресле у стола, и сейчас она выглядит совершенно иначе. В ней больше нет пугающей, запертой статичности больного человека. Её худая бледная рука медленно, с явным физическим усилием, но методично оглаживает серую шерсть спящего кота. На её лице застыло выражение глубокого, почти забытого умиротворения. Она крошечными глотками пьет свой чай с бергамотом, совершенно не обращая на нас с Андреем внимания, полностью погруженная в это простое тактильное удовольствие от живого тепла на своих коленях.

Я смотрю на эту картину, и в голове окончательно оформляется одна очень ясная, практичная мысль. Поднимаюсь со своего стула, подхожу к Андрею со спины и тихонько, чтобы не напугать и не отвлечь его мать, кладу ладонь ему на плечо и сразу чувствую, как под тонкой тканью рубашки напряжены его твердые мышцы.

На мое прикосновение он реагирует мгновенно – поднимает ладонь и накрывает мою руку, крепко сжимая пальцы. В этом жесте сейчас столько потребности в опоре, что у меня щемит сердце.

Я слегка сжимаю его плечо и наклоняюсь к самому уху.

– Отойдем на пару минут, – шепчу едва слышно, чтобы звук не разлетелся по гулкой комнате, и кивком указываю в сторону огромного панорамного окна в другом конце столовой. – Мне нужно кое-что сказать, пока она занята.

Не отпуская моей руки, Батянин поднимается из-за стола. Мы бесшумно отходим к панорамному окну, за которым серое утреннее небо обещает очередной пасмурный день. Отсюда, с противоположного конца столовой, нам отлично видна Елена Сергеевна, которая даже не заметила нашего перемещения, полностью поглощенная любованием мурчащего Капитана Хвоста.

Я останавливаюсь рядом с Батяниным, опираясь плечом о холодную раму окна.

– Андрей… – осторожно начинаю вполголоса. – Я тут подумала... А вы с мамой когда-нибудь пробовали включать в её программу реабилитации анималотерапию? Ну, знаешь, целенаправленный контакт с животными. Собаки, лошади, те же дельфины...

Батянин медленно переводит взгляд с матери на меня. Его густые брови сходятся на переносице, образуя жесткую складку, и во взгляде проскальзывает привычный скепсис бизнесмена, который привык доверять только сухим цифрам и протоколам.

– Нам это предлагали, – ровным, почти равнодушным тоном отзывается он. – Лет десять назад, когда мы тестировали разные европейские клиники. Я тогда глубоко погрузился в эту тему, изучил методики. И, откровенно говоря, отказался.

– Почему? – искренне удивляюсь я.

– Потому что на фоне серьезной медицины это выглядело как попытка продать иллюзию, – он скрещивает руки на груди, и в его голосе звучит холодный расчет. – У нас на столе лежали израильские протоколы нейрореабилитации, экзоскелеты последнего поколения, сложнейшие стимуляторы. Это – физика. Это то, что работает с поврежденными нервными окончаниями. А анималотерапия на ее фоне выглядела несерьезной эзотерикой для тех, кому некуда девать деньги. Игры с собачками – это мило, но зачем ей дельфины, если её спинному мозгу нужны направленные медицинские импульсы?

Он говорит это с такой непоколебимой уверенностью человека, который привык оплачивать лучший результат из возможных, что мне на секунду становится неловко. Но я смотрю на Елену Сергеевну, чья рука всё так же ритмично, с нежностью поглаживает серую шерсть, и понимаю, что отступать нельзя.

– Затем, Андрей, что врачи лечат тело, а телом управляет мозг, – мягко, но настойчиво возражаю я, глядя ему прямо в глаза. – Ты сам посмотри на неё сейчас.

Он неохотно переводит взгляд на мать.

– Медицина, экзоскелеты и токи могут заставить её мышцы сокращаться, – продолжаю я, понизив голос до проникновенного шепота. – Но что заставит её саму захотеть их использовать? Твоя мама двадцать лет заперта в тишине. Ей не нужно ничего никому доказывать, ей, наверное, просто незачем было напрягаться сверх того, что требовали врачи. А сейчас... посмотри. Мои дети, этот кот... они дают ей не импульсы тока, а эмоции. И мотив двигаться.

Я делаю шаг ближе к нему, желая донести свою мысль.

– Она реагирует на тактильность, неужели ты не видишь? На живое, непредсказуемое тепло, которое не требует от неё выполнения медицинских команд. Она оживает когда рядом есть жизнь, а не только сухие упражнения!

Я опасливо умолкаю, боясь, что перегнула палку, указывая ему, как лечить собственную мать. Но Батянин не злится. Он долго смотрит на меня своими глубокими черными глазами, а затем переводит взгляд на Елену Сергеевну. Задумчиво просчитывает мои слова, как новую вводную в сложном уравнении.

– Ты очень внимательная, Лиза, – наконец произносит он, и в его голосе вибрирует глубокое, скрытое удовлетворение, от которого у меня перехватывает дыхание. – Возможно, ты права. Я поручу медицинской команде немедленно включить это в программу. Посмотрим, что из этого выйдет.

Я улыбаюсь, чувствуя, как внутри разливается приятное тепло от того, что он меня услышал.

Но идиллия длится недолго. Пора возвращаться к реальности. Я отпиваю остывший кофе и, поправив джемпер, буднично сообщаю:

– Ладно. Чудеса чудесами, но мне пора собираться. Если мы выедем через полчаса, я как раз успею к началу своей смены на первый этаж.

Батянин, который только что смотрел на меня с пронзительной обезоруживающей нежностью, мгновенно меняется в лице. Словно кто-то нажал невидимый переключатель, возвращая на место стальную броню генерального директора корпорации «Сэвэн». Мышцы на его скулах каменеют, а в глазах снова появляется холодный блеск.

– Ты никуда не едешь, – отрезает он так безапелляционно и жестко, что я даже моргаю от неожиданности. – Твое место теперь здесь.

Я со стуком ставлю чашку на блюдце. Внутри мгновенно вспыхивает искра возмущения.

– Андрей, мы это обсуждали еще вчера в машине, – напоминаю я, стараясь держать голос ровным. – Ты сам сказал, что я буду работать. Буду ездить с тобой, подниматься на твоем лифте и находиться на виду. Ты сам вчера вечером распорядился перевести на меня всё офисное сопровождение!

– Вчера я думал как стратег, – его голос падает до глухого, вибрирующего рокота, в котором отчетливо слышится едва сдерживаемое рычание. Он делает шаг ко мне, нависая всей своей внушительной фигурой, и от его тяжелой ауры становится трудно дышать. – А сегодня ночью, когда ты спала, я думал как мужчина, который привез в свой дом самое дорогое, что у него есть. Я не для того выдергивал твою семью среди ночи и выставлял периметр охраны, чтобы утром ты добровольно отправилась обратно под прицел Германа. Ты хоть понимаешь, что в здании «Сэвэн» могут оставаться другие глаза и уши Мрачко?.. Ты останешься дома. Под моей личной охраной.

Я скрещиваю руки на груди, инстинктивно защищаясь от его напора, и смотрю ему прямо в глаза.

Да, я прекрасно понимаю, что им сейчас движет. Его затаенный первобытный страх за меня чувствуется сразу. И я вполне осознаю, что вся его гипертрофированная забота – это отчаянная попытка защитить то, что он боится потерять.

Но то, что он предлагает прямо сейчас, – это самая настоящая золотая клетка. Почетный конвой из бронированных дверей, высоких заборов и камер наблюдения.

– Послушай меня внимательно, Андрей, – говорю я твердо, не позволяя себе отвести взгляд или отступить ни на миллиметр. – Если я сейчас останусь здесь под твоим крылом, то Герман поймет, что добился своего. Напугал тебя до такой степени, что ты запер меня от всего мира.

Батянин стискивает челюсти, но я не даю ему перебить себя.

– Более того, – продолжаю я с нажимом, – если я сегодня внезапно исчезну с первого этажа, да еще сразу после вчерашнего грандиозного скандала на свадьбе с разоблачением его шпионов, то по офису поползут такие слухи, что мало не покажется. Маргоша разнесет сплетни, которые дойдут до ушей кого угодно. Ты же сам хотел, чтобы всё выглядело так, будто я под твоей защитой официально, на свету, а не в подполье! И самое главное… – я делаю судорожный вдох, подбирая самые точные, самые бьющие в цель слова. – Я просто сойду с ума от паранойи в этих четырех стенах. У меня есть моя работа и обязанности, которые мне нравятся. Если я позволю страху перед этим психопатом забрать у меня мою нормальную, человеческую жизнь, то я просто потеряю себя. Я не фарфоровая статуэтка, которую можно поставить на полку под стекло, как ту розу в твоем кабинете! Я живая. И я хочу поехать в офис.

Батянин молчит.

Желваки на его лице ходят ходуном. Мы стоим друг напротив друга в абсолютной тишине, и воздух между нами искрит от высокого напряжения. Два невероятно упрямых человека, ни один из которых не готов уступать.

Я почти вижу, как в голове прокручиваются невидимые шестеренки. Он просчитывает ходы, оценивает риски и взвешивает мою психологическую стабильность против физической безопасности. Он слишком умный мужчина, чтобы не понимать: если он сейчас меня прогнет и запрет здесь силой своего приказа, то я просто замкнусь в себе. Увяну, как цветок без солнца.

Наконец, он тяжело, прерывисто выдыхает, словно сбрасывая с плеч бетонную плиту. Шахматист принимает компромисс, но его взгляд становится жестким, как лезвие.

– Хорошо, Лиза, – его голос звучит глухо и безапелляционно. – Ты работаешь. Мы придерживаемся вчерашнего плана, но условия ужесточаются. И это не обсуждается.

– Куда уж жестче? – осторожно уточняю я, чувствуя, как по спине пробегает легкий озноб от его тона.

– Дорога до офиса и обратно – только со мной, в моей машине. В здание ты входишь исключительно через мой лифт, ни на шаг не отходя от меня, – чеканит он инструкции, словно вбивает гвозди. – На первом этаже ты находишься только за своей стойкой. Никаких походов за кофе на улицу, никаких обедов в парке с твоей подругой Юлей. Если тебе нужно подняться на другие этажи с документами – ты сначала звонишь мне. На первом этаже с сегодняшнего дня дежурят мои личные безопасники, и они будут вести тебя взглядом каждую секунду твоего рабочего времени. Если ты подумаешь, что тебе кажется, будто за тобой следят – тебе не кажется. Я понятно объясняю?

От его слов у меня мурашки бегут по коже. Это самый настоящий арест по высшему разряду. Тотальный контроль, упакованный в искреннюю заботу и продиктованный реальной угрозой.

Я уже открываю рот, чтобы выдать какую-нибудь нервную, ироничную фразу в духе «А наручники с мехом мне выдадут на стойку ресепшена, товарищ генерал?», чтобы хоть как-то сбросить градус этого безумного напряжения.

Но я не успеваю произнести ни звука.

Идиллию этого странного, горячего, полного тревоги и заботы утра разрывает резкий, механический звук. На гладкой поверхности обеденного стола, прямо между моей недопитой чашкой кофе и салфетницей, начинает мелко и противно вибрировать мой мобильный телефон.

Мы с Батяниным одновременно опускаем глаза на дисплей.

В ту же секунду у меня внутри всё обрывается. Желудок делает тошнотворный кульбит и летит куда-то в район пяток, а Батянин рядом каменеет. Его лицо на моих глазах превращается в страшную, безжалостную маску человека, готового убивать голыми руками.

Потому что на светящемся экране, безжалостно разрушая хрупкую иллюзию безопасности этой лесной крепости, ритмично пульсирует всего одно короткое слово.

Имя, которое еще вчера казалось мне забавным недоразумением, а сегодня обернулось страшным кошмаром...

Герман.

Глава 34. Голос в трубке

Герман...

Всего шесть букв, но от них веет таким концентрированным ядом, что мне на секунду становится нечем дышать. Еще вчера это имя вызывало у меня лишь досадливое недоумение, а сегодня, после вчерашних откровений Батянина, оно звучит как лязг затвора. Это не просто навязчивый ухажер. Это враг. Психопат, который подбирался ко мне, чтобы ударить по самому больному месту Батянина.

Но странное дело: вместо того чтобы запаниковать, я чувствую лишь острую настороженность. Как будто я случайно оказалась за кулисами опасного, но чертовски захватывающего спектакля.

Телефон продолжает вибрировать, дребезжа по столу, словно откровенно издеваясь над моим ступором.

Я даже не успеваю пискнуть, как над столом нависает тень. Батянин реагирует с пугающей, почти звериной скоростью и без малейшей суеты, одним плавным безапелляционным движением забирает мобильник прямо из-под моих застывших пальцев.

В этом жесте столько спокойной власти, что у меня перехватывает дыхание. Он нажимает на зеленую кнопку и тут же активирует громкую связь, бросив на меня короткий, пронзительный взгляд. Делает это намеренно, демонстративно, глядя мне прямо в глаза, чтобы я видела и понимала: между нами нет и не будет секретов.

Мы в этом кошмаре вместе.

В столовой повисает напряженная тишина, в которую вторгается знакомый вкрадчивый голос.

– Доброе утро, Лиза, – растягивая гласные, мурлычет Герман из динамика. Он говорит нарочито вежливо, с легкой игривой ленцой, явно ожидая услышать мое смущенное бормотание. – Надеюсь, недавний проливной дождь не слишком испортил твое прекрасное настроение? А то я прямо места себе не нахожу, всё думаю о нашей встрече...

Я невольно морщусь, не желая вспоминать тот момент, и кошусь на Батянина.

– Она спала отлично, Герман, – роняет тот своим низким подавляющим басом и припечатывает, ставя бетонную точку: – Под моей личной защитой

Его тон настолько ровный и убийственно холодный, что у меня по рукам бегут мурашки размером с горошину. В этих нескольких словах скрыта такая сокрушительная мощь, что хрупкий телефон на столе, кажется, должен просто треснуть пополам от напряжения.

На том конце провода воцаряется мертвая тишина. Я почти физически ощущаю, как там, за многие километры отсюда, Герман переваривает услышанное. Как с треском спадает его маска добродушного, неуклюжего ухажера.

Секунда, две, три...

А затем из динамика доносится смешок. Тихий, скрипучий и лишенный веселья. Смех настоящего, слетевшего с катушек психопата.

– Надо же, братец... – тянет Герман, и его голос неузнаваемо меняется. Из него разом уходит вся слащавость, оставляя только голую, концентрированную ненависть и ядовитую насмешку. – Какая досада. Я искренне надеялся услышать ее милый сбивчивый голосок, который так забавно извинялся передо мной за испорченные брюки и броски в лужу, а слышу снова тебя, Андрей. Как предсказуемо.

– Привыкай, – ровно, словно ударяя кувалдой по бархату, отзывается Батянин. – Теперь на её линии всегда буду я.

Я сижу, затаив дыхание, и чувствую нечто совершенно ненормальное.

По всем законам логики я должна трястись от страха. Человек на том конце провода – манипулятор, который использовал меня вслепую, монстр из прошлого моего мужчины. Но вместо леденящего ужаса меня накрывает странный, будоражащий кровь азарт.

Я перевожу взгляд на Батянина.

Он стоит в расстегнутой на пару пуговиц рубашке, расправив свои невероятные, широкие плечи, и выглядит при этом как ожившее воплощение античной силы. Никакой суеты. Никаких криков. Абсолютный, тотальный контроль. И это зрелище интеллектуальной дуэли двух гениальных манипуляторов завораживает меня настолько, что я забываю моргать.

– Какой пафос, братец, – тихо смеется Герман на том конце провода, и в его смехе слышится откровенное, почти гурманское удовольствие. – Ты, наверное, уже наплел ей с три короба? Нарисовал меня злым гением, который строил многоходовые коварные планы, вычерчивал графики и маниакально выслеживал её по подворотням? Признаюсь, это льстит моему эго. Но... придется тебя разочаровать.

Герман делает театральную паузу, словно давая нам время проникнуться моментом.

– Правда куда прозаичнее, Андрей. И смешнее. Я ничего не подстраивал. Никаких планов. Я просто действовал абсолютно спонтанно. Она сама буквально падала мне в руки! То кофе меня прольет, то зонтиком ткнет, то в лужу спихнет с таким искренним испугом на лице. Знаешь... – его голос внезапно становится мягче, обретая какие-то почти человеческие, но оттого еще более жуткие интонации, – я даже по-настоящему скучаю. В моем предсказуемом мире так не хватает её уникального таланта меня повеселить. Без её бесконечных очаровательных косяков стало чертовски скучно, Андрей. Верни мне её.

Я слушаю это, и у меня волосы шевелятся на затылке от сюрреализма происходящего.

Мне не по себе от того, как легко Герман жонглирует смыслами. Неизвестно, конечно, действительно ли он не выслеживал меня лично, но то, что он пользовался моментом, дергая за ниточки моей неуклюжести и эмпатии – это факт. Однако страха нет. Есть только гипнотическое восхищение тем, как Батянин спокойно держит его удар.

Он даже не меняет позы. На его лице лишь чуть резче обозначается шрам, когда он чуть склоняет голову набок.

– Придется тебе поискать себе других клоунов, Герман, – голос Батянина звучит еще тише, но в его тоне словно лязгает обнаженная сталь. – Лиза больше не участвует в твоем шапито. Твоя игра закончилась ровно в тот момент, когда она переступила порог моего дома.

– Твоего дома? – Герман цокает языком, и его тон становится холоднее, теряя игривость. – Как трогательно. Ты спрятал её за своими высокими заборами? Нанял армию охранников? Думаешь, это её убережет? Ты же знаешь меня, Андрей. Я люблю ломать чужие игрушки. Особенно те, которые ты так трепетно прячешь в сейф.

Это чистая провокация.

Прощупывание границ, шахматный ход, призванный вывести противника из равновесия и заставить его сорваться, проявляя слабость.

Невольно я вжимаюсь спиной в стул, ожидая, что Батянин сейчас взорвется. Любой мужик бы взорвался, услышав, как его женщину называют «игрушкой, которую сломают».

Но вместо этого этого в ответ на угрозу он усмехается с таким холодным мужественным достоинством, что у меня внизу живота всё сладко скручивается.

– Ты скучаешь не по ней, Герман, – говорит он будничным тоном. – Ты скучаешь по тому, что не смог у меня забрать. И уже не заберешь. Ты можешь ломать только то, до чего способен дотянуться. А здесь у тебя руки коротки. Сделаешь хоть один шаг в её сторону, и я перестану быть цивилизованным. Это не игрушка. Это шах и мат, брат.

Не дожидаясь ответа, Батянин спокойно нажимает кнопку отбоя.

Экран гаснет. Связь обрывается, отсекая ядовитый голос Германа и оставляя нас в звенящей тишине столовой.

Я сижу, приоткрыв губы, и чувствую, как по венам носится адреналин.

Это неправильно, аморально и дико, но... Боже мой, как же это было захватывающе! Я только что видела, как мужчина моей мечты без единого матерного слова, без крика и истерики, одним лишь интеллектом и несокрушимой уверенностью размазал по стенке опасного психопата.

Хотя где-то на самом краю сознания уже бьется ледяная, отрезвляющая мысль: такие, как Герман, подобного не прощают.

Этот короткий щелчок отбоя, оборвавший его на полуслове, это хлесткое, властное последнее слово, оставшееся за Батяниным, – чистой воды публичная пощечина. Минута абсолютного унижения, которая непременно нам аукнется, потому что уязвленный монстр с ущемленным эго обязательно вернется выбивать долги. Рассудок в панике кричит, что мы только что плеснули канистру бензина в костер его больной одержимости, и этот шаг сделает его еще опаснее, еще изощреннее...

​Но парадокс в том, что прямо сейчас меня это совершенно не волнует.

Глядя на Батянина, я физически не могу заставить себя дрожать от страха перед грядущими последствиями. Рядом с ним я чувствую себя в безопасности, как за спиной у титана, которому по силам удержать любое рухнувшее небо.

Он медленно поворачивается ко мне.

Его черные глаза всё еще темны от сдерживаемой ярости, а грудная клетка тяжело вздымается под рубашкой. Наверное, ждет, что я сейчас начну переживать и трястись от осознания того, что Герман бросил нам открытый вызов.

Он делает шаг ко мне, готовый, видимо, привести меня в чувство и успокоить.

– Андрей... – выдыхаю я, глядя на него снизу вверх блестящими глазами.

– Лиза, – начинает он своим густым, обволакивающим голосом, и его руки ложатся на мои плечи, тяжелые и приятно заземляющие. – Не бойся. Пока я рядом...

– По-моему, со мной что-то не так, – перебиваю я его, не в силах сдержать нервную, почти восхищенную улыбку, которая сама собой лезет на губы.

Батянин осекается. Он хмурится, его пальцы чуть сильнее сжимают мои плечи, сканируя мое состояние.

– Что? – осторожно спрашивает он.

– Мне должно быть страшно до чертиков, – признаюсь я, глядя прямо в его бездонные глаза, чувствуя, как от его близости кружится голова. – Этот человек только что угрожал мне. Он псих. А мне почему-то... мне было безумно интересно вас слушать. Вы как два гроссмейстера, которые бьются не на жизнь, а на смерть. Может, это ненормально и мне должно быть жутко, но...

Я делаю судорожный вдох, впитывая его по-мужски приятный запах.

–...но когда ты так говоришь и так на него давишь своим спокойствием... я вообще ничего не боюсь. Кажется, со мной что-то не так, раз я ловлю от этого кайф.

Целую секунду Батянин просто смотрит на меня, переваривая услышанное.

Жесткая складка между его бровями разглаживается, а в глубине черных зрачков вдруг вспыхивает совершенно шальной, горячий огонек. Удивление сменяется откровенным, собственническим мужским удовлетворением.

Он не ожидал от меня такой реакции. Ждал слез, а получил восхищение.

Уголок его губ дергается в полуулыбке. Его ладони скользят с моих плеч на шею, зарываясь в волосы, и он притягивает меня к себе так близко, что я упираюсь грудью в его твердый торс.

– С тобой всё так, Лиза, – низко, с хрипотцой произносит он, и в его голосе звучит такая нежность, смешанная с тихой страстью, что у меня слабеют ноги. – Ты просто начинаешь понимать, на чьей ты территории. Ты моя женщина. И я никому не позволю диктовать тебе правила. Тем более ему.

– Ого... – выдыхаю я с нервным смешком, пытаясь хоть немного сбить градус собственного сердцебиения, чтобы окончательно не расплавиться в его объятиях. – Звучит так, будто ты отвоевал у злодея не обычную женщину с двумя детьми и скверным гусем в анамнезе, а как минимум стратегически важную территорию с залежами алмазов. Кажется, меня только что официально повысили из офис-менеджеров в главные трофеи. Неужели этот сомнительный объект стоит таких масштабных оборонительных мер?

​Батянин издает тихий, рокочущий смешок, от которого у меня внутри всё вибрирует.

– Стоит каждой потраченной секунды, – он почти касается моих губ, а затем его взгляд снова становится расчетливым и ледяным. – Но если ты принимаешь мою защиту, Лиза, то с этой секунды мы уже играем по-крупному, – его пальцы на моем затылке сжимаются чуть жестче, заставляя меня смотреть только на него. – Герман сделал свой ход и показал, что знает, где мы. Значит, прятаться больше нет смысла. Теперь моя очередь. Собирайся, мы едем в офис.

​Я чуть заторможенно моргаю, еще не до конца вынырнув из-под власти его сокрушительно харизматичного голоса:

– В офис?..

​– Да. Как ты и хотела. И ты будешь у меня на виду, – чеканит он, и в его тоне звучит непререкаемая власть. – Я превращу каждый твой день в неприступный бункер, и мне плевать, кто и что об этом скажет в корпорации. Готова к открытой войне?

​Я смотрю в его обжигающе-черные глаза, четко осознавая, что моя прежняя тихая жизнь закончилась безвозвратно. Мир сузился до линии фронта, где я – главная мишень.

Но парадокс в том, что отступать мне совершенно не хочется. Рядом с этим мужчиной кажется возможным бросить вызов кому угодно.

–​ Готова, – выдыхаю я, не колеблясь ни мгновения.

​Батянин властно притягивает меня к себе.

​Его губы накрывают мои с такой бескомпромиссной жадностью, что все мысли о Германе, угрозах и офисных интригах мгновенно выветриваются из головы, оставляя только пульсирующий жар и уверенность: пока этот мужчина держит меня в своих руках, весь остальной мир может катиться к черту.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю