355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кимера Эрис » Непревзойденная Скиталица Кью: Последняя Заря (СИ) » Текст книги (страница 21)
Непревзойденная Скиталица Кью: Последняя Заря (СИ)
  • Текст добавлен: 5 июня 2019, 16:00

Текст книги "Непревзойденная Скиталица Кью: Последняя Заря (СИ)"


Автор книги: Кимера Эрис



сообщить о нарушении

Текущая страница: 21 (всего у книги 27 страниц)

– Какой ужас! И как это дождь переменился в снег!

– Сама не знаю, – кивнула я, – ты выходила на платформу?

– Да, на остановке, – она села на подлокотник дивана и поджала колени к груди. – Это так ужасно! Зачем гоблинам нападать на нас?

– У меня есть кое-какие соображения, Ливин, но пока я не стану их высказывать, – уклончиво сказала я. – У меня есть дела поважнее. Жульен! То есть, Жорж!

Он быстро подбежал ко мне.

– Это так ужасно! Моя жена просто в трансе, а ведь у нас будет ребенок! Что, если с ним что-то случится?

– Тебе бы стоило об этом подумать прежде, чем сажать свою жену в поезд, который едет почти неделю, – строго сказала я. – Пять дней тряски – не лучшие условия для ранних сроков. Да не о том речь. Сейчас мне нужно, чтобы ты принес мне список всех пассажиров первого класса.

Лицо Жульена побледнело.

– Но ведь вы же не умеете читать.

– Отнюдь, – усмехнулась я. – И приведите Ти Фея из ванной.

Кто-то убежал за ним, Жульен подал мне листок, на котором печатными буквами были записаны имена пассажиров. С одной стороны, мне было обидно, что печатными, специально для меня. С другой стороны, по-другому бы я не прочитала.

Я прошлась по списку взглядом, подумала, составила примерный план действий. Да, я уже знала все, что произошло, но мне все еще были нужны доказательства.

– Как ты себя чувствуешь? – спросила я у несчастной бледной Сигурни. – Весь этот ужас, наверное, слишком для тебя…

– Ах, Скиталица, – Сигурни через силу улыбнулась, – я знаю, что вы рядом, и это вселяет в меня надежду на то, что все будет хорошо…

– Очень мило с твоей стороны. Кстати, ты кого больше хочешь, мальчика или девочку?

– Не знаю… мне все равно, если честно. Я все равно буду любить это дитя.

– Тоже очень мило, Сигурни. Ты, наверное, очень старательно готовишься к родам, да? Читаешь книги, все такое?

Сигурни удивленно на меня посмотрела.

– Ну да… а почему вы спрашиваете, Скиталица?

– Я люблю ухаживать за детьми, – пояснила я. – Когда родилась моя младшая сестра, я практически заменяла ей мать.

– У вас есть младшая сестра?

Я улыбнулась. Едва ли Сигурни могла знать, что я лгу. Если только прежде, чем сесть в поезд, они с Жульеном не изучили досконально мою биографию. Но это было невозможно, они не могли никак узнать, что я тоже поеду Северным экспрессом.

– Да. Ее зовут Рея. Вы не слышали? Я ее очень люблю. Но эти первые годы, это было просто ужасно. За ушками постоянно прело.

– Да-да, это так ужасно, – покивала Сигурни. – У детей всегда преет за ушками. Присыпки не напасешься.

Я выразительно на нее посмотрела.

– Как странно! Ведь за ушками преет только у эльфийских детей. А вы, вроде как, человеческая женщина. Откуда такой опыт?

Сигурни прикусила язык.

– Ну, я…

– Сидели с детьми соседей, дворянка?

– У меня отец эльф. И у него есть брат. А у этого брата дети-эльфы.

– Ты совсем, совсем не похожа на полуэльфа, Сигурни.

– Уродилась в мать.

– Что ж! Понимаю, – я встала с диванчика, на котором она изображала умирающую. – Я пойду теперь. Мне нужно поговорить с одной своей подругой.

– Постой, Скиталица! Ты что, подозреваешь меня в чем-то?

Я удивленно на нее взглянула.

– В чем я могу подозревать беременную женщину? Разве что в пренебрежении кон-тра-цепцией.

– Я замужем вообще-то.

– Ах, да! За Жульеном.

– Его зовут Жорж, – Сигурни посмотрела на меня ядовитым взглядом. – Не подходи ко мне больше, Скиталица.

