Текст книги "Анж Питу"
Автор книги: Александр Дюма
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 45 страниц)
ДОРОГА В ПАРИЖ
Вернемся к Питу.
Питу был движим двумя самыми могущественными силами этого мира – страхом и любовью.
Страх сказал ему без обиняков: «Тебя могут арестовать или поколотить; берегись, Питу!».
И этого было довольно, чтобы он помчался как лань.
Любовь сказала ему голосом Катрин: «Бегите скорей, дорогой Питу!».
И Питу бросился бежать.
Более того, под действием двух этих сил он даже не бежал, а летел!
Решительно, Господь велик, Господь непогрешим!
Как кстати пришлись длинные ноги Питу, казавшиеся рахитичными, и огромные колени, позорившие его на танцах, – как кстати пришлись они в дороге, когда сердце его, переполненное страхом, билось со скоростью три удара в секунду!
Разве смог бы так бежать г-н де Шарни с его маленькими ступнями, изящными коленями и аккуратными икрами?!
Питу вспомнил ту прелестную басню, где олень, глядясь в пруд, сокрушается о том, что ноги у него тонки, как спички, и, хотя у нашего героя, в отличие от оленя, не имелось на голове того ветвистого украшения, вид которого утешил четвероногого, он упрекнул себя за большое презрение к своим жердям.
Жердями назвала ноги Питу г-жа Бийо, когда Питу смотрелся в зеркало.
Итак, Питу спешил вперед по лесам, оставив Кайоль справа, а Ивор слева; на каждом повороте он оглядывался, а точнее сказать, прислушивался, ибо давным-давно перестал видеть своих преследователей: благодаря своему блистательному таланту бегуна он сразу оторвался от полицейских на тысячу шагов, и расстояние это с каждой минутой увеличивалось все больше и больше.
Как жаль, что Аталанта была замужем! Питу сразился бы за ее руку и победил Гиппомена, не пускаясь на хитрости и не бросая на дорогу золотые яблоки.
Правда, как мы видели, пособники г-на Волчьего Шага, завладев желанной добычей, утратили всякий интерес к судьбе Питу, но он-то об этом не знал.
Спасшись он действительной погони, он продолжал убегать от теней.
Что же до черных людей, то они были преисполнены веры в себя, отдающей человека во власть лени.
«Беги-беги! – говорили они, запуская руки в жилетные карманы, дабы лишний раз убедиться, что награда, полученная от г-на Волчьего Шага, на месте. – Беги, приятель! Когда захотим, мы всегда сможем тебя найти».
И это, заметим кстати, было отнюдь не хвастливой бравадой, а самой настоящей правдой.
И Питу продолжал бежать, словно слышал эти реплики a parte[19]19
В сторону (ит.).
[Закрыть] подручных г-на Волчьего Шага.
Запутав следы по примеру лесных хищников, спасающихся от своры гончих, свив из них такую сложную сеть, в которой не разобрался бы и сам Нимрод, Питу наконец решился приступить к исполнению своей главной задачи, состоявшей в том, чтобы повернуть направо и примерно на уровне гондервильских вересковых зарослей выйти на дорогу, ведущую из Виллер-Котре в Париж.
Приняв это решение, Питу устремился в лесок, срезал правый угол и минут через пятнадцать вышел к дороге, вдоль которой тянулись желтые пески и росли зеленые деревья.
Не прошло и часа после его побега с фермы, а он был уже на королевской мостовой.
За этот час он одолел примерно четыре с половиной льё. Неплохой результат для доброго коня, пущенного крупной рысью.
Он бросил взгляд назад: никого.
Он бросил взгляд вперед: две женщины на ослах.
Питу унаследовал от юного Жильбера книгу, посвященную мифологии. В ту эпоху люди шагу не могли ступить без мифологии.
История олимпийских богов и богинь входила в школьную программу. Разглядывая гравюры, Питу познакомился с мифами: он знал, что Юпитер превратился в быка, дабы соблазнить Европу, и в лебедя, дабы распутничать с дочерью Тиндарея, что другим богам также случалось претерпевать более или менее живописные метаморфозы; но чтобы агент полиции его величества превратился в осла – такого не бывало! Сам царь Мидас получил от осла только уши, а он был царем, и все, к чему он прикасался, превращалось в золото, – значит, он мог купить себе всю шкуру четвероногого целиком.
Отчасти успокоенный тем, что он увидел или, скорее, тем, чего он не увидел, Питу кубарем скатился на лужайку, отер рукавом свою побагровевшую круглую физиономию и, улегшись среди молодого клевера, позволил себе попотеть на покое.
Однако нежные ароматы люцерны и майорана не могли вытеснить из памяти Питу свежепросоленную свинину мамаши Бийо и весившую целый фунт четвертинку пеклеванного хлеба, которую он получал из рук Катрин за каждой трапезой, иными словами, трижды в день.
Хлеб этот стоил в ту пору четыре с половиной су за фунт – непомерная цена, соответствующая примерно девяти нынешним су; во всей Франции он был величайшей редкостью и казался тем, кому доводилось его отведать, лакомством наподобие сдобной булочки, которой, по мнению герцогини де Полиньяк, парижанам следовало кормиться, когда у них кончалась мука.
Понятно поэтому, что Питу в своих философических размышлениях представлял мадемуазель Катрин великодушнейшей в мире принцессой, а ферму папаши Бийо – роскошнейшим в свете дворцом.
Затем, подобно евреям на берегах Иордана, он, собрав последние силы, обращал взоры к востоку, – иначе говоря, к этой благословенной ферме, и вздыхал.
Впрочем, вздыхать – занятие небесполезное для человека, которому нужно перевести дух после безумной гонки.
Вздыхая, Питу дышал полной грудью и чувствовал, как мысли его, мгновение назад такие путаные и смутные, проясняются.
«Отчего же, – спросил он самого себя, – в такой короткий срок со мной случилось столько невероятных событий? Отчего я пережил за три дня больше, чем за всю прежнюю жизнь? Все дело в том, что мне приснилась кошка, которая хотела меня оцарапать».
И он сделал рукой жест, означающий, что источник всех его несчастий не вызывает у него никаких сомнений.
«Однако, – прибавил Питу, немного подумав, – мой почтенный аббат Фортье учил меня вовсе не такой логике. Не может быть, чтобы все приключения произошли со мной только оттого, что мне приснилась злая кошка. Сон дан человеку как предупреждение, не больше. Не помню какой автор сказал: „Тебе приснился сон, берегись!“ – „Cave, somniasti!“.
„Somniasti? – в ужасе спросил себя Питу. – Неужели я опять употребил варваризм? О нет, это всего-навсего элизия; по правилам грамматики следовало бы сказать somnia-visti“.
„Удивительно, – продолжал Питу, не в силах сдержать восхищения самим собой, – насколько лучше я знаю латынь с тех пор, как бросил ее учить“.
И, восславив таким образом самого себя, Питу поднялся и продолжил свой путь.
Он шел широкими шагами, но более спокойно. На такой скорости он мог одолевать в час два льё.
Поэтому через два часа он уже оставил позади Нантей и устремился к Даммартену.
Внезапно слух его, острый, как у индейца из племени сиу, поразили доносящийся откуда-то издалека топот копыт и звон подков.
– Ну и ну! – подумал Питу и продекламировал знаменитый стих из Вергилия:
Quadrupedante putrem sonitu quatit ungula campum[20]20
Глухо копыта коней колотят по рыхлому полю (лат.). – «Энеида», VIII, 596.
[Закрыть].
Он оглянулся.
Но ничего не увидел.
Быть может, это те ослы, которых он обогнал в Левиньене, пустились галопом? Но это предположение Питу отверг, так как по мостовой стучал, говоря словами поэта, железный коготь, а Питу знал, что ни в Арамоне, ни в Виллер-Котре никто никогда не подковывал ослов, за исключением матушки Сабо, да и та сделала это лишь потому, что развозила почту между Виллер-Котре и Крепи.
Питу на время позабыл об услышанном шуме и возвратился к своим раздумьям.
Кто были те черные люди, что расспрашивали его о докторе Жильбере, связали ему руки, гнались за ним, но не сумели его настичь?
Откуда взялись эти люди, не известные никому в округе?
Чего могли они хотеть от Питу, никогда их не видевшего и, следовательно, совсем не знавшего?
Каким образом вышло, что он их не знает, а они его знают? Зачем мадемуазель Катрин велела ему бежать в Париж и зачем дала ему на дорогу луидор, равный сорока восьми ливрам, на который можно купить двести сорок фунтов хлеба по четыре су за фунт – столько хлеба, что, если расходовать его экономно, можно продержаться целых восемьдесят дней, то есть почти три месяца?
Выходит, мадемуазель Катрин считает, что Питу может или должен провести вдали от нее целых восемьдесят дней?
Тут Питу вздрогнул.
– О Боже! – воскликнул он. – Опять этот звон подков!
И он насторожился.
„На этот раз, – сказал себе Питу, – ошибки быть не может: это скачет галопом конь; сейчас я увижу его на пригорке“.
Не успел он договорить, как на вершине небольшого холма, откуда сам он только что спустился, то есть примерно в четырехстах шагах, показался всадник.
Питу, не веривший, что полицейский способен превратиться в осла, вполне допускал, что полицейский этот способен вскочить в седло, дабы поскорее нагнать ускользающую добычу.
Страх, ненадолго оставивший Питу, овладел им с новой силой: ноги его, кажется, сделались еще длиннее и выносливее, чем два часа назад, когда они сослужили ему такую хорошую службу.
Не раздумывая, не оглядываясь назад, даже не попытавшись скрыть свои намерения, рассчитывая только на свои стальные мускулы, Питу одним прыжком преодолел ров, идущий вдоль дороги, и бросился бежать через поля в направлении Эрменонвиля. Питу не знал, что это Эрменонвиль; но он заметил на горизонте верхушки нескольких деревьев и сказал себе: „Если я доберусь до этих деревьев, то наверняка окажусь на опушке какого-нибудь леса; в этом мое спасение“.
И он припустился в сторону Эрменонвиля.
На этот раз Питу состязался с конем, а ноги его поистине обратились в крылья.
Отмахав примерно сто шагов, Питу все-таки оглянулся и увидел, что всадник как раз преодолевает огромным прыжком тот ров, который только недавно пересек он сам.
С этой минуты у беглеца не осталось сомнений насчет намерений всадника, и он удвоил скорость; чтобы не терять времени, он больше не оборачивался. Теперь его подгонял не стук копыт, ибо поросшая травой земля заглушала этот звук; его подгоняли слова, которые выкрикивал всадник; Питу мог расслышать только последний слог, что-то вроде „У-у!“, и крик этот, рассекавший воздух, казался исполненным ярости.
Питу мчался сломя голову минут десять и наконец почувствовал, что ему нечем дышать, а голова его вот-вот лопнет. Перед глазами у несчастного все прыгало, колени, казалось, разбухали с каждой минутой все сильнее и сильнее, в боках кололо, словно туда набились мелкие камешки. Он, имевший обыкновение при беге так высоко задирать ноги, что были видны все гвозди на подметках, начал спотыкаться о борозды.
Наконец конь – природа создала его тварью более быстрой, чем человек, – нагнал двуногого соперника, и тот как раз в это мгновение расслышал, что всадник кричит вовсе не „У-у!“, а четко и ясно:
– Питу! Питу!
Делать было нечего: Питу понял, что все кончено.
Все же он попытался продолжить бег; он двигался как бы по инерции, влекомый силой отталкивания, но вдруг ноги его подкосились, он пошатнулся и, испустив глубокий вздох, ничком рухнул на траву.
Он дал себе слово, что никогда не поднимется, во всяком случае, по собственной воле, но тут удар кнута ожег ему спину, и грубый, хорошо знакомый голос заорал:
– Ах, тупица, ах, болван! Ты что же, задумал уморить Малыша?
Имя Малыша разрешило все сомнения Питу.
– О! – воскликнул он, резко поворачиваясь с живота на спину. – О, я слышу голос господина Бийо!
Перед ним в самом деле стоял папаша Бийо. Удостоверившись в этом факте, Питу позволил себе сесть.
Фермер, со своей стороны, остановил совершенно взмыленного Малыша.
– Ах, дорогой господин Бийо, – воскликнул Питу, – как это любезно с вашей стороны – вот так гнаться за мной! Я клянусь вам, что и сам непременно вернулся бы на ферму, когда двойной луидор мадемуазель Катрин подошел бы к концу. Но, раз уж вы меня догнали, заберите эти деньги, ведь по сути они ваши, и вернемся на ферму вместе.
– Тысяча чертей! – вскричал Бийо. – При чем тут ферма? Где ищейки?
– Ищейки? – переспросил Питу, не слишком хорошо понимавший, что это значит.
– Да, да, ищейки, – повторил Бийо, – ну, другими словами, черные люди!
– Ах, черные люди! Сами понимаете, дорогой господин Бийо, что я не стал их дожидаться.
– Браво! Значит, они отстали.
– Да уж, надеюсь; после такой гонки, как сейчас, им трудно было не отстать.
– Если ты так уверен, чего ж ты удирал?
– Я думал, что это их начальник, чтобы не оплошать, решил догнать меня верхом.
– Ну-ну, да ты не так глуп, как я думал. Ладно, пока дорога свободна, вперед! Вперед в Даммартен!
– Как это – вперед, вперед?
– Да, поднимайся и ступай за мной.
– Так мы едем в Даммартен?
– Да. Я там возьму коня у кума Лефрана, а Малыша – он совсем притомился, – оставлю ему, и мы уже к вечеру будем в Париже.
– Будь по-вашему, господин Бийо, будь по-вашему!
– Тогда – вперед!
Питу попытался исполнить приказание.
– Я бы с радостью, дорогой господин Бийо, но я не могу.
– Не можешь подняться?
– Нет.
– Но ты же только что прыгал, как карась на сковородке?
– О! Только что – это было не удивительно: я услышал ваш голос и одновременно вы огрели меня кнутом по спине. Но эти средства хороши только один раз: к вашему голосу я теперь привык, а что до кнута, то я уверен, теперь вы употребите его только для того, чтобы взбодрить бедного Малыша, который выглядит не лучше меня.
Логика Питу в конечном счете та самая, которой он научился у аббата Фортье, убедила и даже почти растрогала фермера.
– Некогда мне тебя жалеть, – сказал он Питу. – Давай-ка поднатужься, залезай на спину Малыша – и поехали вместе.
– Но, – возразил Питу, – бедняга Малыш этого не вынесет.
– Ерунда! Через полчаса мы будем у папаши Лефрана.
– Но, дорогой господин Бийо, мне-то ведь, сдается, совершенно нечего делать у папаши Лефрана.
– Почему это?
– Потому что вам нужно попасть в Даммартен, а мне – нет.
– Да, но мне нужно, чтобы ты вместе со мной попал в Париж. В Париже ты мне пригодишься. У тебя крепкие кулаки, а там, я уверен, скоро начнется заваруха.
– Неужели? – воскликнул Питу, не слишком прельщенный этой перспективой.
Фермер взвалил его на спину Малыша, словно куль с мукой, снова выехал на дорогу и принялся так усердно действовать поводьями, коленями и шпорами, что в самом деле уже через полчаса, как и говорил, достиг Даммартена.
Бийо въехал в город по хорошо известной ему улочке. Добравшись до фермы папаши Лефрана, он оставил Питу и Малыша во дворе, а сам кинулся на кухню, где папаша Лефран, собиравшийся объехать поля, застегивал гетры.
– Живей, живей, кум! – крикнул ему Бийо, не дожидаясь, пока тот придет в себя от изумления. – Мне нужна твоя самая крепкая лошадь.
– Это Марго, – сказал Лефран, – она уже оседлана, я собирался на ней выехать. Добрая скотина.
– Ладно, Марго так Марго. Но предупреждаю, я ее, возможно, загоню.
– Хорошенькое дело! Загонишь Марго – с какой это стати, скажи на милость?
– С такой, что мне сегодня вечером необходимо быть в Париже, – мрачно сказал Бийо.
И он сделал Лефрану самый выразительный масонский знак.
– В таком случае загоняй Марго, а я оставлю у себя Малыша.
– Идет.
– Стаканчик вина?
– Два.
– Так ты, я вижу, не один?
– Нет, со мной один славный парень; он так уморился, что не доползет сюда. Дай ему что-нибудь поесть.
– Сейчас, сейчас – сказал хозяин.
Не прошло и десяти минут, как оба кума осушили по бутылке, а Питу проглотил два фунта хлеба и полфунта сала. Пока он ел, работник папаши Лефрана обтирал его охапкой люцерны, как любимую лошадь.
Обсохнув и подкрепившись, Питу в свой черед выпил стакан вина, для чего пришлось откупорить третью бутылку, опорожненную тем более быстро, что ей отдали должное все трое сотрапезников. Затем Бийо сел на лошадь, а Питу, негнущийся, как циркуль, с помощью Лефрана взгромоздился позади фермера.
Шпоры впились в бока славной коняги, и она под двойным грузом резво поскакала в сторону Парижа, не переставая отгонять мух своим могучим хвостом, густой волос которого сбивал пыль со спины Питу, а иногда хлестал его по тощим икрам в плохо натянутых чулках.
XЧТО ПРОИСХОДИЛО В КОНЦЕ ДОРОГИ,
ПО КОТОРОЙ ЕХАЛ ПИТУ, ИНЫМИ СЛОВАМИ,
В ПАРИЖЕ
От Даммартена до Парижа восемь льё. Первые четыре пролетели почти незаметно, но после Ле-Бурже ноги Марго, хотя длинные ноги Питу и подбадривали ее, начали уставать.
Когда они добрались до Ла-Виллет, Бийо заметил над Парижем зарево.
Он указал Питу на красноватый горизонт.
– Разве вы не видите, – изумился Питу, – что это солдаты на бивуаках разжигают костры?
– Солдаты?
– Раз они есть здесь, почему бы им не быть там?
В самом деле, внимательно посмотрев направо, папаша Бийо разглядел, что равнина Сен-Дени заполнена отрядами пехоты и кавалерии, тихо движущимися в темноте.
Иногда в бледном свете звезд можно было увидеть, как блестит их оружие.
Питу, которого ночные вылазки в лес приучили видеть в темноте, показал своему хозяину даже пушки, по ступицу увязшие в сырой земле.
– Ну и ну, – сказал Бийо, – неужели там что-то стряслось? Надо спешить, мой мальчик, надо спешить.
– А ведь там, пожалуй, и вправду пожар, – вдруг сказал Питу, приподнявшись на крупе Марго. – Глядите, глядите! Видите искры?
Марго остановилась. Бийо спешился и, подойдя к солдатам в сине-желтых мундирах, разбившим лагерь под деревьями близ дороги, спросил их:
– Друзья, не можете ли вы мне сказать, что новою в Париже?
Но солдаты вместо ответа лишь проворчали несколько немецких ругательств.
– Какого дьявола они хотят? – спросил Бийо у Питу.
– Это не латынь, дорогой господин Бийо, – отвечал Питу, дрожа с ног до головы, – вот все, что я могу утверждать.
Поразмыслив, Бийо всмотрелся в солдат.
– Ну и дурак же я! – воскликнул он. – Нашел у кого спрашивать – у кайзерни.
Однако, снедаемый любопытством, он остановился посреди дороги и не трогался с места.
Один из офицеров приблизился к нему.
– Сдубайте звоим бутем, – сказал он с сильным немецким акцентом. – Сдубайте бистрее.
– Простите, капитан, – отвечал Бийо, – но я еду в Париж.
– Дак сдубайте.
– Но я боюсь, что ваши солдаты меня не пропустят.
– Фас бробуздят.
Бийо вновь вскочил в седло и рванулся вперед. Его и в самом деле пропустили.
Тут он наткнулся на гусаров Бершени, заполонивших Ла-Биллет.
На сей раз он имел дело с соотечественниками, и расспросы его увенчались большим успехом.
– Сударь, – спросил он, – скажите, пожалуйста, что нового в Париже?
– А вот что: ваши парижане совсем взбесились, – отвечал один из гусаров, – подавай им Неккера, а покамест они палят в нас из ружей, хотя мы тут совсем ни при чем.
– Подавай им Неккера! – воскликнул Бийо. – Но разве Неккер не с ними?
– Конечно, нет, ведь король дал ему отставку.
– Король дал отставку господину Неккеру? – переспросил Бийо с изумлением верующего, на глазах которого оскорбляют святыню. – Король дал отставку этому великому человеку?
– О Господи! Именно так, любезнейший; больше того, этот великий человек сейчас скачет в Брюссель.
– Ну что ж! Это им дорого обойдется! – вскричал Бийо громовым голосом, нимало не заботясь о том, что произносить такие мятежные речи в окружении полутора тысяч вооруженных роялистов, по меньшей мере, неразумно.
Он вновь безжалостно вонзил шпоры в бока Марго, и она понесла его и Питу к заставе.
Чем ближе они подъезжали, тем явственнее различали на горизонте пламя пожара; длинный столб огня поднимался от заставы в небо.
Горела сама застава.
Вопящая, разъяренная толпа, в которой было немало женщин, по обыкновению кричавших и грозивших громче мужчин, подбрасывала в громадный костер обломки деревянных стен, мебель и вещи чиновников, собиравших здесь прежде ввозную пошлину.
На дороге стояли венгерские и немецкие полки; опустив ружья, солдаты и офицеры бесстрастно взирали на этот разбой.
Горящая застава не остановила Бийо: он направил Марго прямо в огонь, и она храбро перепрыгнула через костер, но по другую сторону заставы перед нашими героями выросла густая толпа людей, двигавшихся из центра города к окраинам, одни с песнями, другие с криками: "К оружию!".
Бийо на вид казался тем, кем и был на самом деле, – простаком-фермером, прибывшим в Париж по делам. Разве что он слишком громко кричал "Дорогу! Дорогу!". Но Питу так вежливо вторил ему "Дорогу! Уступите, пожалуйста, дорогу!", что одно уравновешивало другое. Никому не было никакой корысти в том, чтобы помешать Бийо отправиться по своим делам: ему дали дорогу.
Марго воспрянула духом: огонь опалил ей брюхо, необычный шум возбудил любопытство. Теперь уже Бийо приходилось напрягать силы, сдерживая ее, чтобы не раздавить тех многочисленных зевак, что толпились перед дверями собственных домов, и тех – не менее многочисленных, – что, покинув свои дома, торопились к заставе.
Бийо с переменным успехом прокладывал себе дорогу, направляя Марго то вправо, то влево; так они добрались до бульвара, но тут им пришлось остановиться.
Огромная процессия тянулась от Бастилии к Королевской кладовой – в ту пору эти два здания были двумя каменными узлами на поясе, обхватывавшем стан Парижа.
Впереди толпы, заполонившей бульвар, шли люди, которые несли на носилках два бюста: один, покрытый траурным крепом, другой – увенчанный цветами.
Крепом был покрыт бюст Неккера – министра, не то чтобы впавшего в немилость, а просто-напросто смещенного; цветы венчали бюст герцога Орлеанского, открыто принявшего при дворе сторону женевского экономиста.
Бийо спросил у проходящих, что здесь делается, и ему объяснили, что народ приносит дань уважения Неккеру и его защитнику герцогу Орлеанскому.
Бийо родился в краю, где имя герцога Орлеанского почиталось уже добрых полтора столетия. Бийо принадлежал к секте философов и, следовательно, видел в Неккере не только великого министра, но и апостола человечества.
Поэтому услышанного было более чем достаточно, чтобы Бийо потерял голову. Сам не понимая толком, что он творит, он соскочил с коня и, крича: "Да здравствует герцог Орлеанский! Да здравствует Неккер!" – смешался с толпой.
Когда человек смешивается с толпой, он утрачивает свободу личности, свободу воли. Это известно всякому: попав в толпу, мы начинаем желать того же, чего желает она, делать то, что делает она. Бийо подчинился толпе особенно легко оттого, что находился ближе к голове процессии, нежели к ее хвосту.
Парижане орали что есть мочи: "Да здравствует Неккер! Долой иноземные войска! Чужестранцев – вон!".
Бийо присоединил свой могучий бас к этим голосам.
Талант, какого бы рода он ни был, всегда находит в толпе ценителей. Жители парижских предместий, обладатели голоса либо тонкого, либо сиплого, либо ослабевшего от голода, либо охрипшего от вина, оценили глубокий, чистый и звучный голос Бийо и дали ему дорогу, благодаря чему наш фермер смог в конце концов добраться до носилок, причем по дороге его не толкали, не душили и не били локтем в бок, а если и потрепали, то лишь самую малость.
Минут через десять один из носильщиков, чье рвение явно превосходило его физические возможности, уступил Бийо свое место.
Как мы видим, Бийо делал стремительную карьеру.
Еще вчера он был простым пропагандистом брошюры доктора Жильбера, а сегодня стал одним из орудий триумфа Неккера и герцога Орлеанского.
Но едва он приступил к выполнению своих новых обязанностей, как вспомнил о Питу и Марго: "Где они? Что с ними?".
Не выпуская из рук носилки, фермер обернулся и в свете факелов, озарявших улицу, и плошек, расцвечивавших все окна, заметил что-то возвышающееся посреди толпы: там было пять-шесть человек, кричавших и махавших руками.
Глядя на этот клубок тел, нетрудно было различить в его середине длинные руки Питу и узнать его голос.
Питу делал все что мог, дабы защитить Марго, но, несмотря на его старания, Марго клонилась к земле. Прежде Марго несла на своей спине Бийо и Питу – груз уже довольно весомый для бедного животного. Теперь ей приходилось нести на спине, на крупе, на шее и на холке всех, кто только мог там поместиться.
Во тьме, по своему произволу увеличивавшей все предметы, Марго казалась слоном, на котором охотники отправлялись сражаться с тигром.
На ее широкой спине расположились пять или шесть молодчиков, оравших: "Да здравствует Неккер! Да здравствует герцог Орлеанский! Долой чужеземцев!", на что Питу отвечал: "Вы удушите Марго".
Но хмельные от восторга люди ничего не желали слушать.
Бийо хотел было броситься на помощь Питу и Марго, но, поразмыслив, понял, что, если он хотя бы на секунду откажется от завоеванной чести и бросит ручку носилок, назад его уже не пустят. Вдобавок он рассудил, что, раз он оставил папаше Лефрану Малыша взамен Марго, то Марго может считаться его собственностью, а в таком случае, если с ней что и произойдет, он просто потеряет три или четыре сотни ливров – сумму, которой он вполне может пожертвовать во славу отечества.
Между тем процессия двигалась вперед; она повернула налево и по улице Монмартр спустилась к площади Побед. У Пале-Рояля ей помешало скопление народа; то были люди с зелеными листками на шляпах, кричавшие: "К оружию!".
Необходимо было выяснить, кто эти люди, заполонившие улицу Вивьен: друзья или враги? Зеленый – цвет графа д’Артуа. Что означают зеленые кокарды?
Через мгновение все разъяснилось.
Узнав об отставке Неккера, некий юноша вышел из кафе Фуа, взобрался на стол и, размахивая пистолетом, закричал: "К оружию!".
На этот крик к нему сбежались все, кто прогуливался в Пале-Рояле, и в свой черед стали призывать к оружию.
Как мы уже сказали, вокруг Парижа в эту пору собрались иностранные войска. Можно было подумать, что грядет австрийское нашествие; сами названия полков оскорбляли слух французов; одного звучания фамилий их командиров: Рейнак, Салис-Самаде, Дисбах, Эстергази, Ремер – было достаточно, чтобы толпа поняла: перед ней – враги. Юноша, влезший на стол, назвал их всех поименно; он предупредил, что швейцарцы, расположившиеся на Елисейских полях и установившие там четыре артиллерийских орудия, должны вечером войти в Париж вслед за драгунами принца де Ламбеска. Он предложил французам ввести новую кокарду, отличающуюся от вражеской, сорвал с каштана листок и прикрепил его к своей шляпе.
Тут же все присутствующие последовали его примеру. В десять минут три тысячи человек оборвали листья со всех деревьев Пале-Рояля, Утром никто еще не знал имени этого юноши; вечером оно уже было у всех на устах.
Его звали Камилл Демулен.
Когда недоразумение разъяснилось, люди из обеих толп начали брататься, обниматься; затем процессия продолжила свой путь.
Во время остановки любопытство тех, кто, даже поднявшись на цыпочки, не мог ничего увидеть, разгорелось еще ярче, и новая тяжесть обрушилась на поводья, седло и стремена Марго, так что, когда толпа снова двинулась вперед, несчастное животное в буквальном смысле слова рухнуло на землю, не вынеся этого груза.
На углу улицы Ришелье Бийо оглянулся: Марго уже не было видно.
Он почтил память бедной коняги тяжким вздохом, а затем так громко, как только позволяла его глотка, трижды выкрикнул имя Питу, как делали римляне на похоронах родичей; ему показалось, что какой-то голос из глубины толпы ответил ему. Но голос этот затерялся среди угрожающих и приветственных криков, на которые не скупились парижане.
Процессия двигалась вперед.
Все лавки закрылись; однако все окна были настежь и из них слышались ободряющие возгласы упоенных зрителей. Так толпа добралась до Вандомской площади. Здесь ее ждало еще одно неожиданное препятствие.
Как бревна, несущиеся по вышедшей из берегов реке, встречают на пути опоры моста и отскакивают назад на плывущие вслед обломки, так народная армия натолкнулась на королевский немецкий полк, занимавший Вандомскую площадь.
Иноземные драгуны, увидев людской поток, запрудивший улицу Сент-Оноре и начавший выплескиваться на Вандомскую площадь, пустили во весь опор своих застоявшихся лошадей, которым надоело топтаться на месте пять часов подряд, и ринулись на толпу.
Те, кто нес бюсты, приняли на себя первый удар и рухнули, придавленные собственной ношей. Савояр, шедший перед Бийо, поднялся первым, схватил бюст герцога Орлеанского и, укрепив его на конце палки, взметнул над головой с криком: "Да здравствует герцог Орлеанский! Да здравствует Неккер!". Первого из них он никогда не видел, о втором ничего не знал.
Бийо хотел было поступить так же с бюстом Неккера, но его опередили. Юноша лет двадцати четырех-двадцати пяти, одетый достаточно элегантно, чтобы прослыть мюскаденом, не сводил с изваяния глаз (ему это было гораздо проще, чем несшему носилки Бийо) и, как только бюст очутился на земле, завладел им.
Напрасно фермер шарил вокруг себя: бюст Неккера уже венчал длинную пику и вместе с бюстом герцога Орлеанского вновь собрал вокруг себя добрую часть процессии.
Внезапно площадь озарилась ярким светом. В ту же секунду грянул залп, засвистели пули; что-то тяжелое ударило Бийо в голову, и он упал. В первую минуту ему показалось, что он умирает.
Но, поскольку он не потерял сознания и ощущал только резкую боль в голове, фермер сообразил, что не убит, а самое большее ранен, и, поднеся руку ко лбу, чтобы выяснить, насколько серьезно его ранение, понял, что контужен в голову; затем он взглянул на свои руки и увидел, что они в крови.
Юноше же в модном наряде, шедшему впереди Бийо, пуля попала в самое сердце. Он-то и был убит, и это его кровь была на руках Бийо. Фермера ударил по голове бюст Неккера, выпавший из рук сраженного насмерть мюскадена.
Бийо испустил вопль, полный ярости и ужаса.
Он отпрянул от бившегося в агонии юноши; стоявшие вокруг тоже попятились, и вопль Бийо, подхваченный толпой, траурным эхом прокатился до последних ее рядов на улице Сент-Оноре.
Крик – новое свидетельство мятежа. Раздался второй залп, и тотчас в толпе образовались глубокие бреши там, куда попали пули.
Гнев подсказал Бийо, что делать: он схватил бюст, залитый кровью, поднял его над головой и стал выкрикивать во весь голос слова протеста, не задумываясь над тем, что и его могут убить, как того красавца-юношу, чье тело неподвижно лежало у его ног.
Но в этот миг чья-то широкая и могучая рука легла на плечи Бийо и надавила на него с такой силой, что фермеру пришлось пригнуться. Он хотел высвободиться, но другая, не менее могучая рука опустилась на другое его плечо. Взревев от ярости, Бийо обернулся, чтобы выяснить, какой противник покушается на его свободу.
– Питу! – вскричал он.
– Да, да, – ответил Питу, – пригнитесь немного, а там посмотрим.
И, удвоив усилия, Питу заставил непокорного фермера улечься на землю радом с собой.
Не успели они прижаться лицом к мостовой, как раздался второй залп. Савояр, несший бюст герцога Орлеанского, в свой черед стал оседать, раненный в ногу.
Затем мостовая задрожала под копытами коней. Драгуны двинулись в атаку вторично; конь с развевающейся гривой, гневный, словно конь Апокалипсиса, пронесся над несчастным савояром, ощутившим, как в грудь его вонзилось острие копья. Он упал на Бийо и Питу.








