355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Лана Танг » Счастье подобно бабочке...(СИ) » Текст книги (страница 14)
Счастье подобно бабочке...(СИ)
  • Текст добавлен: 5 июля 2018, 18:30

Текст книги "Счастье подобно бабочке...(СИ)"


Автор книги: Лана Танг


Жанры:

   

Слеш

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 24 страниц)

– А ты чего хотел? Чтоб он по-прежнему видел в тебе близкого друга? – с горькой усмешкой отозвался старый граф. – Что было, то прошло, ты должен это понимать. Мы же открытым шантажом заставили его принять условия, которых он не принимал. Син, мальчику сейчас непросто, но время лечит все болячки и царапины на сердце. Нам надо лишь немного подождать. Мне даже нравится, как он себя ведет, быстро вошел во вкус и вспомнил, кем рожден. Следи за ним и за мальчишкой Рю, это твоя главнейшая задача на сегодня. Ривьер ни в коем случае не должен ничего о нем узнать, и уж тем более увидеть.

– Но он может потребовать доказательств, что с парнем все в порядке! – фальцетом взвизгнул Син. – Граф Ривьер на слово не верит мне!

– Он не потребует. Надеюсь, – последнее слово старик пробормотал себе под нос совсем тихо, отлично понимая, что он совсем не знает, на какие поступки способен его сын, двадцать лет проживший вдали от него среди простолюдинов. – Ривьер не глуп, он должен сделать в жизни верный выбор. Вкус власти сладок, он намного притягательней вкуса любви. Хьюго красив, воспитан и послушен, став мужем Ри, он отвлечет его от глупых мыслей. В конце концов сын должен понимать, что все омеги одинаковы, так стоит ли из-за какого-то мальчишки портить свою жизнь? Да и женившись, для него пути назад не будет, брак с сыном герцога расторгнуть невозможно, так что ему придется окончательно смириться и забыть про Оливьера Рю. Ох, только бы дожить до даты свадьбы, Син!

– Вы доживете, господин Суван! Всенепременно доживете!

– Где Ривьер? Дома?

– Поехал в ведомство судьи.

– Только туда?

– Не беспокойтесь, кучер – мой надежный человек. Я знаю, где Ривьер бывает каждый день. Я выдержу от господина все, зато потом, когда-нибудь, он все поймет, простит меня и скажет мне спасибо.

***

Ригель был в загородном доме графов Рю. Он помнил его мрачным и запущенным, теперь же величавое строение преобразилось, от ветхости и запустения не осталось и следа. Покрашен, обновлен – когда только Онисий все это успел? Хозяйственную жилку даже годы рабства не искоренили.

Хозяин вышел на крыльцо, недоуменно вглядываясь в неожиданного визитера, и вдруг ехидно сморщился, узнав фамильный вензель графов Со.

– Племянник? И каким же не попутным ветром вас занесло в жилище бедного отшельника?

– Не ёрничайте, дядя, я по делу. Здесь будем говорить или позволите войти?

– Конечно, милости прошу, – картинно поклонился Онисий. – Как можно главного владельца графства держать на улице, словно обычного простолюдина?

Они сели в гостиной, выпили по кружке красного вина и Ригель изложил, зачем приехал.

– Ты шутишь, Ривьер? – Онисий от изумления забыл про все манеры. – А может издеваешься над родичем? Меня – на место главного управляющего всем твоим хозяйством?

– Нашим, а не моим, – поправил Ригель. – Дядя, что было прежде, то давно прошло. Нам нечего с тобой делить, и мы по-прежнему семья. Ты нужен мне, я ничего не смыслю в управлении поместьями, да и учиться не хочу, а ты отлично знаешь дело.

– Ты доверяешь мне, Ривьер? А вдруг я снова обману, предам?

– По-прежнему мечтаешь стать главным владельцем графства? А если я скажу тебе, что не держусь за это место, ты поверишь? Только немного подожди, и мы решим этот вопрос в твою пользу.

– Племянник, ты о чем? – Онисий вдруг перепугался. – Я пошутил, не придавай значения моим словам. Я заплатил за давний грех и наконец обрел покой, зачем мне наступать вторично на одни и те же грабли? Спасибо за доверие, я сделаю все, что умею, чтоб наши земли процветали. Но что на это скажет Сувон? Он ни за что не согласится.

– С отцом я сам поговорю, он согласится, вот увидишь.

Старик сначала резко возражал, потом велел позвать к себе младшего брата и они долго разговаривали наедине.

– Ривьер, хоть я по-прежнему не доверяю Они, но думаю, ты прав, решив вернуть его на эту должность. Как бы там ни было, но мы одна семья, пускай уж лучше Онисий ворует из казны, чем посторонний проходимец. Лучше его нам человека не найти, ты может быть не знаешь, но Онисий за четыре года поднял наши доходы вдвое, а ведь тогда ему было всего лишь двадцать восемь лет.

– Я знаю, потому и пригласил дядю на должность, – поправляя на отце одеяло, кивнул Ригель. – Вам надо больше отдыхать. Не напрягайтесь.

– Прости нас с Сином, Ривьер, – на впалую худую щеку старика сползла слеза. – Поверь, я знаю, что такое потерять любовь, но слишком многое поставлено на другую чашу весов, чтобы ради сердечной прихоти все возвращенное с таким трудом снова утратить. Любовь не вечна, сын, а положение и власть дороже стоят! Ты продолжатель рода Со, не забывай об этом долге ни на миг! Поторопись со свадьбой, я хочу там быть и видеть, как вы с Хьюго станете семьей!

========== Глава 35 ==========

– С твоим омегой все в порядке, он благополучно добрался до места, – доложил Юл неделю спустя. – Наш человек все разузнал, под видом торговца всякими безделушками проехав следом, кроме того, еще и там пробыл четыре дня, в Оклуши.

– Оклуши? Это ведь на юге графства?

– Да, земли некоего Бальтазара Зема, в прошлом известного воителя и друга деда нынешнего короля. Его старший сын, который хозяйствовал в поместье последние двадцать лет, недавно почил, все отписав младшему брату Грегору. Наследство Грегор получил большое, но сам он житель городской, да и в годах, наверное поэтому и объявил омегу своим приемным сыном и наследником поместья.

– Что? Оливьер объявлен сыном этого Грегора? – Ригель насторожился. – Это не очень хорошо, он может стать пешкой в чужой игре и пострадать. Кто там имеет власть, кроме хозяина, который ни черта не смыслит в управлении хозяйством? Про управляющего твои люди ничего не говорили?

– Какой-то Зинт, он там давно работает, и у него есть сын… Хозяин, а на что ты намекаешь? Что этот самый Зинт с сынком могут прибрать к рукам поместье Земов?

– Возможно, я излишне подозрителен, и вижу тени в полдень, Юл, – вздохнул Ригель, – однако, если речь заходит о богатстве, людям доверять нельзя. Возможно, управляющий надеялся на долю после смерти господина, а вот теперь явился его брат. Юл, где сейчас твои ребята? Надо послать кого-нибудь обратно, пускай попробуют устроиться в поместье на работу, ну или снова торговать, и последит за тем, что будет дальше. Мне важно больше разузнать про Зинта и про сына.

– Хозяин, ты меня за идиота держишь? – угрюмо фыркнул Юл. – Я раскусил тебя, ты слаб на передок к красавчику омеге, поэтому так дергаешься, чтобы с ним чего не приключилось! Все сделано уже, не сомневайся! Сейчас у них в Оклуши сезон сбора урожая, так нанимают на работу всех подряд, своих или чужих, неважно. Там двое наших, но их взяли грузить и возить зерно, так что они будут по большей части в поле, зато одному из них удалось пристроить в дом своего омегу. Полы там мыть, прислуживать, ну всякое такое. Парнишка пробивной, уверен, он сумеет разузнать немало.

– Юл, много чужих наемников в поместье? Я опасаюсь, что среди них люди Сина.

– Мой человек сказал, что сразу вычислить шпионов невозможно, но наши начеку и будут наблюдать. Ты лучше о себе побеспокойся, граф, не одобряю я твои безумства. Неуж тебе так дорог этот хлипкий маленький омежек, что ты готов ради него испортить свою нынешнюю жизнь? Женись и наслаждайся властью и деньгами! Если твой чопорный столичный женишок тебе не нравится, сделай ему большой живот и дуй в бордель, там выберешь любого! И этого… наследничка мог бы не отпускать, раз он тебе так нужен в койке. Ты же хозяином теперь заделался, что хочешь, то и делай!

– И ты туда же, моралист зануда, – буркнул Ригель. – Докладывай мне сразу обо всем, чего узнаешь из Оклуши. Я не хочу сегодня пить, можешь идти на все четыре.

– Может, и ты со мной? У Омана три новеньких милашки, он никому еще их не давал, наверно ждет тебя.

– Найдутся без меня желающие, – отказался Ригель. – Фирт Бузель, например. А у меня дела намечены. Дядюшка обещался доложить, как обстоят дела в поместьях.

Он вышел из своих апартаментов и направился в рабочий кабинет. Дверь в комнаты высокородного омеги оказалась приоткрытой, и Ригель, проходя, увидел Хьюго. Юноша сидел в кресле и увлеченно читал какую-то растрепанную толстую книгу. Его лицо, обращенное к дверям, было живым, улыбчивым и одухотворенным, таким он никогда еще не видел жениха. Во время их совместных выходов на люди Хьюго вел себя безупречно, не допуская никаких эмоций и лишних слов. Ригель держался с ним аналогично – цивильно, но безлико, а вот сейчас, видя на тонком аристократическом лице такую удивительную теплую улыбку, невольно задержался и посмотрел на своего нареченного как-то по-иному, словно впервые осознав, что он тоже живой человек, а не фарфоровая статуэтка.

“По сути он такое же несчастное создание, как и Оливьер, – подумал он, глядя на юного столичного аристократа. – Его не спрашивали о желаниях и чувствах, просто велели собираться в графство Рю, чтоб выйти замуж за чужого человека. Возможно, он кого-нибудь любил, о чем-то о своем мечтал, а оказался здесь, где не с кем душу отвести, поговорить, пожаловаться на судьбу, в конце концов. За две недели я, его жених, ни слова не сказал ему, кроме дежурных фраз, ни разу не спросил, чего он хочет, не болеет ли, а может, чем-то угнетен? Я думал только о себе, о том, что не хочу на нем жениться, но ведь он тоже человек, и у него есть тоже мысли и желания. Не думаю, что этот парень обо мне мечтает, однако же умеет сдерживать себя и не роптать”.

Наверно, Ригель долго на него смотрел, и Хью почувствовал его присутствие у двери. Он поднял голову, увидел нареченного и в тот же миг с лица слетела живость и улыбка, оно застыло, превратившись в восковую маску. Омега встал и поклонился, учтиво предложил войти.

– Вы что-нибудь желаете, господин Ривьер? Простите, я не сразу вас заметил.

– Хьюго, мы никогда с тобой не говорили по душам, – Ригель и сам не знал, зачем он это произнес, – и я совсем тебя не знаю.

– Все, что вам нужно знать, изложено в брачной записке, господин Ривьер, – тихо сказал омега. – Я молод и здоров, обучен стать хорошим мужем и отцом.

– Да, знаю, я читал записку, – кивнул Ригель (словно инструкция к товару, черт возьми). – Но мне другое интересно. Как ты, принц Хьюго Аштар, вдруг оказался здесь, ведь я всего лишь граф, и мы с тобой совсем не ровня?

– Вы ошибаетесь, господин Ривьер, я никакой не принц, даже не герцог, – Хьюго не позволил себе ни вздоха, ни грустной улыбки, – младший омега в герцогской семье носит титул маркиза, так что с равенством у нас все в порядке.

– Но все-таки, тебе ведь двадцать два. Насколько мне известно, знатные омеги вступают в брак гораздо раньше. Как получилось, что ты до сих пор остался незамужним?

– Вы сомневаетесь в том, что я девственник, господин Ривьер? – Ригель поморщился, он не такого ожидал ответа. – В записке это специально оговорено, так что не сомневайтесь, я ни разу не был с альфой. Если желаете удостовериться, прошу. Я вас приму прямо сейчас. Если вас что-то не устроит…

– Ты можешь говорить по-человечески, без протокола? – взорвался Ригель. Этот красивый манекен ужасно злил и раздражал его сейчас безликими ответами в духе раб-господин. – Как герцогский сынок мог оказаться нареченным графа из провинции? И как ты сам относишься к своей судьбе? Ответь мне откровенно, Хьюго! Я должен знать твои желания и чувства, ты же не восковая кукла, ты живой, должен что-то любить и что-то ненавидеть!