– Я уже услышала все, что хотела, Сигурни, – я победоносно улыбнулась и подмигнула ей. – Кстати, поменяла бы ты платье. Вся юбка в каких-то пятнах.

Сигурни в ужасе воззрилась на свое испачканное светлое платье, а я уже стояла возле Ливин, которая дрожала от холода в своем мокром одеянии.

– Так откуда пришли гоблины? – спросила я невзначай.

Ливин подняла на меня испуганные глазки.

– Я не знаю! Не знаю! Я вышла на перрон, но там было так мокро, просто ужас… И я вернулась, села на место, и вдруг, откуда ни возьмись!..

– Ты вышла на улицу, а когда вернулась, твое место не заняли? – удивилась я. – Куда делись все пассажиры?

Ливин пожала плечами.

– Не знаю. Но когда я садилась в поезд, место напротив тебя тоже было пустым, а обычно все занято. Странно, правда?

– Не странно, а подозрительно, – со знанием дела поправила я. – Должна тебе признаться, мне кажется, здесь что-то не так.

– Конечно, не так! Поезд атаковали гоблины!

– И снег в октябре.

– И снег в октябре… Хотя это чуть менее странно. Но снегопад, конечно, небывалый.

– Нет, Ливин, смотри туда, – я указала пальцем в огромное окно. – Видишь, холм вдалеке?

– Ну, вижу.

– И ничего странного не замечаешь?

– Не замечаю. А что?

– А то, милая Ливин, что поезд занесло снегом, а холм серый, как будто на него ни снежинки не упало.

Ливин открыла рот.

– Не может быть!

– Колдунья, которая создала бурю, не подумала об этом.

– Да уж… Стой! А почему ты думаешь, что это была колдунья, а не колдун?

– У меня есть причины, – ответила я, – но раскрывать свои соображения я пока не буду.

Ливин пожала плечами, но я видела страх на глубине ее голубых глаз.

Невероятно кудрявый дварф дернул меня за рукав и сказал:

– В ванной твоего друга нет. Есть только это, – и протянул мне записку, написанную беглым почерком по этикетке от шампуня:

«На нас напали гоблины. Я постараюсь укрыться на кухне и переждать беду. Пожалуйста, не ищи меня.

Te Fey».

Я поджала губы. Они меня за дуру держат? А, ну да…

– И больше ничего не было?

– И больше ничего не было.

– Ясно. Ну-ка, пошли со мной в ванну. Я хочу осмотреть ее сама.

– С ума сошла? А если гоблины?

Я посмотрела на него так, что лицо дварфа стало таким же красным, как и грива его спутанных кудрей.

– Ладно, пошли, пошли… страшная ты, эльфка.

– Да и ты не красавец, гном.

Дварф разразился яростной тирадой о том, что он не огородное украшение, а гордый житель гор, и что зубы мне за такие слова повыбивать надо, а я с усмешкой пошла к ванной.

В помещении, отведенном под купания богатеньких извращенцев, было влажно и очень жарко. Ванна стояла, наполовину наполненная мыльной водой, на столике рядом с ней лежала резинка с волос Фея, но остальных его вещей не было. Могло показаться, что он и в самом деле ушел, спасаясь от гоблинов.

– Ну, и че мы приперлись? – спросил дварф, все еще очень злой на меня. – Что ты тут ищешь, эльфка?

– Своего друга.

– Сказано же, смылся он.

– Мокрыми ногами по плитке, не оставив ни одного следа?

Дварф заткнулся, а я уперла руки в бока.

– Его унесли, – сказала я скорее сама себе, чем этому придурку бородатому. – И недалеко.

– А недалеко-то почему? – удивился кудрявый.

– Потому что он дергался, а ты не смог бы терпеть это долго.

Дварф поднял на меня удивленный взгляд.

– С-с-с ч-чего ты?..

– С-с-с т-того я, что у тебя на голове куча кудрей, – усмехнулась я, – а борода прямая, как извилины. Потому что ты окунул ее в воду, когда вытаскивал Ти Фея из ванны. И она намокла. Вот и все.

Дварф пощупал свою бороду.

– Что за бред? Она совершенно сухая! Да и я его стоя брал…

Я победоносно усмехнулась.

– Уже понял, что сам себя сдал, или тебя постричь, гном? – я угрожающе взялась за рукоятку сабли. Дварф побледнел и посмотрел на меня испуганно.

– Помилуйте! Меня же засмеют! А у меня жена, дети! Я немедленно расскажу вам, на кого работаю, Скиталица! Я работаю на…

– Не надо! Не надо! – я замахала на него руками. – Ты что, хочешь лишить меня всего веселья? Говори, где Ти Фей, и больше ничего говорить не смей!

Он посмотрел на меня, как на умалишенную, но покорился.

– Твой друг в багажном отделении… Я ему не навредил! Только связал и отнес! Не стриги меня, пожалуйста!

– Да не стану, не стану! Но работу сменила бы на твоем месте, – усмехнулась я. – Пошли в багажное. И смотри, выкинешь чего – такую модную прическу тебе сделаю, что с тобой ни один дварф за руку здороваться не станет!

Кудрявый сильно испугался и повел меня в соседний вагон. Я успела оценить то, как серьезно был занесен наш поезд, и со вздохом отказалась от предположения, что мы могли бы избавиться от снега своими силами, без помощи мага, который этот снег и наколдовал.

Вернее, колдуньи, которая наколдовала. Ведь я уже знала, кто это сделал!

В багажном была куча чемоданов, саквояжей, сундуков, и три гоблина, что играли в карты. Когда мы с кудрявым вошли туда, они подняли ко мне свои зеленые лица и удивленно посмотрели на дворфа. Тот пожал плечами. Гоблины посмотрели на меня. Я погрозила им кулаком и спросила:

– Где Ти Фей?

Гоблины похлопали ресницами, как будто не понимали. Я закатила глаза.

– Хватит изображать из себя умственно отсталых! Вы же не тролли и не огры, в конце концов. Говорите, где мой друг, или я вас еще больше укорочу, чем природа укоротила.

– С нее станется, ребята, – сказал кудрявый, кивнув. – Вы уж лучше это… Это же сама Скиталица!

– Скиталица! – воскликнул один из гоблинов, забыв, что как будто не умеет разговаривать. – Не может быть! Это правда вы? О, пожалуйста, можно ваш автограф? Прямо на моей груди, пожалуйста! Я вами восхищаюсь!

Он сорвал с себя рубашонку, и я, сдерживая отвращение, расписалась на его зеленой коже.

– Теперь Ти Фея, – попросила я настоятельно. – И не надо бояться! Я всем совру, что сама его нашла.

– Вы такая добрая! А знаете, мы работаем на…

– Нет! Нет! Молчать! – я замахала на гоблина руками. – Не порти мне малину, зеленый!

Гоблин удивленно на меня посмотрел, но покорно заткнулся, отошел к одному из сундуков и открыл его.

– Тут за тобой это, подружка твоя пришла.

Ти Фей, злой и замерзший, выскочил из сундука и схватил гоблина за горло.

– Я тебя сейчас к праотцам отправлю, ты… стоп, ты это что, разговариваешь?..

– Ти Фей, а ты не знал, что Хол О – это псевдоним одного гоблина? – усмехнулась я. – Так что они не только разговаривают, но и книги пишут!

– Но почему тогда…

– Мы маленькие и зеленые, – прохрипел гоблин, которого душили. – Нам выгодно изображать, что мы глупые! Тогда нас не будут пытаться поработить. Потому что все же думают, что мы не умеем работать! Не могли бы вы, пожалуйста, отпустить мою шею, добрый господин?

Ти Фей разжал руки, но тут же сжал обратно.

– Говори, на кого работаешь, блоха зеленая!

– И ты туда же! – взревела я. – Брось, Ти Фей! Не надо, чтобы он говорил! Ты испортишь мне все удовольствие!

– Не нужно портить женщине удовольствие, – подметил придушенный гоблин. – От этого у них портится характер.

Ти Фей открыл рот и окончательно разжал руки.

– С ума сойти… Кью, что здесь происходит?

– Пойдем, я тебе все покажу… Только сперва бы ты оделся.

– А! – он покраснел и прикрыл свое нагое тело руками в кольцах. – Ну-ка, где моя одежда?

Гоблины попытались прикинуться дурачками, но я прикрикнула на них, и они с обреченным видом отдали Ти Фею платье. Одевшись, он все равно трясся от холода, поэтому я завернула его в свой плащ.

– Что дальше, Кью? – спросил он, с трудом двигая синими губами. – Что делать будем?

– Пойдем обратно в вагон отдыха. Настало время открыть все карты, – я усмехнулась. – Я давно могла открыть. Но хотела, чтобы ты послушал. Кстати, с нами Мака Дее.

– Да ладно!

– Ага! И, похоже, он знает наш маленький секрет.

Гоблины и дварф навострили уши, так что я схватила Ти Фея за руку и поскорее повела прочь, не желая, чтобы наши разговоры подслушивали.

– Значит, ты наслаждаешься ситуацией? – уточнил Ти Фей, когда мы остались вдвоем.

– Я люблю всякие детективные замесы, – призналась я, – особенно люблю в конце объявлять, как все на самом деле было.

– Значит, ты у нас еще и гений дедукции?

– Я не гений, я Скиталица, – я посмотрела на него, как на дурака. – И какой дедукции? Я же девочка. «Бабукции» разве что.

Ти Фей хохотнул и как-то подозрительно тепло признался мне в любви.

Мы вернулись в вагон отдыха, и по собравшейся публике пронесся вздох удивления, когда они увидели его рядом со мной.

– Но как! – воскликнула Сигурни. – Ведь в записке было сказано…

– То, что записка поддельная, я поняла сразу, – сказала я спокойно. – Ти Фей нашими буквами бы не подписался. Он всегда подписывался своими, восточными. Которые на жучков похожи.

Ти Фей заглянул в записку, которую я достала из кармана, и задумчиво кивнул.

– Тоже верно. Я бы так подписываться не стал. Молодец, Кью!

– Это не все, – довольно сказала я. – Когда мы пришли в ванную, я применила свой гениальный дед-активный метод и определила, куда унесли Ти Фея!

– Какой метод? – удивленно спросил Мака Дее, оказавшись рядом со мной. – Дед…

Ти Фей показал ему кулак, и Мака почему-то предпочел заткнуться.

– А теперь, господа, я собираюсь рассказать вам, что же здесь происходит!

Все приблизились ко мне в нетерпении.

– Дело было так. Несколько дней назад преступная группировка похитила малолетнюю наследницу Лавандового престола для того, чтобы внести смуту в наше королевство. Об этом мы слышали от продавцов газет и из разговоров на перроне. План преступников был гениальный! Пока лучшие наши детективы бы искали ребенка, ее уже увезли бы за пределы нашей сферы, в Союз Гор и Фьордов!

– Ах! – воскликнули все. – На Северном экспрессе!

– На Северном! – подтвердила я. – Но сперва я этого не знала. Я ехала, как ни в чем не бывало, скажу я вам, друзья! Но кое-что навело меня на подозрения… и это была Ливин!

– Держи ее! – крикнул кто-то, и толпа ринулась к бедной Ливин, но я преградила ей путь.

– Стой! Она не крала принцессу!

– Как же? А кто же?

– Слушайте и не перебивайте! Картинка начала складываться, когда какой-то богач пришел к Ти Фею и начал с ним активно дружиться…

– А мне это не показалось подозрительным, – признался Ти Фей. – Я думал, я ему просто понравился…

– Да я тоже была готова в это поверить, ты же такой красавчик! Но потом я увидела Сигурни, и все поняла. Сигурни! Ведь пятна на твоей юбке, это пудра, верно?

– Что ты хочешь сказать? – напряженно спросила Сигурни, взглянув на меня. – В чем ты меня обвиняешь?

Я схватила Ти Фея за мокрые волосы, намочила водой с них свой рукав и провела им, мокрым, по лицу Сигурни, смывая белую корку.

– А вот что! Сигурни, ты гоблин!

Она выглядела так, словно до меня ей об этом никто не говорил. Толпа в шоке воззрилась на ее зеленую, запудренную кожу.

– Не может быть! – сказал кто-то, и я точно знала, что это был Мака. – Гоблины ведь не умеют говорить!

– Они рассчитывали, что я тоже верю в эту ложь! Но я была в их землях и прекрасно знаю, как гоблины умны! И потом, Жульен тоже выдал себя. Он представился моим заказчиком, но я помню каждое свое дело – и того, в котором он якобы участвовал, никогда не было! Зато сколько подробностей он знал!

Толпа уже хотела броситься линчевать Жульена, но я опять ей не позволила.

– Кроме того, и это еще не все! Ты додумался назваться именем человека, которому я действительно когда-то помогала, но богиня, неужели нельзя было выбрать что-то менее запоминающееся, чем Жульен? Ты правда думаешь, что я бы забыла, как выглядит мужчина с таким именем? Забыла сто тысяч миллионов колкостей, которые я по этому поводу отпустила?

Лже-Жульен растерянно пожал плечами.

– Говорят, ты не очень умная.

– Кто говорит?

– Да все…

– Все врут, – философски сказала я. – Я прекрасно знала, что ты не Жульен, что вы двое самозванцы. Но судить вас я не могу! Вы похитили принцессу только потому, что законы Семи Свободных Королевств запрещают межвидовые браки!

– У нас будет ребенок, – виновато сказал Жульен. – Я хочу быть официальным отцом, и…

– Однако! – я не дала ему договорить. – Вы не ожидали, что в пути вас настигнет Ливин! Ее роль в этой истории была главной! Если бы не она, то у вас бы все получилось!

– Жги уже, Эркью Пуарес, – с ухмылкой попросил Ти Фей. Я бросила на Ливин горящий взгляд и ткнула в нее пальцем.

– Я утверждаю, что эту снежную бурю создала ты!

Ливин прекрасно изображала дурочку.

– Я? Но как бы я смогла? Я обычная человеческая женщина!

– Однако, когда ты пришла сюда, ты была вся мокрая, с ног до головы… Но твои туфли были совершенно сухими! Ти Фей, какими были твои туфли, когда мы вышли с улицы?

– Я из каждой вылил по меньшей мере море воды, – с интересом сказал он. – А ее были совершенно сухими, что ли? Как это может быть?

– А очень просто! Ливин, – я схватила Мака Дее за руку, – обними-ка грешника!

Я бросила Мака в нее, и он, падая, схватился за ее ноги. Ливин заорала не своим голосом, ее белоснежная кожа засияла, а синее платье затрещало, разрываемое огромными белыми крыльями.

– А-а! Грешник! Покайся во грехе!

Она со всей силы ударила своей сияющей рукой Мака Дее, и на его коже остался символ святой церкви. Я победоносно улыбалась:

– Она летела на крыльях, потому что она крылатая!

– Да мы видим, – усмехнулся Ти Фей. – Но как ты догадалась?

– О, элементарно, Ти Фей, – усмехнулась я. – В нашем вагоне, где было более-менее свободно, Ливин вела себя открыто и развязно. А в этом, набитом, как банка с сардинами, всяким богатеньким сбродом, она и шагу ступить боялась – ведь прикосновение грешника бы открыло ее истинное лицо!

– Но зачем ей это нужно?

– Затем, что она частный детектив на супер-секретном задании!

Пассажиры взволнованно перешептывались, Ливин громко призывала Мака Дее покаяться в его грехах, Сигурни и Лже-Жульен обнимались и не знали, что будет дальше.

– Так все же, – сказал кто-то, – а на кого работали гоблины? На Сигурни?

– О, нет-нет, совсем нет, – я усмехнулась. – Все гораздо проще, мои дорогие друзья! Все совершенно элементарно! Очевидно, лежит на поверхности!

– Кью, – перебил меня Ти Фей, – ближе к делу, пожалуйста, а то я взорвусь от любопытства.

– А, да. Так вот, все совершенно просто! Это гоблины из полиции!

– Я знал, что будет что-то в этом роде, – засмеялся Ти Фей. – Гоблинская полиция! Все как полагается.

– Гоблинская полиция! – простонал Мака Дее. – Эта женщина сведет меня с ума!..

– Ти Фей, а что, полиция – женщина? – удивленно спросила я. Друг похлопал меня по плечу.

– Так как ты поняла, что они полицейские?

Я посмотрела на него красноречиво, не понимая, как он сам еще не догадался.

– В этом поезде находится гоблинская женщина, похищенная из своего дома!

– Меня никто не похищал, – возразила Сигурни.

– А я не о тебе!

Оркестр, все это время недоуменно жавшийся в углу, вдруг сыграл пугающее «пам-пам-па-ам», и затих. Я вздернула подбородок.

– Эти бравые гоблины пришли сюда, чтобы помочь женщине по имени Грета! Но вот беда – ее в поезде вовсе нет!

– Тогда как ты это поняла! – с мольбой воскликнул Мака Дее, и попытался убежать от Ливин, но та схватила его за ногу и продолжила цитировать священное писание.

– Очень просто! Место рядом с Ливин было зарезервировано для нее! – сказала я самоуверенно. – Я сперва не понимала, почему туда никто не садится… а потом увидела бумажку!

– Хм, разве места в экономе резервируют? – удивился Ти Фей.

– Конечно, нет! Именно это и объяснило мне, что происходит! Ливин, частный детектив, знала, что Грета поедет в этом поезде, и поэтому подговорила владельца Северного экспресса ввести резервацию мест в экономе. Все равно ни у одного бедняка из тех, кто там ездит, нет таких денег! Кроме, разве что, того, кто похитил Грету. И Ливин знала, что Грета поедет на этом месте, поэтому подсела туда.

Пассажиры озадаченно переглядывались.

– Но… но в последний момент Грета не поехала, да? – осторожно спросила Сигурни. – Почему?

– Потому что была похищена эльфийская принцесса, и возлюбленный Греты боялся, что экспресс остановит полиция Лавандового королевства, обнаружит, что у Греты поддельные документы, и отправит ее домой. Ведь маленькую королевскую пленницу бы наверняка попытались вывезти из страны на этом поезде, и Грету бы заметили сто двадцать процентов! О Ливин он, конечно же, не знал… А когда Ливин поняла, что Грета не поехала, она создала бурю, чтобы остановить поезд и сбежать, пока никто ее не заметил, но тут на состав напала гоблинская полиция…

– Круг замкнулся, – подметил Мака Дее. – Но неужели ты поняла все это своими бумажными мозгами?

– Просто я Непревзойденная, – самоуверенно сказала я, свысока глядя на него. – И за тобой остается один должок, Мака.

– Какой должок? – удивленно спросил он. – Мне кажется, твой друг с меня уже все взыскал.

– А мне кажется, что ты слишком быстро восстановил счета, – я наклонилась к нему и сказала тише. – Выбирай, колдун. Либо Ливин, либо я сломаю тебе руку, чтобы не смел использовать магию вне сферы.

– Ты зна!..

– Выбирай, колдун.

– Ай, – Мака Дее поднял на Ливин кислый взор. – Я, кажется, готов покаяться…

Двери вагона распахнулись, и в него влетело несколько эльфов в форме местной полиции.

– Никому не двигаться! Полиция Лавандового Королевства! У нас есть основания полагать, что в этом поезде содержится пропавшая принцесса!..

Я повернулась к ним и победоносно улыбнулась. Еще одна безоговорочная победа Скиталицы Кью!

========== Глава 16. Почти у цели! ==========

– И вот мы уединились, разделись, но тут…

– Но тут, – я вклинилась в кружок вокруг Мака Дее и заговорила, крайне увлеченно и уверенно, – он снимает штаны, а там! – и я просунула мизинец между указательным и средним пальцами руки. – И я такая: «мальчик, и что мне делать с этой пипеткой? Куда ты ее мне совать собираешься, в ухо?».

– Что за наглая ложь?! – воскликнул, покраснев, Мака Дее, но Ти Фей вклинился в разговор с фразой:

– Кью, между прочим, в моей стране это – большой размер!

И уже было ясно, что оправданиям Мака никто не поверит.

Пейзаж за окном совсем переменился. Мы ехали по серым, холодным землям, и кругом лежал вполне натуральный, немагический снег, и в высоком мрачном небе парили белые северные птицы. Ти Фей проводил время наилучшим образом, общаясь с богатой публикой вагона отдыха или восседая у окна с восторженным видом. Я либо читала Рони в купе Сигурни и Жульена, которое отдали нам, стоило всем узнать, что Непревзойденная Скиталица нашла украденную принцессу Лавандового королевства, или потягивала горячий чай или шоколад на мягких диванчиках, как сейчас. Уже завтра Северный Экспресс должен был прибыть на свою конечную.

– Ти Фей, – позвала я, – пойдем, что-то интересное покажу.

Ти Фей послушно попрощался со своими новыми друзьями, улыбнулся мне и пошел за мной в нос паровоза, водитель которого любезно согласился пустить меня с другом, стоило лишь мне назвать свое имя.

– Зачем нам сюда? – недоуменно улыбнулся Ти Фей, хотя даже подумать не смел о том, чтобы ослушаться моих слов. – В вагоне отдыха такие большие окна!

– Ти Фей, то, что мы сейчас проедем, лучше смотреть отсюда, – я усмехнулась, чувствуя приятную дрожь нетерпения. Конечно, я уже много раз была в этом месте, даже проходила его на своих двоих… но мне чертовски хотелось посмотреть на Ти Фея, когда он это увидит! О, он наверняка будет в восторге!

Поезд издал гудок, возвещающий о приближении к мосту, и я почувствовала, как Ти Фей сжимает мою руку. Его глаза восхищенно блестели.

Над безграничным холодным морем, зеленым, словно горные луга, вытянулись толстые ветви невиданных деревьев, переплетающиеся в чудесный волшебный мост. Пузо моста лизали никогда не успокаивающиеся волны, но ему было все равно; его древесные перила покрывали разноцветные цветы, которые даже сейчас, осенью, не собирались увядать, а в небе, таком высоком и чистом, что при взгляде на него резало глаза, парили белые северные птицы, клевали волшебные цветы магического моста, отчаянно кричали, пугаясь поезда, и Северный Экспресс несся вперед, над бесконечностью вод, разрывая холодный морской воздух и заставляя крепкие ветви дрожать и гудеть, будто железо. Ти Фей прижался ко мне, словно боялся, что лесной мост не выдержит нашего веса, но я лишь улыбнулась и обняла его за плечи. Этот мост был создан лучшими магами Семи Свободных Королевств, и наш состав точно был ему по зубам.

– Это удивительно, – шептал Ти Фей, – удивительно… только феечек не хватает!

– Одна у нас есть, ты, Фей, – пошутила я, – но самое главное начинается…

Раз! И картина перед нами совершенно изменилась. Ти Фей, кажется, в этот момент моргнул, и на его лице отразилась совершенно великолепная смесь шока и ужаса. Деревянный мост исчез, словно был лишь сном, исчезли цветы и белые северные птицы. Теперь Северный Экспресс несся по другому мосту, смрадному, ужасному, мрачному; этот мост был сложен из костей людей и животных, из остатков мумифицированного мяса, и темно-зеленая, злая магия лилась по нему, удерживая эту груду останков вместе. Даже небо здесь было другое, серое, низкое, смурное, и вместо белоснежных птиц где-то в самой вышине его парило что-то длинное и злое, и с его пасти стекала ядовитая слизь…

– Добро пожаловать в Союз Гор и Фьордов! – усмехнулась я. – Смотри, как тут миленько.

Ти Фей как-то странно обмяк в моих руках, и я обнаружила, что он лишился чувств.

Я перетащила это впечатлительное дитя в наше купе, и там деликатно привела в чувство, хлопнув по щеке. Щека немедленно распухла, но Ти Фей, пришедший в себя, приложил к ней руку, и опухоль спала. Его испуганный взгляд был прикован к окну, за которым проносился мост из останков.

– Это просто невозможно… Я не выйду из поезда! Ни за что!

– Но у нас же задание, – возразила я. – И потом. Магию, друг, не выбирают. Кому-то повезло повелевать огнем и водой, как тебе. А кому-то, – я кивнула на окно.

– Некроманты… Они некроманты, да? Целая земля некромантов!

– Я не знаю, можно ли сказать, что они из этих, – призналась я. – Некромантом может стать любой маг, из любой сферы. И в Семи Свободных Королевствах они есть, я видела однажды… Но в общем, здесь что-то подобное. Здесь есть целые народы нежити, которые, впрочем, по всем смыслам вроде как живые, могут заводить детей и умирают от старости – правда, старость эта наступает через несколько сотен лет после рождения. Но ты прав. Некромантов тут очень много. В Союзе Гор и Фьордов им легко стать. Тут есть даже целые школы темных искусств! Ты бы стал некромантом, Ти Фей?

– Ни за что! Я уважаю мертвых. И глаза бы мои не видели этого моста… Столько прерванных жизней!

– А тем не менее, этот мост над океаном – символ дружбы двух государств, – я прислонила голову к стеклу и поглядела на Ти Фея. – Половина была создана нами, половина – ими. И они переплетаются в одно, поддерживают друг друга, как и наши такие разные земли.

Ти Фей сполз на подушку и накрылся одеялом с головой. Голос его из этого кокона звучал чуть приглушенно:

– А там и города… такие?

– Да нет, города нормальные. И люди там очень милые, должна сказать.

– Но могут захотеть выпить твоей крови!

– Больше крови, чем Мака Дее, у меня ни один вампир не выпьет.

Ти Фей захихикал из-под одеяла, и я уже знала, что его страх перед Союзом Гор и Фьордов прошел.

Ночью я проснулась от чувства, что что-то не так, и так и было: Ти Фея не было на его койке, и меня, очевидно, разбудило отсутствие его сопения под ухом. Босиком, не одеваясь, я вышла из купе, и увидела его, кутающимся в теплый платок, подаренный принцессой Мао, и глядящего в огромное окно на проносящийся мимо дикий город. Его лицо наверняка что-то выражало, но в темноте не было видно.

Я позвала громким шепотом:

– Ти Фей?

Он не обернулся, но вздрогнул.

– Тебе тоже?

– Что мне тоже?

– Не спится?

– Да нет, я проснулась, потому что… в чем дело?

Мы проезжали какой-то населенный пункт, и свет фонарей осветил его лицо. Да, Ти Фей был взволнован.

– Я боюсь, – зашептал он, не отрывая взгляда от окна. – Боюсь, что будет дальше. Ты расстанешься со мной, когда мы отдадим артефакт этому Гаду?

– Ты с чего это взял, дурак? Ты можешь быть со мной, пока тебе самому не надоест. Или пока не умрешь, = я сперва сказала это, а потом задумалась и загрустила. В любом случае Ти Фей умрет первым, а ведь он… а ведь он такой маленький!

– Пожалуйста, Кью, я боюсь остаться в этом месте один, – зашептал Ти Фей. – Я видел… мертвых… на полях…

– А, ну это нормально. Снимают последний урожай.

– Ночью!

– Ты думаешь, зомби должны ложиться в постель в восемь ноль-ноль, выпив предварительно стакан теплого молочка?

– И давно ты стала такой ядовитой, Кью?

– Это наш знакомый Мака постарался. Но знаешь, Ти Фей, – я обняла его за узкие плечи и потянула обратно в купе, а то простудится, – этим людям уже все равно. Они не знают, что их вытащили из могил, они вообще больше ничего не знают, не думают. А сколько живых, мыслящих женщин живет в куда худших условиях!

– Кью, ты отвратительна, – засмеялся Ти Фей. – Все на свете сведешь к этой теме!

– Вот такая я отвратительная женщина, – я уложила его на постель, отобрала колючий яркий платок и накрыла одеялом, укутала ноги. – В поезде нам никто не навредит. Тебе нужно отдохнуть, завтра долгий день.

– Хорошо… Подожди, что значит «в поезде»? А снаружи навредят? Кью? Кью!

Я поняла, что спать сегодня я не буду.

Ти Фей успокоился лишь к утру, и я только-только успела задремать, как в наше купе вломился проводник с предупреждением, что конечная через полчаса. Я хотела дать ему по морде за то, что будит, но Ти Фей удержал мою руку, объяснил, что это работа такая, и извинился за то, что всю ночь не давал мне покоя.

– Бывает, – буркнула я, вставая и придерживая руками тяжелую голову. – Ты это перерастешь.

– Мне скоро двадцать три!

– Значит, у тебя скоро день рождения?

Он расплылся в довольной улыбке, будто только и ждал, когда же я это спрошу.

– Ну, значит!

На минуту я задумалась. Мы были в путешествии уже почти пять месяцев, и срок, который я давала императору облаков, уже подходил к концу, так что времени на просиживание штанов не было. Но, с другой стороны, король Струт’гад был уже буквально на расстоянии вытянутой руки, и один-два лишних дня вряд ли бы теперь сыграли роль.

– Ну ладно. Когда именно этот счастливый день?

– В самый худший день осени! Первого ноября.

– Эй, милейший, – позвала я проводника, и когда его голова всунулась в дверной проем, спросила: – Какое сегодня число?

– Двадцать восьмое октября, госпожа.

– Это значит, – я вопросительно посмотрела на Ти Фея, – сколько?

– Это значит через два дня, – пояснил он, улыбаясь, как кот, укравший сметану. – Ты устроишь мне праздник, Кью?

– «Устрою»? Нет! Я отпраздную с тобой, вот и все. Не мама же я тебе в конце концов.

– Согласен, – он прижался зачем-то губами к моей руке. – Я очень хочу, чтобы в этот день ты была рядом.

Проводник почему-то засмущался и смотал удочки.

Северный Экспресс ворвался в город, словно буря, снося все на своем пути. Старинные, тысячелетние громадины его домов содрогнулись испуганно, дороги, по которым когда-то ходили миллионы людей, застонали от его веса, и мрачные, спокойные жители города выглянули из окон своих домов, как всегда, встречая огромный поезд. Ти Фей тоже прилип к окну и жадно разглядывал высокие красные здания, усыпанные типичным для Союза Гор и Фьордов изобилием башенок и маленьких куполов. Я думала о том, что это похоже на гребешок для волос, но Ти Фей, кажется, был в настоящем восторге. И когда Экспресс, оглушительно вопя гудком, ворвался в со-временный, высокий вокзал со стеклянной крышей и огромной надписью «ЛУНД» над платформой, мой друг уже явно чувствовал себя здесь, как дома. Красный город очень подходил к его платью.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю