355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Алена (Alyona) Гнутова (Gnutova) » Война во время мира (СИ) » Текст книги (страница 4)
Война во время мира (СИ)
  • Текст добавлен: 28 сентября 2020, 22:00

Текст книги "Война во время мира (СИ)"


Автор книги: Алена (Alyona) Гнутова (Gnutova)



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 74 страниц)

– Так вот кого я с ним видел, – Джеймсу открывались новые реалии. – Так это была Лили?

Джеймс снова стал наблюдать, как сестра парит в воздухе и ловко управляется с квоффлом. Более того, она выполняла финты, которые Джеймс пометил у себя на схеме. Именно их он планировал предложить команде выучить. «Узнала же как-то про них, – подумал Джеймс». Сейчас за сестру у него была только гордость.

Но просто так он был не готов сдаться.

– Значит так, – обратился он к Лили и Эдварду. – Вы мне оба подходите. Но команда требует от меня объективности. Поэтому. Коллин, вставай на ворота. Каждый из вас пробьет по 5 пенальти. Кто забьет нашему неповторимому Коллину больше, тот и будет в команде.

Джеймс был в шоке. Коллин был лучший вратарь и на матчах пропустил всего три пенальти за все четыре года его игры в команде. Но Лили сделала невозможное. Она забила ему целых четыре. Эдвард, и как показалось Джеймсу совершенно случайно, забил лишь один.

– Ну что, – осмотрел довольно Джеймс свою команду. – Со следующей недели приступаем к полноценным тренировкам.

Когда вся команда поплелась к раздевалкам, Джеймс повернулся к Лили.

– С мамой будешь объясняться сама, – буркнул он, прекрасно зная, что в итоге достанется ему, что он взял ее в команду. – Но я не ожидал, молодец. Из тебя может выйти толк.

Измотанный Джеймс возвращался в замок. Испытания, как он и ожидал, вымотали его полностью. Ему хотелось скорее принять душ и отправиться на ужин. Тут из Большого зала вышла Элиза.

–Можно тебя? – Джеймс понимал, что тянуть с этим больше нельзя. Всю неделю они оба старались даже не смотреть в сторону друг друга.

Они отошли подальше от толпы, спешившей на ужин.

– Я хотел извиниться за свое поведение, – на своей памяти Джеймс впервые в жизни просил прощение. – Просто мне казалось, что мы все решили уже давно.

– Джеймс, я… – начала Элиза.

Но тут к Джеймсу подлетела очередная красотка и поцеловала его.

– Каролина, я сейчас занят, – попытался оттолкнуть девушку Джеймс.

– Но ты же обещал провести сегодня вечер со мной, – обиженно надула губки блондинка. – У меня для тебя есть сюрприз.

Девушка взлохматила волосы парню и без того торчащие во все стороны.

– Я вижу тебе сегодня не до меня, – взгляд Элизы стал стеклянным. – Как и всегда. Значит, мое дело подождет. Желаю приятно провести вечер.

Элиза удалилась. Джеймсу стало еще хуже. Почему его пассии всегда находят самые неудачные моменты? Но настрой Элизы насторожил его. Похоже, у нее были какие-то проблемы. Он почувствовал себя идиотом. С чего он решил, что она хочет обсудить их давно закончившиеся отношения?

Но как только Каролина завела его в пустой класс, все мысли об Элизе в миг улетучились.

Комментарий к 12. Объективность

Спасибо вам за то, что с каждым днем вас все больше и больше. Ваши комментарии и отклики “жду продолжения” невероятно мотивируют писать дальше!

========== 13. Предупреждение ==========

Альбус Северус Поттер

На следующее утро новость о том, что Лили Поттер стала охотником в команде Гриффиндора, разнеслась по всей школе. Альбус был очень удивлен. Да, Лили безусловно унаследовала талант отца, да и Джеймс ее учил, летом она играла с ними действительно неплохо. Но как он мог позволить ей войти в команду, у Альбуса не укладывалось в голове. Хоть он не в чем и не был виноват, но знал, что от мамы достанется и ему. Что не отговорил их обоих от этой затеи.

Сам Альбус тоже решил попробовать свои силы на отборочных испытаниях, которые состоялись в субботу. Команде требовался ловец. У Альбуса не было таланта. На первом курсе он даже не мог продержаться на метле в воздухе. Но живя в семье, где каждый играет в квиддич, он не мог не научиться. Чаще всего он играл на позиции охотника. Ловцом был Джеймс, и Алу совсем не хотелось подражать брату. Но раз он решил менять свою жизнь, то решил попробовать. Скорпиус весь день провел у Мелиссенты, над чем Альбус не мог не шутить. Поэтому его участие в отборочных не уплыло за пределы стадиона. Флинт, капитан команды, никогда не предавал огласке состав команды. Все новые игроки держались в строгом секрете до первой игры сезона.

На испытаниях Альбус выступил неплохо. Заняв третье место, он был даже горд собой и совершенно не расстроился, что не попал в команду. Главное, что он попробовал свои силы. Снитч он поймал, но не так быстро, как это сделал Нотт, которому в итоге и досталось место в команде.

Отсидев, как всегда, наискучнейшую лекцию по истории магии, Альбус со Скорпиусом направились на следующий урок Защиты от темных искусств. Из кабинета выходил шестой курс Гриффиндора.

– Привет Рокси, как жизнь? – поздоровался с кузиной Альбус.

– Отлично, – отозвалась Роксана. – А тебя, я смотрю, ураган обошел стороной?

– Ты о чем? – удивился Альбус.

– Твоя мама прислала сегодня гневные письма Джеймсу и Лили.

– Меня это обошло стороной, – выдохнул Альбус. – Хорошо быть на другом факультете. Если Джеймс что-то натворил, то меня это не касается.

– Ладно, я пойду, – заторопилась Роксана. – Хотела еще в библиотеку заскочить перед уроком.

– Мистер Малфой, – подошел к ним профессор Найджелус. – Проводите, пожалуйста, этих первокурсников на Трансфигурацию. А то они заблудились.

Альбус достал из сумки учебник и стал повторять заданный параграф.

– Альбус, – послышался над ним женский голос. – Можно с тобой поговорить?

– Элиза, если я не ошибаюсь? – увидел перед собой бывшую девушку брата Альбус.

– Да, – улыбнулась девушка. – Я пыталась поговорить с Джеймсом, но его, кроме своих девушек, похоже ничего не интересует…

– Узнаю брата, – ухмыльнулся Альбус. – Так что у тебя случилось?

– Понимаешь, мой старший брат поступил на службу в отдел твоего отца, – начала Элиза.

– Поздравляю, – ответил Альбус. – Насколько я знаю, он года три никого не брал.

– Да, но я боюсь, что он что-то задумал, – тихо, оглядываясь по сторонам, сказала девушка.

– Ты о чем? – не понял Альбус.

– Я летом слышала случайно его разговор, – продолжала Элиза. – И я поняла, что он хочет как-то подставить твоего отца. Я не знаю, с кем он говорил и что задумал, но я ему не доверяю. Он выпускник Слизерина…

– И что? – с вызовом спросил Альбус.

– Ты не подумай, я не имею ничего против всего факультета, – быстро сказала Элиза. – Я против своего брата. Он очень увлекается Темными искусствами. У нас дома есть лаборатория. Он создает там какие-то пугающие зелья.

– Что ты предлагаешь? – задумался Альбус.

– Я не знаю, но просто предупреди отца, чтобы был повнимательнее, – сказала Элиза. – И спасибо тебе.

– За что? – удивился Альбус.

– За то, что выслушал, – улыбнулась девушка. – И за то, что ты другой.

Элиза ушла, оставив Альбуса наедине с мыслями. Первый раз в жизни фраза, что он другой, прозвучало как комплимент. Наверное Элиза была единственным человеком, которая больше не замирала с влюбленным взглядом, глядя на Джеймса. Однако куда больше Альбуса заставили задуматься ее слова. С одной стороны, отец был опытным мракоборцем и за всю свою жизнь прошел через множество трудностей. Альбус был уверен, что он сможет распознать подвох. Но с другой стороны, Ала эта ситуация напрягала.

– Привет, – снова отвлекли от мыслей Альбуса.

– Мелисса, – поздоровался Альбус. – Как самочувствие?

– Спасибо, неплохо, – показала забинтованную ладонь девушка. – Через два дня мадам Помфри обещала снять повязку. А где Скорпиус?

– Я думал, ты лучше знаешь, – усмехнулся Альбус. – Он же с тобой провел весь вечер субботы.

Мелисса покраснела.

– Я шучу, – продолжал улыбаться Альбус. – Повел каких-то потерявшихся перваков на трансфигурацию.

– Я хотела ему книгу по рунам отдать.

– Ого, – удивился Альбус. – Это же коллекционное издание.

– Да, – подтвердила Мелисса. – Это из библиотеки его прадедушки. Я просто сказала, что увлекаюсь рунами, и Скорпиус мне принес. А то в больничном крыле скучно.

– А вот и наш герой, – показал на Скорпа Альбус. – Я вас оставлю, а то у меня появились срочные дела.

Альбусу с каждым днем все больше и больше нравилась Мелиссента. И оказывается за прекрасной внешностью скрывалась интересная личность. И со Скорпиусом у них были определенно общие интересы. Например, руны. Это был единственный предмет, который отличался у них со Скорпиусом. Альбус выбрал нумерологию, а Скорпиус руны. Альбус не стал их брать по совету Джеймса. Но сейчас жалел. По рассказам Скорпиуса, это было намного увлекательней нумерологии.

Но мысли об отце не покидали его голову. Он решил, что поговорить с ним надо. И письмо не самая безопасная вещь. Тут Альбус вспомнил про двустороннее зеркало, которое отец дал ему в прошлом году. Оно досталось ему от его крестного Сириуса. Чтобы связаться с человеком, достаточно было посмотреть в него и произнести имя.

Альбус шел в спальню, когда в подземелье столкнулся с Лили, которая шла с дополнительных по зельям, разговаривая со Слизнортом.

– Добрый вечер, профессор, – поздоровался Альбус.

– Альбус, мой мальчик, – воскликнул Слизнорт. – Ваша сестра просто талант! Талант! Определенно унаследовала дар от своей бабушки.

Слизнорт удалился в свой кабинет, продолжая восхищаться Лили.

– Он же ведет дополнительный продвинутый курс только для 4 и 5 курса, – удивился Альбус.

– Да, – сказала Лили. – Но его так впечатлило мое зелье, что он предложил мне присоединиться.

– Кстати поздравляю, – похлопал по плечу сестру Альбус. – Говорят, ты заставила самого Джеймса Поттера восхититься своей игрой?

– Ну, это было не сложно, – засмущалась Лили. – Он же сам меня всему и научил.

– От мамы сильно влетело? – поинтересовался Альбус.

– Мне не очень, – засмеялась своим громким смехом Лили. – А вот Джеймсу досталось. Кстати, папа порадовался. Сказал, что если не будет много работы в Министерстве, приедет на мою первую игру. А то он набрал себе учеников. Мне показалось, что у него проблемы на работе. Ты только не смейся, но я на прорицаниях кое-что увидела…

Альбус внимательно выслушал рассказ Лили. Хоть он был согласен, что профессор Трелони старая мошенница, но ведь она делала реальные предсказания.

– Слушай, мне пора, – Альбусу не терпелось связаться с отцом. – Не волнуйся, с папой все будет хорошо. Не принимай все предсказания близко к сердцу.

Альбус вбежал в свою спальню и стал искать в чемодане зеркало. Достав его со дна, Альбус взглянул на свое отражение.

– Папа, – сказал он зеркалу.

========== 14. Нападения ==========

Гарри Поттер

– Милый, это ты? – послышался голос Джинни с кухни.

– Привет, любимая, – Гарри поцеловал жену.

– Ты чего так поздно? – обеспокоенно спросила Джинни.

– Давал задание своим ученикам, – устало сказал Гарри. – Отвык я от преподавательской работы. Старый стал.

– Ты у меня еще огого, – поцеловала мужа Джинни. – Пойдем ужинать.

После окончания чемпионата мира по квиддичу, Джинни взяла небольшой отпуск. В основном вела домашнее хозяйство и писала статьи в «Ежедневный пророк» о квиддиче.

– Ты у меня просто золото, – покончив с ужином, сказал Гарри.

Тут к ним в окно постучалась сова.

– Письмо от Гермионы, – увидел министерский герб Гарри. – Наверное по работе.

Распечатав письмо, Гарри начал читать.

Гарри,

В Косом переулке совершено нападение. Ограблен банк Гринготтс. Билл и Флер сказали, что грабители имели союзников. Кто-то из гоблинов предатель. Я вызвала дежурных мракоборцев из твоего отдела. С ними один из твоих учеников. Я думаю, мы пока справимся. Если что, пришлю тебе Патронуса.

Гермиона

– Что-то случилось? – спросила Джинни, видя, что лицо Гарри напряглось.

– Да, – серьезно ответил Гарри. – Беспорядки в Косом переулке, нападения и ограбили Гринготтс. Мне надо помочь. Гермиона написала, что один из моих учеников там.

– Я с тобой, – засобиралась Джинни.

– Нет, останься тут, – заверил ее Гарри.

– Папа, – послышался из кармана Гарри голос.

Гарри быстро достал зеркало, которое всегда носил с собой с момента войны. Сначала больше как память о прошлом, которое не отпускало его ни на минуту. А теперь, когда вторая его часть была у Альбуса, он следил за ним еще более тщательно.

– Альбус, – обеспокоенно посмотрел на сына Гарри. – Что случилось?

– Мне нужно с тобой поговорить, – начал сын.

– С тобой все в порядке? С Лили, Джеймсом? – обеспокоенно спросила Джинни.

– Да-да, – быстро заверил Альбус, не понимая, почему родители такие перепуганные. – Я хотел поговорить о твоей работе.

– О моей работе? – удивился Гарри.

– Да, – замялся Альбус. – До меня дошли слухи, что один из твоих учеников что-то задумал.

– Кто и что задумал? – насторожился Гарри.

– Его фамилия Браун, – сказал Альбус. – Я не знаю, что. Просто до меня дошла информация, что он увлекается Темной магией. Я так понял, что у него есть связи с некоторыми пожирателями смерти, которые до сих пор на свободе.

– Альбус, мне нужно проверить информацию, – заторопился Гарри. – В Хогвартсе точно все спокойно?

– Да, все хорошо, – заверил Альбус отца.

Тут на кухню ворвался голубой шар.

– Патронус Гермионы, – прошептал Гарри.

Гарри, Джинни! Пока Мракоборцы проводили расследование в подземельях банка, на Косой переулок была совершена повторная атака. Они вошли в магазин Джорджа и Рона. Джордж сильно ранен, он сейчас в Мунго. Нужна твоя помощь.

Шар растворился в воздухе, оставив после себя серебристую дымку и тишину.

– Гарри, будь осторожен, – взяла за руку мужа Джинни. – Я в больницу к Джорджу.

– Аккуратнее, – поцеловал жену Гарри и трансгрессировал.

– Гарри, – к нему приближалась Гермиона.

– Кто из моих учеников тут? – спросил он.

– Вроде Саймон, Саймон Браун, – попыталась вспомнить Гермиона.

– Есть разговор, – отвел ее в сторону Гарри.

Гарри рассказал о сообщении Альбуса и его подозрениях.

– Это действительно странно, – задумалась Гермиона. – Нападения были совершены именно во время его дежурства. Мы не смогли поймать ни одного нападавшего. Он мог не сразу сообщить другим мракоборцам о вызове. Если это его последователи грабили банк, то он мог сообщить им, что мракоборцы в пути.

– Рон видел нападавших? – спросил Гарри. – Это пожиратели?

– Не думаю, – отозвалась Гермиона. – Все пожиратели более старшего возраста. Драко был самый молодой…

– Малфой! – воскликнул Гарри. – Если их вызывали по метке, он должен знать.

– Гарри, никто не будет использовать метку, – возразила Гермиона. – Слишком много перешло на нашу сторону. Да и Драко бы нам сообщил, если бы почувствовал что-то неладное. Мы бы их поймали гораздо быстрее, если бы это была метка. Министерство отслеживает всех, у кого есть метка. Это не они.

– Мы осмотрели весь Банк, – к ним подошел Билл. – Ограблены некоторые сейфы. Главный гоблин сообщил, что пытались проникнуть в министерский сейф. 717. С пометкой секретно. Но он не был вскрыт. Наверное, им в этот момент пришел сигнал, что пора уносить ноги. Как Джордж?

– Все еще в тяжелом состоянии, – сказала Гермиона. – К нему было применено какое-то зелье. Заклинание он бы отразил…

– Браун, – позвал Гарри своего ученика. – Подойти сюда.

– Да, мистер Поттер, – уверенно сказал Саймон.

– Расскажите мне о ситуации и ваших действиях сегодня вечером, – строго приказал Гарри.

– В 19:30 к нам в отдел поступил сигнал о беспорядках в косом переулке, – начал Браун свой рассказ. – Я сообщил команде и мы сразу отправились сюда. Когда мы прибыли, преступников уже не было, остались лишь последствия их действий. Нас заметил мистер Уизли, и попросил помощи в банке. Пока мы обыскивали подземелья, нам поступила информация, что совершено повторное нападение и пострадал магазин мистеров Уизли.

– То есть в одиночку вы не действовали и все время были на виду у других мракоборцев? – уточнил Гарри.

– Да, – подтвердил Браун.

– Хорошо, можете быть свободны, – сказал Гарри. Что-то не сходилось во всем этом. Если он действительно был на виду у других, то вряд ли мог предупредить своих союзников.

– Слушай, Гермиона, – начал Гарри, когда они сидели у него дома. – Я тут подумал, может из 717 сейфа перенести все в Хогвартс? Ты же лучше меня знаешь, что нет надежнее места.

– Да, когда там нет нас или наших детей, – усмехнулась Гермиона. – Но я согласна. Пока мы не решим эту ситуацию, в Хогвартс меньше шансов проникнуть. Да и не подумают, что мы там что-то прячем.

– Я тогда завтра туда отправлюсь, – заявил Гарри. – Предупрежу профессора МакГонагалл. Нужно усилить защитные заклинания.

Раздался хлопок и на кухне появились Джинни и Рон

– Как Джордж? – спросил Гарри.

– Лучше, – ответил Рон, наливая себе чай. – Правда никто не знает, что за вещество было применено. Это какое-то зелье, замедляющее реакцию и отравляющее организм изнутри. Целителям удалось вывести его, но Джордж ничего не помнит о нападении. Аккуратно действовали.

– Ладно, давайте спать, – сказала Джинни.

– Да, – согласился Гарри. – Завтра разведаю обстановку в Хогвартсе.

========== 15. Слезы и умиротворяющий бальзам ==========

Лили Луна Поттер

Лили была рада, что поделилась своими страхами по поводу отца с Альбусом. Казалось, он воспринял все серьезно. Но на душе легче не стало. Под вечер у Лили было особенно плохое предчувствие.

И как оказалось, не зря. За завтраком всю их семью ждало потрясение.

– Лили, смотри, – сказала Линда, когда они сидели за завтраком в Большом зале. – Тут про твоего отца.

Сердце Лили ушло в пятки. Она выхватила у подруги свежий номер «Ежедневного пророка».

Нападения в Косом переулке

Вчера в районе 7 часов вечера на Косой переулок было совершено нападение. По сообщению работников Министерства, выявить личность нападавших не удалось. Удар пришелся на три магазина, в том числе на магазин волшебных фокусов. Как сообщает источник, один из владельцев магазина тяжело ранен и находится в больнице Святого Мунго.

– Мы будем вести расследование, пока не узнаем, кто за этим стоит, – сообщил «Пророку» Гарри Поттер, глава мракоборческого центра. – Я прибыл на место преступления сразу, как узнал об этом происшествии. Министерство и я лично сделаем все, чтобы подобное больше не повторились.

Также по неофициальным данным отмечается, что кроме нападения на магазины, было совершено ограбление банка «Гринготтс». Однако Билл Уизли, глава банка, и другие работники Министерства опровергают данную информацию.

– Джеймс, Роза, – подбежала Лили с газетой. – Вы читали?

– Что, мама написала статью о том, что ее дочь вошла в самую лучшую команду Хогвартса по квиддичу? – ухмыльнулся Джеймс.

– Отец был в опасности, – у Лили на глазах выступили слезы. – И дядя ранен.

– Что? – в миг Джеймс стал серьезным и рефлекторно схватился за палочку. – Фред, Роксана, вы видели?

Вся семья Уизли собралась вокруг Джеймса.

– А кто ранен? Папа или дядя Рон? – всхлипнула Роксана.

– Тут не сказано, – ответил Роза, обнимая Хьюго.

– Почему родители ничего нам не написали? – возмутился Джеймс.

– Наверное, всю ночь искали преступников, – покачал головой Фред.

– Что здесь за столпотворение? – послышался за ними строгий голос профессора МакГонагалл.

– Директор, – обратилась Роза. – Вы что-нибудь знаете о нападении? Кто ранен?

– Ах вот оно что, – тихо ответила профессор. – Мистер Джордж Уизли находится в больнице, но его здоровью больше ничего не угрожает. Фред, Роксана, пойдемте со мной. Что касается остальных, ваши семьи целы. Отправляйтесь на уроки и не стоит придавать большой огласке случившееся. Не стоит распространять лишние слухи.

Директор школы увела с собой Фреда и Роксану, оставив остальных ребят в замешательстве.

– Мне страшно, – сказала Лили, вытирая слезу.

– Не бойся, Лилс, – обнял сестру Джеймс. – Мы в безопасности.

– Мне страшно за папу, – тихо сказала Лили. – Вдруг его убьют.

– Лили, твой папа один из самых сильнейших волшебников нашего времени, – взяла себя в руки Роза. – Если ему будет угрожать опасность, он сможет дать отпор.

– Надо сказать Альбусу, – всполошилась Лили.

– Лили, иди на урок, я сам с ним поговорю, – встал из-за стола Джеймс. – Хьюго, проследи за ней, ладно?

– Хорошо, – кивнул Хьюго и они с Лили пошли на урок заклинаний.

Весь урок Лили не могла ни на чем сосредоточиться. Ее била дрожь.

– Мисс Поттер, с Вами все нормально? – обеспокоенно спросил профессор Флитвик, когда Лили не смогла создать простейшее заклинание левитации.

– Понимаете, профессор, – тихо сказал сидевший рядом Хьюго. – Лили немного взволнована после сегодняшней новости.

– Да, я слышал, – ответил профессор. – Мисс Поттер, ступайте в Больничное крыло. Попросите мадам Помфри умиротворяющий бальзам.

Лили вышла из кабинета. На ватных ногах она не понимала, куда идет. В голове лишь был шар и размытые черты лица отца. Чтобы успокоиться, Лили села на один из подоконников. И наконец-то за последние дни дала волю чувствам. Слезы хлынули из ее глаз.

– Лили? – раздался мужской голос возле нее. – Почему ты плачешь?

– Деннис, – вздрогнула Лили и посмотрела на парня. Это был новый загонщик команды Гриффиндора с четвертого курса.

– Что у тебя случилось? Почему ты не на уроке? – повторил вопрос парень, присев рядом с ней.

– Профессор Флитвик отправил меня в Больничное крыло, чтобы мадам Помфри дала мне успокаивающую настойку, – сквозь всхлипы сказала Лили.

– Это из-за статьи в газете? – спросил Перкинс.

Лили молча кивнула.

– Все обошлось, это главное, – приобнял парень Лили. – А с твоим дядей все будет хорошо, он поправится.

Лили взглянула и улыбнулась ему. Почему-то от его поддержки стало так тепло на душе. Его шоколадные глаза излучали искренность и доброту. Лили сжала его руку.

– Спасибо тебе, – проговорила она. – Последнее время мне казалось, что никто не понимает меня.

– Держи, – он достал из сумки книгу и протянул Лили. – Отец мне сегодня прислал. Очень гордится, что я попал в команду.

– «Сто способов обмануть вратаря», – прочитала название книги Лили. – Я видела эту книгу летом в Косом переулке, но родители отказались купить.

– Ну вот, почитай, – улыбнулся Деннис.

Тут в конце коридора послышались шаги. Из-за угла вышли Джеймс и Альбус. Лили инстинктивно отстранилась от парня. Но она была уверена, что Джеймс увидел, насколько близко они сидели.

– Ты что тут делаешь? – спросил Джеймс Лили, гневно осматривая Перкинса. – С ним.

– Меня профессор Флитвик отправил в Больничное крыло, – сказала Лили. – Деннис был в коридоре и мы разговорились. А вы что тут делаете?

– Вообще-то мы за тобой, – ответил Альбус. – Нас вызывают к директору.

– Зачем? – снова испугалась Лили, в миг забыв о взгляде Джеймса на Денниса.

– Не знаю, – покачал головой Альбус. – Надеюсь, ничего не случилось…

– Пошли, – сказал Джеймс, взяв Лили за руку. – Встретимся на тренировке, Ден.

Они шли по пустым коридорам. Все студенты были еще на уроке.

– Что ты с ним делала в пустом коридоре? – спросил Джеймс, пытаясь сделать вид, что это банальное поддержание разговора, а не первостепенно волнующий его вопрос.

– Ты опять начинаешь? –Лили посмотрела на него. – Он шел по коридору, увидел, что я расстроенная. Сказал, что он слышал о трагедии в нашей семье и посоветовал не грустить. Дал книжку почитать.

– Ух ты, – восхитился Джеймс. – Это та самая, которую мы видели летом?

Альбус хмыкнул. Лили поняла, что он догадался о ее уловке. Все, кто хорошо знал Джеймса, понимали, как можно переключить его внимание. Достаточно было заговорить о квиддиче.

Спустя пять минут они вошли в кабинет директора. Напротив профессора МакГонагалл сидел их отец.

– Папа, – Лили бросилась и тут же оказалась в объятиях отца.

– Я оставлю вас, – профессор встала и вышла из кабинета.

– Что-то произошло? – насторожился Джеймс.

–Нет, нет, – успокоил их Гарри. – Сейчас все уже хорошо. Я боялся, что вы увидите статью в «Пророке» и испугаетесь.

– Как дядя Джордж? – спросил Альбус.

– С ним все хорошо, – заверил детей отец. – Завтра уже будет дома.

– А кто это был? – спросила Лили, все еще сидя на колене отца.

– Не знаю, милая, – поцеловал Лили в щеку отец. – Но мы их найдем. А пока, на всякий случай, мы усилили защитные заклинания в Хогвартсе. Поэтому, давайте без глупостей и нарушений правил.

На последней фразе отец посмотрел на Джеймса.

– Все, мне пора, – начал вставать Гарри. – Возвращайтесь на уроки, я обещал, что отвлеку вас не больше чем на пять минут.

Поцеловав детей, Гарри вышел из кабинета.

========== 16. Сильнейшие яды ==========

Фред Уизли

Профессор МакГонагалл отвела их с Роксаной в свой кабинет.

– Ваш отец находится в Больнице, – сообщила она им. – Насколько я поняла, вы уже слышали об этом. Вам разрешено навестить его. Но я могу отпустить вас только на пол дня.

– Как он? – спросила Роксана.

– Я знаю не больше вашего, – покачала головой профессор. – Вы сейчас отправитесь в дырявый котел. Вас там ожидает мать. С ней вы можете навестить отца.

Фред вошел первым и воспользовался летучим порохом.

– Мама, – подошел он к Анджелине. – Как ты, что случилось?

– На отца было совершено нападение, – обнимая дочь, сказала Анджелина.

– Почему он не дал отпор? – не мог поверить Фред.

– Он был под воздействием какого-то непонятного зелья, – ответила мать. – Целители до сих пор не могут понять, что за средство.

Втроем они направились в больницу. Фред многое бы отдал, лишь бы не возвращаться сюда никогда. Большинство людей лежало в муках, крича от боли. Самым страшным зрелищем были люди, получившие увечья от заклинаний. Они не узнавали сами себя.

Семья Уизли поднялась на второй этаж. Это было отделение для тех, кто получил травмы от зелий. Они зашли в палату. Вместе с Джорджем в палате лежал молодой мужчина, весь покрытый красными пятнами и ожогами на лице.

– Папа, – бросилась к отцу Роксана. – Как ты?

– Все отлично, – приподнялся Джордж, целуя дочь и жену. – Сказали, что уже завтра выписывают.

Пока женская часть семьи расспрашивала Джорджа о самочувствии, Фред заметил на тумбочке карту отца. Пока никто не видит, он открыл. В карте были перечислены вещества, которые вызывали проблемы со здоровьем.

Возможные воздействующие яды:

Сок дремоносного боба

Глизень

Яд докси

Крильмар

Мурлокомль

Фред никогда не был силен в зельях и не мог сказать, насколько были опасны вещества и в каких количествах их нужно было употребить. А что, если были использованы все из этих ядов сразу. Решив разобраться с этим самостоятельно, он запомнил все, что было написано.

– Ты тоже думаешь, что это не случайность? – спросила Роксана, когда они возвращались в дырявый котел. – Я думаю, что они недоговаривают. Зачем-то же в статье упомянули «Гринготтс» и дядю Билла.

– Я согласен, – ответил Фред. – Только не нужно лезть в это дело. А то будет как с Альбусом в том году.

Роксана кивнула, и Фред облегченно выдохнул. Сам он не собирался пускать это на самотек. Но понимая всю опасность происходящего, не хотел, чтобы сестра была в этом замешана.

В Хогвартс они вернулись к обеду.

– Как дядя Джордж? – спросил Хьюго, едва они с Роксаной сели за стол.

– Все обошлось, – ответил Фред. – Завтра должны выписать.

– Слушайте, может отменить сегодня тренировку? – спросил Джеймс. – Такой тяжелый день…

– Нет, квиддич это самое то в такой ситуации, – сказал Фред.

– Поддерживаю, – отозвалась Роза. – Когда садишься на метлу, все проблемы забываются.

– Лили, ты как? – спросил Джеймс.

– В норме, тренировка будет по расписанию, – улыбнулась Лили.

Спустя два часа вся команда в ало-красной форме взмыла в воздух. Джеймс решил, что Лили и Кейт должны сыграться с Розой, поэтому встал на вторые ворота вместе с Коллином, а Фреду и Деннису было дано задание тренироваться отдельно на бладжерах.

Фред отметил, что у Денниса был талант. Он схватывал все налету и уже через час они понимали друг друга без слов. Правда над меткостью Перкинса еще надо было работать. Джеймс разрешил им закончить, сказав, что с охотниками поработает еще.

– Давно играешь за загонщика? – спросил Фред, когда они с Деннисом убирали биты в сундук.

– Не очень, – признался Перкинс. – Года два. Да и так, с друзьями летом.

– Ну ничего, – принялся Фред за бладжеры. – Это сегодня у нас лайтовая тренировка. День был сложный. Обычно Джеймс может и по три часа прогонять. С таким капитаном любой профессионалом станет.

– Мне очень жаль твоего отца, – ответил Деннис.

– С ним все будет хорошо, – заверил его Фред.

– Он же тоже был загонщиком? – поинтересовался Перкинс.

– Да, – с гордостью сказал Фред. – Как видишь, талант передается по наследству.

– Это касается похоже всей вашей семьи, – отметил Деннис. – Лили вообще родилась в воздухе. В ее возрасте и в таком состоянии делать такие вещи.

– В каком состоянии? – не понял Фред.

– Я сегодня нашел ее в коридоре, – ответил Деннис. – Сидела одна и плакала. Видимо, переживала из-за всей этой ситуации. Пришлось успокаивать. Пока Джеймс с братом не пришел и не забрали ее куда-то.

– И ты все еще жив? – усмехнулся Фред.

– В смысле? – не понял Перкинс.

– С Джеймсом не забалуешь, – продолжал улыбаться Фред. – Все парни, оказавшиеся близко к Лили, обычно ощущают на себе гнев Джеймса моментально.

– Так вот почему он на меня так смотрел, – у Денниса картинка срослась сразу. –Он ей что, запрещает общаться с парнями?

– Да, есть у него такое хобби.

– И можно с этим что-то сделать? – поинтересовался Деннис.

– А ты почему спрашиваешь? – с подозрением посмотрел на него Фред.

– Да так, просто интересно, – засмущался Деннис.

«Бедный парень, – подумал Фред. – Джеймс и из команды может выгнать, если узнает, что он имеет виды на Лили».

Фред не знал, стоит ли втягивать во все это Джеймса, но понимал, что в одиночку расследования с зельями ему не провести. Джеймс тоже не был гением в зельях, но явно умнее и смекалистей Фреда. Доделав домашнее задание по Трансфигурации, Фред открыл «Расширенный курс зельеварения». Пролистав весь учебник, он нашел только одно зелье, включающее лишь каплю яда, которые были в сегодняшнем списке. Без особой секции библиотеки тут явно не обойтись.

– Как твой отец? – на колени к Фреду села его девушка Мелинда.

– Все хорошо, Мел, – поцеловал девушку Фред.

– Зельеварение? – удивилась Мелинда, посмотрев на учебник Фреда в руках. – Ты не заболел? Может займемся чем-то поинтереснее?

Тут в гостиную ввалилась вся оставшаяся команда. По их мокрому виду, Фред с удовольствием отметил, что они с Деннисом закончили вовремя.

– Подожди меня в спальне, – еще раз поцеловал Мелинду Фред. – Мне нужно обсудить с Джеймсом… новую тактику.

Как только Мел ушла, Джеймс сел рядом с ним.

– Из них можно сделать конфетку, – устало сказал Джеймс. – К матчу с Когтервраном будут летать не хуже птиц.

– Джеймс, мне нужна твоя помощь, – с несвойственной для себя серьезностью сказал Фред.

Рассказав все, что видел в больнице, Фред ждал ответа Джеймса.

– Сегодня отец был в школе, – сказал он после недолгой паузы. – И что-то мне подсказывает, что он не нас повидать приехал. Усиливать защиту Хогвартса из-за нескольких человек, которые устроили дебош в Косом переулке?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю