Текст книги "Жорж. Корсиканские братья. Габриел Ламбер. Метр Адам из Калабрии"
Автор книги: Александр Дюма
сообщить о нарушении
Текущая страница: 45 (всего у книги 52 страниц)
Зимородки – семейство птиц из отряда воробьиных, группы легкоклювых; характеризуются большим прямым четырехгранным клювом, большой головой и коротким хвостом. Многие виды их питаются рыбой и поэтому держатся у воды.
… пройдете ли вы по острову от прохода Декорн на юго-запад или от Маэбура до Малого Малабара … – То есть по всему острову: с северо-востока на юго-запад и с юго-востока на северо-запад.
Проход Декорн (в оригинале – Passe de Descorne) – скорее всего, имеется в виду проход д’Оскорн (Passe d’Oscorne – «Пас-д’Оскорн») в прибрежных коралловых рифах, который лежит напротив одноименного мыса – крайней северо-восточной оконечности Маврикия.
Маэбур – город на юго-восточном побережье Маврикия.
Малый Малабар (Petit Malabar – «Пти-Малабар») – местность севернее Порт-Луи, между ручьями Девичьим и Фанфарон; название было дано ей по исторической области в Южной Индии, выходцы из которой селились на Маврикии.
… опьянев от благоухания китайских роз, испанских жасминов или плюмерии … – Плюмерия – вид деревьев и кустарников семейства барвинковых; растут в тропиках, в Южной Америке, Мексике, на Антильских островах.
… это не шорох ямайской бокейры … – Бокейра – один из видов гремучих змей; отличается большой головой; живет по берегам рек и нередко проникает в жилища людей.
Гремучие змеи («гремучники») – семейство ядовитых змей, распространенных в Азии и Америке; у двух их северо-американских родов на конце хвоста чешуи образуют своего рода погремушки, чем и объясняется их название.
Ямайка – один из Больших Антильских островов; в древности была населена индейцами; в 1494–1670 гг. ею владела Испания; колонизация острова привела к полному вымиранию индейцев и ввозу рабов из Африки для работы на плантациях; в 1670 г. стала колонией Великобритании; с 1962 г. независимое государство в составе Британского содружества наций.
… это не глаза бенгальского тигра. – Бенгалия – историческая область на юге Азии, в бассейне нижнего течения Ганга и дельты Ганга и Брахмапутры; с древних времен на ее территории существовали различные индийские государства; в 1757 г. была захвачена английскими колонизаторами и превращена в одну из провинций Индии. В 1947 г. Западная Бенгалия вошла в состав Индии, Восточная Бенгалия – в состав Пакистана. С 1971 г. Восточная Бенгалия – государство Бангладеш.
… душистый плод манго … – Манго – род вечнозеленых деревьев семейства сумаховых; произрастают в тропиках и Юго-Восточной Азии; известны съедобными плодами.
… или стручок тамаринда … – Тамаринд – крупное (до 25 м) вечнозеленое дерево семейства бобовых с кистями белых цветов, родом из тропической Африки; разводится преимущественно в Индии; плоды его (под названием индийских фиников) употребляются в пищу и для приготовления из них напитков.
13… это праздник, это такое же счастье, как некогда было возвращение блудного сына. – Имеется в виду евангельская притча (Лука, 15: 11–32) о неком человеке и двух его сыновьях. Младший пожелал покинуть отчий дом, где он жил спокойно и благополучно. На чужой стороне он быстро растратил причитавшуюся ему часть имущества и, впав в нужду, решил вернуться домой. Против всех ожиданий, отец встретил его с распростертыми объятиями и устроил в его честь пир, какого никогда не давал в честь добродетельного старшего сына. Смысл истории в том, что раскаявшемуся грешнику надо радоваться больше, чем стойкому праведнику.
… Двадцать третьего августа 1810 года по всему острову загремела грозная канонада … – Англичане, получавшие чувствительные удары со стороны французских корсаров в Индийском океане, постепенно сжимали кольцо вокруг Иль-де-Франса. В 1804 г. в их руки попали Сейшельские острова, два года спустя – укрепления на мысе Доброй Надежды. Морская блокада острова становилась все ожесточеннее. Английское командование тщательно разрабатывало заключительную операцию по захвату Иль-де-Франса. В августе 1810 г. четыре английских фрегата под командованием коммодора Уилоуби вошли в юго-восточную бухту острова, Гранд-Порт, которая стала местом ожесточенной битвы между английской эскадрой и французской (ею командовал адмирал Дюперре). Французские корабли подошли к Иль-де-Франсу после долгого плавания у африканских берегов, и здесь их подстерегала неожиданная встреча.
Англичане заняли небольшой форт на острове у входа в бухту, но не сменили французский флаг, и первый же корабль Дюперре попал под сильнейший огонь батареи форта. В это время подошли английские корабли и началось сражение, прерванное лишь наступившими сумерками. Ночь была использована для подготовки битвы, которая продолжилась рано утром 23 августа и закончилась только через два дня. Первым прекратил сопротивление флагманский корабль англичан – вся его палуба была залита кровью, среди обломков мачт и палубных надстроек лежали убитые и раненые. Уилоуби был тяжело ранен. Его корабль едва держался на плаву. Сильно пострадали еще два английских судна, одно из них было объято пламенем. Лишь один корабль, на котором собрались оставшиеся в живых англичане, пытался выйти из бухты, но ему это не удалось: встречный ветер прижал фрегат к берегу. В это же время к французам подошло подкрепление и англичане были вынуждены сдаться. Однако и французская эскадра понесла существенные потери. Фрегаты неприятеля оказались в ее руках, командующий английской эскадрой, капитаны и многие офицеры попали в плен. Эта победа принесла французам особую радость, поскольку англичане редко уступали кому-либо в морских сражениях, а в эпоху Империи это вообще была почти единственная победа французских моряков. В Париже на Триумфальной арке среди перечисленных побед французского оружия упоминается и битва у Гранд-Порта.
… как когда-то римляне с высоты ступеней цирка смотрели на бой гладиаторов … – Гладиаторы – в Древнем Риме рабы, военнопленные или преступники, обученные для вооруженных схваток между собой или с дикими зверями на аренах цирков.
… или на сражение мучеников. – В Римской империи в I–III вв. христиан подвергали гонениям и предавали публичным казням, среди которых (кстати сказать, подобной казни предавали не только христиан, но и вообще преступников) была и такая: безоружного или вооруженного легким копьем осужденного заставляли биться с диким животным или со своим же единоверцем.
… здесь не было весталок, которые, подняв палец, потребовали бы остановить эту жуткую навмахию … – Весталки – в Древнем Риме жрицы Весты, богини священного очага (подобный очаг был в каждом доме, но был также и общий для римской городской общины). Весталки избирались из числа девочек 6—10 лет и должны были хранить в течение 30 лет целомудрие, нарушение которого каралось смертной казнью. Старшая весталка могла освобождать заключенных, если они попадались ей на пути во время торжественных процессий. Одной из важнейших обязанностей весталок было поддержание вечного огня в храме Весты; угасание этого огня грозило Риму неисчислимыми бедами.
Здесь имеется в виду один из обычаев римских цирков: побежденный гладиатор мог просить у зрителей о помиловании, и если большинство их поднимало большой палец вверх, поверженного воина оставляли в живых, если большинство поворачивали палец концом вниз – убивали.
Навмахия (гр. «морское сражение») – гладиаторское сражение, представлявшее собой инсценировку морского боя, а также искусственный водоем, вырытый для этой цели.
… капитан Дюперре, шедший от Мадагаскара на фрегате «Беллона» … – Дюперре, Виктор Ги, барон (1775–1846) – французский адмирал, морской министр в 1834, 1835, 1839 и 1840–1842 гг.; в
1809 г., командуя фрегатом «Беллона», захватил в Индийском океане четыре английских корвета и португальский фрегат; в 1810 г. участник боя у Гранд-Порта: прорвал блокаду острова, но не сумел воспрепятствовать его сдаче в декабре; командовал в 1830 г. флотом, посланным в колониальную экспедицию против Алжира; пэр Франции.
Фрегат – трехмачтовый военный корабль XVI–XIX вв. среднего водоизмещения, с прямым парусным вооружением; предназначался для крейсерской и разведывательной службы, а также для помощи линейным кораблям в бою.
«Беллона» – французский военный фрегат; под командованием Дюперре принимал участие в морской битве у Гранд-Порта в августе
1810 г.; был назван в честь древнеримской богини войны Беллоны.
… в сопровождении корветов «Минерва», «Виктор», «Цейлон» и «Уинд-гэм»… – Корвет (фр. corvette от лат. corbita – «грузовое судно») – в XVII–XIX вв. трехмачтовый парусный военный корабль с прямым парусным вооружением, имеющий до 32 орудий; предназначался для разведки, посыльной службы и крейсерских операций. «Минерва» – французский военный корабль (48 пушек и 360 человек экипажа), под командованием капитана Пьера Буве принимавший участие в морской битве у Гранд-Порта; был назван в честь Минервы (гр. Афина Паллада) – античной богини мудрости, воительницы и девственницы, покровительницы женских ремесел. «Виктор» – французский военный корабль (20 пушек и 100 человек экипажа), под командованием капитана Мориса принимавший участие в морской битве у Гранд-Порта.
«Цейлон» – английский военный корабль, захваченный в 1809 г. французами; под командованием капитана Венсена Мулака принимал участие как французский военный корабль в морской битве у Гранд-Порта.
«Уиндгэм» – французский корвет, принимавший участие в морской битве у Гранд-Порта.
… трехцветный флаг, развевающийся на форте острова Прохода… – Трехцветный флаг – национальный и военно-морской флаг Франции, принятый в этой стране со времен Великой французской революции (кроме 1814–1815 и 1815–1830 гг.); состоит из трех вертикально сшитых полотнищ – синего, белого и красного.
Остров Прохода (Не de la Passe – «Иль-де-ла-Пас») расположен у т. н. Южного прохода (Passe du Sud) в прибрежных коралловых рифах напротив Гранд-Порта.
… флотилия… состояла из «Волшебницы», «Нереиды», «Сириуса» и «Ифигении», и командовал ими коммодор Ламберт … – «Волшебница» – английский военный корабль (36 пушек) под командованием капитана Куртиса; уничтожен в битве у Гранд-Порта.
«Нереида» – английский военный корабль под командованием капитана Уилоуби; принимал участие в битве у Гранд-Порта. «Сириус» – английский военный корабль (36 пушек) под командованием капитана Пима; уничтожен в битве у Гранд-Порта. «Ифигения» – английский военный корабль (36 пушек) под командованием Ламберта; принимал участие в битве у Гранд-Порта. Нереиды – в древнегреческой мифологии благожелательные к людям морские нимфы, дочери морского бога Нерея, вещего старца. Сириус – самая яркая из звезд, одна из ближайших к солнцу; принадлежит к созвездию Большого Пса.
Ифигения – в древнегреческой мифологии и античных трагедиях дочь царя Агамемнона; принесенная отцом в жертву богине-охот-нице Артемиде ради успеха общего дела, была спасена богиней и стала ее жрицей.
Коммодор – первый адмиральский чин во флотах Англии и США. Ламберт, Генри (?—1813) – английский военный моряк, на флоте с 1795 г., капитан с 1804 г.; участвовал в битве у Гранд-Порта и был взят там в плен; смертельно ранен в Бразилии в конце декабря 1812 г. и умер через несколько дней; похоронен в Сан-Сальвадоре.
… с подветренной стороны острова находился еще капитан Гамелен с кораблями «Предприимчивый», «Ла-Манш» и «Астрея» … – Гамелен, Жак Феликс Эммануель (1768–1839) – французский военный моряк, капитан фрегата с 1796 г., участник битвы у Гранд-Порта, впоследствии адмирал.
«Предприимчивый» – французский военный бриг, принимавший участие в битве у Гранд-Порта.
«Ла-Манш» – французский военный фрегат, принимавший участие в битве у Гранд-Порта; построенный в Шербуре в 1807 г., в том же году прибыл на Иль-де-Франс.
«Астрея» – французский военный фрегат; под командованием капитана Лемарана принимал участие в битве у Гранд-Порта; получил название в честь дочери Зевса и Фемиды (богини справедливости в мифологии древних греков и римлян).
… капитану Буве, шедшему вторым … – Буве, Пьер – французский военный моряк, офицер ордена Почетного легиона, участник битвы у Гранд-Порта.
15… разнося в клочья фор-марсель. – Фор-марсель – четырехугольный прямой парус, закрепленный вторым снизу на фок-мачте (первой от носа на трехмачтовом парусном корабле).
16… соединяются близ острова Цапель … – Остров Цапель (Не аих Aigrettes – «Иль-оз-Эгрет») находится в юго-восточной части залива Маэбур.
… бросают якорь между островом Обезьян и мысом Колонии. – Островок Обезьян (Не aux Singes – «Иль-о-Сенж») – находится в северной части залива Маэбур.
Мыс Колонии (Pointe de la Colonie – «Пуэнт-де-ла-Колони») находится на берегу залива Маэбур, в 3 км к юго-западу от острова Обезьян.
… к храброму генералу Декану, губернатору острова, направляют курьера … – Декан, Шарль Матьё Изидор, граф (1769–1832) – французский генерал и администратор; в 1802–1810 гг. генерал-капитан острова Бурбон и Иль-де-Франса; в 1814 г. примкнул к Людовику XVIII, но после возвращения Наполеона с Эльбы перешел на его сторону, за что был после вторичного низвержения императора посажен в 1815 г. в тюрьму, однако вскоре был освобожден и вышел в отставку.
… Командовавший этим фрегатом капитан Пим … – Пим, сэр Самюэль (1778–1855) – английский военный моряк, с 1852 г. адмирал; в сражении у Гранд-Порта командовал фрегатом «Сириус» и попал в плен; после освобождения был предан военному суду, но оправдан.
17… фрегатом «Нереида» под командованием капитана Уилоуби. – Уилоуби, Несбит Джозайя (1777–1849) – английский военный моряк; на флоте с 1790 г., коммандер (капитан второго ранга) с 1799 г.; за оскорбление старшего по званию был уволен со службы; в 1803 г. добровольно отправился в Вест-Индию; в 1810 г. командовал фрегатом «Нереида» и отличился в военных действиях на Маврикии; в отличие от изложенного в настоящем романе, остался жив; был взят в плен, предан военному суду и оправдан; затем добровольно вступил в русскую армию, был захвачен французами, но бежал из плена; в 1841 г. морской адъютант королевы Виктории, с 1847 г. контр-адмирал.
… львы и леопарды схватились и принялись терзать друг друга бронзовыми клыками и ревом огня. – Сравнение сражающихся французских и английских кораблей со схваткой львов и леопардов не совсем понятно, т. к. львы и леопарды – геральдические знаки герба королевства Великобритании и Северной Ирландии, который представляет собой четверочастный щит; в его первой и четвертой червленых частях изображены золотые леопарды (символ Англии); во второй части, окаймленной золотыми с чернью лилиями, – червленый лев (Шотландия); в третьей, лазоревого цвета, части – золотая арфа с фигурой крылатой женщины (Ирландия).
… Наши моряки, менее терпеливые, чем французские гвардейцы при Фонтенуа, первыми подают сигнал к битве. – В сражении при селении Фонтенуа в Бельгии 11 мая 1745 г., во время войны за Австрийское наследство (1740–1748), французские войска одержали победу над англо-голландско-ганноверскими войсками; этот успех значительно поднял военный престиж Франции.
Здесь речь идет об известном эпизоде в начале сражения: когда ряды противников сблизились и их офицеры раскланялись между собой, один из офицеров полка французской гвардии (старейшей регулярной воинской части страны) воскликнул: «Стреляйте первыми, господа англичане!»
… с перерывами лишь на расчистку палубы от обломков рангоута… – Рангоут – совокупность деревянных или металлических деталей круглого сечения надпалубного оборудования судов; служит для несения парусов.
… одна из тех смертных схваток, каких со времен Абукира и Трафальгара еще не засвидетельствовала морская летопись. – Морское сражение 1–2 августа 1798 г. в бухте Абукир (в 20 км от Александрии) привело к разгрому французской эскадры адмирала Брюэса (1753–1798), имевшей 13 линейных кораблей и 4 фрегата, английской эскадрой контр-адмирала Нельсона (1758–1805), состоявшей из 14 линейных кораблей; Нельсон разделил эскадру надвое и атаковал французов со стороны берега и с моря. В результате у французов осталось только четыре корабля, а сам Брюэс погиб.
Трафальгар – мыс на южном (атлантическом) побережье Испании, близ входа в Гибралтарский пролив. 21 октября 1805 г. у этого мыса произошло крупное морское сражение между английским и франко-испанским флотами, закончившееся решительной победой англичан; командующий английской эскадрой адмирал Нельсон был в этом сражении смертельно ранен.
… залпы англичан срезали шпринги «Минервы» и «Цейлона» и огонь двух кораблей велся в значительной части вслепую. – Шпринг – трос, закрепленный одним концом на корме, а другим соединенный с якорной цепью, чтобы при переменах ветра удерживать корабль в определенном положении; постановку кораблей на шпринге применяли в парусном флоте для возможно более полного использования орудий одного борта против кораблей противника, стоящих на якоре, или против береговых укреплений неприятеля.
… обрушили шквал ядер и картечи … – Картечь – артиллерийский снаряд для поражения открытой живой силы на близком расстоянии; в XVII–XIX вв. состоял из металлических пуль, уложенных в железный или картонный корпус.
… «Нереида», оголенная, как понтон … – Понтон – здесь: старый корабль, с которого снято вооружение и оборудование; используется в качестве склада, плавучей казармы или тюрьмы.
… капитан Дюперре отдавал приказание своему помощнику Руссену … – Руссен, Альбен Рен, барон (1781–1834) – участник битвы у Гранд-Порта, впоследствии французский адмирал и дипломат, пэр Франции (1832), морской министр (1840, 1843); в 1832–1834 гг. посол в Константинополе.
… опрокидывает его в батарею … – Батарея – совокупность орудий, установленных на одной артиллерийской палубе судна (т. н. деке); на закрытых нижних палубах обычно устанавливались более тяжелые орудия, на открытой верхней – самые легкие; порты нижних батарей располагались в двух-трех метрах над водой.
19… разворачивает кливер и грот-марсели … – Кливер – коСой треугольный парус, который ставится впереди фок-мачты. Грот-марсель – второй снизу прямой парус грот-мачты (второй от носа на трехмачтовом корабле).
… английский флаг все еще развевается на его гафеле. – Гафель – подвижная часть деревянного (или железного) вооружения корабельной мачты; к нему крепится верхняя часть косого паруса; служит также для вывешивания флага и сигнальных огней.
20… из портов… показался легкий дымок … – Порты – прорези, проделанные в бортах военного корабля для пушек; в небоевой обстановке закрывались специальными крышками.
… поднимаются на мачты, облепляют реи… – Рей (или рея) – металлический или деревянный поперечный брус, прикрепленный к мачте корабля; предназначен для крепления прямых парусов и поднятия сигналов.
21… кувшин с грогом … – Грог – крепкий напиток из рома, арака или коньяка и горячей воды с сахаром. Происхождение этого наименования относится к сер. XVIII в., когда английский адмирал Вернон отдал приказ выдавать матросам разбавленный ром. Верхней одеждой Вернона обычно служил грубый шерстяной плащ («грогрэм»); моряки прозвали Вернона «Старый грог» и перенесли эту кличку на напиток.
22… теперь им предстояло одержать победу и отомстить за поражение. – 29 ноября 1810 г. к северному побережью Иль-де-Франса подошли английские корабли и тем самым открыли новую страницу в истории острова. Их появление ознаменовало конец французского владычества и начало английского. Армаду из семидесяти четырех кораблей невозможно было остановить. Один удар оказался куда более действенным, чем шестнадцать лет осады острова, доставлявшего так много хлопот англичанам в Индийском океане. Небольшое французское подразделение не могло помешать высадке английских солдат, и в тот же день две их колонны двинулись в направлении Порт-Луи: одна колонна шла по главной дороге, а вторая – вдоль западного побережья. Сопротивление защитников Иль-де-Франса выразилось в нескольких стычках и в беспорядочной пальбе из пушек крепости по цепям англичан в пригородах Порт-Луи. Через два дня белые колонисты обратились к генерал-губернатору с просьбой начать переговоры о капитуляции. Угроза англичан конфисковать имущество тех, кто будет сопротивляться, и освободить рабов возымела действие. Колонисты сделали естественный для себя выбор: они предпочли перейти на сторону врага, но оставить при себе рабов. 2 декабря начались переговоры, и на следующий день было подписано соглашение о капитуляции. Оно предусматривало сохранение за колонистами их собственности, какой бы она ни была. Победители обязались уважать религию, законы и обычаи жителей острова. Более того, они обещали вывезти французский гарнизон во Францию или во французские владения за свой счет и на тех же условиях отправить раненых и больных после выздоровления. 4 декабря английские войска вошли в Порт-Луи, остров стал частью британской колонии, и ему вернули его прежнее имя – Маврикий.
… на площади Армии, то есть в центре города. – Площадь Армии – центральная городская площадь Порт-Луи, расположенная недалеко от гавани.
… направлявшийся туда зарядный ящик … – Зарядный ящик – в XVIII в. четырехколесная, а с 20-х гг. XIX в. двухколесная артиллерийская повозка со специально сконструированным кузовом для перевозки боевых припасов в полевых условиях; сопровождал орудия в бою.
… парой маленьких лошадок из Тимора или Пегу …. – Тимор – крупнейший остров в составе Малых Зондских островов в Индийском океане, входящих в земли Юго-Восточной Азии. Низкорослые лошади Тимора славились своей выносливостью и использовались как вьючные животные.
Пегу – историческая область на юге Бирмы, вошедшая в ее состав в XVIII в.
… Сюда стягивались национальные гвардейцы в военной форме … – Национальная гвардия – часть вооруженных сил Франции, гражданская добровольческая милиция, возникшая в первые месяцы Великой французской революции, летом 1789 г., в противовес королевской армии и просуществовавшая до 1872 г. Национальные гвардейцы, обладая оружием, продолжали жить дома, заниматься своей профессией и время от времени призывались для несения службы (обычно в порядке очередности, а в чрезвычайных обстоятельствах – все без исключения).
Формировавшаяся вначале на весьма демократических принципах, национальная гвардия очень быстро стала подвергаться преобразованиям, придававшим ей все более буржуазный характер и закрывавшим доступ в нее малосостоятельным людям, т. к. оружие и форма приобретались гвардейцами за свой счет.
В состав национальной гвардии Иль-де-Франса вошел батальон из цветного населения (ок. 600 чел.), созданный 1 октября 1809 г. и пользовавшийся поддержкой губернатора Декана.
… негры… вооруженные карабинами, саблями и копьями … – Карабин – укороченное и облегченное ручное огнестрельное оружие, появившееся в XV в.; служило как военным, так и охотничьим оружием.
… под сюртуком показывался пикейный жилет … – Пике – плотная хлопчатобумажная ткань в рубчик, иногда с вышитым узором.
… рубашка с жабо … – Жабо – здесь: кружевные или кисейные оборки на вороте или груди верхней мужской рубашки; были модны в XVIII в.
… сюртук из зеленого камлота … – Камлот – плотная шерстяная или хлопчатобумажная ткань.
24… На боку у него висели ножны и ташка … – Ташка – кожаная сумка для патронов и мелкого снаряжения (ее носили за спиной слева).
… кирасирская сабля висела у него на боку, как шпага. – Кирасиры – тяжелая кавалерия, носившая металлические латы; комплектовалась из людей большого роста, крупными были и лошади, на которых они сидели; предназначалась для прорыва вражеского фронта в бою; вооружались палашами – длинным и тяжелым прямым однолезвийным холодным оружием, а также карабинами и пистолетами.
… он возился с огромной собакой мальгашской породы, казалось явившейся сюда на тот случай, если англичане привезут с собой несколько своих бульдогов. – Собака мальгашской породы – т. е. привезенная с острова Мадагаскар.
Бульдог (англ, bulldog, букв. – «бычья собака») – английская группа пород короткошерстных низкорослых собак с тупой мордой, короткими лапами, большой головой и широкой грудью; эти собаки предназначалась для травли быков – популярной забавы в средние века в Англии; на Кубе и Ямайке применялись для выслеживания беглых негров.
25… генерал Вандермасен вместе с частью гарнизона вышел навстречу врагу… – Вандермасен, Эдм Мартен, граф (1766/1767 – 1813) – французский генерал, в армии с 1782 г.; участник войн Революции и Наполеона; убит 1 сентября 1813 г. в битве при Бидассоа в Испании.
… чтобы остановить его в ущельях Длинной горы и у переправ через реку Красного Моста и реку Латаний. – Длинная гора (Montagne Longue – «Монтань-Лонг») – находится в 4 км к северо-востоку от Порт-Луи.
Река Красного Моста (Riviere du Pont-Rouge) – не идентифицирована.
Река Латаний (Riviere des Lataniers – «Ривьер-де-Латанье») – протекает по северной окраине Порт-Луи.
Латании – род растений семейства пальм, сравнительно невысокие широколистные деревья с густой кроной; растут на Маскаренских островах (в том числе и на Маврикии) и на восточном побережье Африки. В XIX в. латанией ошибочно называли вееролистную (или веерную) пальму – комнатное или оранжерейное декоративное растение, происходящее из Юго-Восточной Азии.
… маленькое войско, сражавшееся против четырех тысяч англичан и двух тысяч сипаев … – Сипаи (от перс, «сипахи» – «воин», «солдат») – наемные войска, формировавшиеся с XVIII в. колонизаторами в Индии из местных жителей, но с офицерским составом из европейцев и обучавшиеся по европейскому образцу.
29… подтвердил, сам того не зная, изречение Цезаря: «Лучше командовать этими, чем подчиняться тем». – Цезарь, Гай Юлий (102/100 – 44 до н. э.) – древнеримский государственный деятель, диктатор, полководец и писатель; был убит заговорщиками-республи-канцами.
Здесь, вероятно, перефразируется высказывание Цезаря, переданное древнегреческим философом и писателем, автором «Сравнительных жизнеописаний» знаменитых греков и римлян Плутархом (ок. 46 – ок. 127); проезжая мимо одного маленького города, Цезарь заметил: «Что касается меня, то я предпочел бы быть первым здесь, чем вторым в Риме» («Цезарь», 11).
… Телемах, береги моего сына! – Имя Телемах в греческой мифологии и эпической поэме «Одиссея» легендарного слепого поэта и певца Гомера (жил, согласно античной традиции, между XII и VII вв. до н. э.) носил сын главного героя поэмы Одиссея (Улисса), отправившийся на поиски безвестно пропавшего отца, а потом помогавший ему с оружием в руках отстаивать свой дом.
… Налево – бастион Фанфарон, выстроенный у самого моря и имевший на вооружении восемнадцать пушек … – Бастион – пятиугольное долговременное укрепление, возводимое на углах крепостной ограды; предназначался для обстрела местности перед ними и флангового огня по пространству перед крепостными стенами и рвам перед ними.
Бастион Фанфарон (Fanfaron) находится в северо-западной части Порт-Луи между доками и рекой Латаний. Фортификационные сооружения вокруг Порт-Луи начали возводиться в 1738 г.
… в середине – по существу, ретраншемент с двадцатью четырьмя пушками … – Ретраншемент – внутренняя оборонительная ограда, располагаемая позади и параллельно главной.
… направо – батарея Дюма, защищенная только шестью пушками. – Батарея Дюма располагалась в Порт-Луи на склоне горы между морем и дворцом губернатора.
Дюма, Жан Даниель – французский генерал, губернатор Иль-де-Франса в 1767–1768 гг.
30… построиться в каре, противопоставив его численному превосходству противника… – Каре (от фр. сагге – «квадрат») – боевой порядок пехоты в XVI – нач. XIX в.; построение в виде квадрата или прямоугольника, каждую сторону которого составляет строй, обращенный к противнику; применялся до появления нарезного огнестрельного оружия.
… «красные мундиры» не выдержали мощной штыковой атаки …,– «Красные мундиры» – прозвище английских солдат, которые в XVIII–XIX вв. носили форму красного цвета; английская гвардия сохраняет ее для дворцовой службы до настоящего времени.
… Лев нападает на человека, являющего земной образ Бога, но, говорят, в ужасе убегает, заслышав крик петуха. – В «Речи о достоинстве человека» итальянский философ-гуманист Джованни Пико делла Мирандола (1463–1494) отмечал: «Затем он… укажет, чтобы мы накормили петуха, то есть напитали божественную часть нашей души познанием божественных дел как истинной пищей и небесной амброзией. Это тот петух, чьего вида боится и опасается лев, то есть всякая земная власть. Это тот петух, которому дан разум… Когда этот петух поет, заблудившийся человек приходит в себя. Этот петух ежедневно поет на утренней заре, когда звезды восхваляют Бога».
… спускаются по равнинам Вилемса и Малого Берега. – Равнины Вилемса – см. примеч. к с. 11.
Малый Берег (La Petite Riviere – «Птит-Ривьер») – прибрежный район на западе Маврикия, южнее Порт-Луи.
… бросив якорь в бухте Большой реки … – В западной части Маврикия протекает одна из наиболее крупных его рек – Большая река Северо-Запада (Grande Riviere Nord-Ouest – «Гранд-Ривьер-Норд-Уэст»), протяженностью 22 км. Она берет начало на возвышенности близ города Катр-Борн, течет в северном направлении и впадает в океан в одноименную бухту недалеко от Порт-Луи.
… одна вдоль Бухты Учтивости, а вторая через район Убежища. – Бухта Учтивости (Anse Courtois – «Анс-Куртуа») – местность южнее Порт-Луи.
… огибает мыс Четырех Кокосов… – Этот мыс (Pointe Quatre Cocos – «Пуэнт-Катр-Коко») находится на восточном берегу Маврикия.
… становится на рейд «Лестер», красивый тридцатишестипушечный фрегат … – Лестер – город в центральной Англии, на реке Сор, главный город графства Лестершир.
… он, подобно Сиксту Пятому, не отказался бы выдать себя и за паралитика … – Сикст V (1521–1590; в миру Феличе Перетти) – папа римский с 1585 г.; известен своей реформаторской деятельностью и участием в религиозных раздорах во Франции; упорядочил управление Папской областью, воздвиг здание Ватиканской библиотеки, основал типографию, учредил пятнадцать конгрегаций для церковной администрации, ввел обширную систему шпионажа. Легенда утверждает, что кардинал Перетти, для того чтобы добиться избрания папой, притворился перед конклавом (собранием, избирающим первосвященника) больным. Другие кардиналы избрали его в надежде, что он будет слабым главой церкви и скоро умрет. Но новый папа преобразился буквально на их глазах.
… на нем были панталоны, жилет и редингот … – Редингот – длинный сюртук особого покроя.
… в петлице редингота он носил … орденские ленточки Почетного легиона и Карла III. – Орден Почетного легиона (точнее: Национальный орден Почетного легиона) – высшая награда Франции за военные и гражданские заслуги; был учрежден первым консулом Бонапартом в 1802 г.; первые награждения им произведены в 1804 г/ знак ордена имеет форму пятиконечного креста; по замыслу орден должен был состоять из 16 когорт, в каждую из которых входили 350 легионеров, 30 офицеров, 20 командоров и 7 старших офицеров. Из числа последних составлялся также Большой совет. Впоследствии эта организация значительно изменилась, однако иерархия наград в принципе осталась той же. Награждение орденом Почетного легиона связано с определенными правами и преимуществами (возрастающими вместе со степенью награды).