Хьюго немного помолчал, по-прежнему не изменяя выражения лица, но наблюдавший за ним Ригель все же заметил мелькнувшую по гладкому челу гримасу грусти. Омега поднял на него глаза и в них впервые что-то отразилось – возможно, удивление, возможно, интерес?

– Вы долго жили среди простых людей, господин Ривьер, – медленно, словно тщательно взвешивая каждое слово, сказал он после паузы, – должно быть поэтому задаете мне такие странные вопросы. Что ж, я обязан вам ответить. В двенадцать лет я был помолвлен своему четвероюродному кузену, герцогу Юри, но мой жених трагически погиб, упав с обрыва в горную реку. Спустя год, когда закончился траур, отец подал заявку в королевскую брачную канцелярию с просьбой подобрать мне в мужья другую подходящую по рангу кандидатуру, но сами понимаете, что это было практически невозможно – все пары давно определены. Еще полгода, и меня отдали бы в монахи, но тут вдруг появились Вы, новый Главный владелец графства Рю, о котором прежде не знали. Вы оказались свободны и достаточно знатны для брака с членом королевской семьи, кроме того, наш государь всегда старается породниться с влиятельными людьми, чтобы обеспечить себе поддержку в провинциях. Вот так меня и привезли сюда, назначив вашим женихом.

– Назначив… хм… А сам ты что об этом думаешь?

– Мне не позволено об этом думать, господин Ривьер, – омега снова посмотрел на Ригеля, теперь в его глазах он явно разглядел какой-то странный огонек. – Я просто подчинился, как положено омеге…

– Черт бы тебя побрал, ты можешь отвечать нормально? Не может быть, чтобы ты был совсем бесстрастным! Тебе же предстоит стать моим мужем, ты должен будешь спать со мной, рожать моих детей!

Теперь Хьюго смотрел на Ригеля во все глаза, словно впервые видел. Губы его чуть вздрагивали и дыхание заметно участилось. Почувствовав это непозволительное проявление эмоций, он смутился и еще непозволительнее покраснел. Ресницы дрогнули, омега подозрительно моргнул, но все же не позволил себе слез.

– Я был готов увидеть старика, – сказал он наконец чуть слышно, – кому еще могли меня отдать после того, как я уже считался никому не нужным! Но вы красивы, молоды, поэтому я счел, что мне ужасно повезло, хотя бы в этом. А в остальном? Никто не спрашивает у омеги, что он хочет…

– Ну-ну, не стоит так расстраиваться, милый, – буркнул Ригель, помимо воли испытывая странную смесь уважения и сочувствия к стоящему перед ним парню. Он сделал шаг вперед, взял его изящную, унизанную дорогими перстнями руку, в свои и осторожно сжал. – Все будет хорошо.

Ригель не вкладывал в свои слова ни обещаний, ни какого-то особого значения, просто сказалась давняя привычка знахаря, когда такими вот словами он утешал своих больных, однако Хьюго не был пациентом, поэтому отреагировал совсем иначе. Он вовсе не по-королевски хлюпнул носом – всего лишь раз, потом отчаянно пытался задержать дыхание и справиться с собой, но так и не сумел. Ригель поднял его лицо за подбородок и, движимый все тем же необузданным порывом успокоить, коснулся губами теплой соленой щеки, однако эффект от этого невинного братского поцелуя получился прямо противоположный, и Хьюго зарыдал еще сильней.

– Ну вот, зачем же так? – теперь Ригель по-настоящему растерялся. – Я чем-нибудь тебя обидел?

– Нет, господин…Просто меня никто и никогда не целовал…

Ригель вздохнул, прижал его к себе и чуть похлопывал по вздрагивающему худому плечику, проклиная и себя, и весь этот знатный гадюшник. Какого черта они создали такой ужасный мир, где даже королевские омеги одиноки и несчастны? И что ему делать теперь с этим плачущим хрупким парнем, за кой он хрен к нему полез с душеспасительной беседой? Он был уверен, что сын герцога – заносчивый капризный баловень судьбы, но Хьюго оказался брошенным и никому ненужным маленьким ребенком, не знавшим ни любви, ни ласки. Ничего.

– Чем ты так озабочен, Ривьер? – встретил вопросом Онисий. – Может быть, я смогу помочь?

– Может быть, дядя, – усмехнулся Ригель. – Скажи, что делать с перепутанным клубком, который нипочем не поддается? Корпеть над ним до посинения?

– Зачем? – пожал плечами Онисий. – Отрезать нить, чего же проще! А то и выбросить, чтобы не раздражал, и намотать другой! Ну как, помог тебе совет?

– Возможно, нет. Возможно, да, – хмыкнул Ригель. – Посмотрим. Поживем – увидим. Докладывай, что там в поместьях…

========== Глава 36 ==========

Оли проснулся от того, что детский голосок кричал ему: “Вставай, вставай!” Открыл глаза и увидал перед собой ребенка. Кудрявый мальчик лет пяти смотрел на него любопытными синими глазенками, едва ли не подпрыгивая на месте от нетерпения.

– Ты кто такой? – спросил Оли с улыбкой. – Тебя кто-то послал меня будить?

– Папа послал! – ответил мальчик. – Завтрак давно готов, а ты все спишь и спишь!

– Я долго ехал и поэтому устал. Но больше я не буду спать так долго, обещаю. Ну, как тебя зовут и кто твой папа?

Оливьер прежде никогда не разговаривал с детьми, но вот сейчас ему было на удивление приятно общаться с этим маленьким кудрявым человечком.

– Не знаешь, кто мой папа? – возмущенно выкрикнул малыш. – Да ты совсем незнайка, что ли?

– Милый, я же вчера только сюда приехал, и никого пока еще не знаю в этом доме. Давай ты мне покажешь все и обо всем расскажешь. Так как тебя зовут и кто твой папа?

– Я Шеба, а мой папа главный в доме! – с важностью в голосе заявил мальчик. – Все его слушаются, так что слушайся и ты!

– Ладно, согласен, буду слушаться, – кивнул Оливьер. – Дай мне немного времени одеться и умыть лицо, а после мы пойдем с тобой на завтрак. Я Оливьер, вернее, Ольен, ты можешь звать меня Оли.

Покладистость гостя по всей видимости удовлетворила ребенка, он сел и сложил руки на коленях, всем видом выражая готовность довести свою важную миссию до конца и привести этого незнакомого чудного человека в столовую. Однако молча ждать малыш не собирался.

– А ты из города приехал, Оли? Где много-много разных каруселей? Зачем же ты уехал из такого места? У нас тут каруселей нет, и представлений тоже, только в поселке, но до него надо в повозке ехать.

– Откуда ты узнал, что я из города?

– Винс рассказал вчера, я тоже слушал вместе с остальными. Жалко, что дядя Маклир отослал его на ферму, я бы еще с ним поболтал. Ну ладно, ты же здесь, я у тебя спрошу про карусели.

То, что Винса сразу же по приезду куда-то отослали, Оливьера насторожило. Но может, паренек всегда служил на этой ферме?

– Нет, Винс у нас живет, – ответил Шеба, – он двор метет, красит заборы, в поселок ездит на большой базар, меня с собой берет, если мой папа отпускает. Оли, ты долго будешь умываться?

В столовой мальчику немедленно влетело от высокого темноволосого омеги, который шлепнул сына по заднице с несколько виноватым видом посмотрел на Оливьера.

– Он вас обеспокоил, господин? Я своего старшего посылал пригласить вас на завтрак, а этот сорванец вмешался, как всегда. Шеба, больше не делай так, ты понял? И где твой брат, сейчас я и ему устрою!

– Все хорошо, я рад, что познакомился с таким чудесным малышом, – улыбнулся Оли. – Не нужно выговаривать ему, он ничего недопустимого не сделал. А вы, позвольте вас спросить, кем служите в поместье? Шеба сказал, что вы здесь главный.

– Вот же болтун! Не слушайте его. Я лишь даю распоряжения на кухне что готовить, веду учет провизии, слежу за чистотой. Ну что-то вроде эконома. Зовут меня Луис. Если вам что-то будет нужно, господин Ольен, я рад помочь. Да, кстати, после завтрака вы можете занять ваши две комнаты, там навели порядок. Пойдемте, я подам на стол, сегодня я велел вас рано не будить, так что домашние уже поели, компанию вам некому составить…

– Ну почему же некому, Луис? – дверь с улицы открылась, впустив вчерашнего загорелого до черноты молодого альфу. – Или ты думаешь, что я могу быть сыт лучами солнца?

– О, верно, Маклир, ты же с самого утра уехал в поле! Горячая пора уборки урожая! – сконфузился омега. – Ну вот и славно, что наш гость не будет одинок. Шеба, иди гулять и больше не цепляйся к господину, а иначе накажу!

Оли хотел вступиться за мальчишку, но помешал Маклир. Он выступил вперед, галантно поклонился гостю и показал рукой куда-то влево, так что приезжему омеге ничего не оставалось, как следовать за ним к столу. Ему совсем не нравилось, что они будут есть вдвоем, но для отказа не было причин. Оливьер думал, что сын управляющего сядет на другой конец стола, как это делал дома старший брат или отец, но тот уселся рядом на соседний стул. Да, здесь порядки были вольные, и никаких условностей и правил не существовало. Это нервировало и смущало.

– Как выспался, Ольен? Вчера ты отказался с нами говорить.

– Простите, я действительно устал вчера с дороги, – пробормотал Оливьер, стараясь отодвинуться от альфы, но он как будто не заметил этого и заключил его в полукольцо своих загорелых рук, положив одну ладонь на спинку стула Оли, вторую рядом с ним на стол. Близко пахнуло разгоряченным мужским телом, а еще пылью, конским потом и чем-то совершенно незнакомым, может быть южным солнцем или свежим ветром? В городе альфы так не пахнут, хотя откуда Оливьеру это знать, если он был только в среде аристократов, которые щедро обливали себя дорогими отдушками, полностью заглушая свой естественный аромат?

– Не нужно извиняться, я отлично знаю, как выматывает дальняя дорога, – Маклир еще и наклонился к Оли, почти ворвавшись в личное пространство. – Успеем все узнать подробно друг про друга, ты же приехал навсегда. Здесь мы живем все в тесном маленьком мирке, нам каждый свежий человек словно находка. Ты отдохнул? Тогда поедем после завтрака по фермам и полям, я покажу тебе твои владения.

– Я бы хотел сначала осмотреться в доме. Распаковать багаж, со всеми познакомиться, – Оли не выдержал и резко отодвинулся вместе со стулом. – У вас много работы, я не хочу вас отвлекать. Пока мне хватит Шебы в качестве проводника.

Альфа смотрел в упор, не отрывая взгляда, и эта смелость, граничащая с бесцеремонностью, еще больше нервировала Оли. Может, здесь принято такое обращение, кто знает, но ноздри Маклира как-то уж очень подозрительно раздувались. Сын управляющего нюхает его, зачем? Чем он таким ужасным пахнет? Вчера им истопили баню…

– Ты прав, – после затянувшейся паузы изрек Маклир, и Оли показалось, что он хищно улыбнулся, – сегодня не получится поехать вместе, мне нужно много сделать, кое-что проверить. Что ж, завтрак подан, ешь и обустраивайся, Ольен.

***

Отца Маклир нашел на зерновом току.

– В чем дело, Маклир? Ты зачем приехал?

– Надо поговорить…

– Так срочно? Подождать до вечера не мог?

– Не мог. Это касается приезжего омеги. Отец, этот парнишка не из чистых, от него за версту воняет альфой. Совсем недавно с кем-то он валялся на постели, может быть даже и беременный уже, уж очень сильный посторонний запах.

– И что с того? – недоуменно хмыкнул Зинт. – Беременный, подумаешь, какое диво! Ради поместья можно и не то стерпеть. Пускай рожает, а потом наделаешь ему своих.

– А с этим что? Ведь старший сын наследует…

– Ты идиот, раз делишь шкуру неубитого медведя! Во-первых, неизвестно, в самом деле он беременный или это твоя придумка? Но даже если так, то кто еще родится? Омега нам не страшен, альфа же… да мало ли что может с малышом случиться? Съест ядовитый гриб или утонет в речке. Иди, Маклир, и не мешай, работы завались!

– Все это очень подозрительно, отец. Старый хозяин сроду не упоминал о брате, а тут вдруг он возник из ниоткуда, да не один, с приемным сыном. Надо бы разузнать про этого омегу, кто он такой, откуда взялся. Я кожей чувствую, что здесь не все так просто.

– Так разузнай. Спроси у Винса, он привез омегу. Винс любопытный, должен был чего-нибудь услышать. Что-то еще хотел спросить?

– В этом году намного больше пришлых, чем всегда.

– В столице графства смена власти, вот многие и убежали от греха подальше, – пожал плечами Зинт. – Нам дела нет до всех этих наймитов, пусть даже они чем-то провинились перед новым графом, сюда его рука не сможет дотянуться. Хоть мы формально входим в графство Рю, но земли господина Зема автономны, здесь он хозяин и никто другой. Так что не беспокойся, Мак, они сезонные работники, и больше ничего.

– В столице смена власти? Ты мне об этом ничего не говорил, отец.

– Нас это не касается, поэтому не говорил. Мак, уходи, мне некогда сейчас. Если тебе так приспичило узнать столичные новости, порасспроси наемников или подожди до вечера. Я расскажу тебе, что знаю.

***

– Как там столица, Винс? Ты ведь был в городе впервые?

– Нормально, – буркнул бета, не прекращая чистить щеткой бок каурой кобылы. – Что тебе надо, Маклир?

– Обиделся, что я тебя сослал на ферму? Но это ненадолго, Винс. Горячая пора, рук не хватает. Да отпусти ты лошадь и иди сюда. Я у тебя спросить хочу. Как тебе показался наш новый хозяин, что он за человек?

– Откуда же мне знать? Ну да, я вез его, так он в повозке, я на облучке, мы ни о чем почти не говорили.

– Господин Грегор обещал вернуться через десять дней, а ты явился вдруг так быстро и без него. И этот молодой омега, кто он? Нам Грегор ничего о нем не говорил. Ольен воспитан и красив, явно из благородных. Как мог такой омега стать приемным сыном бывшего солдата?

– Оли какой-то родственник однополчанина господина Грегора, который тоже с ним сюда приедет, – нехотя ответил Винс, буравя альфу взглядом. – Я больше ничего не знаю, Маклир. Приедет господин, сам у него спроси.

– Так господин Грегор приедет с другом? – не отставал Маклир. – И что это за друг? Винс, что ты как бирюк, я из тебя клещами каждое слово тащу! Разве же непонятно, что такие перемены всех волнуют? Хозяин новый да еще и с другом, и сын наследник – как теперь все обернется в нашем доме?

– Друг – он такой же дед, как и Грегор, служил в богатом доме, обучал детей военной науке, потом вышел в отставку и остался не у дел, – не изменяя тона, пробурчал Винс. – Я спал один, а днем гулял по городу. Со стариками не общался и с омегой тоже. Не знаю, что тебе сказать.

– Но почему же вы приехали одни, не подождали старших? Была какая-то причина для поспешного отъезда? Может, какой-нибудь скандал с богатым альфой? Ольен такой красавчик, что не мудрено.

– Не знаю. Мне сказали увезти омегу из столицы, я подчинился, только и всего.

– Ладно, не петушись. Как погулял в столице? Я слышал, там большие перемены, смена власти. Новый владелец графства – он какой? Видел его?

– Видел. На площади. Красивый, молодой. А старика Филлипа Рю казнили. И всю семью сослали в рабство. Только сына омегу не нашли… – Винс прикусил длинный язык, но было поздно. Маклир насторожился.

– Омегу не нашли? Но как же так? Плохо искали?

– Ну, люди много что на площади болтали, – угрюмо процедил подросток. – Вроде бы не искали вовсе, решив, что этот парень угодил в бордель.

– Хм, как все это странно. Не слышал имени пропавшего омеги?

– Не слышал… И зачем тебе имя какого-то омеги? – Винс опустил глаза, но альфа уличать во лжи его не стал.

Ему все стало ясно и без слов, осталось только получить доказательства своей догадки. Если Ольен окажется пропавшим сыном бывшего владельца графства, то надавить на парня и заставить подчиниться обстоятельствам будет совсем не сложно.

========== Глава 37 ==========

– Кто вы такой? – недоуменно спросил Оливьер стоящего у двери его комнат пожилого бету. – Что вам угодно от меня?

– Я лекарь Уман, из поселка, меня позвал сюда Маклир. Позвольте осмотреть вас, молодой хозяин.

– Хм… – растерялся Оли, – я, собственно, и не… Зачем меня осматривать? Я ни на что не жалуюсь, со мной все хорошо.

– Путь от поселка до поместья дальний, вы же не допустите, чтоб я проделал его зря? – настаивал визитер. – Позвольте мне войти. Я только смеряю ваш пульс и осмотрю покровы. Вы с севера приехали, хозяин? Смена воды и пищи может быть небезопасна для здоровья.

– Ну, хорошо, – Оли действительно почувствовал себя неловко перед этим человеком, который рано встал и долго ехал. – Вы можете войти.

Он вытерпел все процедуры, что проделал лекарь, и торопливо поправлял одежду, когда услышал неожиданный вопрос.

– Давно вы были с альфой, господин?

– Я должен отвечать? – нахмурился Оливьер. – Не кажется ли вам, что вы бестактны, лекарь Уман? Вы сделали свою работу, можете идти.

– Конечно, господин, простите, – собрав все в чемоданчик, лекарь удалился.

Шел пятый день, как Оли жил в Оклуши. За это время познакомился с людьми, живущими в поместье, и посетил поля и фермы. Всюду кипела работа, сезон уборки урожая был в разгаре. Огромные плантации, он никогда таких не видел, груды зерна и овощей, стада коров и мелкого рогатого скота, но вид этих богатств его отнюдь не радовал, а беспокоил. И это вот “надел земли и небольшая ферма”, наследником которых он объявлен? Оли совсем не обольщался своим здешним статусом и лучше бы работал, как и все. Он согласился ехать со своим наставником в деревню, рассчитывая скромно незаметно жить, даже примерно не имея представления о том, что же действительно увидит.

Его везде сопровождал Маклир, который неизменно объявлял Оливьера молодым господином. Это нервировало, угнетало, и Оли ничего не мог с собой поделать. Сначала списывал свою неловкость на непривычку быть в центре внимания многих людей, хотелось поскорей уйти, остаться одному. Сам он себя хозяином ничуть не ощущал, поэтому ему казалось, что Маклир над ним смеется, подчеркивая перед всеми, как он жалок и ничтожен в этой роли. На третий день омегой овладело и иное чувство, когда от пристального взгляда карих глаз ему стало совсем не по себе. Сын управляющего на него смотрел жадно, в упор, как на свою добычу, которой ни на грош не дорожил, но жаждал получить в силу необходимых обстоятельств.

– Мне просто показалось, это лишь моя фантазия, и ничего иного, – пытаясь успокоиться, шептал он поздно вечером, стоя у раскрытого окна своих покоев. – Я стал излишне подозрителен после всего, что довелось пережить. Зачем я этому самцу, если они с отцом и так здесь главные? Грегор не фермер, он не станет вмешиваться в управление делами, так что Зинт с сыном могут делать все, что захотят, без опасения, что их на чем-нибудь поймают.

Но основания для опасений были, и Оливьер отлично это понимал. Власть денег и богатства неизменна, будь то столица или захолустье, и здесь, в провинции, его судьбой снова пытались управлять, не спрашивая, хочет ли он сам участвовать в игре. Дома отец мечтал отдать его за Фирта Бузеля и стать министром, в Оклуши управляющий и его сын желали завладеть поместьем, причем вполне законно и “без крови”, связав “наследника” браком с Маклиром.

Маклир не оставлял его в покое даже после ужина, бывал любезен и заботлив, так что у Оли не было никакого повода отказаться от его общества. Альфа не позволял себе ничего недопустимого, но рядом с ним Оли был постоянно начеку, следя за каждым словом, что произносил, отвечая на порой далеко не безобидные вопросы Мака. Тот словно проверял его, пытаясь подловить на лжи или какой-нибудь не состыковке, поэтому по большей части Оли отвечал довольно кратко, отмалчивался или глупо улыбался. Пусть лучше думает, что он не слишком умный, тем более что это мнение альф об омегах далеко не ново.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю