355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Алена (Alyona) Гнутова (Gnutova) » Война во время мира (СИ) » Текст книги (страница 17)
Война во время мира (СИ)
  • Текст добавлен: 28 сентября 2020, 22:00

Текст книги "Война во время мира (СИ)"


Автор книги: Алена (Alyona) Гнутова (Gnutova)



сообщить о нарушении

Текущая страница: 17 (всего у книги 74 страниц)

– Но все же хорошо закончилось, – вступилась за брата Лили. – Мы выиграли.

Она не хотела осуждать Джеймса. После того, как она рассказала ему об Элизе, брат ходил поникший. Не удивительно, что за переживаниями по поводу их отношений, он мог ослабить хватку. С каждым днем Лили все больше переживала за Джеймса. Когда все были на вечеринке у Слизнорта, он сидел в гостиной и делал уроки. Более того, он стал отшивать всех девушек. Но, казалось, только Лили было дело до чувств и переживаний Джеймса. Постепенно вся команда начала критиковать его сегодняшнюю игру.

– А если бы не закончилось? – не успокаивался Фред. – Лили, ты сама лично проделала такую работу. И все ради чего? Чтобы он слил игру ради очередной девушки?

Лили хотела было возразить, но тут портретный проем открылся, и в гостиную вошел Джеймс.

– Джим, надо поговорить, – сказал Коллин, привлекая его внимание.

Лили внимательно смотрела на брата. В нем никогда не было столько грусти и тоски. Посмотрев в его глаза, Лили поняла, что Джеймс чувствует свою вину куда больше, чем приписывает ему команда. Но все были настроены воинственно.

– Да, может, ты объяснишь нам всем, что ты устроил за представление с догонялками? – строго спросила Роза.

– Мы были в шаге от поражения, – добавил Фред.

– Я прошу прощения у всей команды за свои сегодняшние действия, – Джеймс окинул взглядом каждого сидевшего. – Я согласен, что это недопустимо для ловца, а тем более капитана. Я благодарю каждого из вас за проделанную работу. Я полностью понимаю и поддерживаю вас. И считаю, что я не достоин капитанского значка. Если команда одобрит мое решение покинуть команду, я это сделаю.

Джеймс снял с груди капитанский значок и бросил на стол, после чего, не дожидаясь ответов, удалился в свою спальню.

Все переглянулись между собой. Конечно, они ожидали от Джеймса извинений, но не такой развязки.

– Довольны? – спросила Лили, вставая со своего места и беря значок в руку. – Да мы без Джеймса никто. Все наши идеальные и слаженные действия сегодня это результат не только нашей работы, но и его наставлений. Он всегда верил и верит в каждого из нас. Что, у вас никогда не было косяков на матчах? Были. Он всегда переживал за каждую вашу травму, он находит индивидуальный подход к каждому. Вы все для него как семья.

– Лили, успокойся, – сказал Деннис, приобнимая ее за плечи.

– Вы даже не представляете, как вы для него важны, – скинув с плеч руки Дена, Лили продолжала свою пламенную речь. – Все лето он только и делает, что пишет индивидуально для каждого из вас программу тренировок. Да, наша команда талантлива. Но точно также талантливы и Когтевранцы. Но у них нет такого капитана. И действия каждого из вас сегодня это доказали. Мы же понимаем друг друга без слов. Вы что, не видите, в каком он состоянии? Да он больше вашего расстроился, и искренне чувствует свою вину. Каждый ошибается. Зачем махать кулаками после драки? Мы выиграли, вы все забудете этот инцидент через несколько дней. А он будет его помнить вечно. Кейт винит себя, что подвела нас. Кто-то еще считает, что она виновата?

– Нет, это я виноват, – тихо сказал Фред. – Я должен был ее защищать.

– А ведь Джеймс тебе такого не сказал, – кивнула Лили. – А вы обвинили его во всех бедах. Вместо того, чтобы поддержать в трудную минуту. И какая мы после этого команда?

Лили ушла к себе в спальню. Ей было все это очень неприятно. Она надеялась, что это была минутная слабость команды, и каждый из них понимает, что без Джеймса они такими не будут. Лили знала, что, если завтра, хоть один игрок выскажется «за» его уход, Джеймс не останется. Точно также он при всем своем желании не сможет уйти, если все проголосуют «против» его ухода.

На следующее утро Лили не хотела никого видеть, поэтому отправилась на завтрак в одиночестве. Но войдя в Большой зал, Лили тут же пожалела о своем решении вообще выйти из спальни. Все только и делали, что обсуждали матч.

– Я раньше восхищалась его мастерством, но вчера это было что-то ужасное, – доносилось с одной стороны.

– Если бы не Молния, то он бы и не поймал снитч, – сказал какой-то парень. – Я считаю, что это нечестно. Давайте всем раздадим Молнии, чтобы быть на равных.

В Лили начинала кипеть злость. Когда у Джеймса была самая обычная метла, и он ловил все снитчи только за счет своего мастерства, никого это не интересовало. Все воспринимали это как данность. Джеймс Поттер победил. Лили не могла понять, почему люди такие злые. Почему не замечают хорошего, но за малейшую ошибку готовы склевать.

Лили больше не могла находиться в Большом зале. Захватив пару сэндвичей для Джеймса, она вышла из зала. Она была настолько зла, что не замечала никого на своем пути. Лишь в коридоре третьего этажа она вернулась в реальность, услышав голос Нотта. На этого человека ее рефлексы работали очень быстро, поэтому она спряталась за гобелен. Однако выглянув, Лили не могла поверить своим глазам. Нотт разговаривал ни с кем иным, как с Альбусом.

Что бы не говорил Джеймс и как бы не пытался убедить Лили в том, что Альбус не виноват, что Флинт и Нотт к ней приставали, Лили ему не верила. Она так и не смогла простить Альбуса за ту ситуацию.

– А может ты и достоин нашего факультета, Поттер, – сказал Нотт.

– Что тебе от меня надо? – спросил Альбус, не пытаясь уйти от Нотта.

– Хочу выразить свое восхищение, – ответил семикурсник. – Это же ты пустил слух по школе, что твой брат по полной облажался?

– Твое какое дело? – резко спросил Альбус, не пытаясь возразить.

– Да так, если твой братец и тебе дорогу перешел, только скажи, – настаивал Нотт. – Вместе мы дадим ему отпор. Без покровительства старших ты не останешься.

– Ты же сам говорил, что я не достоин быть на Слизерине, – гордо сказал Альбус.

– Мы не гордые и можем взять свои слова обратно, – ответил Нотт. – Для нас важны поступки. Подумай над этим.

Нотт удалился, а Альбус остался стоять. Лили не выдержала и подошла к брату.

– Зачем ты это сделал? – кричала она на него. – Зачем ты какую-то чушь разнес по всему замку про Джеймса?

– Лили, как ты здесь? – Альбус был сбит с толку.

– В том году ты предал отца, в этом году ты предал меня и Джеймса, – Лили с ненавистью смотрела на брата. – Ты никогда не хотел быть частью нашей семьи. Наверное, твое место, действительно, в Слизерине.

– Лили, я не… – начал Альбус.

– Я знать тебя не хочу, – бросила напоследок Лили и удалилась.

Лили не могла поверить в то, что брат так с ними поступает. Все его действия, чтобы наладить отношения в семье, она считала искренними. Но, кажется, она ошибалась. Она как была не нужна ему, так и осталась.

Лили вошла в гостиную. Большинство ушло на завтрак, поэтому в гостиной было мало народу. На диванах около камина Лили увидела всю их сборную в полном составе. У нее не было желания разговаривать с ними, поэтому девушка прямиком направилась в спальню Джеймса. Постучавшись, она вошла внутрь.

Кровать Джеймса, которая стояла посередине, была полностью затянута пологом. Красная спортивная мантия лежала на полу, а Молния без чехла валялась под кроватью.

Лили вздохнула и отодвинула полог. Джеймс спал. Лили была уверена, что он не спал всю ночь и думал о сложившейся ситуации. Поэтому не хотела его будить. Положив сэндвичи на кровать, она аккуратно взяла его метлу. По ней было видно, что после матча Джеймс ее никак не обработал. Лили порылась в его чемодане, достав оттуда набор для ухода за метлой. Ее взгляд упал на тумбочку, на которой была открыта карта Мародеров. Лили взяла ее. Там был разворот гостиной Когтеврана.

Тут Джеймс зашевелился, и Лили быстро положила карту на место.

– Лили, ты что тут делаешь? – Джеймс быстро закрылся одеялом, осматривая комнату.

– Я принесла тебе поесть, – Лили села на его кровать, протягивая сэндвичи.

– Спасибо, конечно, но я и сам мог сходить, – сказал Джеймс. – Хотя, я не голоден.

– Лучше туда сегодня не выходить, – мрачно заметила Лили.

– Что, все обсуждают мою блестящую игру? – не менее мрачно спросил Джеймс.

Лили лишь кивнула. У нее не хватало духу рассказать, что во всем этом замешан еще и Альбус.

– Честно говоря, мне плевать на них всех, – уверенно сказал Джеймс. – Для меня важно только мнение команды. Если они решат, что мне надо уйти, я уйду.

– Джим, но это же твоя мечта, – возмутилась Лили. – Неужели из-за такой ерунды ты готов отказаться от нее?

– Лилс, уважение моей команды для меня важнее всех побед и кубков, – ответил Джеймс.

– Если ты уйдешь, то я с тобой, – твердо сказала Лили. – Я тебя очень люблю.

Джеймс сел и обнял Лили.

– Не губи свой талант из-за моих промахов, – сказал он ей. – У тебя еще четыре года впереди. Не лишай себя удовольствия.

Тут в спальню вошла вся команда. Лили замерла. Она очень надеялась, что ребята смогли простить Джеймса.

– Джим, прости нас, мы были неправы, – сказала Роза. – Мы не хотим, чтобы ты уходил из команды.

– Вы серьезно? – Джеймс искренне удивился.

– Конечно, – заверил Коллин. – Мы не сможем без твоих ранних пробуждений на матчи, бесконечных схем.

– Ты наш капитан и это навсегда, – улыбнулась брату Лили и протянула его капитанский значок.

========== 58. От перемены мест… ==========

Скорпиус Малфой

Скорпиус пожалел, что не пошел на матч. Как только в гостиную вернулись первые зрители, краем уха Малфой услышал, что один из охотников Гриффиндора в больнице.

Бросив все, Скорпиус понесся прямиком в Больничное крыло. Он молил всех Богов, лишь бы это была не Роза. Он бы не простил себе, если бы с ней что-то случилось.

– Мистер Малфой, почему вы так врываетесь? – спросила мадам Помфри. – Минус пять очков Слизерину.

Скорпиус не слышал ее. Он судорожно осматривал койки. На самой дальней лежал, очевидно, кто-то из когтевранцев, потому что вокруг нее все были в синих мантиях. Он перевел взгляд на левую сторону. Тут были ало-красные мантии. И три рыжие макушки, одна из которых кудрявая. Скорпиус выдохнул. Роза не пострадала.

Скорпиус в очередной раз предпринял безуспешную попытку поговорить с Розой. Из больничного крыла она вышла в окружении команды, даже не взглянув в его сторону. Малфоя это уже даже не расстраивало. Ему все это казалось какой-то игрой, в которой он был простой пешкой.

– Ты так и будешь за ней бегать? – через два дня спросил его Альбус. – По-моему, это бесполезно.

– А что мне прикажешь делать? – удивился Скорпиус. – Отпустить ее? Твоя хотя бы с тобой разговаривает.

– Да, – Альбус расплылся в улыбке. – И мне уже пора к ней. Договорились встретиться.

Скорпиус только вздохнул и отправился в библиотеку. Единственное, что отвлекало его от мыслей о Розе, было задание Джеймса. После подсказки Стоун о том, что там зашифрованы рецепты зелий, Скорпиусу пришлось еще брать дополнительную литературу по зельеваренью. Но и она не помогала ему. С трудом переведя несколько ингредиентов первого зелья, он пытался найти данное зелье в нормальном описании. Но, казалось, что такого просто не существует.

Скорпиус, опустив голову, запустил пальцы в волосы. Если существует черная полоса, то проблемы появляются сразу во всем. Скорпиус закрыл глаза, и его голову наполнили воспоминания о проведенных часах в Выручай комнате. Пару раз он хотел наплевать на все и всех, просто подойти к Розе, зажать ее возле стены и прикоснуться к ее невероятным и таким любимым губам. Но Роза как будто знала, чего он хочет. С совместных уроков она первая вылетала из класса, а если во время перемены Скорпиус появлялся на ее пути, она тут же разворачивалась и уходила прочь.

И вообще, Скорпиус перестал ее узнавать. Роза очень изменилась. Если раньше она только казалась грозной строгой старостой и дочкой Министра, то сейчас стала такой. На собраниях старост она вела себя так, будто она староста школы. За каждую провинность отчитывала первокурсников и снимала баллы. Скорпиус не мог для себя решить, нравится ли ему новая, очень уверенная в себе Роза. Его больше интересовала причина всех этих перемен.

– Держи, – в мысли Скорпиуса ворвался голос Стоун.

Он посмотрел на девушку. Она протягивала ему какую-то очень древнюю книгу. На ней лежал такой слой пыли, что терялось название.

– Что это? – спросил Скорпиус, вытирая рукавом пыль.

– Твой помощник и спаситель, – усмехнулась девушка. – А то за этим переводом ты состаришься.

Скорпиус наконец-то сдул всю пыль с огромной книги и посмотрел на название. «Самые древние и опасные зелья». Малфой открыл книгу и не поверил своим глазам. Все было написано рунами.

– Откуда это у тебя? – восхитился Скорпиус, листая книгу.

– Взяла в Запретной секции, – сказала Мелисса, садясь напротив него. – Поэтому особо не свети ей. Насколько это возможно, – добавила она, еще раз оглядывая размер книги.

– Как ты ее умудрилась стащить оттуда? – Скорпиус отметил, что книга была чуть ли не с нее размером.

– Вот еще, – гордо сказала Мелисса. – У меня есть разрешение на рунный стеллаж. В отличие от тебя. Поэтому и прошу не светить.

Мелисса ушла, оставив Скорпиуса в раздумьях. Он не знал, куда ее положить, чтобы Альбус не заметил. Он все еще держал обещание Джеймсу. Ни Роза, ни Альбус даже не догадывались о том, чем он занимается в свободное время. В конце концов, Скорпиус решил убрать книгу в свою тумбочку, предварительно наложив на нее заклинание, чтобы Альбус случайно не наткнулся.

На следующий день их ждал очередной урок с проверкой.

– Надоели уже с этими проверками, – недовольно сказал Альбус, когда они заходили в подземелье к Слизнорту. – Наверняка уже по всему Министерству разнесли, как младший сын Гарри Поттера облажался на всех открытых уроках.

– Успокаиваемся, – к ним вышел Слизнорт из класса с каким-то мужчиной. – Сегодня у нас на уроке будет проверяющий. Это глава ассоциации зельеваров Британии. Человек серьезный, но и мы с вами за четыре года кое-чему научились. Сегодня будет парная работа. Как я назову вашу пару, вы проходите и рассаживайтесь за столы.

Слизнорт начал перечислять пары. И, конечно, Скорпиус оказался с Розой. Ухмыльнувшись комичности ситуации, Малфой вслед за Уизли прошел в класс. Он сидел и с улыбкой смотрел на то, как она достает свои вещи из сумки.

– Перестань на меня смотреть, – Роза сверкнула глазами, в которых опять читалось сплошное безразличие.

Скорпиус и бровью не повел. Он продолжал любоваться Розой. Ему даже начало нравится то, как она бесится от его присутствия рядом.

– Думаю, мы позволим выбрать любое зелье из программы нашему гостю, – с улыбкой проговорил Слизнорт.

– На экзамене часто дают уменьшающий раствор, – сказал мужчина. – Давайте его.

– Прекрасно, – воскликнул Слизнорт. – Как раз, два часа вам хватит. Начинайте.

Роза пошла брать все нужные ингредиенты из ящика. Скорпиус не пошевелился.

– Ты не мог котел на огонь поставить? – Роза с осуждением посмотрела на него.

– Не мог, – улыбаясь, ответил Скорпиус.

Ему безумно понравилась выбранная тактика. Все те дни, что Роза от него бегала, он не получал от нее никаких эмоций. И если вызвать их былую страсть было уже невозможно, и Скорпиус с этим смирился, то вызывать раздражение для него было не меньшим удовольствием. У Розы горели глаза, розовели щеки.

Когда Слизнорт или проверяющий подходил к их столу, Скорпиус для вида начинал изображать бурную деятельность, но все тут же прекращал, как от них отворачивались.

– Ты считаешь, что это нормально? – спустя час спросила Роза.

– Да, – ответил Малфой. – С тебя должок.

– Какой еще должок? – удивилась Роза.

– Вспоминай, – ответил Малфой. – Начало года, ты не выучила домашнее задание, я все за тебя приготовил.

– Я тебя поняла, – холодно ответила Роза, продолжая помешивать зелье в котле.

– Все, закончили, – спустя два часа скомандовал Слизнорт. – Ну, посмотрим, посмотрим. Прошу Вас.

Проверяющий обошел все котлы и остался удовлетворен результатом.

– Можете собираться, – сказал классу Слизнорт и повернулся к мужчине. – А сейчас я Вас приглашаю посмотреть, что мы варим на дополнительных занятиях для более сильных студентов.

Класс быстро убрал свои котлы и прочие принадлежности, и поспешил на обед. Поскольку Скорпиус снова не тронулся с места, Роза одна убиралась дольше. Они остались вдвоем в классе.

– Теперь, я как благодарная сторона, приглашаю тебя присоединиться к нам с Алом в библиотеку, – Скорпиус воспроизводил тот день c точностью, но только сейчас они поменялись местами. – Знаешь, мы готовимся к СОВ.

– Хочешь поиграть со мной, Малфой? – у Розы загорелись глаза. – Хорошо. Что ты там ответил? Я подумаю?

Скорпиус облизнул свои губы и кивнул.

– Я подумаю, – ответила Роза. – В пять часов встречаемся в библиотеке.

========== 59. Из врага в союзника ==========

Роза Грейнджер-Уизли

После своего побега с вечеринки Роза сначала чувствовала свою вину. В окружении влюбленных парочек она поняла, что не хочет ничего подобного со Скорпиусом. Ей было стыдно за свою слабость, за то, что обманывала его. Именно на вечеринке она поняла, что они могут быть только друзьями. Это доказывали и все их ссоры в предпраздничный день. Но она была готова общаться с ним. Однако Малфой сам все портил. Он не давал ей прохода, постоянно говорил о своих чувствах.

После урока по зельям Роза была в бешенстве. Она злилась на Малфоя. Как он мог такое устроить, да еще и при проверяющем. Если бы он не был старостой, Роза сняла бы с него баллы.

Еще больше поражало Розу, что Скорпиус вздумал с ней играть. Выставив ее виноватой за тот случай в начале года, он хотел вернуть их отношения. Но Роуз придумала гениальный план. Для его воплощения нужно было найти Стоун.

Она, действительно, не злилась на Малфоя за его симпатию к Мелиссе. Даже понимала его. Но раньше из-за своей зависти к ней, была против их общения и встреч. Сейчас же, Роза хотела, чтобы Скорпиус переключился на Мелиссу, оставив ее в покое.

Роза ждала ее в вестибюле после обеда. К счастью, из зала она вышла одна и направилась в сторону лестницы. Роза пошла за ней. В коридоре первого этажа не было народу, поэтому Роуз решила действовать.

После министерской проверки на уроке по защите, на котором присутствовал Гарри Поттер лично (чем убедил Розу в ошибках ее матери), Роза начала самостоятельно практиковать невербальные заклинания. Она полностью поддерживала Сортена в том, что в бою они могут быть очень даже полезны. Ее дуэль была с Ноттом. Тупее человека Роза не встречала, но он смог ее победить только потому, что Роза не знала когда и что от него ожидать. Тем более, репутация лучшей ученицы курса обязывала овладеть этим разделом магии раньше остальных.

– Диффиндо, – произнесла про себя Роза и направила палочку на сумку Мелиссы.

Сумка Стоун лопнула. Из нее посыпались перья, учебники, чернильницы разбились вдребезги. Мелисса выругалась. Роза не сдержала усмешку. Ей было странно слышать такие слова от идеальной девочки. Она направилась к ней.

– Спасибо, но я могла и сама, – сказала Мелисса, когда Роза протягивала ей учебники.

– Мне не сложно, – с наигранной улыбкой ответила Роуз.

Мелисса, ничего не ответив, начала уходить.

– Стоун, постой, – окликнула ее Роза.

– Чего тебе? – Мелисса начала раздражаться. – Я спешу на урок.

– Меня просили тебе передать, – уверенно говорила Роза. – В шесть часов будь в библиотеке.

– Собрание что ли? – удивилась Мелисса. – Почему так поздно сообщают? И почему в библиотеке?

– Не знаю, – холодно сказала Роза. – Просто не опаздывай.

– Ну, ладно, – растерянно ответила Стоун.

Смотря ей вслед, Роза не могла не отметить, что ни капли не завидует ей. Как только она решила забыть о Скорпиусе, весь ее негатив в сторону Мелиссы тоже ушел. Роза в очередной раз убедилась, что сделала правильно. Пока все шло по плану. Если в тот раз Стоун сообщила им о собрании, здесь это сделала Роза. Оставалось надеется, что Мелиссента придет в назначенное время.

Ровно в пять вечера Роза вошла в библиотеку. Малфой и Альбус сидели за тем самым столом. Роуз села на свое место.

– Я так понимаю, что мы будем заниматься Трансфигурацией? – спросила девушка, глядя Скорпиусу прямо в глаза.

– Да, знаешь, у меня с ней есть некоторые проблемы, – Скорпиус тоже не отводил взгляд.

Они продолжали прожигать друг друга взглядом, пока Альбус не кашлянул. Роза посмотрела на брата. Он был явно не в восторге тут находиться. Они открыли книги, и начали занятие. Розе хотелось ударить Малфоя, но она ждала задуманного представления, постоянно поглядывая на часы.

Через час на пороге появилась Стоун. Оглядев пустую библиотеку, она направилась к их столу. Роза с удовольствием отметила, что ухмылка с лица Малфоя пропала, а в глазах читалось непонимание. Он посмотрел на Альбуса, но тот лишь пожал плечами.

– Уизли, как это понимать? – спросила Мелисса.

Роза встала со своего места и взяла стакан. Через несколько секунд он превратился в очень красивую розу, которая имела оттенок ее собственных волос.

– Да так, школьный театр, – Роза подарила свой цветок Скорпиусу и вышла из библиотеки.

Весь вечер ее не покидало отличное настроение. Она даже не стала ругать младшие курсы за то, что они в гостиной играли с кусачей тарелкой.

– Наша грозная староста сломалась? – к ней подсел Финниган. – Чего светишься?

– Да так, – усмехнулась Роза. – День хороший был.

– Ты с Малфоем помирилась? – аккуратно спросил Эдвард.

– Как раз наоборот, – ответила Роза. – Надеюсь, что поставила красивую точку.

Финниган вздохнул. Он всегда усмирял пыл Розы по отношению к Скорпиусу, когда она начинала переходить черту. Но сейчас у него ничего не получится. Роза окончательно все решила. Он ей не нужен.

На следующий день первым уроком у Розы был уход за магическими существами. Скорпиуса на нем не было, поэтому вчерашнее доброе расположение духа у нее сохранялось.

– Сегодня у нас урок с проверкой, – сказал Хагрид, когда собрался класс. – И очень интересная тема. Пошли за мной.

Своими большими шагами Хагрид пересек поляну и скрылся за своей хижиной. Класс и проверяющий торопливо семенили за ним. Настроение Розы ухудшилось. Она поняла, что Хагрид ведет их к загону с гиппогрифами. Против ее воли в голове начали возникать картинки. Именно тут они помирились со Скорпиусом, после той ситуации в библиотеке. Роза подумала, что жизнь режиссер намного лучше, чем она и Малфой.

– Знакомьтесь, это наши гиппогрифы, – торжественно прогремел Хагрид. –Кто мне расскажет об этих существах? Мелисса, давай.

Мелиссента начала рассказывать о гиппогрифах. Роза не слушала ее, а смотрела на того самого, с которым познакомилась два месяца назад. Казалось, он тоже узнал Розу. Подойдя к краю загона, он начал покусывать своим клювом ее за мантию.

– Перестань, – сказала ему Роза. – Ладно, я тоже соскучилась.

Девушка погладила его по клюву, отчего гиппогриф издал радостный крик. Все ребята, испугавшись, отошли подальше от загона.

– Роза, кажется, ты ему приглянулась, – радостно сказал Хагрид, бросая гиппогрифу вознаграждение. – Хочешь покататься?

Роза хотела было отказаться, чтобы не давать ненужным воспоминаниям волю, но подставлять Хагрида ей не хотелось. Радостное животное взмахнуло огромными крыльями и подняло Розу в воздух. В этот раз она уже не боялась лететь, но одной ей было совсем некомфортно. Холодный ветер помогал на время забыть ненужные мысли. Но Скорпиус все равно выплывал на поверхность. Роза решила, что нужно что-то с этим делать. Второй раз она подумала о том, что нужно свести его с Мелиссой. Так, у нее будет меньше поводов думать о нем.

– Профессор Хагрид, можно я поговорю с этими девочками об уроках? – спросил проверяющий, указав на нее и Стоун.

– Разумеется, – кивнул Хагрид.

После урока проверяющий задал им несколько вопросов и отпустил. Роза была уверена, что Хагрида они не подставили. Вместе со Стоун они направлялись к замку. Половину пути они молчали, но Роза собиралась с мыслями. Во время полета она точно решила поговорить с Мелиссой.

– Слушай, Стоун, можно вопрос? – набралась смелости Роза. – Как ты относишься к Малфою?

Мелисса явно не ожидала такого вопроса. Она с подозрением посмотрела на Розу.

– Тебе-то какое дело? – сухо спросила она.

– Ну, мне кажется, что ты ему нравишься, – уверенно сказала Роза. – Не хотела бы с ним встречаться?

Они остановились.

– А у меня другая информация, – наконец сказала она. – Ему ты нравишься. Даже больше, чем просто нравишься. И не ври, что ты не знаешь этого.

– Только мне он не нравится, – твердо сказала Роза.

Стоун посмотрела Розе в глаза. Роза почувствовала как у нее резко заболела голова. Но это сразу прошло, как только Стоун отвела взгляд.

– Пойдем, а то к Сортену опоздаем, – ответила Мелисса и направилась в замок.

– Вы опоздали, – сказал Сортен.

– Извините, нас задержали после урока с проверкой, – сказала Роза.

– Садитесь на первую парту, – приказал Сортен.

Сегодня на занятии у них была проверочная работа. Роза отметила, что Стоун, действительно, знает предмет. Она без труда ответила на все вопросы намного раньше Розы, которая закончила писать лишь со звонком.

– Все свободны, – сказал Сортен. – Мисс Уизли, можете, пожалуйста, собрать работы. Мисс Стоун, задержитесь.

Стоун подошла к преподавательскому столу, а Роза поплелась собирать работы.

– Мисс Стоун, я организую дополнительные занятия, – сказал Сортен. – Я думаю, Вам известно, что ситуация в мире не спокойная. Министерство не хочет… защищать нас. Поэтому лишняя тренировка в защите не помешает. Не желаете посетить собрание участников в ближайшие выходные?

– Извините, профессор, но я могу отказаться? – вежливо спросила Стоун.

– Конечно, это ваше право, – сдержанно ответил Сортен. – Но я буду рад, если передумаете.

Мелисса взяла свои вещи и вышла из класса. Роза взяла оставшиеся работы и отдала Сортену.

– Профессор, – обратилась она к преподавателю. – А могу я присоединиться к этим занятиям?

– Разумеется, – улыбнулся Сортен. – Вы очень талантливая, Вам пойдет на пользу.

– Во сколько и где собрание? – спросила Роза.

========== 60. Два брата ==========

Комментарий к 60. Два брата

Редкая, но достаточно важная рубрика оффтоп) Или иными словами глава от лица второстепенного героя.

Очень хочу познакомить вас, дорогие мои читатели, с Пенелопой Легран.

Надеюсь, что данная глава поможет вам понять лучше этого героя, раскроет историю прошлого и объяснит поведение настоящего)

Может, даже полюбите ее) Приятного чтения!)

P.S. Хочется выразить миллион благодарностей за вашу активность в комментариях! Мне безумно приятно читать каждый ваш отзыв, обсуждать, читать ваше мнение. Очень счастлива, что наша семья с каждым днем все больше и активнее)

Пенелопа Легран

Пенелопа была расстроена тем, что не смогла поймать снитч. Девушка решила, что больше не даст поводов команде усомниться в себе и два следующих матча останутся за Когтевраном.

– Что это? – спросила Пенелопа у подруги, когда вошла в спальню.

Возле ее кровати стояла огромная корзина. Пенелопа ее открыла. Там было много различных вкусностей: шоколадные лягушки, орехи в глазури, яблочные пироги, леденцы и печенье в виде снитча.

– Не знаю, – ответила Николь. – Домовики принесли.

– О, тут записка есть, – Пенелопа открыла пергамент и прочитала. – «Самому талантливому ловцу. Ал».

– Как мило, – улыбнулась Николь, беря одну из конфеток. – Не думала, что Поттер такой романтик.

– Как ты сказала? – Пенелопа посмотрела на подругу. – Поттер?

– Да, а ты не знала? – удивилась девушка. – Он сын Гарри Поттера.

– Подожди, а ловец Гриффиндора? – Пенелопа не могла свести концы с концами. – Он мне сказал, что тоже Поттер.

– Правильно, они братья, – подругу явно веселило замешательство на лице Пенелопы. –И еще у них сестра есть. Ты, кстати, тоже ее сегодня видела. Охотник. Такая маленькая рыжая. Тебе Альбус не рассказывал? Вы же… дружите.

– Да, мы только дружим, и хватит уже об этом, – в который раз повторила Пенелопа. – Но все равно он мне ничего не рассказывал. Ладно, я спать. Тяжелый был день.

Пенелопа легла, но продолжала думать о Поттерах. Ей было обидно, что Ал за месяц их общения ничего не рассказал о своей семье. Пенелопа не понимала, чем заслужила недоверие. На вечеринке у Слизнорта она рассказала ему о своей семье, а сегодня даже поделилась историей детства.

– Это сова моего брата.

Нет, все же Альбус упоминал брата. Это было при их первой встрече. Пенелопа вспомнила старшегоПоттера. Братья были очень похожи внешне, за исключением глаз. Глаза Альбуса были ярко-зеленые, немного холодные и скромные. В то время как Джеймс обладал шоколадными, добрыми и немного нахальными глазами.

Джеймс показался ей высокомерным, самоуверенным парнем. Пенелопа была уверена, что он часто прикрывается именем своего отца. Альбус же ей нравился больше. Он был скромный, простой и умеющий слушать. Если Джеймса интересовала только своя персона, то Альбус, наоборот, интересовался другими.

Все воскресенье Пенелопа провела в гостиной, делая уроки. Но семья Поттеров не выходила у нее из головы. Она даже сходила в библиотеку. Ее поразила трагичная история «Мальчика, который выжил». Ей очень хотелось познакомиться с Гарри Поттером лично.

– Николь, – окликнула подругу Пенелопа, когда они уже легли спать. – А расскажи мне о Поттерах. Есть какая-то причина, почему Ал мне никогда не рассказывал о Джеймсе?

– Ну, насколько я знаю, у них не очень хорошие отношения, – сказала Николь. – Все члены их семьи выходцы Гриффиндора. А Альбус, как ты уже поняла, единственный на Слизерине.

– Какая глупость, – фыркнула Пенелопа. – Разве это важно? Просто факультет.

– Есть еще причины, – ответила Николь. – Джеймс самый популярный мальчик в школе, капитан сборной, лучший игрок в квиддич уже столько лет. И самый талантливый волшебник седьмого курса. Альбус же очень… отличается. Совершенно не умеет играть в квиддич, худший на курсе, постоянно отбывает наказания. Думаю, что он завидует брату.

– А мне Ал показался очень даже интересным, – задумалась Пенелопа.

– Все-таки он тебе нравится? – оживилась подруга.

– Нет, мы просто друзья, – устало сказала Пенелопа.

– Тогда может Поттер старший? – допытывалась девушка.

– Нет, этот точно нет, – рассмеялась Пенелопа. – Я таких не люблю.

– А Дэвис? – не успокаивалась Николь. – Ты ему нравишься.

– А мне он не нравится, – сдержано ответила Пенелопа.

– Ну не бывает же такого, что никто не нравится! – возмутилась Николь. – Тем более новый коллектив.

– Как видишь, бывает, – сказала Пенелопа. – Я сюда учиться пришла, а не романы крутить. Спокойной ночи.

На самом деле причина, по которой Пенелопе не нравился ни один парень Хогвартса, была в другом. В Шармбатоне у нее был парень. Сначала они были лучшими друзьями, но на пятом курсе начали встречаться. Пенелопа считала себя самым счастливым человеком в мире. Но вся сказка рухнула очень быстро. Убедившись, что девушка в него влюблена, он начал с ней очень грубо обращаться. Сначала хамил, издевался над ней, унижал. Потом начал изменять, причиняя невероятную боль Пенелопе. Казалось, в Шармбатоне не было девушки, с которой он бы не переспал.Пенелопа хотела от него уйти, но он не давал. Если она не повиновалась ему, он мог ее ударить или даже использовать круциатус. В конце пятого курса после последнего экзамена он ее изнасиловал. Тело Пенелопы было покрыто синяками, а душа разорвана в клочья. Чтобы она не дергалась, он связал ее дьявольскими силками, которые оставили навсегда шрамы на ее животе и бёдрах. Шрамы, которые всегда будут напоминать этот день. Его отец был один из главных во французском Министерстве, поэтому жаловаться было бесполезно. Все лето Легран боялась возвращаться в школу, боялась этого человека. И когда родители сказали ей, что придется перевестись в Хогвартс, Пенелопа выдохнула. Она надеялась больше никогда в жизни не увидеть этого человека. Но страх и недоверие к мужскому полу у нее остались. Она решила, что со всеми парнями будет только дружить, не больше.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю