Текст книги "Непревзойденная Скиталица Кью: Последняя Заря (СИ)"
Автор книги: Кимера Эрис
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 27 страниц)
– Что ж, пора прощаться, – заявила я, привязав кошель на пояс и запрятав шкатулку в самое укромное место вещевого мешка. – Может быть, увидимся…
Стражники отсалютовали мне на свой, восточный манер, и проводили до комнаты, где, накинув на плечи свой перешитый плащ, я простилась с девушками-служанками, получила от них море бестолковых подарков вроде шелковых лент и белой пудры, и отправилась в свой долгий и опасный путь!
Который не заладился с самого начала, ведь еще на крыльце дворца меня кто-то окликнул:
– Стойте! Стойте, Кью!
Я остановилась на ступенях и подняла взгляд вверх. Ко мне бежало что-то вроде маленького розового облачка, легкого и воздушного, но все же похожего на человека. При ближайшем рассмотрении я поняла, что это была девушка, даже девчушка, такая миниатюрная и хорошенькая, что сердце странно сжималось при виде ее.
Она была бледная и черноволосая, одетая в легкое розовое платье, и делавшее ее похожей на облако, и перебирала ножками так, словно вовсе не касалась земли. Но мое восхищение ею быстро сменилось печалью: она была слепа, совершенно слепа, об этом говорили ее безжизненные глазки, и мне даже пришлось подхватить ее на руки, когда легкий подол нырнул под ее маленькую ножку, и барышня едва не полетела носом считать ступеньки.
Мы «посмотрели» друг на друга, и я быстро расцепила руки и попятилась.
– Вы кто!..
Девушка поклонилась мне и произнесла журчащим, как ручеек, нежным голоском:
– Я принцесса Мао, единственная наследница Облачной Империи.
Тут уже я почувствовала растерянность. Если есть принцесса, то почему вся страна так парится из-за смерти принца? То есть, я понимаю, что смерть ребенка – это всегда трагедия, но почему говорят так, будто трон некому наследовать?
Мао объяснила мне, что Император не может быть женщиной. Я хотела напомнить ей чудесное слово «императрица», но решила не лезть не в свое дело.
– Кроме того, я родилась слепой, – добавила она, – слепой человек не может быть правителем… Но зато мне открыто то, что неведомо вам, зрячим.
– Ты предсказываешь судьбу? – удивилась я. – Здорово! Предскажи мою?
– Для того я и догоняла вас, Кью. Сегодня ночью у меня был вещий сон о том, что вас ждет впереди…
Я скрестила руки на груди и приготовилась слушать. Вообще, я не верю предсказаниям – в детстве одна колдунья увидела, что я буду счастливой матерью семейства еще до сотой зимы, а я уже успела разменять сто тридцать восемь, и до сих пор ни разу не была с мужчиной. Но всегда интересно послушать, что о тебе говорят!
– Я видела, что вы отправились в путь, в долгий и опасный…
«Ну, это и без сна всем ясно!», – подумала я.
– В пути вас ждет много врагов и еще больше друзей… Ждут вас разочарования, опасности и счастье…
Я лениво притоптывала ногой, рассматривая свои ветхие сапоги. Более банального предсказания и придумать нельзя.
Но тут принцесса сказала что-то интересное:
– Но во сне я видела, как за вашей спиной неотступно следует черный ворон! Он бросается на вас, пытается выклевать ваши глаза, рвет волосы… Но вы боретесь с ним, боретесь отважно, как настоящая амазонка!
– Как эльф! – воскликнула я и засмеялась. Почему-то мой народ не сумел сыскать славу короля баталий, хотя лично я любого дварфа повалю!
– И вот вам мое предсказание, – проигнорировала мое восклицание принцесса Мао. – Идите к своей цели… не сдавайтесь… но опасайтесь ворона, что до самых границ будет следовать за вами по пятам!
Я подарила ей очень задумчивый взгляд. Вообще-то, это все и без ее слов было понятно: меня уже предупреждали, что есть люди, желающие помешать мне доставить артефакт, да и оно вообще-то всегда так бывает; а все остальные ее слова справедливы для абсолютно любого путешественника.
Но мне не хотелось обижать принцессу, и поэтому я поклонилась, пытаясь повторить традиционный поклон ее народа, и сердечно поблагодарила за напутствие. Мао схватила мою руку и так крепко сжала, что я ахнула, не ожидав такой силы в этом щуплом теле.
– Но что важнее! Как только небо разверзнется и настанет тьма, как только мертвое станет живым, а живому придется стать мертвым, как только крахом обернется все то, что ты любила и ценила; тогда ты должна схватить ворона и держать его в руках так крепко, чтобы он не мог и трепыхаться, и только тогда ты сумеешь все исправить!
Я смотрела на нее и не могла понять, о чем это сейчас было. Принцесса Мао спокойно отпустила меня, отошла, попрощалась и медленно, осторожно ступая по лестнице пошла обратно во дворец.
– Постой! – крикнула я испуганно. – О чем ты сейчас сказала? Я не поняла!
Мао не обернулась, не задержалась, но все же сказала:
– Предсказания – они не для понимания. Предсказания – они ориентир. Прощайте, непревзойденная скиталица. Мы еще увидимся, видят предки…
Я проследила за ее розовым образом и в слегка смешанных чувствах покинула императорский дворец. На сердце было неспокойно.
========== Глава 2. Одинокий монах ==========
Шел третий день моего пути. Я прикинула, что лучше всего идти на северо-запад, чтобы пересечь материк по диагонали и в кратчайшие сроки добраться до севера, и теперь каждое утро определяла по солнцу, где восток, и двигалась в нужном направлении. По дороге мне иногда попадались небольшие человеческие деревеньки, в которых я каждый раз становилась сенсацией и объектом всеобщего восхищения, но в остальном скука была смертная, и пару раз я даже порывалась сама ввязаться в драку или прыгнуть в бурные воды речушки, чтобы хоть что-то произошло.
Но я помнила о том, как важна моя миссия, и не рисковала собой зазря.
На исходе третьего дня, когда я разбила лагерь посреди реденького леса и села отдохнуть у костра, из леса выбежал перепуганный зайка, волочивший за собой окровавленную лапку. Мое эльфийское сердце сжалось при виде этого жалкого существа, я подхватила его на руки, прижала дрожащее тельце к своей груди, ощутила, как яростно бьется жизнь в его тушке, а затем и то, как она угасла, будто по дуновению ветерка.
Из леса выбежало несколько охотников, вооруженных луками, и они недовольно выкрикнули что-то на меня, тыкая пальцем в зайца – я не поняла, что они сказали, так как не знаю их языка, но посыл был вполне понятным: заяц – их добыча.
Видимо, из-за того, что я сидела, а вокруг была ночь, они не совсем поняли, с кем разговаривают! Положив тушку зверька на землю, я медленно поднялась во весь свой рост, сверху вниз взглянула на жалких людишек, и совершила такой резкий и жесткий рывок вперед, что один из них, тот, что стоял поближе ко мне, даже не понял, почему оказался на земле, и отчего так болит лицо.
Бой был недолгим и даже скучным: люди мне не ровня, какими бы накаченными и самоуверенными они бы ни были. Мы, эльфы, крупнее и крепче любого человека, наша скорость выше, а кости и сухожилия прочнее, поэтому мы без особых проблем можем уничтожать целые человеческие города!
– Стой! – взмолился последний охотник, когда я занесла руку над ним. – Дети! Нам нечем кормить детей!
Я замерла в своей устрашающей позе и задумалась. Верно. В такую дождливую погоду, наверное, ничего не растет! Неловко вышло.
Вместо того, чтобы нокаутировать его, я схватила охотника за руку и помогла ему подняться. Тот рассеянно смотрел на своих товарищей и не знал, что сказать. Я сгорала от смущения.
– Эй, слушай, – заговорила я, глядя на него в упор, – я вообще-то не злая! Я очень добрая! Я…
– Я знаю! – ответил охотник, и его щеки залились румянцем. – Вы – Скиталица Кью! Я слышал легенды о женщине с зеленой прядью в волосах…
– Ну, теперь сможешь хвастаться, что держал ее за руку, – я подмигнула ему левым глазом, ведь мой правый был закрыт челкой, и он бы не заметил подмигивания. – Пошли со мной, охотник, нужно подлатать твоих друзей. И типа, правда извини, я всего лишь против убийства животных для развлечения, понимаешь?
Справедливости ради, спать мне все равно не хотелось, поэтому я вполне приемлемо провела время, собирая в лесу лечебные и съедобные травы и готовя из них зелья и похлебку. Маленькая деревня, откуда пришли охотники, была по-настоящему возбуждена от встречи со мной, и пяток ребятишек до самого рассвета не отходили от меня ни на шаг; я в красках расписывала им свои приключения, а тот единственный человек, что понимал мой язык, переводил их селянам и, похоже, все были в абсолютном восторге и от меня, и от еды, и от того, как ловко я вылечила страшные раны других охотников.
– Куда вы идете теперь? – спросил говорящий по-эльфийски охотник, похлебывая зеленый травяной суп. – Какое важное задание вы выполняете?
– О, мое задание, оно настолько важное, что я не могу сказать тебе, в чем его суть, – ответила я с улыбкой. – Но я иду на самый-самый север, в край, где круглый год лежит снег, летом не заходит солнце, а зимою не кончается ночь…
– Я слышал об этом! – кивнул он. – Но почему вы выбрали такой странный путь?
Я подняла на плечо пухлого человеческого ребятенка и едва расслышала за его восторженными визгами вопрос охотника.
– Странный? Я просто иду на северо-запад!
Охотник долго на меня смотрел.
– Если вы продолжите идти по этому пути, вам придется пересечь пустыню Шамо, – сделав над собой усилие, произнес он. – Это больше трех тысяч ли… Я ни в коем случае не сомневаюсь в ваших талантах, но, вы уверены?..
Теперь уже я долго смотрела на него, держа пищащую крошку на руках. Честно говоря, я вообще не знала, что в Империи Облаков есть пустыня! А я терпеть их не могу…
– Знаешь лучший путь? – додумалась просить я.
Он неловко улыбнулся и отставил пустую тарелку.
– Пойдемте со мной…
Под покровом синей ночи мы пришли в хижину деревенского старосты. Оказалось, что у этого человека хранилось невероятное по меркам этой дыры сокровище: карта мира, принесенная сюда каким-то путешественником, который остановился в деревеньке на ночлег и так никогда и не покинул ее в связи со своей скоропостижной кончиной. Деревенский староста с огромной гордостью продемонстрировал мне большой кусок полотна, на котором были едва различимы очертания границ и пятна возвышенностей.
– О, – я ткнула пальцем в карту, – здесь я родилась!
– А сейчас мы вот здесь, – молодой охотник показал мне нужное место, – вы идете вот так, и всего дней через семь пути бы уткнулись в начинающуюся пустыню! Там, говорят, очень жарко!
– Да уж, в пустынях реально жарко, – поморщилась я, охваченная неприятными воспоминаниями. – Что мне делать тогда?
Староста и охотник некоторое время изучали карту, после чего синхронно ткнули в размытое пятно повыше того места, где мы должны были находиться.
– Это горы! – заявили они почти в голос. – Идите туда, там можно обойти пустыню!
– Неужели здесь нет лесов? – вздохнула я, ведь и горы были не лучшей областью для эльфа.
Люди пожали плечами.
– В горах можно легко найти питьевую воду, там много монастырей, – начал объяснять молодой охотник, – вам будет лучше так. Там наверняка кто-нибудь вам поможет…
Я махнула рукой и кивнула. Что ж, все лучше, чем пустыня. А если там и в самом деле будут люди, я смогу купить у них какого-нибудь верблюда, и спокойно проедусь… Стоп, верблюды тоже в пустыне! А на ком ездят в горах?
Едва лишь рассвело, как я засобиралась в путь. Молодой охотник вышел проститься со мной и проводил меня до границ деревни.
– Я хотел бы пойти с вами, – сказал он, смущаясь, – да у меня скоро свадьба, и вообще… я боюсь…
Рассмеявшись, я хлопнула его по плечу, как старого друга.
– Не всем быть путешественниками! А героем можно быть и в своем доме, – мудро ответила я. – Спасибо за помощь тебе и твоим людям. И извинись еще раз за меня перед тем парнем, которому вчера вправляли нос.
Охотник засмеялся, затем вздохнул, будто не хотел меня отпускать, и с легким смущением протянул мне компактно сложенную старую карту мира.
– Это вам поможет! Нехорошо путешествовать без карты…
Я хотела оправдать себя тем, что эльфам в лесах карты не нужны, но вспомнила, что меня ждут горы, и с благодарностью приняла подарок.
– Спасибо, он мне очень пригодится. Ну, бывай!
На самом деле, пользы от этого выцветшего куска пергамента было никак не больше, чем от полного его отсутствия. Как я ни старалась, разобрать хоть что-то в этих блеклых пятнах я не могла, и уже хотела выкинуть карту в ближайшую речку, но испугалась, что течение принесет ее в эту деревню, что страшно обидит добрых селян. Пришлось засунуть карту в вещевой мешок и пойти дальше, наугад определяя, где должны начинаться предгорья. В конце концов, мне не привыкать! Сколько раз я пересекала весь свой мир пешком, правда, немного в другую сторону!
В последующие дни я еще несколько раз вынимала карту и пыталась ее рассмотреть, но совершенно не понимала, как далеко я продвинулась от той деревни, где пустыня, и куда мне идти. Зато подолгу разглядывала свой родной край, который я почему-то могла безошибочно определить с первого взгляда, и немного тосковала по родному дому. Дурацкая карта! Все из-за нее…
На одиннадцатый день своего путешествия я увидела горы, и это придало мне невероятных сил.
Конечно, я уже видела горы раньше, но всякий раз они будоражили мое воображение. Как раз только-только сошли дожди и небо было от этого невероятно высоким и ярко-голубым, и белые верхушки гор царапали его твердь, будто только на них оно и держалось; природа вокруг меня изменилась, стала более буйной, более странной, и я постоянно натыкалась на пастбища горных козлов и еще каких-то зверей, которых я видела впервые в жизни; а один раз мне даже удалось увидеть настоящего тигра! Да, идти по неровной, холмистой земле было чуть труднее, чем по плоским низменностям или моим любимым лесам… Но оно стоило того, совершенно точно стоило того!
Я так часто останавливалась на месте, чтобы насладиться видом, что за следующую неделю почти не продвинулась в своем пути. Припасы заканчивались, а ловить горных козлов у меня не получалось – они слишком быстро бегали. Постепенно к концу подошла и питьевая вода.
И так одним утром я проснулась и поняла, что мне совсем нечего есть. Не то, чтобы это был первый такой случай: несмотря на мой немалый опыт путешествий, я нередко забывала о пополнении припасов и была вынуждена голодать, особенно если в том месте, где пролегал мой путь, не было знакомых мне растений и животных. Но в этот раз я отчего-то чувствовала себя особенно паршиво, какое-то неприятное, гнетущее чувство не давало мне ни расслабиться, ни толком идти вперед, и теперь, когда оно смешалось с голодом и жаждой, мне стало в два раза хуже.
Дойду ли я? Смогу ли я? Нет, о чем это я говорю… Конечно же, я все сумею! Вот только где бы найти воды? До снежных шапок еще так высоко, а озер поблизости совсем нет! Ах, встретить бы людей! Ведь охотник говорил, что их здесь немало!
Наконец, когда я шла по горному перевалу, а над моей головой светил крупный диск злого желтого солнца, я увидела перед собой небольшой лагерь, полностью перекрывавший мне путь. В лагере было пусто, но над костром все еще тянулся дымок, что внушало определенную надежду на то, что здесь кто-то есть.
Я вошла на территорию лагеря, побродила по нему, ища кого-нибудь живого, и запоздало подумала о том, что могло заставить его создателей так быстро покинуть свое убежище.
– Эй, – дрожащим от испуга голосом произнесла я, – есть тут кто?..
И на мое счастье в одной из палаток послышалась возня, и на свет выглянул молодой парень, со смуглой кожей, хитрыми миндалевидными глазами и курчавыми, коротко остриженными темными волосами. Сперва я немного опешила, ведь он был мало похож на жителей Империи Облаков, но затем я подумала, что люди гор могут отличаться от людей равнин, вроде как эльфы лесов отличаются от эльфов пещер, и потому с уверенностью сказала:
– Меня зовут Непревзойденная Скиталица Кью, и мне нужна…
Парень так выпучил глаза, что я невольно прервалась на полуслове. Некоторое время мы молча пялились друг на друга (причем я чувствовала себя почему-то ужасно глупо), а потом он резко высунул из палатки руку, в которой сжимал охотничий рог, и с силой подул в него, заставляя горы и лагерь содрогнуться от глубокого и протяжного звука.
Я принялась вертеть головой, пытаясь понять, что происходит, а в каждой палатке началось подозрительное движение.
Парень ненадолго скрылся, но почти сразу же выскочил на улицу полностью, одетый во что-то, что я могла бы описать только как красный кафтан с рядами странных черно-желтых кармашков на груди. В моей голове пронеслась мимолетная мысль о том, что я уже видела подобную одежду на ком-то, но вспомнить, когда и где, я не успела, ведь парень громогласно проорал:
– Вот мы и встретились, Непревзойденная Скиталица Кью! О, как долго я ждал этого момента!
Я нахмурилась и сделала шаг назад.
– Кто ты будешь такой?
И судя по перемене в его смуглом лице, этим вопросом я нанесла ему непоправимое оскорбление.
– Как ты можешь не знать меня?! – ахнул он, притопнув ногой в красивом алом сапоге с золотой пряжкой. – Я – Зия Легендарный! Ангел-хранитель всего человечества! Я понимаю, при виде моей красоты ты позабыла все на свете…
– Нет, – я помотала головой, – я ничего не забыла. Просто никогда не слышала о тебе. Зия, говоришь? А разве это не женское имя? А почему ты легендарный?
Я хотела спросить еще и о том, с чего это он ангел-хранитель, но он взглянул на меня таким пугающим яростным взором, что слова застряли в горле.
– Я, Зия Легендарный, оказываю тебе величайшую честь нашей встречей! Мало кто из женщин, ходящих по земле, удостоились то…
– Не забывай, с кем ты разговариваешь! – вспылила я. – В конце концов, я – Непревзойденная Скиталица, и это для тебя че…
– Ишь, какая цаца! Девчонка на побегушках! А вот я охраняю все чел…
– Девчонка? Мне сто тридцать лет, а ты когда из мамки выс…
– Что вообще за имя такое, Скиталица? Ничего лучше не…
– А тебя вообще зовут Зи…
Наша перепалка могла бы продолжаться до вечера, если бы я вдруг не услышала, как кто-то летит на меня, и не обратила внимание на ту жизнь, что началась в лагере после звука охотничьего рога Зии. Со всех сторон меня окружили люди, вооруженные саблями, такие же смуглые и неприветливые, как и сам Зия, и я лишь чудом сумела увернуться от одного из них, который уже летел на меня, занеся оружие за голову. К счастью, его сабля лишь подрубила опору одной из палаток, отчего несколько человек оказались погребены под ней.
– Хватайте ее! – крикнул Зия, выхватив свою саблю и воинственно размахивая ею над головой. Я медленно опустила на землю свой вещевой мешок и размяла кулаки, похрустев суставами. Кажется, будет весело.
Их было десять или двенадцать человек, но все были такие одинаковые, что я не успевала пересчитать их и даже не запоминала, кого бью. Мы практически сцепились клубком, перемешались в кучу, и кажется их острые сабли отрубили не один смуглый товарищеский палец, но совсем скоро мне пришлось признать, что они были хороши, лучше, чем большинство представителей их расы.
Кто-то ударил меня в колено, и я очутилась на земле. Мои глаза были устремлены в небо, и перед взором постоянно мелькали чьи-нибудь портки. Кажется, не все они поняли, что я уже лежу, и многие продолжали рубить друг друга.
Зия занес надо мной саблю, и я чудом сумела избежать смерти, выставив перед собой шест от развалившейся палатки. Лезвие вошло в дерево и застряло в нем, так что Зии пришлось упереться в шест ногой и несколько раз дернуть саблю на себя, но та застряла крепко. Я задумалась о том, где они взяли столько дерева в горах, но тут же заставила себя вернуться в реальность. Не время было отвлекаться на вопросы о бытие и логике мира.
– Сегодня… Ты станешь… Превзойденной Скиталицей, – пыхтя от натуги, процедил Зия, пытаясь высвободить оружие.
– Это ты сегодня станешь Забытой Легендой! – ответила я, резко дернув шест в сторону, отчего Зия, крепко державшийся за рукоятку своего оружия, улетел в сторону и врезался в палатку. Я без труда вытащила его саблю, зажала ее в руках и подскочила на корточки, собираясь бить по ногам. Зия, похоже, получил неслабый удар в висок и потерял сознание. Сегодня мне не суждено было стать побежденной! Нужно было сказать это вслух, но тогда дерущаяся толпа заметила бы, что меня среди них уже нет.
И тут над полем бойни послышался голос:
– И неужели вам не стыдно нападать на девушку?
Я обернулась на него, сдерживая желание закатить глаза. Вечно кто-то пытается влезть в мои дела и «спасти» меня, такую «бедную» и «несчастную», уже почти одержавшую победу…
На этот раз спаситель превзошел все мои ожидания. На небольшом возвышении, гордо выставив вперед ножку, стоял совсем еще зеленый мальчишка, в ярко-красном платье со стоячим воротничком, типичном для Империи Облаков. На его левый глаз падала небольшая челочка, а на плече лежала длинная и тонкая черная коса, а личико было таким милым и круглым, что я бы даже усомнилась, не девочка ли это, если бы не его типичный мужской гонор.
Банда взглянула на него слегка растерянно и завертела головой, видимо, разыскивая своего главаря, а я привстала и погрозила мальчишке кулаком:
– Не влезай – убьют!
– Одну секундочку, – он медленно достал из рукава своего платья небольшую заколку для волос с украшением в виде головы кошки, убрал с лица челку, заколов ее, а после прыгнул, выполнил эффектное сальто в воздухе и приземлился рядом со мной, взмахнув посохом, который до этого, видимо, прятал в скалах:
– Ничего не бойтесь, девушка, я защищу вас!
Его запястья были шириной с мой большой палец – ну, может совсем чуть-чуть пошире, но все же очень тонкими – и я, представив, как это фарфоровое создание защищает меня, не сдержала смешка.
Мальчишка фыркнул и посмотрел на меня взглядом, который в его голове, наверное, выглядел как взгляд самца, но меня лишь заставил захотеть накормить это существо кашей.
– Ниу-най! – крикнул он, ударив посохом по земле. В мгновение его тело объяло белое свечение, которое устрашающей волной понеслось на растерянных воинов. Волосы и одежда мальчика взлетели, как подхваченные ветром, и я тоже почувствовала дуновение магического потока, от которого колыхнулись мои косы. Воинам повезло меньше: каждого, кого заклинание мальчишки успело настигнуть, немедленно охватило пламя, белыми языками пляшущее по их красной одежде, и эти люди попадали на землю, катаясь и покрикивая, пока пламя не начало стихать, а остальные бросились врассыпную, подхватив своего бесчувственного главаря. Мы с донельзя довольным парнем смотрели на то, как они разбегаются, и молчали.
– Что ж, – наконец сказала я, – спасибо тебе, товарищ, даже если тебя никто об этом не просил.
Парень улыбнулся мне еще шире, чем прежде, и потянул свою крошечную ручонку:
– Я так рад знакомству с вами, Скиталица!
Я и не сомневалась, что он меня узнал, но руку не пожала.
– Мы не знакомились. Ты даже не представился!
– О, в самом деле, что это я, – он неловко хихикнул и убрал руку. – Меня зовут Ти Фей, я – горный монах!
Я задумчиво разглядывала золотую вышивку на воротнике и рукавах его одежды. Горный монах, значит?
– И что ты здесь делаешь, в горах, а, Ти Фей?
Он, кажется, расслышал издевку в моих словах и слегка обиделся.
– Я путешествую! Я обошел полсвета на своих двоих, со своим верным посохом…
Я посмотрела на его блестящие лакированные туфельки, на чистенькое яркое платье, на чистую шею и белоснежную кожу, и улыбнулась так многозначительно, что он немедленно переобулся:
– Вернее, э, я собираюсь начать путешествие… Меня не так давно выгнали из монастыря, и теперь мне некуда идти…
Я посмотрела на саблю Зии в своих руках и начала искать по лагерю подходящие ножны.
– И за что тебя выгнали?
Ответ последовал не сразу.
– За… э… за нарушение внутренних правил монастыря, – услышала я наконец. – Это очень плохо, мои родители не примут меня обратно домой!
– Брось! Они твои родители, так что примут тебя, что бы ни случилось, – я зашла в палатку Зии, и думала, что парень уйдет, но вместо этого услышала, как он входит вслед за мной. В палатке была куча всяких вещей разной степени дороговизны, но я решила не трогать их и сосредоточиться только на поиске необходимого: еды, воды и ножен.
– Нет, ты не понимаешь, – говорил Ти Фей, хвостиком ходя за мной, как собачка, которую он и в самом деле мне напоминал. – В Облачной Империи не оправдать надежды родителей – это очень страшно! Они, скорее всего, вообще сделают вид, что я не их сын!
Я взглянула на него с сомнением и уже менее уверенно сказала:
– Мне кажется, ты все-таки преувеличиваешь…
Он так замотал головой, что его косичка больно стукнула меня по руке.
– Мне совершенно некуда идти, зуб даю!
Я заметила в углу палатки сундук, открыла его и погрузилась в кучу мужского тряпья руками.
– Ну что ж, Ти Фей. Можешь набрать здесь всякого золота, продать его в ближайшем городе, купить домишко и спокойно зажить мирной жизнью, – предложила я. Мои руки наткнулись на что-то твердое в куче одежды, и я с радостью вытащила на свет божий хорошую такую бутыль с водой.
– Нет, я хочу быть героем! – возразил Ти Фей, стоя чуть позади меня и жадно наблюдая за каждым моим движением. – Хочу быть как ты! Возьми меня с собой!
Я удивленно на него посмотрела.
– А… Извини, но нянчиться с детишками – не для меня.
– Но я могу тебе пригодиться! – возразил он. – Волшебники всегда в цене!
– Я бы справилась с этими идиотами и без тебя. Да я могла бы просто полежать еще минуты три, и они бы сами себя порезали на куски.
Ти Фей покраснел и поджал губы.
– Может быть! Но я могу еще много чего!
– Чего например? – спросила я, откупорив бутыль. – Призовешь тысячу маленьких бабочек?
Я сделала большой глоток, и мое горло обжог горький вкус алкоголя. Вот, черт, это плохо! Когда я выпью, я не совсем могу…
– Например, я способен… подожди, тебе не хватит? – услышала я голос Ти Фея, когда мое сознание уже начало меркнуть. – Мне кажется, это не вода!
Когда я проснулась, была глубокая ночь.
Я лежала на подстилке, под моей головой была моя дорожная сумка, а рядом потрескивал костерок, от которого пахло жареным мясом. Живот тут же свело – я ведь пила на голодный желудок… и вообще, наверное, проснулась только от запаха еды! Ужас, нельзя же так напиваться!
Я повернула голову и разглядела фигуру Ти Фея рядом с собой; он что-то колдовал над костром и был полностью поглощен занятием, не замечая моего пробуждения. А я усиленно пыталась вспомнить, что произошло после того, как я нашла алкоголь, и искренне не могла воскресить в своей памяти ни одной картинки.
– Ти Фей, – хрипло позвала я, решив, что он сможет пробудить что-то в моей памяти, – что случилось? Где мы?
Он посмотрел на меня миндалевидными карими глазами и с восхищением произнес:
– Я, конечно, слышал, что у тебя проблемы с алкоголем…
– Это у окружающих проблемы с алкоголем во мне, – перебила его я. – Где мы?
– Ну, мы в горах… я совсем несильно перенес тебя от того места, где была драка.
– Понятно, – вздохнула я, – ты подумал, что они могут вернуться за своими вещами!
Ти Фэй помешал угли в костре.
– А они вернулись!
– И что? – напряглась я.
– Ты показала им, где раки зимуют! – воскликнул он, задыхаясь от восторга. – Закинула одного так высоко, что он улетел на плато! Бедняжка!
Я немного смущенно потерла подбородок.
– Нехорошо получилось… Но ведь они первые напали на меня! Правильно?
Ти Фэй кивнул и снял с огня ароматное мясо, нанизанное на железную палку. Есть хотелось так сильно, что мне даже не было жалко убитое животное.
– А еще ты подстрелила горного козла… камнем! Прямо в лоб! Мастерски!
Я приняла из его рук еду и осторожно вдохнула теплый дым, шедший от нее. Пахло восхитительно! Это точно не просто козел. Ти Фей что-то добавил.
– А потом?
– А потом ты выпила все, что нашла в том лагере, и заявила, что собираешься взобраться на вершину горы – что тебе, слабо, что ли? Я понял, что это дело добром не кончится, и мне пришлось тебя утихомирить.
Я вытаращила глаза. Что это значит, утихомирить меня? Да он бы и пары минут не выдержал рядом с пьяной мной! Я точно это знаю, даже дварфы поутру в ужасе разбегались при виде моей бледной физиономии!
Мое недоумение, похоже, было ясно написано на моем лице, потому что парень хохотнул и поспешил пояснить:
– Может, я и не выгляжу грозным… Но моя магия делает меня очень могущественным союзником! Пьяная женщина мне не соперник!
Я сморщилась и скрестила руки на груди:
– Зато трезвая женщина тебе сейчас личико подправит! Не смей так пренебрежительно говорить с Непревзойденной…
Но мои зубы сами собой вонзились в мягкое и сочное мясо, и я смогла лишь погрозить Ти Фею кулаком, поиграть бровями и угрожающе почавкать. Он смеялся, но совершенно беззлобно, и мне тоже было трудно злиться на него. Уж очень он сладенький. Что красота делает с женщинами!
– Так, – сказала я, закончив есть. – На что еще ты способен со своей магией?
– На многое! – он начал перечислять, загибая пальцы, на которых поблескивали золотые кольца. – Я могу атаковать, могу эффектно убежать с поля боя, могу призывать, могу создавать ауры, разводить горы, осушать реки…
– Постой, – перебила я его, – разводить горы? Это каким образом?
– Ну, магией, – Ти Фэй немного растерялся. – Заставить их разойтись, чтобы мне было удобнее идти!
– А это не вредит природе? – нахмурилась я.
– Нет. Магия – это часть природы, и она не может быть использована во вред ей, это закон. А горы через пару часов вернутся на места… Так это работает! Очень полезная магия для монахов, мы же живем в горах!
Я взглянула на его лицо сквозь языки пламени:
– И ты можешь проложить мне дорогу через эти горы к северу?
Он открыл рот, чтобы ответить, но закрыл его и нахмурил тонкие брови:
– Только если «нам», Кью!
Я задумалась. С одной стороны, дорога через горы сильно замедлила мое путешествие, и я теряла драгоценные дни… С другой стороны, я привыкла путешествовать одна, и не особенно хотела бы возиться с мальчишкой, у которого к тому же совсем нет опыта путешествий.
А с третьей стороны, союзник-маг и в самом деле мог пригодиться мне на моем долгом пути. Я вот к магии совершенно не способна!
– Сколько тебе лет, Ти Фей? – задумчиво спросила я, подперев голову руками.
– Мне двадцать два года, – ответил он. Я прикинула, что в этом возрасте эльфы заканчивают ходить на горшок… Но у людей это же работает немного иначе, правильно?
– Я иду на самый север, Ти Фей. В край, где всегда зима!
– Тогда ты выбрала отличное время, – хохотнул он. – Как раз дойдешь к лету! Лет через пять…
Он, кажется, думал, что шутит, но я совершенно серьезно кивнула.
– И я о том, Ти Фей. Когда путешествие закончится, ты, может быть, будешь уже тридцатилетним…