355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Алена (Alyona) Гнутова (Gnutova) » Война во время мира (СИ) » Текст книги (страница 23)
Война во время мира (СИ)
  • Текст добавлен: 28 сентября 2020, 22:00

Текст книги "Война во время мира (СИ)"


Автор книги: Алена (Alyona) Гнутова (Gnutova)



сообщить о нарушении

Текущая страница: 23 (всего у книги 74 страниц)

– Кому? – напрягся Альбус, хотя ответ он уже знал заранее.

– Джеймсу, – тихо сказала Пенелопа.

– О чем ты думаешь? – спросил Альбус, надеясь, что она ему ответит правду.

– О своем прошлом и настоящем, – Пенелопа подняла на него взгляд.

– Понятно, – Альбуса разозлило, что она снова ушла от ответа на вопрос о Джеймсе.

– Пойдем? – к ним подошла Николь. – Я не помешала?

– Нет, все нормально, – улыбнулся Альбус. – Хорошо вам провести время.

Альбус направился обратно в школу. Он не понимал Пенелопу, но допускал, что ее симпатия к Джеймсу так сразу не уйдет. Ей нужно время переболеть этим. Тем более, сам Джим в этом помогал Альбусу. Его бездействие играло ему только на руку. Альбус знал, как Джим может проехать по ушам.

– Признался? – спросил Скорпиус, как только Альбус переступил порог их спальни.

– Нет, – покачал головой Ал. – Хотя возможностей было много. Потом опять разговор зашел о Джеймсе… В общем, мне кажется, ты прав, и он ей все равно нравится.

– Ну, Мелисса мне тоже просто нравилась, – успокоил друга Скорпиус. – И ничего у нас с ней не было.

Тут по всей школе разнеслось объявление. Все Слизеринцы собрались в гостиной. Через несколько минут появился Слизнорт.

– На Хогсмид совершено нападение, – объявил профессор. – Сейчас Хогвартс в безопасности, но до семи вечера действует запрет на выход из гостиной. В семь часов будет общее собрание в большом зале.

– Пенелопа, – воскликнул Альбус и направился на выход.

– Альбус, Вы меня услышали? – строго посмотрел на него Слизнорт. – Выходить из гостиной запрещено. Вернитесь в свою спальню.

– Вдруг с ней что-то случилось? – Альбус расхаживал по комнате. – А я не рядом. Почему я ушел из Хогсмида? Зачем я оставил ее одну? Хотя от моей бездарности пользы мало. Я же со своими скудными способностями ее и защитить не смогу.

– Говорят, мракоборцы быстро прибыли, – сказал Скорпиус, обдумывая случившееся. – Но без жертв, вряд ли, обошлось.

– Главное, чтобы не она, – простонал Альбус. – Главное, чтобы кто-нибудь оказался с ней рядом, защитил.

– Ты же говорил, что она раньше посещала дуэльный клуб, – успокаивал его Малфой. – Думаю, она вполне способна постоять за себя.

– Скорп, это война, – Альбус поражался его спокойствию. – Это не обычное занятие, где у тебя есть время подумать, выбрать заклинание.

Они замолчали. Каждый думал о своем. Альбус думал о Пенелопе, о семье. Ему оставалось только гадать, все ли с ними в порядке.

– Я знаешь, что подумал, – сказал Альбус. – Почти вся гостиная была заполнена Слизеринцами. Почему никто из них не пошел в Хогсмид сегодня?

– Ты думаешь, что они знали о нападениях? – с интересом спросил Скорпиус.

– Скорее всего, – кивнул Альбус. – Мало кто удивился этой информации. Никто не переживает за своих друзей и близких. Все спокойно сидят в гостиной.

– Твой отец тогда не случайно у тебя спрашивал о газетах и замыслах, – вспомнил Скорпиус. – Но вряд ли Нотт и Флинт организовали все это.

– Кстати, заметил, что они тоже пропадают по субботам? – спросил Альбус.

– Ты намекаешь на то, что Роза с ними? – усомнился Малфой.

– Да нет, причем тут Роза, – ответил Альбус. – Может, они тоже в этой банде? Ходят на собрания какие-нибудь. Но нападать на школьников они не могут. А вот сливать информацию из Хогвартса вполне.

– Что ты имеешь в виду? – не мог уловить суть его речи Скорпиус.

– А то, что нападение было не просто на деревню, – пояснил Альбус. – Им нужны были конкретные люди.

========== 76. Решение, идущее от сердца ==========

Гарри Поттер

– Я сам ему скажу, – ответил Джеймс. – Он мой друг.

– Хорошо, – кивнул Гарри. – Идите в гостиную. Нечего шататься по коридорам.

Гарри гордился сыном. Хоть он и боялся за Джеймса, но знал, что сын не останется в стороне сражения. Джеймс напоминал ему себя в школьные годы.

– Профессор МакГонагалл, можно? – Гарри постучался в кабинет директора.

– Поттер, конечно, – засуетилась профессор. – Я давно Вас жду. Какие новости?

– Есть и хорошие, и плохие, – тяжело вздохнул Гарри. – Погибло десять учеников. В основном с третьего и четвертого курсов. Сегодня объявим минуту молчания. Но, мракоборцы прибыли достаточно быстро. Все могло быть намного хуже.

– Да, Джеймс сработал блестяще, – кивнула директор. – Это Вы научили его вызывать телесного патронуса?

– Нет, – покачал головой Гарри. – Видимо, самостоятельно.

– Но Вы определенно наградили его своим талантом, – улыбнулась профессор. – А какие хорошие новости?

– В этот раз удалось задержать нескольких, – сказал Гарри. – Остальные быстро струсили и трансгрессировали.

– Ни за что бы не подумала, что в такие группировки принимают трусов, – нахмурилась МакГонагалл.

– Я думаю, что в этом нападении участвовали самые… неопытные и не очень ценные, просто пешки, – высказал предположение Гарри. – Их деятельность намного глубже и опаснее, чем просто разбойные нападения. Скорее всего, эта акция была не совсем запланированной.

– Вы полагаете, что они не знают, что оружие в Хогвартсе? – удивилась профессор.

– Я в этом уверен, – кивнул Гарри. – Информация о местоположении этой вещи известна только некоторым преподавателям Хогвартса и верхам Министерства. Никто не мог донести информацию.

– Но почему тогда именно Хогсмид? – спросила профессор. – Мне казалось, что это и была попытка проникнуть в Хогвартс.

– Нет, это исключено, – покачал головой Гарри. – Если бы они знали, то нападение имело бы более тихий характер и включились бы те, кто за этим стоят. Это было, скорее, показательное выступление для Министерства.

– Надеюсь, что вы правы, – вздохнула директор.

– В любом случае, нужно наложить более сильные защитные заклинания, – сказал Гарри.

– Делайте то, что считаете нужным, – профессор вышла из кабинета.

Гарри осмотрел кабинет. Многие портреты были пусты. Гарри остановил свой взгляд на портрете Дамблдора. Профессор за ним наблюдал, как всегда с улыбкой и искрящимися глазами.

– Профессор, я не прав, да? – спросил Гарри, смотря на Дамблдора. – Я повторяю вашу ошибку? Его лучше уничтожить?

– Гарри, ты всегда был мудрее меня, – покачал головой старик. – Я думаю, что твое решение осознанное, пусть и идет от сердца.

– Но ведь если бы мы его уничтожили, никаких нападений бы не было, – спорил Гарри. – Из-за меня снова гибнут люди. А если они победят в этой схватке? Что тогда будет?

– Будущее всегда останется для нас тайной, которую только предстоит раскрыть, – многозначительно сказал Дамблдор.

Гарри вышел из кабинета. Он шел по пустым коридорам Хогвартса. Двадцать четыре года назад, победив Волан-де-Морта, он и не задумывался, что снова столкнется с войной. Войной, которая унесла так много жизней. Войной, которая теперь уносит жизни близких его детей. В погоне за своими желаниями они с Гермионой совершенно забыли о простом человеческом счастье.

– Гарри, – окликнула его Гермиона. – Расскажи мне все.

Гарри рассказал подруге о всех происшествиях, что случились с ним за последние несколько часов.

– Прости меня, Гарри, – сказала Гермиона. – Ты был прав. Нельзя было бездействовать. Я зря не верила в повторное нападение.

– Мне тоже есть за что извиняться, – угрюмо заметил Гарри. – Я тебя не послушал и проводил собственное расследование у тебя за спиной.

– Что ты выяснил? – Гермиона и не собиралась злиться.

– Скорее всего, за всем этим стоят Нотт и Флинт, – начал Гарри. – Они скрываются за более молодыми спинами, но я уверен, что главные кто-то из бывших пожирателей.

– Ты думаешь, что они хотят использовать его для того, чтобы… – ахнула Гермиона.

– Да, – кивнул Гарри.

Наступило молчание. Гарри знал, что Гермиона думает о том же, о чем и он пару минут назад.

– Ты считаешь, что я не прав? – первый нарушил тишину Гарри. – Что сохранять его это абсурд, полнейшее безумие, которое не стоит всего происходящего?

– Нет, я так не считаю, – уверенно сказала Гермиона. – Я тебя понимаю. Тебя поддерживают и Рон, и Джордж. А главное Тед. Я думаю, ему стоит дать шанс, если он когда-нибудь захочет.

– Я уже сказал МакГонагалл, – сменил тему Гарри. – Я не думаю, что нападение было из-за того, что им стало известно местоположение…

– Вот это точно из-за меня, – ответила Гермиона. – Я бездействовала, потому что не хотела, чтобы навредили нашим детям. Хотела увести их из-под удара. А на деле только усугубила. Ведь именно на это и сделали акцент. Не на Косой переулок, ни на магглов. Думаю, они искали там Розу или Хьюго. Захватить их и с помощью этого манипулировать мной. Но я обоим запретила походы в Хогсмид. В результате они живы, но многие нет.

– Мы арестовали Брауна и отправили под следствие, – сказал Гарри. – Только доказать, что он был зачинщиком сложно. Я уже пустил рейд на его дом. Но никаких следов приготовления зелий. У нас есть одна зацепка. Тед украл у него рунный перевод. Извини, что не показал тебе. Ты бы тогда не поддержала. Но Тед отдал его на расшифровку. Надеюсь, что скоро у нас будет что-то на него, и мы отправим его в Азкабан. Уверен, он у них один из главных. Посмотрим, будет ли без него их деятельность такая же бурная.

– Прости меня, что не верила, – снова начала извиняться Гермиона. – Как ты такую работу проделал?

– Мне Малфой очень помог, – усмехнулся Гарри. – И сейчас он по одному из моих заданий кое-куда уехал. Еще сотрудничаем со Стоуном. Он дал нам много наводок на Пожирателей.

– Значит, будем работать, – улыбнулась Гермиона.

– В таких случаях всегда хочется сказать очень многое, – начала свою речь перед Хогвартсом Гермиона. – Но слова всегда излишне. Для начала хочу попросить всех вас почтить память погибших минутой молчания.

Гарри в третий раз в жизни слышал такую тишину в Большом зале. Первый раз, когда погиб Седрик. Второй раз, когда Волан-де-Морт дал ему час явиться в лес. И сегодня третий. И с каждым разом легче не становилось. Наоборот, новые раны еще больше раздирали и открывали старые.

– Хочу отметить работу мракоборцев, – продолжала Гермиона. – А также старшие курсы, которые проявили свою храбрость, сражались и помогали младшим курсам. Хочу заверить вас, что участники нападения задержаны и отправлены под стражу до выяснения обстоятельств. Хогвартсу ничего не угрожает. Но при этом, прошу каждого из вас быть бдительными.

Гарри восхищался Гермионой. Даже в такое тяжелое время и состояние, она могла собраться.

– Приказом Министерства №812 на неопределенное время приостанавливаются походы в Хогсмид, а также на всех входах в школу будут дежурить дементоры, – объявила Гермиона. – На данный момент закрыта каминная сеть. Она будет открыта в течение двух часов на следующее утро после рождественского бала, для того, чтобы вы смогли отправиться домой. Все ваши семьи будут об этом уведомлены. Возвращение в школу после каникул будет проводиться тоже с помощью летучего пороха.

Студенты начали расходиться по своим спальням, обсуждая последние приказы и новости. Все обращение Гермионы Гарри наблюдал за Слизеринцами. Многие из них о чем-то перешептывались.

Гарри с Гермионой подошли к детям и обняли их.

– Бал все-таки будет? – удивился Альбус.

– А почему нет? – обнял сына Гарри. – После стольких потерь в своей жизни я могу сказать, что всегда нужно продолжать жить, идти дальше, никогда не останавливаться. Тем более, вы дети. Это не ваша война.

– Мам, вы их, правда, поймали? – спросила Роза.

– Да, милая, – Гермиона крепко обняла дочь. – И я сделаю все, чтобы этот ужас больше не повторился.

– Джеймс, можно тебя? – Гарри отпустил из объятий Лили и Альбуса.

– Конечно, – ответил Джеймс, отходя с отцом от их дружной компании.

– Я горжусь тобой, – сказал Гарри. – Но прошу тебя, будь осторожней. Не лезь туда, где опасно. Я понимаю, это трудно. Сам был такой же. Спасти весь мир.

– Может, весь мир мне спасти и не удастся, – ответил Джеймс, посмотрев на выход из большого зала. – Но мне определенно есть за кого сражаться.

Гарри проследил за взглядом сына. Девушка, которая была с ним сегодня весь день, перед самым выходом улыбнулась, обернувшись на Джеймса.

Джеймс посмотрел на отца и его взгляд говорил сам за себя. Гарри одобрительно кивнул, потрепав сына по макушке.

========== 77. Почему я сегодня всех подслушиваю? ==========

Скорпиус Малфой

– Малфой, – окликнул его в вестибюле голос, который невольно заставил Скорпиуса расплыться в улыбке.

Скорпиус остановился и обернулся. К нему спешила Роза.

– С тобой все в порядке? – взволнованно спросила Роза, осматривая его с ног до головы.

– Как видишь, – кивнул Скорпиус. – Неужели ты за меня волнуешься?

– Волнуюсь, – тихо сказала Роза. – Ты мне дорог.

– Ты же говорила мне, что у нас с тобой ничего не может быть, – Скорпиус пристально смотрел на нее. – Что у тебя чувства к Финнигану.

– Но это не значит, что мне теперь наплевать на остальных, – с вызовом сказала Роза. – Ну, раз у тебя все нормально, то я пойду.

Роза развернулась, махнув своей рыжей гривой.

– Роуз, постой, – Малфой ее остановил. – Пойдешь со мной на бал?

Роза улыбнулась, но лишь покачала головой.

– Я иду с Эдвардом, – уверенно заявила она и пошла к лестнице.

– Опять провал? – к нему подошел Альбус и тоже посмотрел вслед Розе.

– Да плевать на этот бал, – сиял Скорпиус, когда они спускались в подземелья. – Главное, что она за меня волнуется. А это значит, что я ей не безразличен. А с Финниганом я вопрос решу.

– Кстати, с тебя десять сиклей, – сказал Альбус. – Она же не пойдет с тобой на бал.

– В отличие от тебя, я хотя бы ее позвал, – сказал Скорпиус, отдавая Альбусу выигрыш.

– Наверное, я поэтому и не позвал, потому что не хочу слышать такой ответ, – задумался Альбус.

– А как бы ты себя чувствовал, если бы знал, что она бы ответила согласием, если бы ты ее позвал? – спросил Скорпиус.

– Ладно, подумаю об этом завтра, – отмахнулся Альбус. – Тяжелый был день. Спокойной ночи.

Скорпиус задернул свой полог и тоже лег. Он думал о том, что все эти нападения ненормальны. Хоть он и был студентом факультета Слизерин, но совершенно не разделял его политику. Он не представлял, как кто-то из его однокурсников может участвовать в этом.

Скорпиус подумал, что перевод, который дал ему Джеймс, непосредственно связан со всей этой ситуацией. И именно Скорпиус может помочь Министерству с этим делом. Зелья, которые получились в результате перевода, Скорпиусу казались устрашающими. Если нападения еще и можно было отразить, научиться защите. То против таких растворов спастись можно только чудом.

Скорпиус вновь задумался о той загадочной руне. Убедившись, что Альбус уснул, Малфой достал книгу и переводы из своей тумбочки. Он в тысячный раз принялся искать в словарях перевод, но безуспешно. Все же, руна была изобретена самостоятельно. Скорпиус взял листок, на котором от своей руки выписал руну.

– Что же ты обозначаешь, – прошептал Малфой.

От злости на безысходность ситуации, Скорпиус силой захлопнул книгу, от чего его листок упал на пол и перевернулся. Скорпиус увидел, что там что-то написано.

«Краткий период действия»

Скорпиус раз за разом вчитывался в эти строчки, которые были написаны идеально ровным почерком. Малфой полез в словарь. Точно. Руна состояла из трех частей. Каждая часть переплеталась с предыдущей, давая такое сочетание. Как Скорпиус сам не увидел это. Первая часть знака имела перевод «короткий», вторая «период», а третья «действие».

Малфой посмотрел на местоположение этого знака во всех трех зельях. Оно стояло пометкой к основному ингредиенту зелья, которые были сильнейшими ядами.

Скорпиус целый день хотел отдать Джеймсу перевод, но Альбус постоянно был рядом. Соврав, что ему нужно в библиотеку, Скорпиус пошел по направлению к гриффиндорской гостиной.

Проходя по коридору третьего этажа, Скорпиус услышал голос Джеймса. Он подошел к чуть приоткрытой двери.

– Ты вообще думаешь, что ты делаешь? – надрывался Джеймс. – Мы с тобой не будем вместе никогда. Все, хватит. И если еще раз узнаю, что ты посмотрела даже в ее сторону, отправишься в Азкабан за своим братом.

– Что в ней такого? – послышался женский голос. – Почему ты так ко мне относишься?

– Может потому, что ты ни в чем невинного человека отправила на мучения или даже смерть? – Джеймс, очевидно, уронил стул. – Я видел твое письмо брату. Я знаю, что вы обсуждали в Хогсмиде в прошлый раз.

– Но откуда? – послышался дрожащий голос.

– Ты действительно думала, что я ничего не узнаю? – спросил Джеймс. – Да, ты умна, но я тоже не настолько тупой. У меня только один вопрос. Почему ты не пыталась ничего узнать у меня? Зачем нужно было все это представление?

– Джеймс, ты такой дурак, – девушка говорила уже смелее. – Я же люблю тебя. Ты серьезно думаешь, что я смогла бы тебя предать? Зная, что ты доверил мне информацию, сдать ее брату?

– Ты меня так предала бы меньше, – чуть спокойней ответил Джеймс. – Я, действительно, все это время чувствовал вину перед тобой. Я даже мог бы оправдать тот твой поцелуй. Да, все средства хороши. Но не то, что ты сделала. Поэтому сейчас без всяких мучений совести я тебя посылаю на три буквы.

– Нет, Джим, – девушка явно улыбалась. – Тебе нужны эти зелья. А без меня ты их не сделаешь. Ты даже не понимаешь половину составов. Я уже молчу о таком непростом способе приготовления.

– Такой ценой мне эти зелья не нужны, – уверенно сказал Джеймс.

– Вот так просто? – удивилась Элиза. – Столько сил впустую ради какой-то очередной твоей девки?

– Ради своей любимой девушки, – ответил Джеймс. – Тем более, там осталось немного. Я думаю, что справлюсь.

– Все разработки у меня, – послышалась какая-то возня. – Вспыхни. Все. Без меня ты ничего не сможешь воссоздать.

– Сможет, – Скорпиус вошел в класс.

Джеймс и Элиза уставились на него.

– Ты что, рассказал о нашем деле половине школы? – Элиза посмотрела на Джеймса. – Или тебе все равно, спать с половиной школы или рассказывать секретные вещи?

– Пошла вон, – сквозь зубы проговорил Джеймс. – Иначе я за себя не отвечаю.

Элиза бросила на них уничтожающий взгляд и ушла.

– Что ты имел в виду? – устало спросил Джеймс. – Откуда ты знаешь про зелья?

– Держи, – Скорпиус протянул Джеймсу руны и перевод. – Помучался я с этим знатно.

– Скорп, это же гениально! – воскликнул Джеймс, просматривая работы. – Ты уверен в этих рецептах?

– Да, я много раз все проверил, – кивнул Скорпиус. – Было бы быстрее, но только вот из-за этой штуки застрял. Этой руны не было. Она составная. Перевод, думаю, очень близкий к задуманному.

– Это точно оно, – прошептал Джеймс. – Я твой должник. Проси все, что хочешь.

Тут в класс вошла Пенелопа. Скорпиус посмотрел на Джеймса. Тот сразу расцвел. Злость, которая была на Элизу пять минут назад, восторг, который был минуту назад от разгадки пергаментов, испарились. В нем было столько любви.

– Мне долго тебя по замку искать? – спросила Пенелопа.

Хоть и говорила она с неким упреком, глаза ее светились такой же любовью, как и у Джеймса. Скорпиус не мог оторваться от них. От них шла такая энергия. Малфой знал ее. У него такое тоже было. Всего две недели, но было. С его любимой Розой.

– Сам сказал не ходить на ужин, – продолжала Пенелопа. – Я голодная.

– Сейчас иду, – Джеймс продолжал светиться как лампочка.

Пенелопа вышла, Джеймс повернулся к Скорпиусу.

– Как придумаешь, что нужно, не стесняйся, говори, – сказал он очень сдержано, продолжая смотреть на Скорпиуса.

Малфой понял, что он хочет сказать ему этим взглядом. Поттер направился на выход.

– Джеймс, только обязательно поговори с ним, – сказал Скорпиус.

Глаза Поттера наполнились болью. Он только кивнул и вышел.

Скорпиус поплелся обратно в подземелья. Он ничего не собирался рассказывать Альбусу. Они с Джеймсом поняли друг друга. Малфой просто не имел морального права сюда лезть. Тем более, он понимал Джеймса. Он сам любил также. С такой же страстью. И тоже сделал и делает все, чтобы тоже добиться расположения любимой девушки. Сделать так, чтобы она смотрела такими влюбленными глазами только на него. Каким бы другом ему не был Альбус, Скорпиус был вынужден признать, что он понимает Джеймса. И ему неплохо было бы у него поучиться.

Идя по подземельям, Скорпиус услышал голоса.

«Почему я сегодня всех подслушиваю? – спросил сам у себя Скорп».

– Зря ты не хочешь быть на нашей стороне, – послышался голос Флинта.

– Остынь, – следом предсказуемо послышался голос Нотта. – Давай, красотка, соглашайся. Не хочешь присоединяться к нам, тогда пошли со мной на бал.

– Мне с тобой даже в одной комнате находиться противно, – сказала Стоун.

– Брось, я же знаю, что у тебя никого нет, – говорил Нотт. – И на бал тебя тоже никто не звал.

– Ошибаешься, – Скорпиус вошел в класс.

Картина его поразила. Он думал, что они прижали Мелиссу к стене и думают завладеть ей силой. Но ситуация была обратная. Стоун держала в одной руке их палочки, а своей держала их на прицеле.

– А, все-таки спелись, – гадко улыбнулся Нотт. – Стоун, а ты не промах.

Мелисса бросила им их палочки.

– Знай, если придешь на бал без этого… – Флинт оценивающе осмотрел Скорпиуса. – Мы поменяемся с тобой местами.

Они ушли.

– И что это было? – удивился Скорпиус.

– Просто поставила этих придурков на место, – усмехнулась Мелисса. – Говорили всякую грязь о моем брате. И не надо было им говорить, что….

– Я серьезно, – сказал Скорпиус. – Пойдем на бал вместе.

– Как кто? – спросила Стоун. – Я с ними разберусь и в следующий раз. Не нужно таких жертв.

– Как старосты, – пожал плечами Скорпиус. – Все равно нам идти придется, МакГонагалл же сказала.

– Ладно, – равнодушно ответила Мелисса. – Ты прав. Все равно придется идти.

– Ты где был? – спросил Альбус, как только Скорп вошел в спальню.

– Стоун встретил, – ответил Скорпиус. – И пригласил ее на бал.

– Чего?! – Альбус от удивления разлил чернила на свое эссе. – И она согласилась?

– Мы идем туда как старосты, – пояснил Скорпиус. – Все равно идти придется. У меня никого, у нее тоже. Бартер.

– А я все же попытаю счастье с Пенелопой, только смелости наберусь, – мечтательно проговорил Альбус.

Скорпиус внимательно посмотрел на друга. Он говорил и смотрел на Пенелопу так, как Скорпиус в свое время на Стоун. Для Джеймса она же была «Розой». Скорпиус тяжело вздохнул. Он стал морально готовиться к поддержки друга, которая ему так скоро понадобится.

========== 78. Тайное собрание ==========

Хьюго Грейнджер-Уизли

После нападения на Хогсмид Хьюго еще больше погрузился в учебу. Он понимал, что это только начало. В такое неспокойное время нужно прыгать выше своей головы. Он был благодарен матери, что та запретила ему ходить в Хогсмид. Хьюго был уверен, что ему бы не хватило знаний сражаться так же, как это делал Джеймс. Поэтому Хьюго решил в свободное время подтягивать свои знания по защите.

В один из вечеров Хьюго возвращался из библиотеки. Замок был почти пустой. Но на одном из этажей он услышал голоса Нотта и Флинта. Парни явно о чем-то спорили.

– А мне это все надоело, – говорил Нотт. – Мы у них мальчики на побегушках.

– А ты хотел участвовать в нападениях? – удивился Флинт. – Чтобы потом из школы отчислили?

– Да кому нужна эта школа? – не успокаивался Нотт. – Если дело выгорит, то, как говорит отец, мы будем жить как никогда раньше.

– Мне тоже не особо нравится следить за Поттерами и Уизли, – кивнул Флинт. – Но их родители ради жизни своих детишек все для нас сделают.

– Только Поттер Брауна как ребенка сделал, – Нотт все еще был раздражен. – Браун виноват сам, выпендривался больше, вместо того, чтобы сразу эту девчонку прикончить.

– Да нам это только на руку, – постучал ему по голове Флинт. – Видел, как Поттер младший за свою подружку был готов в бой бежать? Думаю, как только наш маленький Альбус узнает, как с ним поступил его любимый старшенький братик, быстро перейдет на нашу сторону.

– Да, будет шоу, – гадко засмеялся Нотт. – Хорошо, хоть Уизли с наших плеч. Сортен лично займется.

– Пойдем забежим на кухню перекусить и к Сортену, – Флинт посмотрел на часы. – Минут двадцать у нас есть.

Хьюго побежал в гостиную Гриффиндора. Ему нужна была мантия невидимка Джеймса. Он надеялся, что кузен сейчас где-нибудь в замке с Пенелопой.

– Лили, Джеймс у себя? – едва отдышавшись, спросил Хьюго.

– Нет, он еще не возвращался, – покачала головой Лили, которая играла в шахматы с Деннисом. – А что случилось? Зачем он тебе?

– Мне нужна его мантия, – ответил Хьюго. – Но не говори ему, что я взял. Потом все объясню.

Лили кивнула. Хьюго осмотрел гостиную. Коллин был здесь. Оставался Фред. Кузен все еще очень переживал смерть своей девушки, поэтому вечерами не выходил из спальни. И это было проблемой.

Хьюго тихо открыл дверь в их спальню. Полог на кровати Фреда был задвинут. Хьюго подкрался к чемодану Джеймса и открыл его. Мантия лежала на самой поверхности. Хьюго также назаметно, как и вошел, вышел из комнаты. Фред его не заметил. Ему было безумно жаль кузена. Но помочь в данной ситуации было невозможно.

В назначенное время Хьюго под мантией стоял возле кабинета Сортена. Прозвучал звук колокола, который извещал об отбое. Сортен вышел из своего кабинета. В тот же момент в конце коридора появились Флинт, Нотт и Элиза. Хьюго напрягала вся эта ситуация. Почему Роза начала общаться снова с Элизой. Неужели она тоже в их компании. Но тогда почему ее здесь нет сейчас. Кого имели в виду Нотт и Флинт, когда назвали фамилию Уизли. Хьюго решил, что это мог быть Фред. Не случайно единственной погибшей старшекурсницей была именно Мел. Но его внутренний голос подсказывал, что скорее всего, дело касалось Роуз.

За всеми этими мыслями Хьюго не заметил, как они оказались в неизведанной для него части замка. Он здесь ни разу не был. Но полагал, что они даже ниже подземелий Слизеринской гостиной. Осмотревшись по сторонам и убедившись, что нет посторонних, Сортен что-то прошептал, и стена отъехала в сторону. Они оказались в какой-то маленькой темной и очень пыльной комнате. Посреди комнаты стоял шкаф. Хьюго догадался, что это. Это был Исчезательный шкаф.

Хьюго пробрался вслед за ними. Внутри было темно и очень тесно. Хьюго понимал, что одно его неловкое движение и это конец. Сортен вновь прошептал какие-то слова. Голова закружилась, задул ветер. Все прекратилось так же резко, как и началось. Сортен открыл дверь шкафа и выпустил своих учеников. Хьюго остался внутри, чтобы не рисковать. Тем более, в шкафу была щель как раз на уровне его глаз.

Хьюго осмотрел помещение, насколько это было возможно. Это была комната с гобеленами. Посередине стоял длинный вытянутый дубовый стол. За столом сидели незнакомые ему люди. Во главе стола восседал мужчина лет пятидесяти. В его лице он видел черты Нотта. Очевидно, это был его отец.

– На повестке дня у нас обсуждение провального нападения, – строго сказал Нотт. – Что скажете в свое оправдание?

– Мы не ожидали, что мракоборцы прибудут настолько быстро, – сказал один из мужчин.

– Не ожидали они, – стукнул кулаком по столу Нотт. – Теперь половина в Азкабане во главе с Брауном. Кто теперь будет все это готовить?

Хьюго посмотрел в сторону, куда указывал Нотт старший. Там варились какие-то зелья. Хьюго перевел свой взгляд на Элизу. Она явно нервничала.

– На брата у них нет никаких доказательств, – с уверенностью сказала девушка. – Нашу домашнюю лабораторию они не нашли. Отправить под следствие не равно отправить в Азкабан.

– Сынок, как так получилось, что мы были не в курсе, что Поттер владеет Патронусом? – спросил Нотт у сына.

– Мы даже не подозревали об этом, – ответил Флинт. – Нас этому не учили. Видимо, он самостоятельно. Или его папаша научил.

– Джеймс не знает местоположение, – сказала Элиза. – Я давала ему сыворотку правды после случая с братом.

– Вот как, – Нотт старший подозрительно посмотрел на Элизу. – А ты достойно продолжаешь дело своего брата. А что с младшим Поттером?

– За этого мы ручаемся, – сказал Нотт младший. – Скоро он будет на нашей стороне.

– С девчонкой Уизли я тоже работаю, – первый раз подал голос Сортен. – Она тоже сильнее, чем я думал.

– Меня это не интересует, – крикнул Нотт. – Мне не важно, через Поттеров или Уизли, но мне нужна информация о месте хранения того, что нам надо.

– Папа, может, ты скажешь, что это? – спросил Нотт.

– Вы не можете даже узнать, какими заклинаниями владеет Поттер, – оскалился отец.

Нотт виновато опустил глаза.

– Значит так, – Нотт старший встал. – Отныне проверять всю почту старшего Поттера. Не думаю, что ему отец скажет. Он носится с защитой своих детей как курица с яйцом. Но этот мальчик любит лезть не в свое дело. Возможно, что-нибудь найдём.

Собрание закончилось. Сортен с остальными снова направились к шкафу. Хьюго вжался в стену. Действия повторились, и они оказались снова в Хогвартсе.

Все разошлись в разные стороны, а Хьюго пошел за Элизой. Он так и не смог запомнить дорогу к этому месту. В школе было темно, казалось, время перевалило за полночь. Наконец они оказались на седьмом этаже.

– Петрификус Тоталус, – Элиза резко развернулась и направила палочку в то место, где стоял Хьюго.

Хьюго упал на пол. Он не мог пошевелить ни единой мышцей. К нему подошла Элиза и скинула с него мантию.

– Я тебя почувствовала сразу, – сказала Элиза. – Меня ты не проведешь.

Хьюго не мог ей ничего ответить. Элиза начала что-то искать в своей сумке. Она вынула маленькую колбочку с фиолетовой жидкостью и открыла Хьюго рот. Он до сих пор не мог пошевелиться. И ему ничего не оставалось, как проглотить.

– Тебе совершенно не нужно помнить, что с тобой происходило сегодня вечером, – сказала Элиза, приближаясь к его лицу.

Хьюго чувствовал, что он начинает забывать события последних минут. В его голове начали возникать события, которых на самом деле не было. Он вечером сидел в гостиной и делал уроки. Дубовый стол уходил из его головы.

– Они хотят читать письма Джеймса, – над его ухом послышался шепот.

Они хотят читать письма Джеймса. Они хотят читать письма Джеймса. Хьюго из последних сил цеплялся за эту фразу, чтобы ее не потерять.

========== 79. Против часовой стрелки ==========

Лили Луна Поттер

Лили шла на занятие по заклинаниям. Оглядываясь по сторонам, девушка искала Хьюго. Его не было со вчерашнего вечера. Лили терялась в догадках и боялась за кузена. Она себя очень ругала, что ничего не узнала о его планах. Если Хьюго нужна была мантия, значит, дело было серьезное.

Прозвенел звонок на первый урок, профессор Флитвик вошел в класс. Хьюго до сих пор не было. Лили надеялась, что он просто проспал и решил пропустить завтрак. Джеймс не заметил отсутствия мантии. Либо мантия была на месте, либо брат просто не обратил внимание. Хуже всего было то, что Лили не знала, нужно ли рассказывать о пропаже Хьюго. По его настрою было видно, что он хочет максимально сохранить свой секрет. Во всяком случае, пока что.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю