355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Алена (Alyona) Гнутова (Gnutova) » Война во время мира (СИ) » Текст книги (страница 6)
Война во время мира (СИ)
  • Текст добавлен: 28 сентября 2020, 22:00

Текст книги "Война во время мира (СИ)"


Автор книги: Алена (Alyona) Гнутова (Gnutova)



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 74 страниц)

– Она вчера пришла сама не своя, – сказала Амелия. – Всю ночь плакала. Я пыталась узнать, что случилось. Но ты же ее знаешь. Она никогда никому ничего не скажет.

– Я не понимаю, что с ней последнее время происходит, – сел рядом Хьюго.

– Знаешь, мне кажется она просто устала, – поделилась своей догадкой Амелия. – Тренировки, собрания, подготовка к СОВ. Она слишком много на себя взвалила. Да и потом, она же поссорилась с Элизой. И с Роксаной из-за этого почти перестала общаться. Ей некому выговориться. Может она хотя бы с тобой поговорит?

Хьюго впервые почувствовал, что это Роза сейчас была такой беззащитной. Она всегда заботилась о нем, как старшая сестра. Опекала его в первый год Хогвартса. Всегда помогала ему с домашним заданием. А он никогда и не замечал, насколько она одинока. В такой большой семье она была совсем одна. Джеймс общался с Фредом, у Хьюго была Лили. Пусть Роксана и Элиза были на курс старше, но хотя бы вечерами Роза могла с ними поговорить. Сейчас у нее и этого не осталось. При поступлении в Хогвартс, Роуз думала, что ее другом станет Альбус. Но Ал попал на Слизерин и общался со Скорпиусом. Конечно, Роза потеряла общение с Альбусом из-за своего характера. Видимо, поняв свои ошибки, в этом году она пытается наладить с ним отношения. И ради этого терпит Скорпиуса. В этот момент, Хьюго захотелось быть старшим братом. Он понял Джеймса, который сдувал с Лили пылинки. Сейчас Хьюго хотелось оградить Розу от этого мира, поддержать. Хотя он знал, что она вряд ли ему откроется.

За час Хьюго обошел весь Хогвартс. Розы нигде не было. Он даже попросил Лили зайти в женские туалеты. Последнее, где он не был, была Астрономическая башня. Именно там Хьюго и нашел сестру. И картина его поразила. Роза плакала. Нет, Роза рыдала. Хьюго ни разу не видел, как Роза плачет. Даже в детстве. Он боялся пошевелиться.

– Роза, – осторожно окликнул Хьюго сестру.

Роуз вздрогнула и резко повернулась.

– Ты что тут забыл? – грубо ответила она, вытирая слезы. Как похоже на Розу, даже в такой момент не хочет показаться слабой.

– Я тебя искал, – присел рядом с ней Хьюго. – Что у тебя случилось?

– С чего ты взял, что что-то случилось? – всхлипнула Роза.

– Ты плачешь целый день, на тренировке не была, – аккуратно приобнял Розу Хьюго. На удивление, она никак не отреагировала. Обычно, даже родителям она не позволяла себя обнимать. – Это из-за ссоры с Элизой? Не переживай, вы помиритесь.

– Нет, не из-за нее, – помотала головой Роза.

– Ну, если не хочешь, можешь не рассказывать, – ответил Хьюго. – Можем просто помолчать.

Хьюго достал из кармана шоколадку и протянул Розе. Он ожидал, что она улыбнется, но она вновь разразилась в рыданиях.

– Я ему поверила, – Хьюго с трудом разбирал ее слова. – Понимаешь, поверила, а он…

Хьюго понял, что речь идет о Малфое, но не стал упоминать эту фамилию.

– Что он сделал? – напрягся Хьюго.

– Я его ненавижу, – прошептала Роза. – Мерзкий лживый хорек.

– Роза, что он с тобой сделал? – Хьюго не собирался от нее отставать. – Он тебя обидел, ударил?

– Нет, – вытерла слезы Роза. – Просто он двуличная тварь. Папа был прав. Не стоит иметь с ним никаких связей. Я не знаю, почему поверила ему.

– Ну вот и хорошо, что ты это поняла, – Хьюго обрадовался, что Роза теперь не захочет сама с ним общаться, а значит опасения Джеймса не сбудутся. Он к ней не подберется. – Ты замерзла. Пойдем в гостиную, а я тебе с кухни принесу горячий чай, хорошо?

Роза кивнула и пошла вслед за Хьюго. Доведя Розу до портрета, Хьюго направился на кухню. Хотя решил сделать крюк и пройтись через подземелья. Для себя он решил, что дождется Малфоя и вступится за Розу. Спрятавшись в потайном проходе, откуда был хорошо виден коридор и вход в гостиную Слизерина, Хьюго стал ждать. Тут в коридоре появилась Мелиссента со своей подругой.

– Ты бы видела лицо этой конопатой заучки, когда я вошла в библиотеку, – смеялась Мелисса. – Вообще, если бы Скорпиус меня не позвал, я бы сама пришла. Но так получилось эффектней.

– Ты серьезно думаешь, что она нравится Скорпиусу? – спросила ее подруга.

– Ну, такие слухи ходят давно, – нахмурилась Мелиссента. – Зачем-то же он с ней пошел в библиотеку. Да и на зельях они довольно мило общались. Она ведь раньше никогда не обращала на него внимания.

– Ну Скорп за лето вырос, стал еще симпатичнее, – отметила подруга.

– Но-но, он будет мой, – посмотрела на подругу Стоун. – Думаю, сегодня ночью ему снилась я, а не эта рыжая зазнайка.

Хьюго хотелось бросить ей в спину заклинанием, но он сдержался. Больше всего ему хотелось разобраться с Малфоем. Он пошел на кухню, боясь, что Роза его потеряет. И тут ему на встречу с кухни вышел Скорпиус.

– Малфой, – направил на него палочку Хьюго. – Ты мерзкий, лживый, двуличный.

Несмотря на то, что Хьюго был вдвое меньше Малфоя, он пустил в него заклинанием, но Скорпиус быстро отразил его.

– Уизли, ты с ума сошел? – удивился Скорпиус.

– Если ты еще раз окажешься рядом с Розой, – Хьюго запустил в Малфоя еще одно заклинание.

– Мистер Уизли, мистер Малфой, – к ним приближалась профессор МакГонагалл. – Дуэль в коридоре? Вам обоим будет назначено наказание, а сейчас возвращайтесь в свои спальни.

========== 21. Враги ==========

Альбус Северус Поттер

Всю субботу Альбус пытался развеселить Скорпиуса, но все его попытки оборачивались провалом. На друга было больно смотреть. Он даже чувствовал свою вину. Ведь это он предложил позвать в библиотеку Мелиссенту.

– Скорп, ну хватит уже, – предпринял сотую попытку Альбус за обедом. Скорпиус и головой не повел.

– Она меня никогда не простит, – покачал головой Малфой.

– Да что ты сделал то? – взбесился Альбус. – Это все устроила Мелисса. Не ты же к ней полез. Да, я согласен, я виноват, что предложил такой эксперимент. Он вышел из-под контроля. Но где гарантии, что она сама бы не пришла в библиотеку? Да и потом, во всем этом есть плюсы.

– Какие? – угрюмо спросил Скорпиус, ковыряя вилкой в своей тарелке.

– Ну… – потянул Альбус. – Если у Розы была такая реакция, значит она тебя приревновала, значит ты ей небезразличен.

– Был, – заметил Скорпиус. – После этой ситуации она отдалится от меня еще больше, если я действительно ее обидел.

Больше всего Альбус боялся, что эта ситуация выйдет за рамки определенного круга. Он почти не сомневался в Джеймсе, потому что ему своих любовных дел хватает, а лезть в чужие он не будет. По крайней мере, за столом Гриффиндора все было спокойно. А вот Мелиссента могла разнести эту новость. Зная, как Скорпиуса это задевает, Альбус не хотел, даже чтобы это было известно в пределах их факультета. Но где-то в глубине души он восхитился действиями Стоун. Не каждая девушка будет так завоевывать парня. А с ее внешностью, большинство парней и так у ее ног. А она все равно выбирает Скорпиуса. Или у нее какой-то другой интерес к нему?

Вечером дела стали еще хуже. Скорпиусу назначили отработку. Альбус удивился, с чего это тихий мальчик Хьюго на него набросился. Малфой, не желая ни с кем разговаривать, отправился в спальню. Альбус решил, что не может оставить друга в таком состоянии. Завтра он обязательно поговорит с Розой.

– … он говорит, что Министерство это скрывает, потому что бессильно, – до Альбуса донесся голос каких-то старшекурсников, которые сидели неподалеку. В одном из них он узнал Нотта, нового ловца Слизеринской сборной.

– А ты знаешь, кто за этим стоит? – спросил собеседник.

– Нет, отец мне не сказал, – ответил Нотт. – Но думаю, что ему известно.

– А зачем им это надо? – удивился парень.

– Нормальных людей не устраивает правление Поттера и его шайки, – чуть тише ответил Нотт. – А эти нападения лишний раз доказали, что они не имеют представления, как работать в нештатных условиях. В Хогвартсе тоже есть их люди. Профессор Лонгботтом старый друг Поттера. Я слышал, что Филч поймал старшего Поттера ночью, но ему ничего не было.

– Даже интересно, как это его бездарного младшего Поттера занесло на наш факультет, – ответил его друг. – Ему самое место в Гриффиндорском гадюшнике.

– Ты что-то имеешь против меня? – Альбус не выдержал и подошел к этой парочке.

– А, это ты слюнтяй? – усмехнулся Флинт. – Как дела у папочки? Заметает следы своего бездействия и не занимается воспитанием своего сынишки? Сын великого Гарри Поттера чуть не вернул нормальный мир.

– Если ты считаешь, что тот мир был бы нормальным, – сказал Альбус, – ты глубоко ошибаешься.

– Миром должны править сильные волшебники, – отметил Нотт. – А не то Министерство, которое не может поймать преступников.

Альбус понимал, что у него нет аргументов. Откуда-то Нотт был осведомлен в этой теме больше.

– Не трогай меня и мою семью, – с вызовом сказал Альбус. – Иначе пожалеешь.

– Пожалуешься этому идиоту Лонгботтому, и он заставит нас строчки писать? – засмеялся Флинт.

– Профессор Лонгботтом очень хороший учитель, – заявил Альбус. –И свое место он получил благодаря таланту, а не знакомству с моим отцом.

– Тебе только и остается, что перебирать всякие травки, – усмехнулся Нотт. – Ведь в нормальном волшебстве ты не силен.

Альбус почти было достал палочку, но к своему сожалению, он знал, что Нотт прав. Ал и так был не самым сильным волшебником на курсе, а уж семикурсники ему были явно не по силам.

– Мне кажется, отец заслал его сюда в качестве шпиона, – с издевкой сказал Нотт. – Раз второй сынок не удался, пусть сидит на факультете самых благородных и следит. Доложит, если кто-то из чистокровных решит захватить власть в Министерстве.

Альбус закипал от гнева.

– Да и брат его не лучше, – продолжал за другом Флинт. – Умеет только выпендриваться. На метле да перед девками. Учителя ему в рот смотрят и ставят хорошие оценки лишь из-за его происхождения.

– Сестра только у них зачетная, – снова вступил Нотт. – Я бы с ней…

– НЕ СМЕЙ, – Альбус нащупал в кармане баллончик, в котором был специальный газ. Изобретение Уизли. Попадая в дыхательные пути, газ обездвиживал язык, и человек в течение суток не мог открыть рта.

Слизеринцы, явно не ожидали такого, в панике упали на пол, пытаясь что-то сказать.

– Уже не такие смелые? – теперь Альбус возвышался над ними. – Еще раз скажете что-то о моей семье или подойдете, не дай Бог, к Лили, будет еще хуже. У меня же тут связи, забыли? Мне-то ничего не будет, а вот вам лучше придерживать свой язык за зубами. Скажите спасибо, я вам любезно помог это сделать.

Альбус пошел в спальню. Делать уроки не было никакого настроения. Он не знал, действительно ли Нотт что-то знал или это были просто привычные выпады в его сторону со стороны Слизеринцев. Альбус был уверен, что наказания ему не избежать, когда кто-нибудь из профессоров увидит их. Но ему было все равно. Он больше не хотел терпеть эти издевательства в свою сторону как прошлые четыре года.

Полог на кровати Скорпиуса был плотно задернут. Альбус не был уверен, что Скорпиус спит, но разговаривать друг был явно не настроен. Альбус переключил свои мысли на Розу. Может поговорить сначала с Хьюго?

Альбус открыл карту Мародеров. Лили была в гостиной Гриффиндора. Альбус понял Джеймса и был рад, что брат ее в обиду не даст. Сам Джеймс был на 3 этаже в потайном коридоре с какой-то очередной девушкой. Роза была одна в своей спальне.

Просматривая карту, Альбуса осенила одна мысль. Выручай-комната. С помощью нее можно будет устроить Розе настоящий сюрприз. Он вышел из комнаты и пошел в гостиную Гриффиндора. Он надеялся, что несмотря на поздний час, кто-то выйдет или зайдет. Поэтому он еще никогда так не был рад видеть Джеймса.

– Ты чего тут делаешь? – удивился Джеймс, заметив брата. – Не сидится в подземельях? Решил погулять по ночным коридорам?

– Это твое любимое занятие, а я по делу, – сказал Альбус. – Мне нужен Хьюго.

– Зачем? – спросил Джеймс.

– Какая тебе разница? – огрызнулся Альбус.

– Я бы относился повежливее к человеку, который знает пароль и может тебя впустить, – ответил Джеймс. – Ладно, пойдем.

Альбус впервые оказался в гостиной Гриффиндора. По размеру она была вдвое меньше Слизеринской, но за счет красного и золотого цвета была более теплой и уютной. На некоторое время повисло молчание. Все удивленно смотрели на Альбуса. Но ему было все равно. Он заметил в дальнем углу Хьюго и направился к нему.

– Хьюго, – сел рядом с ним Альбус.

– Ты чего тут делаешь? – – Хьюго отложил учебник по Трансфигурации.

– Мне надо поговорить с тобой о Розе, – начал Альбус.

– А я хотел поговорить с тобой о Скорпиусе, – перебил его Хьюго. – Если твой дружок еще раз к ней подойдет, то я за себя не ручаюсь.

– Да ты же не знаешь, как было дело, – сказал Альбус.

– И знать не хочу, – ответил Хьюго. – Мне плевать, но я не позволю, чтобы моя сестра страдала.

Альбус вздохнул. Ожидать помощи от Хьюго было бесполезно. Он решил напрямую пойти к Розе. Он знал, что она в своей спальне, и уверенно направился к лестнице. Однако, сделав пару шагов, раздался вой, лестница превратилась в крутую горку, и Альбус скатился кубарем вниз. Гостиная залилась громким смехом гриффиндорцев.

– Нет, брат, – заливаясь, похлопал Альбуса по плечу Фред. – К нашим девочкам ты не попадешь.

Альбус выругался. Нет, лучше уж Слизерин. В таком дурдоме он жить не хотел. Он встал и вышел в коридор.

– Ал, подожди, – его догнал Джеймс. – Что тебе было нужно?

– Я просто виноват перед Розой, хотел извиниться, – ответил Альбус.

– Из-за чего она из библиотеки убежала? – спросил Джеймс. – Даже сегодняшнюю тренировку пропустила. Что с ней?

– Да глупая ситуация, – сказал Альбус. – Виноваты я и Стоун, а Роза обиделась на Скорпа.

– Ал, – Джеймс стал очень серьезным. – В мире сейчас очень неспокойно. И небезопасно. Держись от Малфоя подальше. Его отец пожиратель…

– Бывший, – в сотый раз повторил Альбус.

– … и они затевают какое-то дело, – продолжил Джеймс.

– Скорпиус мой друг, и я буду с ним общаться, – с вызовом сказал Альбус.

– Да я даже за, – к удивлению Альбуса сказал Джеймс. – Не подпускай его близко к себе, но проследи за ним.

– Это не за Скорпом надо следить, а за Флинтом и Ноттом, – бросил Альбус. – Они что-то затевают, мне кажется.

– Ты что-то знаешь? – оживленно спросил Джеймс.

– Я слышал их разговор, – Альбус не хотел делиться всеми подробностями той ситуации. – Нотт сказал, что его отец знает, кто стоял за теми нападениями.

– Спасибо за информацию, – задумался о чем-то Джеймс.

Альбус уже стал уходить, но развернулся и окликнул брата.

– Джеймс, – позвал он. – Присматривай за Лили. Флинт с Ноттом положили на нее глаз.

– В смысле? – напрягся Джеймс. В его глазах читался испуг.

– В смысле как на девушку, – угрюмо сказал Альбус.

Джеймс кивнул и скрылся за портретом. Альбус вернулся в спальню.

– Скорп, – одернул он полог друга. – У меня есть идея, как тебе извиниться перед Розой.

========== 22. Тайный поклонник ==========

Лили Луна Поттер

По воскресеньям Лили любила поспать подольше. А после субботней выматывающей тренировки тело все болело, что вставать не хотелось. Одернув полог на своей кровати, Лили улыбнулась яркому солнцу. Все студенты понимали, что каждый лучик может стать последним на ближайшие несколько месяцев, и пытались поймать момент. На ярком солнце ее волосы становились ярко красными.

– Что это? – спросила Линда, отодвигая свой полог.

Лили посмотрела на место, куда показывает подруга. Около входа в их комнату стояла корзинка, а в ней был букет лилий. Цветы были белого цвета. Любимый цвет Лили. Она подошла и взяла букет.

– Тут записка есть, – Лили достала из цветов кусок пергамента. – «Самые красивые лилии для самой красивой Лили».

– У тебя появился поклонник? – оживленно спросила подруга, читая записку. – Есть идеи, кто это?

– Нет, – растерянно помотала головой Лили.

« Ну и хорошо, что не знаю, – подумала Лили. – Иначе Джеймс не оставил бы в покое его».

Все утро Лили была в прекрасном расположении духа. Это были ее первые в жизни цветы. До сегодняшнего дня она никогда не задумывалась о мальчиках. Ей нравилось дружить с ними, общаться, но ей никто никогда не нравился. И сейчас ей хотелось узнать, кто ее тайный поклонник. Ей было интересно влюбиться.

После завтрака они с подругой взяли учебники и вышли во двор. Заниматься на свежем воздухе было намного приятнее. Так подумала кажется половина Хогвартса. Но учеба у Лили не шла. Она осматривала всех парней в раздумьях, кто же ей мог прислать такой подарок. Она не понимала, почему он до сих пор к ней не подошел. Прожив столько лет с Джеймсом, она даже не думала, что у какого-то парня не хватит смелости подойти к девушке.

– Лили, мне нужна твоя помощь, – к ним подошел Альбус. – Можешь, пожалуйста, как-нибудь узнать у Розы, что ей нравится?

– Чего? – не поняла Лили.

– Понимаешь, я виноват перед ней немного, – сказал Ал. – А слушать она меня не хочет. Вот я подумал, сделать ей какой-нибудь приятный сюрприз.

– Подари ей шоколадку, – предложила Лили. – Ты же знаешь, за них она все простит.

– Нет, – покачал головой Альбус. – Нужно что-то более необычное.

– Ну я попробую, – неуверенно сказала Лили.

Пробежав взглядом еще раз по всему двору, Лили заметила Розу. Она одиноко сидела возле большого дуба и тренировала заклятие исчезновения.

– Привет, – сказала Лили, подсаживаясь к кузине. – Прекрасный день, да?

– Бывали и лучше, – грустно вздохнула Роза. – А ты чего так светишься?

– Хорошее настроение, выходной, – продолжала улыбаться Лили. – А, может, влюбилась.

Лили мечтательно закрыла глаза.

– Не советую, – сказала Роза, став еще более мрачной.

– Почему? – удивленно посмотрела на нее Лили.

– Все парни одинаковые, – сказала с ненавистью в глазах Роза. – Лживые. Говорят одно, а делают другое.

– Роза, тебе же всего пятнадцать, – не понимала Лили. – Откуда столько пессимизма?

– Из личного опыта, – горько вздохнула Роза.

– Так ты влюбилась? – у Лили загорелись глаза.

– Нет, – отрезала Роуз. – И хорошо. Иначе было бы еще больнее.

– Пошли, – Лили встала на ноги.

– Куда? – удивилась Роза.

– Сюрприз.

Лили взяла кузину за руку и повела к запретному лесу.

– Ты с ума сошла? – Роза остановилась на месте. – Это же запретный лес, туда нельзя ходить.

– Если твоей совести будет спокойнее, то можешь снять с меня баллы, – хихикнула Лили. – Да и мы неглубоко. Нам нужна вон та опушка.

Роза сопротивлялась до последнего, но Лили ее удалось затащить на лужайку. Сквозь массивные деревья пробивались редкие лучики солнца. От цветов, которые росли на поляне, поднималось настроение.

– Закрой глаза, – сказала Лили.

Роза послушалась. Лили произнесла заклинание.

– Открывай, – с удовольствием в голосе проговорила Лили.

В темноте деревьев показались блики. С каждой секундой их становилось все больше. Они переливались всеми цветами радуги. Зрелище напоминало новогоднюю гирлянду на елке.

– Что это? – заворожено спросила Роза.

– Это феи-светлячки, – ответила Лили, наблюдая, как Роза начинает улыбаться. – Они живут на деревьях и обычно не светятся. Но если послать в воздух красные искры, они тоже начинают светиться.

– Потрясающе, – Роза пошла вглубь деревьев. – Откуда ты знаешь об этом месте?

– Джеймс рассказывал Фреду, как он здесь кому-то свидание устраивал, – сказала Лили.

Тут в кустах раздался какой-то шорох и хруст веток.

– Что это? – Роза достала свою волшебную палочку. – Люмос.

– Я никого не вижу, – Лили осмотрелась по сторонам. – Может фестралы?

– Пошли отсюда, – сказала Роза и потащила Лили обратно к замку. – Спасибо тебе. На самом деле, я так люблю природу и всяких волшебных существ.

– Может, зайдем к Хагриду? – предложила Лили.

Хагрид всегда показывал Лили необычных существ. Она любила у него бывать. На той неделе они проходили единорогов, и счастью Лили не было предела. Ведь именно ей Хагрид доверил покормить животное.

– Хагрид, привет, – Лили помахала великану рукой.

– Идите сюда, – Хагрид позвал девочек. – Смотрите какой красавец.

– Гиппогриф! – воскликнула Роза. – Хагрид, а можно покататься?

– Нет, сейчас лучше к нему вам не подходить, – предостерег Хагрид. – У него сейчас меняются перья, поэтому касаться его небезопасно, да.

Отказавшись от стряпни Хагрида, спустя два часа девочки пошли на ужин в замок.

– Спасибо, Лили, – сказала Роза. – Благодаря тебе, у меня был волшебный день.

– Я рада, что тебе понравилось, – ответила Лили. – Мне тоже сегодня сделали приятное.

– Кто? – поинтересовалась Роза.

– Не знаю, – пожала плечами Лили. – С утра возле моей кровати был букет лилий и записка, что эти цветы для самой красивой девушки.

– Что? – за ними раздался голос Джеймса. – Тебе кто-то что-то подарил?

– Букет цветов, – Лили уже начинала злиться, предугадывая реакцию Джеймса.

– Кто он? – строго спросил Джеймс.

– Я не знаю, – посмотрела в его глаза Лили.

– Выброси эти цветы немедленно, – приказал Джеймс. – И не смей больше от них ничего принимать.

– От кого от них? – не поняла Лили. – Джеймс, не начинай снова. Я тебе уже сказала, что не надо за мной следить.

– Лили, послушай меня, – сказал с нажимом Джеймс. – Это не только мое желание, это необходимость. Они могут тебе навредить.

– Да кто они? – Лили уже не выдерживала.

– Флинт с Ноттом с моего курса, – сказал Джеймс.

– Кто? – удивилась Роза. – Джим, ты с ума сошел. Зачем им нужна Лили?

– Не важно, – отрезал Джеймс. – Просто не трогай этот подарок.

– Ты серьезно считаешь, что им нужна третьекурсница? – Роза встала на защиту Лили. – Просто какой-то парень, наверняка ее сверстник, проявил внимание.

– Лили, будь умнее и осторожнее, – сказал Джеймс. – Я прошу тебя.

Лили бросила гневный взгляд на брата и пошла на ужин. Джеймс испортил ей все настроение. С каждым разом, все его подозрения казались более странными. Сначала Джастин, теперь Флинт с Ноттом. «Почему он просто не может порадоваться тому, что я кому-то нравлюсь? – задавала Лили этот вопрос сама себе».

Чтобы лишний раз не пересекаться с Джеймсом, Лили не стала проводить вечер в гостиной, а сразу отправилась в спальню. На ее кровати вновь лежала записка. Лили открыла и прочитала ее:

Завтра, после первого урока, будь в чулане для метел.

Твой тайный поклонник

========== 23. В нужное время в нужном месте ==========

Фред Уизли

В понедельник Фреду не хотелось вставать. За окном был дождь, тучи. Все солнечные выходные они с Джеймсом просидели в библиотеке. После истории, которую ему рассказал брат, Фред еще с большим упорством взялся за разгадку неизвестного зелья.

– Я бы сейчас с удовольствием вернулся в кровать, – зевнул Джеймс, наливая себе кофе за завтраком. – Как назло сегодня все утро забито.

– У меня второй урок окно, – ответил Фред. – Но я планирую пойти в библиотеку.

– Я бы тоже лучше тебе помог с зельями в библиотеке, чем сидеть на уроке у Слизнорта, – пожаловался Джеймс.

Первым уроком была Трансфигурация. Каждый день профессор МакГонагалл не уставала напоминать им о важности и сложности экзаменов на уровне ЖАБА.

– Сегодня мы с вами приступаем к самому сложному разделу трансфигурации, – начала урок профессор. – Это заклятие восстановления. Мы с вами на пятом курсе изучали заклятие исчезновения. Восстановление намного сложнее и требует вашей концентрации.

На урок им было дано попробовать восстановить улитку. Фреду никак не удавалось это сделать, хотя у пары студентов появились усики улитки. Фред посмотрел на рядом сидящего Джеймса. У того тоже ничего не получалось. Фред удивился, потому что Джеймс был лучший на их курсе в Трансфигурации. Он постоянно отвлекался и смотрел на Слизеринцев.

– Что с тобой? – спросил Фред, в который раз безуспешно направив палочку на место, где должна появиться его улитка.

– Флинт с Ноттом что-то затевают, – сказал Джеймс, наложив оглушающее заклятие вокруг них. – Ал слышал, как они обсуждали нападения. Скорее всего, они что-то знают.

– Они конечно мутные ребята, – скептически отнесся к ситуации Фред, – но у них же опилки в голове.

– Знаешь, если им нужны шпионы в Хогвартсе, то эти придурки справятся, – заметил Джеймс. – И я еще думаю…

– Мистер Поттер, мистер Уизли, – над ними стояла профессор МакГонагалл. – Продемонстрируйте всем, как вы овладели сложнейшим волшебством за тридцать минут. Раз у вас уже есть время на разговоры.

Фред с Джеймсом повторили попытки, но снова улитка не появилась.

– Сыновья великих волшебников, – послышался голос Нотта. – Двадцать баллов Гриффиндору.

– Спасибо за это высказывание, мистер Нотт, – повернулась в их сторону профессор. – Однако вы тоже недалеко ушли. Домашнее задание всем: описать алгоритм действий и практиковаться.

– Так что там со слизеринцами? – спросил Фред, провожая Джеймса на урок по зельям в подземелья.

– В общем, может не за Ала надо переживать? – тихо спросил Джеймс. – На Слизерине его не особо любят. Нотт и Флинт точно не будут через него действовать. Но они что-то говорили про Лили.

– Да брось, Джеймс, – не разделял точку зрения брата Фред. – Лили на третьем курсе, толком не знает заклинаний. Зачем им нужна маленькая девочка?

Но Джеймс не успел ответить, потому что Слизнорт позвал всех в класс. Фред отправился в библиотеку. Замок был пустым и тихим. Проходя мимо Большого зала, он услышал знакомые голоса. Они раздавались из чулана для метел. Они принадлежали Флинту и Нотту. Фред приблизился к двери.

– Наложи оглушающее, вдруг кому вздумается сюда зайти, – сказал Флинт.

Фред полез в сумку и достал усовершенствованный удлинитель ушей отца. Его прелесть была в том, что он пробивал оглушающее заклятие, но слышно было только того, кто наложил это заклинание. Остальных людей слышно не будет.

– … можешь даже не пытаться, – в ухе звучал голос Нотта. – Тебя все равно никто не услышит.

Наступила тишина. Фред отдал бы многое, чтобы было слышно все происходящее. Что он сказал Флинту, почему он может не пытаться.

– Ты здесь, потому что твой братец перешел нам дорогу, – через какое-то время снова послышался голос Нотта.

Значит, там был кто-то третий. Они кому-то угрожали. До сегодняшнего урока, Фред не особо обращал внимания на эту парочку, поэтому не мог с ходу сказать, кто им мог перейти дорогу.

– Будет знать, что смелость и дерзость по отношению к старшим товарищам порой боком может выйти, – снова сказал Нотт. – Не дергайся, девочка, чем больше ты сопротивляешься, тем больнее тебе будет.

Фред напрягся. Кто бы там ни был, за девочку он был обязан вступиться. Но как ему одному выстоять против двоих? Только если застать их врасплох.

– Я бы заткнул тебе рот, – с напором продолжал Нотт, – но я хочу, чтобы ты умоляла меня. Это твой первый раз? Тогда я сам тебя раздену.

После этих слов, Фред не думал ни секунды. Заклинанием он открыл дверь. Он тут же обезоружил Нотта, и повернулся к Флинту. Они одновременно выпустили невербально заклинания. Палочка Фреда отлетела в другой конец чулана, а Флинт остолбенел. В эту долю секунды Фред осмотрелся. Картина повергла его в шок. В углу стояла Лили. Несколько верхних пуговиц блузки были расстегнуты, а Нотт грубо держал ее руку.

Фред бросился на Нотта с кулаками. Уизли разбил Нотту нос, в то время как он задел его губу. Спустя пару минут Фред взял ситуацию под контроль и вышвырнул Нотта из подсобки, кидая в его след угрозы, а затем повернулся к Лили.

Все это время она не двигалась и не издала ни звука. По ее щекам безостановочно текли слезы. Фред накинул на нее свою мантию, подобрал с пола их палочки и осторожно, взяв ее за руку, вывел из чулана.

Фред отвел Лили в пустой класс на первом этаже и закрыл дверь, наложив заклинание. Лили вся тряслась и ничего не говорила. Фред тоже не знал, что сказать. Ему хотелось и кричать, и успокоить ее. Но он не представлял, с чего начать.

– Лили… – Фред подошел и сел рядом с ней.

– Фред, не говори Джеймсу, пожалуйста, – сквозь всхлипы проговорила Лили, посмотрев своими изумрудными глазами на Фреда.

– Успокойся, – как можно нежнее сказал Фред. – Что они тебе говорили?

– Сначала про Альбуса, что он им что-то сделал, а они такого не прощают, – немного успокоившись, ответила Лили. – Потом про Джеймса. А потом сказали, что никакие наказания на них не подействуют, поэтому я буду за них отвечать.

– Как они тебя вообще туда притащили? – не понимал Фред. – Почему ты не на уроке?

– Я сама туда пришла, – еле слышно прошептала Лили.

– Что? Зачем? – удивился Фред.

– Понимаешь, мне вчера кто-то подарил цветы, – опустив голову, сказала Лили. – Я подумала, что я кому-то нравлюсь. Джеймс меня предупреждал о них, но я ему не поверила. И вечером на моей кровати была записка. Чтобы я пришла сюда. Я и пришла.

Фред всегда скептически относился к тому, как Джеймс оберегает Лили от всего. За Роксану он бы тоже вступился, но не отслеживал каждый ее шаг. Но, если бы сейчас Лили послушала брата, ничего бы этого не было.

Они зашли с Лили в гостиную Гриффиндора, где никого не было.

– Лили, – начал Фред. – Я не могу не рассказать Джеймсу об этом. Ты оказалась в этой ситуации из-за него и Альбуса. Утаив это, я могу подвергнуть тебя повторной опасности. Понимаешь, меня в следующий раз может не оказаться рядом. Ты представляешь, что могло быть, не окажись я случайно там?

– А как ты услышал, что происходит? – поинтересовалась Лили. – Они же наложили оглушающее заклятие на дверь.

– Еще одно доказательство, что ты чудом спаслась, – Фред показал удлинитель ушей. – Не у каждого студента Хогвартса в сумке заваляется такая штука.

Тут портретный проем открылся, и в гостиную зашел Джеймс в приподнятом настроении.

– Представляете, – сбросив с плеча сумку, Джеймс уселся в кресло. – Нотту кто-то все лицо разукрасил.

Тут Джеймс заметил, что лицо у Фреда было немногим лучше.

– Это ты его что ль? – удивился Джеймс. – Чего не поделили?

Лили еле заметно помотала головой, но Фред решил, что Джеймс должен знать об этой ситуации.

– Ты вообще думаешь, что ты делаешь? – как только Фред закончил повествование, Джеймс накинулся на Лили. – Ты представляешь, ЧТО они с тобой бы сделали? Да ни черта ты не понимаешь.

– Джеймс, остынь, – Фред встал между ним и Лили, пытаясь успокоить.

– Успокоиться? Ты серьезно предлагаешь мне оставить это? – теперь Джеймс кричал на Фреда. – А если бы это случилось с Роксаной? Ты бы тоже так говорил?

– Да пойми ты, – не оставлял попыток Фред. – Ты серьезно думаешь, если у них это было в планах, то они бы не нашли способа ее заманить? Я не отрицаю, поступок Лили был глупый, она упростила им задачу. Но они бы что-то придумали. Ты им никогда не нравился, а если Альбус еще что-то им сделал…

– Ал! – Джеймс выхватил палочку. – Еще один безмозглый, маленький мальчик. Ну, я ему сейчас устрою. Будет знать, как на чужой территории рот свой раскрывать. И что за это бывают последствия.

Джеймс скрылся из виду, оставив звенящую тишину в гостиной, где слышалось лишь потрескивание камина.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю