355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » katsougi » Аналогия абсурда (СИ) » Текст книги (страница 8)
Аналогия абсурда (СИ)
  • Текст добавлен: 19 декабря 2017, 20:31

Текст книги "Аналогия абсурда (СИ)"


Автор книги: katsougi


Жанры:

   

Слеш

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 32 страниц)

– Эй! – рявкнул третий присутствующий, – давайте я сама за себя говорить буду.

– Говори, кто же тебе мешает? – пожал плечами довольный вспышкой Саске.

– Во-первых, мы с Итачи…

– Только попробуй тронуть Кумико, – не слушая, возобновил диалог Итачи, – ты, Саске, можешь сколько угодно играть с девчонками, ищущими приключения, тискать их, орать на них, предъявлять претензии. Они пусть сами тебе отпор дают. Моя жена – не твоя компания! Сколько можно повторять?

– Так ты запрещаешь мне с ней встречаться?

– В точку.

– Ну! Вы! Оба!..

– И разговаривать с ней нельзя?

– Будь добр, избавь меня от такого счастья.

– И даже посмотреть?

– Предпочтительно.

Наконец вся троица заткнулась. Кумико крепко сжимал кулаки. Ситуация получила развитие без его участия. Это выводило из себя и давало передышку. Тем более, его интересы взялся рьяно защищать экс-супруг. Озадаченный сим фактом, «жена» мысленно пытался состыковать частички головоломки: то он открыто подставляет под насмешки, то чуть ли не до драки со своим родным братом доходит. Или дело тут не в Кумико вовсе, а в различном отношении к родственникам? Шисуи – лучший друг, рассудительный и столь же терпеливый. Саске – беззаботный рокер. С одним можно на равных, а над другим не грех и поглавенствовать.

Его внутренняя борьба проявилась на лице огромными отчётливыми буквами. Итачи, импровизируя, прикоснулся к руке Кумико во вполне дружеском жесте, без намёков на попытки снова выставить его перед другими своей женой.

– Ты идиот, Итачи, – сделал выводы Саске, – что, правда любишь?

Явственно дорисовывался пренебрежительный вопрос-довесок: «Её?»

– У тебя никаких манер, – осудил Итачи, – если женщина не очаровалась твоим обаянием, это не значит, что она истеричка.

– Я его сейчас прибью, – сообщил Кумико, кое-как беря себя под контроль.

– Не надо, – спасительное предложение мира со стороны экс-супруга, – он мне ещё пригодится.

– Зачем? – всестороння поддержка

– Когда разбегутся все горничные, заставлю Саске печь блинчики.

– Ага, разбегутся! – подхватил Кумико. – Ты их даже не видишь неделями.

Наруто пришлось молча переживать частые пересечения с семейкой Итачи. Избегать их не представлялось возможным. От перспективы запереться в комнате, строя обиженную испуганную неженку, или шарахаться от вопросов, которые с течением времени становились всё откровеннее, он отказался. Да и сам выпил чуток, стал чувствовать себя уютнее в толпе незнакомых людей. Запомнил лица и немного научился ориентироваться в характерах. По крайней мере, уже не спутает величественного серьёзного Фугаку с беспардонной Хитоми, такой же как и он сам. Микото оставляла впечатление, от которого Наруто чувствовал долю неловкости. Из-за того ли, что она – мать Итачи, из-за того, что она близко знала Кушину, из-за того, что между ними держалась непреодолимая дистанция?

Но Наруто нужно было поговорить с этой женщиной. Только как сделать это, не вызывая подозрений? Как вообще вырваться из-под постоянного надзора? Итачи вёл себя хамски, не спускал глаз. Едва Наруто находил возможность расслабиться в обществе острой, но простой на язычок Хитоми, Учиха появлялся рядом, безжалостно вмешивался в беседу и переводил тему в другое русло, выгодное ему. Наруто это бесило, однако он придержал необдуманные порывы. Никто и подумать не мог, как тяжело ему это даётся. Весь вечер в напряжении! При этом ни на миг не забываешь, что от незнакомых людей-то основная опасность и исходит. А вдруг крыса затаилась среди семейки Учиха и только и ждёт момента переговорить с боссом?

Микото задержалась возле мужа на несколько секунд. Наруто не спускал с неё глаз, чувствуя, как ускользает последний шанс. Потом придётся исхитряться всеми способами. Да хоть одолжить мобильник Итачи и переворошить его телефонную книгу, а потом потребовать свой. Опять проблема: на чьё имя будет зарегистрирован номер? Осмелится ли Итачи использовать чужой паспорт? К тому же, поддельный. С другой стороны, что грозит Наруто, если осмелится? В принципе, проследить его новое имя может только Неджи и компания. И то только потому, что будет искать во всех направлениях. Разумеется, он уже знает об исчезновении, тут и сомневаться не приходится.

Завидев Саске, выходящего из другой комнаты, Наруто рванулся на улицу, тщательно отыскивая Микото среди решивших освежиться перед уходом гостей. Кажется, братец Итачи его не заметил. Прилипчивый тип, ещё хуже даже, чем Итачи и Шисуи. Прилипчивый в том смысле, что требует каких-то объяснений, не может смириться, что его брат вдруг женился неизвестно на ком. И этот неизвестный ещё осмеливается рот раскрывать и не соглашаться с суждениями Саске. Будь названный Учиха в кругу друзей Наруто, они бы постоянно грызлись между собой.

Наруто догнал Микото уже возле машины, с приветливой улыбкой прощающуюся, кажется, с сестрой. Возможно, двоюродной или троюродной. Такие тёплые простые слова, которых Наруто был лишён с детства. Будучи маленьким, ждал их от воспитателей, а потом от старших товарищей, пока не выяснилось, что всем, в большинстве своём, наплевать на чувства потерянных малышей. Их обязанности – готовить ребят и девчонок к самостоятельной жизни. А обычные человеческие привязанности – не первая необходимость.

– Кумико, – первой заговорила Микото, когда всё же увидела ненавязчивого преследователя, – ты хотела поговорить со мной?

– Ммм… – Наруто замялся лишь на секунду, – да, в общем.

– Без Итачи? – догадалась она.

– Мужчины наверно не любят болтать на земные темы, – брякнул Наруто невпопад и тут же конкретизировал, – о подругах, например.

– Тебе одиноко в его большом доме, – сделала выводы Микото, – я не прочь разделить компанию с тобой, пока жду Фугаку. Думаю, он задержится, пока не обсудит со всеми наболевшие вопросы.

– И с Итачи тоже? – ухватился Наруто. Кому меньше всего хотелось показывать свой интерес к фамилии Узумаки.

– Итачи тоже, – кивнула собеседница. – Одна большая корпорация, никак не определятся с кое-каким тормозящим фактором.

– И каким же?

– Не думаю, что тебе это интересно.

Улыбка Микото, как лазер для тающих льдов Антарктиды, такая же острая и неуместная. Мать Итачи наводила на Наруто непонятный страх. Возможно, из-за понимания положения их обоих. И основа страха – обычная неловкость. Потом Наруто подумает над причинами, сейчас – мама.

– У меня не было лучшей подруги, – издалека, пытаясь придать тону задумчивости, произнёс Наруто. – Хочу узнать, что чувствуешь, когда готова отдать последнее, лишь бы ей было приятно.

– Ну, во-первых, дружба не требует жертвовать последним, – поправила Микото терпеливо, точно так же, как Итачи. Семейка бесчувственных машинок.

– Знаю. Ей нужно другое, – подметил Наруто, начиная игру в слова, – душевность.

– Главное, чтобы ты сама понимала, что это такое, – Микото не выглядела ни заносчивой, ни отстранённой. Обыкновенная. Так, наверное, должна вести себя мама, разговаривая с повзрослевшей дочерью. – У вас с Хитоми может получиться. Вы почти ровесники, должны интересоваться одними и теми же вещами. Да хоть парнями. Обсуждать их за спиной других, приписывая дополнительные достоинства…

Только о парнях Наруто не хватало трепаться с девчонками.

– Но не забывай, что ты замужем, – заранее осекла Микото.

– Если бы мне были интересны другие парни, я бы подождала выходить замуж, – согласился Наруто, опуская не интересующую его тему. О девчонках куда веселее болтать.

– Но ты хотела поговорить о других отношениях, так? Ты боишься познакомиться с плохой компанией?

Точно! Вот и вымышленная причина, по которой Кумико вдруг заинтересовалась давней подругой Микото.

– Да, госпожа Учиха.

– Микото, – поправила та со своей напрягающей улыбкой, – или просто мама.

– Мама Микото, – выкрутился Наруто.

– Мы с Узумаки Кушиной познакомились на приёме. Она только-только вышла замуж, боялась серьёзных отношений, как и ты. Мы начали с малого, с фильмов и… парней: юношеские привязанности, павшие идеалы, разоблачение героев детства.

– Какой она была? – реплика опередила Наруто.

– Отзывчивой к тем, кого любила. И бойкой. Очень похожей на тебя. Встреть она моего младшего сына, тоже не удержалась бы от критики.

– Ой, вы знаете? – Наруто виновато улыбнулся, закладывая правую руку за голову и вороша пристёгнутый шиньон. Вовремя опомнился и умерил свой пыл.

– Я предполагала. Убедиться не составило сложности. Не переживай, Кумико: я-то знаю, какие чувства Саске вызывает при встрече. Он тебе либо очень нравится, либо ты готова выдрать ему глаза. Твой случай второй, не так ли?

– Я не думала выдирать ему глаза, – сознался Наруто честно.

«Но боролся с искушением наподдать ему по морде, чтоб челюсть свело».

– У Кушины был сын. Сейчас он должен был быть твоего возраста, – резко вернулась Микото, избавившись от тяги улыбаться. Видно, воспоминания всё-таки доставляли ей боль. От осознания сего факта Наруто немного полегчало. Не все они бесчувственные. Они умели ценить других людей.

– Был? А куда он делся сейчас? – услышать другую точку зрения – крайняя необходимость. Может, Наруто тогда разберётся во всей этой истории и поймёт, как избежать охоты?

– Он пропал в трёхлетнем возрасте. Как раз через неделю после аварии. Семья Узумаки давно переступила обычные рамки, вышла за рубеж. Кто знает, где они все сейчас. Отследить без вмешательства международных компаний вряд ли получится. Приезжал один из них. Наверняка, остальные были постоянно на связи и оказывали всестороннюю поддержку. Он поднял все детективные агентства, они обшарили все морги и больницы, проследили все преступные группировки. Полиция тогда раскрыла множество дел. Громыхало по всему региону. Но Наруто так и не нашли.

Искали по регионам, а в приюты заглянуть забыли? От обиды Наруто чуть не выдал этого вслух. Конечно же, была другая причина. Возможно, след ребёнка хорошо скрывали уже тогда, чтобы потом можно было спокойно его ликвидировать.

– А тот родственник больше не возвращался? – робко, чтобы не вызвать подозрений.

– Пока он был в отъезде, его компания потерпела некоторые убытки. Он оставил поверенных. Увы, Кумико. Последняя память о Кушине исчезла.

– И вы… сильно переживали?

– Иногда до сих пор грустно. Это я считаю настоящей дружбой. Кушина была стойкой, если дело касалось её проблем, но переживала за мои. Я видела это в её манере поведения, пыталась высмеивать, но она не верила моей игре. Она видела, Кумико, насквозь. За ней как за каменной стеной, не боишься сквозняка.

– А её муж…– осторожно поинтересовался Наруто. Уж причин спрашивать о незнакомом мужчине в пару десятков лет разницей не было абсолютно никакой.

– Он погиб вместе с ней. Авария на дороге. Скользкий асфальт, масло подтекало из-за повреждения провода. Они возвращались домой, когда машина потеряла управление и соскользнула с крутого склона прямо под колёса мчащемуся грузовику, идущему по шоссе ниже ярусом. Тогда все погибли. И водитель тоже. Не знаю, как бы Минато пережил смерть жены, не окажись он с ней тогда.

– Но у него же был сын! – воспротивился Наруто неожиданно сильно, выплёскивая возмущение. – Неужели бы он не нашёл в нём цели к жизни!

Нет! Папа был не таким! Он не мог просто умереть, потеряв жену.

– Он любил Наруто, – Микото сжала руку «невестки» в своей. – Он бы никогда не бросил мальчика. Просто, ему было бы очень плохо.

– А каково же было ребёнку? – смотря в прошлое и едва помня свои чувства и эмоции, проговорил Наруто. Он отчётливо помнил только страх и желание спрятаться. Он плакал один в комнате, звал маму и папу, а приходили чужие дяди. Их наигранное сочувствие ещё тогда не могло обмануть невинного ребёнка. Дети ощущают ложь всей кожей, отвергают её, как горькое лекарство, но вынуждены глотать под давлением взрослых. Потом вырастают и забывают об этом, сами превращаются в искусных лжецов.

– Ты тоже была одинока? – Микото истолковала несогласие Наруто по-своему.

– В приюте не особо разгуляешься, не имея в поддержке родителей, – опять получилось грубовато. – Простите, я не хотела.

– Ты пыталась найти их? – догадалась «свекровь».

– Пыталась, – наигранный вздох, – да разве найдёшь того, кто давно либо мёртв, либо забыл о собственном ребёнке.

– Попроси Итачи помочь. Я уверена, он не откажет.

– Зачем?!

– Он же твой муж. Значит, должен оказывать поддержку. Или, если стесняешься, я сама могла бы подыскать надёжное агентство.

– Нет, спасибо, – выразительно помахал головой Наруто. – Дайте мне немножко привыкнуть, а потом я, наверно, смогу выразить просьбу.

– Правильно, – поддержка снова улыбающейся Микото. Рухнули последние ледники Антарктики. – Итачи любит тебя. Он всё сделает, что в его силах.

– Что вы сказали?

Любит? Плохо же она знает своего сына.

– Я никогда не видела, чтобы Итачи так за кого-то цеплялся. Не переживай, Кумико, он подождёт, пока ты привыкнешь. И не суди строго за его повышенное внимание. Он не говорит, но даже невинная Хитоми вызвала его неодобрение, когда попыталась увести тебя на вечере.

Ну разумеется. Хитоми ведь ни от кого не скрывает, что думает об Итачи. Хотя, возможно, это только слова, не воспринимаемые окружающими всерьёз. Теперь, услышав предположение Микото, Наруто сам заметил, как Итачи следовал буквально по пятам. И от Саске избавил, будто специально следил. Конечно, это не любовь, но тоже очень забавное отношение.

На пороге дома возник Фугаку, издали махнул рукой водителю, чтобы тот заводил мотор.

– Звони мне, когда захочешь, – предложила Микото. – И если засомневаешься в Итачи – тоже звони. Буду рада встретиться с тобой повторно. Если не слишком стесняешься, то приходи просто так.

– Да, мама Микото, – почтительный кивок. Наруто пятился до тех пор, пока не столкнулся спиной с новым препятствием.

– Мама Микото? – повторил насмешливый знакомый голос.

Микото махнула рукой на прощанье, ничуть не встревожившись из-за случайной встречи. Когда машина сделала полный круг к проезду, Наруто резко развернулся, горя желанием всё-таки вмазать этому ухмыляющемуся типу.

– Слушай внимательно, Саске, – он схватил его за грудки, тряхнул с остервенением, вовсе не женской рукой, – если будешь ко мне липнуть – все зубы пересчитаю, усёк?

Не ожидающий контрнаступления Саске отступил и оступился, задев пяткой низенький бордюр цветника, с проклятьями рухнул прямо в цветущие объятия ярко-алых бархоток с золотой каймой на каждом хрупком лепестке.

– Ты дождёшься, кошечка, – не торопясь подниматься, Саске уселся поудобнее, широко расставив ноги в стороны и свесив руки вниз между ними. Смотрел снизу вверх, но выглядел королём, снизошедшим до беседы с простым смертным.

– Проклятый рокер, – повторил характеристику Наруто.

– Ты намеренно меня уронила?

– Намеренно, – спускать с рук Наруто не собирался ни одной гадости, особенно этому хмырю.

– Тогда, пожалуй, я попробую.

– Что попробуешь?

– Несмотря на то, что ты жена моего брата.

– Подожди, – Наруто вытянул перед собой руку, вспоминая, о чём они говорили в ванной. – Что попробуешь? Ты по-человечески можешь ответить?

Не оставляло предчувствие тревоги, схватившей сердце в кулак. Только общества Саске не хватало.

– Ещё ни одна девчонка не могла устоять, – типчик неторопливо поднялся в полный рост. Создавалось впечатление, будто и падение было намеренным. И запланировано ни кем иным, как самим возгордившимся Учихой. – …Если я хотел заполучить её.

– И бросить, – мгновенно додумал Наруто.

– Уверена, что хочешь сразиться? – мягкий тон соблазнителя, от которого тошнило. Как девчонки вообще могли вестись на эту лабуду?

– Не вали на меня, – взбунтовался Наруто, – ты сам только что придумал. И меня же обвиняешь?

– Ты всеми способами показала, как несерьёзно относишься к моим словам. Ради твоего обучения… Да, только ради этого…

– Саске! – зов со стороны недовольным тоном.

– Согласна. Посмотрим на твою жалкую игру, – Наруто протянул руку.

– Пеняй на себя, крошка, – стандартное распространённое прозвище. Наруто даже не соизволил подумать над настоящим значением этого слова. Они закрепили договор пожатием.

– Разве я не просил не трогать Кумико? – Итачи развернул Саске к себе. – И завязывай со своими шатаниями по городу. Когда за ум возьмёшься? Тебе бы за юбками бегать да мать с отцом на грех наводить.

Новая стадия игры, развеселившая Наруто. Сейчас Итачи одёрнет спереди одежду братика, плюнет в ладонь и пригладит его встопорщенные волосы. Мерзость какая – Учихины сюсюканья!

Остаться одному в комнате – вот настоящий рай. Наруто с небывалым наслаждением швырнул женское тряпьё на пол, невзирая на его модельную дороговизну. Он же не топтать его собрался, в конце-то концов. Теперь бы принять душ и забраться под одеяло. Дом Итачи умел и радовать, если не пытаться лезть в чужую комнату, вызывая тем самым тучу ненужных вопросов.

Экзамен пройден.

– А вы волновались, ребятки, – Наруто широко улыбался, изучая выпуклые белые узоры на потолке. Сакура своей рукой поставила бы «пять». Саске – последнее доказательство: на самом деле ведь принял за девушку, даже пари предложил. Что там по условиям? Он должен соблазнить «жену» брата. А она не должна поддаться? Да запросто. Если б Наруто мальчики интересовали, он бы, быть может, подумал и пошёл на отступную.

Стук в дверь изгнал победные воспоминания, не успевшие добраться до рассказа Микото о его матери. Тогда бы ушла и весёлость, и довольство, и впечатления от удавшегося вечера.

– Кто там? – глупый вопрос. Конечно же, муженёк.

Любит Наруто? Наруто усмехнулся.

– Заходи. Не запирался я.

Дверь открывалась бесшумно – забота о покое жильцов.

– Давай определимся, – предложил Итачи, присаживаясь на краешек кровати, с которой Наруто и не помыслил вставать.

– С чем? – уточнил экс-супруга. – Чего тормозишь-то? Говори как есть.

– Первое – это моя вольность с банком. Хитоми ведь рассказала тебе подробности? Уверен, что изложила их как забавную историю. Я уверяю тебя, на самом деле, тут скорее грустно. Мы могли потерять пару миллионов, если бы я послушал отца и не обратил внимания на несостыковки в планировании.

– А меня-то это почему должно касаться? – Наруто приподнялся на локте, чтобы лучше видеть собседника.

– Чтобы ты не вздумал шантажировать меня. Ты не похож на человека, который станет угрожать правильными поступками, по недопониманию не одобренными другими.

– Ладно, не будем трогать эту историю, – согласился Наруто. – Ты, вообще, думаешь, сколько сейчас времени? Да завтра твои откровения не могут подождать?

– Ещё только одно, – пообещал Итачи.

– Понял. Это про Саске, да? Я не в восторге от твоего брата. И у нас нет общих интересов. Погулять по городу я и без его компании могу, так что…

– Я не о Саске, – не дослушал Итачи, – ты только следи за собой рядом с ним. Ты и меня порой из себя выводишь, что уж говорить про моего несдержанного брата. И он не глуп, так что соблюдай осторожность.

– Он обо мне в другом ключе думает, – довольно сообщил Наруто.

– Хорошо.

– Даже не поинтересуешься?

– Нет. Могу представить. И, я уверен, у меня верная «жена». Не пойдёт за смазливым личиком, – Итачи поменял выражение, чем заставил Наруто вовсе принять сидячее положение. – За мужским личиком.

– Да я и за женскими не особо гоняюсь. Есть одна девушка…

– Надеюсь, не Хитоми?

– По-твоему, я только о твоих родственниках должен думать? У меня и раньше своя жизнь была.

– И в этой жизни незнакомая мне девушка, которую ты только что вспомнил? – спросил Итачи.

– Блин, ты сам не знаешь, чего хочешь! – Наруто встал, принялся расхаживать по комнате.

– Не нервничай. Я тебя не съем, – пообещал собеседник.

– Больно надо! Что там с Хитоми?

– Сначала о твоей прежней компании.

– Ага, разбежался! Только и смотришь, как бы побольше узнать о моём имени.

– Хорошо: Хитоми, – вынужден был отступиться Итачи, – она, к твоему сведению, тоже не глупа.

– Ох, да знаю я! – оборвал Наруто. – Разоблачит меня и растрезвонит всем остальным. Знаешь, Итачи, ты совсем не знаком со своими родичами. Хитоми, хоть и любит поболтать, не такая. Даже если узнает мой секрет, она промолчит, если это будет необходимо.

– У тебя мания – доверять всем встречным.

– А у тебя – не доверять!

– Почему же ты только мне не доверяешь! – внезапно сорвался и повысил голос Итачи.

– Знаешь, кончай ходить кругами, – швырнул Наруто. – Если нечего сказать, то катись к чёрту. На свежую голову поговорим.

– Если бы не было что сказать, не пришёл бы. Я не хочу, чтобы ты общался с Хитоми!

Ультиматум! Наруто не поверил, вернулся к кровати и буквально засмотрелся на сосредоточенную физиономию экс-супруга. Пока не пришёл к единому вопросу:

– А поподробнее можно? А то я что-то не совсем понимаю твоих требований.

– Я уже их обосновал. Если скрываешься, то и выбирай себе более надёжную компанию.

– Ага, тебя и Шисуи.

– Хотя бы.

– А Саске как же?

– Задавшись какой-нибудь целью, Саске может вовсе не обратить внимания на косяки в твоей игре. Он здесь частый гость. Вряд ли мне удастся постоянно тебя от него спасать.

– То есть, с Саске, который вообще завопит, если меня раскроет, я могу общаться. А с Хитоми, которая может даже промолчать, потому что ценит дружбу – ни в коем случае?

И Итачи явно сообразил, как прозвучало его требование.

– Знаешь, Итачи, ты либо совсем не веришь в надёжность женщин, либо имеешь ко мне какую-то скрытую корысть.

– Не хочу, чтобы ты принялся заглядываться на девушек, – смело отчеканил он. – Нам с тобой три года вместе жить, если ты забыл.

– А ты не забыл, что я парень вообще-то? И наш брачный договор яйца выеденного не стоит.

– Поэтому при первой возможности улизнёшь?

– Конечно. А ты на что-то другое рассчитывал?

Итачи встал, поливая Наруто молчаливыми обвинениями:

– Когда решишься рассказать мне о себе, тогда и пересмотрим условия договора. Я не могу верить человеку, который врёт мне в лицо и даже не пытается этого скрыть.

– Твоя мать слишком высокого о тебе мнения, – ударил Наруто с чёрного хода, откуда Итачи атаки не ожидал, поэтому шагнул навстречу и задержал нервно переступающего ногами «жену» на месте:

– Что? Ты говорил с моей матерью?

– Нет!

– И снова ты врёшь.

– Если бы ты знал, что она понаговорила о тебе, тоже бы соврал. Это немыслимо просто!

Да как проклятый Учиха вообще может кого-нибудь любить? Вон как о своей репутации печётся. О бедах Наруто даже не вспомнил. Ни за что Наруто не скажет ему своё настоящее имя, да ещё и фигу покажет.

Итачи не шевелился, всё так же цепко держал Наруто за руку. Не отпускал его взгляда, требовал конкретных сведений, любил, чтобы всё по полочкам было разложено. Да он никогда никого не полюбит настолько сильно, чтобы обеспечить ей счастье в достаточном количестве. Бедная девушка, с которой он проведёт остаток жизни, придётся терпеть все его выходки и завышенные требования.

– Ладно, – подыграл его самолюбию Наруто, – когда наступит время, я тебе первому всё расскажу. А ты за это отпустишь меня без всяких скандалов, договорились?

Итачи не ответил, разжал хватку и примирительно поводил ладонью вверх-вниз по предплечью «супруги», желая спокойной ночи.

– Отпустишь ведь? – не услышав ожидаемого, бросил Наруто вдогонку.

– Если буду уверен.

– В чём?

Никакого ответа. Ну что за дурацкая привычка игнорировать собеседника! Наруто выскочил вслед за ним из комнаты в одном нижнем белье. Благо, горничные были приходящие и предпочитали появляться в доме, когда хозяин пребывал на работе.

– Итачи! Ты хоть слышишь меня?

– Слышу, Кумико, – тот непредсказуемый тон, от которого хочется моментально прервать беседу. Но оставлять её на неопределённой ноте – значило бы кучу навязчивых размышлений.

– Никаких трёх лет, понял? – Наруто задержался у перил, почти свесившись через них и сверху наблюдая за вышагивающим по ступенькам Итачи.

Итачи знал, что Кумико не отстанет, пока не услышит желаемого. До ругани могло дойти, чего ни коим образом нельзя одобрить. У них обоих на крайний случай появилась отличная отговорка: поговорим на свежую голову.

Избегая немедленного анализа вчерашнего разговора, Итачи с самого утра прыгнул за руль и спешно покинул город. По пути отвлекался на карту, сверяясь с полученным у приятеля-хакера адресом. Регион тот же, километраж небольшой, местность так себе. В доказательство правые колёса друг за другом подскочили на заметном ухабе. Заплатка на асфальте, которую даже не позаботились сравнять с поверхностью дороги.

Лес тянулся четверть пути, потом фермы с обеих сторон, возделанные поля… Типичная сельская местность, ничем не отличающаяся от других, сменилась столь же обычным городком с кучей расходящихся в разные стороны шоссейных дорог. На окраине и стояла цель Итачи, поход к которой он запланировал пару дней назад, но выбраться не получалось: то работа, то времени в обрез.

А дома ждала партия обвинений…

Итачи тряхнул головой. Как наяву видел раздражённое лицо Кумико, доказывающего право на участие в задумках, касающихся его же самого.

Машину пришлось оставить возле ворот перед обширной территорией. Охрана не пропустила без дополнительного разрешения. Мотивировали объяснением:

– Там же дети.

Разумеется, им было всё равно, тут имел значение только отчётливый приказ, изданный государством.

Прогулка не доставила особого удовольствия. Итачи вообще не помнил, когда столь бесцельно тратил время, которого постоянно и так не хватало. Держать в узде корпорацию – непростая задача, даже если ты не являешься единоличным большим начальником и владельцем.

Дети, определённо, были. Не обратили внимания на гостя, только разик пронёсся шёпоток. Наверно, ссылались на «усыновителя». Хорошо хоть косточки не начали перемывать. Итачи рассмотрел громадную истёршуюся табличку: «Приют «Гри»». И сразу же из-за двери вынырнула бодрая женщина. На вид – железный характер. Да и смогли бы здесь работать слабовольные люди? Дети попадают в приюты в разном возрасте. Порой прямо с улицы, где уже научились вредным привычкам и враждебности к окружающим. А тут требовалась тонкость в обращении, без вспышек гнева.

– Господин Учиха? – уточнила женщина.

– Да, я звонил вам вчера.

– Проходите, – она пригласила Итачи внутрь, в хорошо освещённое помещение с высокими потолками. Типичный кабинет с полными полками личных дел и заваленным бумагой столом.

– Моё имя Цунаде, – представилась она, – как вы, наверно, уже знаете, я занимаю эту должность уже двадцать один год. Вы не объяснили, что именно вам нужно, поэтому я позаботилась поинтересоваться вашей фамилией в соответствующих инстанциях, – сразу все предупреждения, способные впоследствии предотвратить ворох ненужных вопросов и уклончивости. – И хочу предупредить, что мы не выдаём личных данных о прошлом детей до времён приюта.

– Да, я знаю, – кивнул Итачи. – Но, возможно, вы сделаете исключение, если один из ваших выпускников, уже достигший совершеннолетия, попал в беду.

– Что за беда? – она принялась перебирать в подставке карандаши.

– Паренёк может погибнуть, если не выяснить и не устранить причины. Я знаю, что истоки в его прошлом, но у меня нет и крупицы информации. Единственная зацепка – приют «Гри».

Только резкая правда с указанием худшей развязки способна заставить поступиться навязанными правилами.

– Почему вы не обратитесь в полицию? – Цунаде оставила в покое раскиданные на столе вещи, сложила руки перед собой и пристально посмотрела на посетителя.

– Есть основания подозревать ненадёжность некоторых отделов, – уклонился Итачи, не желая расписывать продажность должностных лиц.

– Вы деликатны, – одобрительно кивнула дама. – Я постараюсь помочь вам, если эта помощь не будет идти вразрез с законом. Видите ли, иногда родители отказываются от своих детей и хотят исключить возможность случайной встречи.

– Думаю, его родители мертвы, – отклонил дискуссию об этике Итачи. – И я намерен предполагать, что скончались они как раз в тот период, когда мальчик поступил в ваш приют. Вы должны были запомнить его лицо. Сейчас меня устроило бы даже его имя.

– А он не представился? – женщина не улыбалась, просто выведывала факты. – Если вы настолько близко знакомы, что берётесь ему помогать, он должен был хоть частично открыться.

– Тут ситуация несколько особая, – так же вежливо избежал подробностей Итачи. – Давайте я просто покажу вам фотографию, а вы скажете о нём всё, что сможете.

– Разумно, – согласилась Цунаде, протягивая руку.

Итачи извлёк мобильник, неторопливо выудил единственное фото «жены», помедлил: а не возникнет ли ряда подозрительных вопросов из-за маскарада Кумико? Всё-таки парни не очень любят носить платья и накладывать женскую косметику.

– Давайте, или там компромат? – подтолкнула собеседница. – За свои годы я такого навидалась, что ваша ситуация покажется мне детскими играми.

– Надеюсь, – он протянул руку, – вы не подумайте, он обычный парень, без особых наклонностей. Просто попался мне в такой вот ситуации…

– Оправдываетесь? – улыбка наконец появилась на губах Цунаде, – за него?

Итачи ждал, надеясь услышать правду во всех подробностях и боясь не узнать даже имени. А вдруг она скажет, что Кумико подобрали на улице ещё в неосознанном возрасте? Нет, приятель-программер говорил, что в три.

– Что вас связывает? – улыбка растаяла. Итачи точно знал, что для неё просто не осталось повода. Отношение к Кумико тут не имело никакого значения.

– Я хочу помочь ему, а он сопротивляется. Одному сложно выжить в той ситуации, в которой он оказался, – уклончиво и смутно.

Женщина не стала выпытывать, согласилась точно на таких же основаниях, на коих согласился с правилами приюта Итачи.

– Его зовут Узумаки Наруто. Он попал к нам примерно в трёхлетнем возрасте. Его привёз представительный мужчина, хорошо одетый, на хорошей машине. Сказал, что его родители погибли в автокатастрофе, а о других родственниках ничего не знает. Фамилии, помню, он тогда не назвал и не оформил практически никаких документов. Это нормально для приюта, если тот, кто передавал ребёнка, нашёл его на улице.

– Почему же вы не задержали его? – встрепенулся Итачи, мысленно повторяя названное имя.

– А вы бы смогли, если он рвался обратно? Задержать его можно было только силой и скандалом, а вокруг любопытные дети.

– Хорошо, я понял. Вы говорите, что Наруто поступил без фамилии?

– Ребёнок был напуган. От стресса ни разу не назвал её, да и не забыл ли совсем? Другие в его положении забивались в угол и плакали. Наруто совершенно другого склада. Он плакал раньше, вылил своё горе от гибели родителей, но никогда не вдавался в подробности. Всё, что мы узнали с его слов – это что его мама и папа жили в большом доме, имели постоянный доход, много знакомых и родственников где-то далеко. Я склонна считать, что за рубежом. Мы ждали, что кто-нибудь спросит, но никто так и не приехал. На запросы выше не получали ответов, кроме «ждите».


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю