355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » katsougi » Аналогия абсурда (СИ) » Текст книги (страница 14)
Аналогия абсурда (СИ)
  • Текст добавлен: 19 декабря 2017, 20:31

Текст книги "Аналогия абсурда (СИ)"


Автор книги: katsougi


Жанры:

   

Слеш

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 32 страниц)

Шисуи остановился в дверях. Не ждал большой компании. Оставлять его прибытие без реплики опасно. Он мог заподозрить неладное и затаиться.

– Располагайся, Шисуи, – изменившимся до неузнаваемости, приветливым тоном пригласил Фугаку, указывая на пустующее кресло.

– Позвольте поинтересоваться, с какой целью вы собрали целый консилиум? – без стеснения бросил прибывший. Всё-таки заподозрил.

Ещё во сне Итачи подтянул к себе невольный трофей. Даже не осознавая происходящего, улыбался. Его губы закопались в чужих волосах на затылке. Шумный выдох защекотал голову Наруто. Тот заворчал, тоже во сне. От звука голоса Итачи закрепил объятия. Краешком сознания понимал, что надо бы встать, и так потерял счёт времени, но воцарившееся спокойствие не позволило очнуться. Большой источник тепла рядом. Живой источник. Его движение вызвало рефлекс удержать жертву.

А потом всё резко закончилось. Итачи вынырнул из власти сновидений резко и сразу осознал происходящее. Он дома, а не в сказочных странах с разряженным в пышное кимоно Наруто с фигурными шпильками в волосах. Хотя Наруто тут, под боком. Как ни пытался выгнать ночного гостя, ничего у него не вышло. Итачи улыбался уже открыто. Если бы Наруто захотел, он бы выставил «супруга» за дверь. Но он тоже не захотел. Сопротивлялся только словами. Только из-за того, что неправильно чувствовать однополое влечение. Ещё такой мелкий: для него вообще оказалось неожиданностью. Наверно, думал, уж с ним-то, с Наруто, такого не могло произойти никогда и ни при каких условиях. Сложно воспринять, не то что примириться. Ничего, у Итачи есть достаточно опыта убеждения. И терпения навалом. Если нужно, он поможет не только свыкнуться, но и начать думать о перспективах. Зато Наруто уже никуда не уйдёт.

Наверное, не уйдёт… возможно…

Потом пришло осознание причины пробуждения. Даже не солнечный свет за окном, могущий означать как время подъёма, так и опоздание на работу. Итачи это не слишком волновало. Сегодня есть дела не менее важные, а нагнать в офисе никогда не поздно. Вырвавший из неги сигнал повторился: звонок в дверь. Кого там занесло в такую рань?

На этот раз проснулся и Наруто. Реальность коснулась его быстро, но не мгновенно. Он поелозил, отыскивая более удобное положение. Объятия Итачи явно ему мешали. Спиной потёрся о грудь Итачи, от чего у последнего перехватило дыхание. Дабы поскорее вернуть «супругу» на землю, он потянулся к его уху и шепнул, стараясь придать голосу нотку соблазнительности:

– Будешь вертеться – мы отсюда к обеду не выберемся. И больше ты меня не остановишь своими невинными глазками.

Обнажённая спина Наруто вспыхнула натуральным жаром. Это реакция организма. И Итачи мог поклясться, что его собственного. Отреагировал вполне предсказуемо. Как легко стало после тяжёлого признания истины. Но горячая беседа, полная упрёков, ещё впереди.

Вопреки его ожиданиям, Наруто перевернулся на другой бок. Сам не заметил, в какое неудобное положение себя ставит. Хотел начать выступать, по привычке, а сообразил поздно, только когда лицо Итачи прямо перед собой увидел. Практически на одной подушке лежали: уголок не считается. Да и как можно было оставаться на разных половинах обширной кровати, если Итачи всем телом к Наруто прижимался. Итачи, дабы не смущать «супругу» ещё больше, подтянул руку к себе, компрометирующе нежно проведя по его обнажённой груди. Потом тронул освободившейся ладонью свои волосы, убрал чёлку с глаз. Для видимости.

Наруто, сглаживая неловкость, выдал прямо в глаза «мужу»:

– Весело было тискать меня всю ночь? – хмуро, наиграно грубо. Чтобы привыкнуть к мысли, не говоря уже о взаимности, одной ночи явно мало. Только бы не принялся сравнивать Итачи с той девушкой. Она хорошая, Итачи не сомневался, но с какой стороны ни глянь – соперница. Страшное слово. Итачи на несколько секунд закрыл глаза, не обращая внимания на звонок в дверь. Страшное от того, что сам никогда не думал, как это будет. Он бы мог посоперничать с мужчиной за право встречаться с единственной понравившейся ему женщиной, но никак не с девушкой из-за парня.

– Открывать не собираешься? – съязвил Наруто, – у нас дворецкого нету.

«У нас»… – заметил одну единственную оговорку Итачи снова с улыбкой.

– Чего ржёшь? – чуточку обиженно бросил Наруто и попытался встать, – лежи, сам открою.

– Э, нет, – Итачи мигом очнулся от полудрёмы, приподнялся вслед за «женой» и схватил его за талию, снова сближаясь, – в таком виде? И что я скажу, если вместо Кумико они увидят тебя?

– Тогда сам иди, а я пока оденусь. И вообще, что за манера такая – вламываться с утра пораньше?

Наруто засуетился, снова попытался высвободиться, скомкал одеяло, невзначай наподдал Итачи локтем в бок. Делал всё, чтобы поскорее ускользнуть. Не смотрел на «супруга». Совсем. Но и не бросался обвинениями, что расценивалось как хороший знак. Не оттолкнул сразу – значит, червячок грызёт и его. Хотелось бы рассмотреть размеры того червячка и сравнить со своим. Хотя у Итачи, судя по всему, уже не просто червячок, а червище. Вон как разъел: от одной мысли, что Наруто не законная его «жена», мутит. И надо же было вот так, по сути на пустом месте, заинтересоваться личными тайнами другого человека?

Наруто удалось вывернуться. И только тогда он бросил взгляд на Итачи.

– Итачи… это… то, что между нами было…

– Да? – Итачи подался вперёд, обрубая его мысль.

– Ну хватит же, – укорил Наруто, – я серьёзно.

– Я тоже серьёзно. То, что между нами вспыхнуло – называется влечение. Или, если тебе нравится, взаимность. Можешь это отрицать, но ты тоже почувствовал.

– Кто тут отрицает?

Наверняка, самый деликатный разговор в жизни Наруто. И хватило смелости сразу признать, без увёрток и пустых доказательств обратного. Но всё ещё впереди: разговор неминуем. Хотя бы на тему: как жить дальше. Итачи выбрался с кровати, задержал начинающего вышагивать по комнате «супругу» одной рукой, подтянул к себе поближе уже на законном основании и вкрадчиво разъяснил:

– Тебе нужно просто успокоиться. Постарайся не думать лишний раз. Ты растерян – и это нормально. Я тоже был растерян несколько дней, как только начал понимать.

– И что же нам теперь…

– Просто подожди. Вот увидишь, всё образуется, – Итачи чмокнул Наруто в лоб, от чего тот вздрогнул. Непривычно встречать утро с тем, с кем ещё вчера был в полном разладе, а сегодня уже хочешь засыпать и просыпаться с ним.

– Итачи, – Наруто легонько отпихнулся, – я, наверно, не смогу. Столько мыслей. Они кипят во мне, ты понимаешь? Если так и дальше будет продолжаться, я точно не смогу.

– Сможешь, – заверил собеседник, слушая надрывное гудение звонка. Гость явно не уйдёт. Значит, кто-то из близких. Вероятнее всего, Шисуи или Саске. У этих никакой совести нет.

– Ты так уверенно утверждаешь, будто в будущее заглянул. И как я там? Жив?

– Сможешь, потому что уже смог, – не услышал подковырки Итачи, перевёл взгляд на губы. Наверняка поцелуй не получится таким безупречным, как вчера. Итачи столько времени готовился. Ещё в офисе начал, всё проигрывал различные варианты развития событий. И каждый раз всё сводилось к визиту в комнату Наруто. А потом дома продолжал маяться. Боялся поспешить и всё испортить, но медлить больше было нельзя.

Однако, поцелуй получился почти безукоризненным. Почти – из-за привкуса от нечищеных зубов. Наруто ответил, вяло, на пробу. Чего ему стоило пойти навстречу, легко представить. Наруто также не стушевался из-за настойчивых объятий: куда смелее, чем осторожный поцелуй – неторопливо, неуверенно скользнул руками по бокам Итачи за спину. Неказистые объятия. Так только мальчишки в школе девчонок обнимают, не зная, что с ними делать. Нестрашно: для Наруто это был первый опыт с человеком своего пола. Итачи даже использовал бы слово: робкий. Все мысли в долю секунды. Итачи отдавал себе отчёт в том, что думает, прежде всего, с точки зрения логики, а не слепой страсти. Не как вчера, когда готов был в ледяную воду прыгнуть от собственных переживаний. И прыгнул бы, если б его выставили за дверь со скандалом.

Посетитель снаружи не унимался, что начинало откровенно действовать на нервы. Пусть ещё немного помучается. Уладить отношения с Наруто гораздо важнее, чем перебирать ежедневное грязное бельё. С хорошей новостью в такой час никто не придёт. Более того, Итачи уверился, что за дверью стоит его брат после очередной ночной тусовки. Лишь бы где приткнуться, а то дома Фугаку опять начнёт читать нотации. Саске их ненавидел и стремился снова сбежать при первой же возможности. В двух третьих случаев – к Итачи.

Он оторвался от Наруто, позволил себе приподнять веки, чтобы насладиться его чуточку заторможенным видом. Наруто оставил глаза закрытыми, провёл языком по губам, словно подбирая характеристику поцелую. Его жест выглядел настолько соблазнительно, что Итачи едва снова чуть не впился в него, с неким удивлением обнаружил, что руки Наруто стали крепче. Избавился от сомнений? Прекрасно, если так. Слабая попытка отодвинуться не увенчалась успехом. Наруто рефлекторно сжал объятия. От его реакции в пору прыгать от восторга, но несолидно и некогда.

– Наруто, – очень тихо шепнул Итачи, – если тебе полегчало, давай я открою дверь?

Наруто очнулся. Ожидая только молчаливого согласия или смущения, Итачи вынужден был испытать новую встряску. Наруто уже по-свойски поводил по спине партнёра и брякнул прямо в лицо:

– А ты ничего, – и оценивающий взгляд.

Готовый рассмеяться от облегчения, Итачи ограничился улыбкой. Утро полно сюрпризов. Давно Итачи не просыпался в таком прекрасном настроении.

– Это значит, ты не уйдёшь с той девушкой? – выяснить всё сразу.

– Ты хотел сказать «к той девушке»?

И кого тут пытаются смутить? Раз поборов стресс, Наруто больше не сомневался и упорно искал новые пути, без оглядки назад.

– Тогда… обсудим позже? – согласился на переговоры Итачи.

– Не сомневайся, всё обсудим. И открой ты наконец эту долбанную дверь. Достали уже.

Слов не нашлось. Итачи пригладил растрёпанные волосы «супруги», заложил оттопырившиеся лохмушки за уши, что совершенно бесполезно, и собрался уже попросить расцепить объятия, как Наруто сам сообразил. Разумеется, не мог не сопроводить это репликой будничным тоном:

– Давай же быстрее. А то твой гость обидится и влезет в окно, а мы тут расслабились. Охота мне потом бегать нашатырь искать по всему дому…

Ворчание только ради сглаживания неловкости… остатка неловкости.

– Сам справишься с одеждой? – новый вопрос.

– Ты совсем меня безруким считаешь? Справлялся уже, – Наруто первым отступил, не смотрел, как Итачи одевается, вообще не посчитав нужным проводить его до выхода из комнаты даже взглядом, уселся перед зеркалом, со вздохом засунув в волосы все пальцы. Предстояла утомительная и пока ещё непривычная работа. Но практика у Наруто уже есть, осталось отточить её до совершенства.

Спускаясь вниз, Итачи думал, сумеет ли сохранить отношения с Наруто, как только правда раскроется. Семья, разумеется, будет против связи с парнем. А Наруто будет против перспективы длительное время таскать женскую одежду. В одном Итачи оставался уверен: ему всё равно, как выглядит Наруто.

Наруто не выдержал, любопытство играло на руку незваному гостю, но против самого Наруто. Он еле удержался, чтобы не ринуться следом за Итачи. Вроде как, уже не чужие. Ох и надо было поддаться чарам Учихи! И о товарищах Наруто только в тот момент вспомнил, когда Итачи сам заговорил о них. Думал, значит, не переставая. Чёрт знает что творится. Неужели вот так взял – и влюбился? Хотя почему сразу «влюбился»? Как бы то ни было, стоит проявить осторожность, чтобы потом не удивляться, если Учиха его кинет.

Оставаться в неведении становилось невыносимее с каждой секундой. В конечном итоге, имеет Наруто право находиться в этом доме в любом виде или нет? Он пригладил волосы, намереваясь придать им благопристойный вид, будто сзади стянул их в хвостик. Напрасная трата времени. А оно тикает: возможно, уже сейчас Итачи провожает гостя в столовую или ещё куда. Тогда Наруто, не долго думая, плеснул на волосы водой и щедро полил их лаком для волос. Сойдёт на некоторое время. Тем более, в таком виде Наруто спускаться к гостям не собирался, а снизу не разглядишь, что там у него на затылке. Если уж всё равно придётся скрываться в облике женщины, то поскорее бы отрасли эти непослушные патлы, а то парься тут с шиньоном каждый день. И без него нельзя. Как говорили товарищи: волосы выдают хозяина, в какой бы цвет ни были выкрашены. Они придирчиво осмотрели шевелюру Наруто, попытались что-нибудь с ней сделать, а потом вынесли приговор – шиньон.

Одеваться времени совсем не оставалось, но выбежать за дверь обнажённым по пояс точно нельзя. Наруто поступил мудрее, схватил одеяло с кровати, не подумав о его габаритах, завернулся в него почти до шеи и победно двинулся к выходу из комнаты. По пути мотнул головой, словно мог согнать завладевшее им наваждение, состоящее из Учихи и всех его нежностей. Не помогло. Больше от того, что сам не очень-то против был. С Итачи кайфово. Он быстро обнаружил чувствительные точки на теле Наруто. Даже те, о которых он сам не знал. И всё равно не получалось поверить в это. Не по-настоящему. Хоть стреляйте в лоб – не может этого происходить на самом деле. Да чтоб Наруто на парня запал!

– Ни фига я на него не запал, – в пустоту комнаты проворчал Наруто, – у него просто опыта больше.

Вот и пользуется, дабы распалить другого. А парень или девушка – какая ему разница?

Разница была. По крайней мере, для Наруто. Ему оказалось не всё равно, с кем целоваться в постели и с кем лежать в обнимку. Как всё непонятно. Он снова встряхнул головой и неудачно наступил на краешек свешивающегося до пола одеяла. В падении взмахнул руками, что тоже не слишком помогло. Только чудом удалось остаться на своих двоих. Чудом и близостью надёжной стены. Несколько секунд пришлось выждать, чтобы сообразить, с какой ноги начинать шествие. Решение оказалось простым: Наруто чуточку раздвинул полы, давая волю ногам. Ну и пусть посторонний увидит. Это же всего лишь ноги. Не девушка же он, в самом деле, чтобы стесняться. А хотя бы одеяло и выше задерётся, кто рассмотрит снизу, что там у Наруто выше.

Он осторожно прикоснулся к дверной ручке и потянул на себя. Двери в доме открываются удивительно тихо, не как в приюте: что ни дверь, то предательница. Иногда казалось, будто воспитатели специально их так устанавливают. Следить за ночными похождениями детей удобнее.

Ещё до того, как Наруто присел перед низенькими перилами над холлом, он разглядел Саске в весьма интересном облике. Вроде ничего необычного, но сложилось впечатление потрепанности, даже большей, чем у только что проснувшегося в чужих объятиях Наруто. Он опять встряхнулся. Так, отбросить происшествие с Итачи!

– Саске, я тебе не служба спасения, – Итачи был расстроен.

– Что тебе, жалко? – настаивал пришелец. – Я же не в первый раз уже.

– И не гостиница, – отрезал Итачи. – Тогда я жил один. А теперь я буду беспокоиться, оставляя тебя в своём доме. Мне в офис надо, понимаешь?

– Что, думаешь, я твою жёнушку соблазню? – Саске мерзко усмехнулся.

– Не соблазнишь, но в неловкое положение поставишь нас всех. Я только что женился, ты в курсе? Как другие посмотрят, если я оставлю её, твою ровесницу, на попечение своего младшего брата, за которым закрепилась репутация безответственного гуляки.

– Ну спасибо за отменную характеристику.

– Это не моё мнение, ты знаешь. И жертвовать своей репутацией, чтобы прикрывать твои ночные приключения, я больше не хочу. Тем более, рискую скомпрометировать не только себя.

– Брат, называется. Ну выручи хоть разочек.

– Извини, Саске, тебе придётся вернуться домой. Если хочешь, я отвезу тебя.

– В таком виде? Ты издеваешься? Старик будет ворчать, а меня это бесит.

– Сам виноват. И почему ты не боишься моего ворчания?

– Ну ладно тебе. Я только ополоснусь и переоденусь. А потом предки на работу уедут.

Наруто снова не выдержал, ляпнул вовсеуслышанье:

– Да пускай перекантуется. А потом я его сама пинками выпровожу.

Зря вмешался. Саске поднял заинтересованный взгляд. Осталось дорисовать привычную ухмылочку, заставляя вспомнить эпизод в ванной.

– Справишься с пышущим энергией парнем? – неодобрительно поинтересовался Итачи.

– А то, – не подумав, выдал Наруто.

– Девушке не пристало решать мужские проблемы, – настойчиво отрезал «супруг».

Наруто вспыхнул, хотел огрызнуться, но сообразил, в какой они все находятся ситуации. Девушке и впрямь было бы неловко остаться наедине с почти незнакомым парнем в одном огромном пустом доме.

Итачи смотрел наверх, пытался что-то передать, не произнося ни слова. Если Учихи каком-то образом и могли читать мысли, то Наруто данной способностью не обладал, но услышать сообщение захотелось безумно. Он, ничуть не беспокоясь о соблюдении целомудрия девы, вцепился в перила и свесился с них, чтоб ближе было. При этом забыл об одеяле, которое медленно обнажило одно плечо и грозило съехать до пояса. Это не считая оголённых ног в коротких пижамных штанах. Если бы Итачи со своей таинственностью не захватил в плен сознание «супруги», Наруто обязательно бы предостерёгся от грядущего разоблачения. Однако, Итачи и тут оказался скор на решения, мигом взлетел по ступеням вверх, обхватил Наруто обеими руками, сводя разошедшееся одеяло на груди зазевавшегося партнёра. Наруто попытался оказать сопротивление, тем более Саске внизу сверлил их обоих взглядом: нехорошим таким, почти похотливым.

– Что ты делаешь? – шепнул прямо в ухо «супруге» Итачи.

– Руки не распускай, – тем же отбился Наруто.

– Нашёл кого стесняться, – Итачи готов был глаза закатывать, – давай ты оденешься и спустишься. И там решим, как нам лучше поступить, – он глянул вниз и громко добавил. – Всем троим.

Наруто предпочёл не возражать. Слишком мало времени прошло после того, как они отбросили условности, ещё не привыкли. А значит, Итачи только и мечтает лишний раз пообниматься. Только бы целоваться не полез при Саске, а то со стыда сгоришь. И ведь придётся играть роль девчонки.

Итачи не упустил случая обнять «супругу» – кто бы сомневался. Немного робко. Видимо, присутствие брата здорово мешало. Нечего посторонним в чужую личную жизнь заглядывать.

– Ради всего святого, следи же за своим поведением, – прямо в ухо шепнул Учиха. И опять не остановился на достигнутом, прикоснулся к тому же уху губами и задержал их в неподвижном положении, а потом выдохнул, от чего у Наруто высыпали мурашки.

– Чего раскомандовался? – только ради того, чтобы не молчать, выдавил из себя Наруто и поспешно ретировался. Думал, Итачи опять его удержит, но легко вырвался и скрылся за дверью, позволяя наконец одеялу упасть на пол. Наруто стоял, прислонившись спиной к двери, опустив веки. В груди неслись вскачь призовые рысаки, а горло перехватывало. От одного тесного контакта дурно становится. Внутри зародился тоскливый вой попавшего в ловушку зверя. Всё, что происходило сейчас – неправильно и жутко. Так не бывает. Так не должно быть. Наруто не может ничего испытывать к Учихе. Но он испытывал и поклясться мог, что только из-за вчерашнего. Если бы Итачи не завалился с необъятными требованиями, Наруто никогда бы не подумал о нём в таком свете. Вообще бы счёл невозможным.

– Да что же это такое-то! – швырнул в тишину пустой комнаты. Потом перешагнул скомканное одеяло, справедливо рассудив, что лучше заняться делом. А подумать… помучиться и попозже можно. Итак, задача номер один: привести себя в порядок. Да, трудоёмкая работёнка.

Саске чувствовал себя ужасно. По одному его виду можно было определить, что не спал всю ночь, а в завершение приключений угодил в неприятности. Наруто рассматривал его как побитого товарища из «Гри». Обычно он тащился в медпункт и клянчил йод, ссылаясь на порезанный палец. Медсестра никогда не отказывала, всегда предлагала перевязать и не возражала, когда Наруто протестовал. Даже снабжала перевязочным материалом и улыбалась вслед. Отлично ведь знала, что происходило. А теперь рядом только Саске. И не нужно искать аптечку, потому что она здесь, под боком.

– Кто ж тебя так?– Наруто старался не обращать внимания на едкую улыбочку гостя.

– С колёс навернулся, – махнул рукой гость.

– С колёс? – подозрительно переспросил Наруто.

– Подъехал близко к бордюру, полоснул.

Удовлетворённый этим заявлением, но ничуть не успокоенный Наруто всё ещё не совсем понимал, как поступить. Итачи гений: свалил в свой офис, а вы тут разбирайтесь. Хотя сам не в своей тарелке был, остаться хотел или брата выдворить. Но не выгонять же, в самом деле, нуждающегося в заботе и крыше над головой. Тем более, не чужой.

– Ты помойся, а я что-нибудь придумаю, – не вполне твёрдо распорядился Наруто.

– Девочка волнуется, – по-своему интерпретировал замешательство собеседника Саске. – Не дрейфь. Открою тебе по секрету: я не бью в морду за ошибки, – подтянулся поближе, словно раскрывал тайну, до шёпота сбавил.

– Кто тут дрейфит? – принял вызов Наруто, – ванная знаешь где. И ты смотри не захлебнись там, а то, наверно, бухнул хорошенько.

– Потрёшь мне спинку? – заговорщицки проговорил Саске.

– У самого руки длинные, – Наруто пихнул его, вынуждая отстраниться, – и прекрати нависать, а то к твоим болячкам ещё и добавится.

– Я говорил, что чувствую восторг от общения с тобой? Может, пошлёшь к чёрту моего брата и со мной прокатишься?

– Ага, чтобы ты реализовал свой нелепый план. Я не буду изменять Итачи, усёк? Даже платонически.

Наруто первым покинул комнату в поисках смены одежды для ночного гуляки. Если, по словам Итачи, Саске тут часто зависал, то должен был что-нибудь оставить. Было бы намного проще, если бы Итачи удосужился просветить «супругу».

И тут телефонный звонок. Наруто поднял трубку:

– Да? Уз… Тацу Кумико слушает? – отстранённо. Он продолжал вертеть головой, размышляя, в каком направлении искать.

– Доброе утро, Кумико, – с другого конца поприветствовал мужской голос. Не сам факт удручал, а дружеское обращение строгим хмурым тоном. Знать бы, кого приспичило.

– Здравствуйте, – как бы выразить просьбу, чтобы не обидеть говорившего? Наверняка они встречались. Знакомый такой тембр, но с лицом Наруто его не мог связать, тем более не переставал думать о текущей проблеме. – Простите, вы не могли бы назваться?

– Много новых знакомых – всех не упомнишь с первого раза? – собеседник не обиделся. Похоже, рассчитывал на нечто подобное. – Я Фугаку, отец Итачи.

– Аааа, – Наруто встрепенулся, отложил поиски и сосредоточился на разговоре. Этого точно не пошлёшь. – Я вас не узнала. Извините, – на всякий случай повторил Наруто. Как бы поступила благопристойная девушка?

– Ничего страшного, я всё понимаю. Ты, наверно, ещё не освоились. Мне не очень удобно беспокоить тебя в такое время, но хотелось бы встретиться и поговорить.

Встретиться с отцом Итачи? Вот тут Наруто стало не по себе.

– Встретиться?

– Не пугайся, Кумико, – поспешно объяснил Фугаку, – просто из вежливости и… любопытства. Я бы хотел получше тебя узнать. Пообедаем в ресторане, поболтаем об Итачи, о тебе, обо мне, о Микото.

– Аааа, – повторил Наруто, – только я не могу прямо сейчас.

– Когда тебе будет удобнее. Надеюсь, Итачи позаботился дать тебе номер моего телефона?

– Ага.

Звонок мобильника. Наруто глянул на дисплей и в трубку сообщил:

– Итачи звонит.

– Тогда не буду вам мешать. Позвони, когда появится свободное время, я за тобой заеду.

– Без Итачи? – уточнил Наруто опасливо, слушая мелодичную музыку из динамика.

– Разве с ним пооткровенничаешь? Видя, как ревностно он ринулся защищать тебя, предчувствую его тяжёлый взгляд на протяжении всего обеда. Не буду отвлекать. И не буду требовать, чтобы ты помалкивала. Не будем делать секрета из нашего маленького договора.

– Хорошо, – поспешно бросил в трубку Наруто, – я позвоню…

Дважды попал. Сперва Итачи с его влечением, теперь его папашка. Следующий кто? А, не стоит забывать о Саске. Но он и вполовину не выглядел таким опасным, как Фугаку.

– Итачи, чего звонишь? – соизволил ответить Наруто.

– Приятно услышать голос «любящей жены» утром в офисе, – съязвил Итачи. – Я волнуюсь. Саске ничего не сделал?

– Нет, прямо сейчас я отправил его помыться, а то выглядит, будто все помойки облазил.

– Надо было его выдворить. Пусть бы с отцом объяснялся. И зачем только я тебя послушал?

– Затем, что ты на меня запал, – без задней мысли подколол Наруто.

Итачи не стал отрицать:

– Поэтому мне вдвойне неприятно, когда ты наедине с Саске.

– Ой да будет тебе. Я с ним целоваться не собираюсь.

– Значит, только со мной?

– Заткнись, – без зла бросил Наруто. – У тебя дома есть какие-нибудь сменные шмотки Саске? Не выгоню же я его в грязной одежде на улицу. Впрочем, если ты не возражаешь, я бы позволил ему поспать.

– Нет, – отрезал Итачи.

– Что «нет»? – не стушевался Наруто. – Шмоток нет?

– Не оставляй его дома, хорошо? И позвони, когда он уйдёт, а то я буду волноваться.

– То есть, не доверяешь мне?

– Дело не в этом.

– А в чём?

И тут Итачи замялся. Слов не нашлось. Хотел опровергнуть, но не соврать.

– Знаешь что, Учиха, завязывай со своей ревностью, а то получишь. Так есть у тебя вещи брата или нет?

– Есть. В малой комнате для гостей. Там шкаф стоит. И я не ревную…

– Ну да, не ревнует он. Просто к слову пришлось, да?

– Ну хорошо, совсем чуть-чуть, – без споров сдался Итачи. – Дай Саске полотенце, пока он не ушёл в ванную. Он никогда не захватывает, хотя отлично знает, где оно лежит. А потом может выскочить голым.

– Что? – подивился Наруто странностям известного семейства. – В самом деле? Что, и перед Микото-сан тоже?

– Нет, мамы он стесняется. Да и папа может замечание сделать.

– Значит, он только тебя ни во что не ставит? А отца даже боится?

– Скажем, отец для него – авторитет. Поэтому Саске ко мне после ночных гуляний и бежит.

– И голым бегает?

– Бывает, если я вовремя не подсуечусь.

– А ты, небось, и рад, – подковырнул Наруто. – Небось, и приставать к нему пытался. Ты же у нас по парням эксперт.

– Кто сказал? – возмутился собеседник. – Не стану же я выгонять брата только за то, что он прошёлся по моему… по моему холостяцкому дому голым.

– А, ясно, ты, значит, предпочитаешь парней, переодетых в женское тряпьё. Трансвеститов каких-нибудь…

– А сам-то вырядился, – парировал Итачи.

– Эй! Я по необходимости!

– А я по случайности. Считай, что ты – мой первый парень.

– Ага, прям твой уже.

– Не огрызайся. Если бы я был рядом, ты бы не так запел.

– Ладно, петь потом будем, – подытожил Наруто, – пойду дам твоему брату полотенце, а то и правда голым выскочит. Что мне тогда, вопить на весь дом?

– Вопить не надо, – проинструктировал Итачи, – просто отвернись, пока он не оденется. Можешь упрекнуть. Только, ради всего святого, не устраивайте там концерты.

– Зачем концерты? Я, вроде, барышня замужняя. Теоретически, тебя голым видела. Чего мне Саске-то стесняться?

– Головой подумай. Или ты перед всеми девушками обнажаешься, раз одну увидел? Он-то даже не покраснеет.

– Да дразнил я тебя, – улыбнулся комнате Наруто. – Если хочешь, я могу и заметить как бы между делом, что у тебя побольше…

– Вот этого не надо, – остановил разыгравшегося Наруто Итачи,– я знаю, что вы друг друга с трудом перевариваете, но прошу немножко потерпеть. Отец уедет в офис – и Саске вернётся домой. А попозже я с ним сам поговорю, попрошу отказаться от привычки заявляться ко мне домой в любое время суток.

– Ладно, без проблем, – завершил разговор Наруто и без предупреждения подвёл черту. – Увидимся.

Потом просто нажал отбой, размышляя, ушёл уже Саске в ванную или нет. И впрямь нехорошо получится, если он будет разгуливать перед женой брата в чём мать родила. Однако, Наруто не чувствовал неловкости, которая возникала в присутствии Итачи. Может, всё дело в их разных характерах? Один беспардонный и эгоистичный – с ним можно и попререкаться. Второй – эталон воспитанного человека. Нет, среди знакомых Наруто много воспитанных людей. Хотя бы тот же Неджи. Он всегда выглядел идеальным, когда Наруто его не выводил из себя. Тогда, может, причина в странном отношении? Из-за того, что Итачи испытывает к «супруге» кое-какие чувства? Или из-за того, что Наруто отвечает взаимностью? Так Итачи это и назвал.

Наруто проследовал в указанном направлении, где Саске устроил перевалочный пункт. Забрав его вещи и прихватив полотенце, Наруто двинулся в сторону ванной, ориентируясь по шуму льющейся воды. И тут перед ним встала дилемма. Саске уже начал. Входить к нему – не слишком удачная идея. Да и голышом не очень хотелось его увидеть, даже если Наруто изо всех сил будет заставлять себя смущаться и робко отворачиваться в сторону, протягивая эту дурацкую одежду. Наруто попытался повесить весь собранный ком тряпья на дверную ручку, но вещи не слушались, стабильно съезжали и завершали вояж на подставленных руках. Один раз он всё-таки не успел их подхватить. И тогда было решено незаметно проникнуть в ванную, изо всех сил надеясь, что Саске задвинул шторку. Маловероятно, конечно. Раз уж он не стесняется вытворять неординарные вещи, то вряд ли отгородился от случайного посетителя. Да и вряд ли Итачи имел привычку за ним подглядывать.

Очень тихо и медленно Наруто приоткрыл дверь, сначала сунул в дверную щель нос, потом проник головой. Вопреки собственным убеждениям, швырнул взгляд в сторону ванны и чертыхнулся. Саске, разумеется, шторкой не воспользовался. Более того, и слухом обладал неплохим. Стоял во весь рост с мочалкой в руке и рассматривал голову, торчащую из-за двери. Ждал, когда же Кумико смутится, вскрикнет… или улыбнётся и подойдёт, протянет руки, вопьётся поцелуем. Саске мог поклясться, что сам в восторге будет и даже не вспомнит об измене жены брату.

– Всё-таки пришла потереть мне спинку? – гость взял себя в руки, хотя мгновеньем раньше ярко выказывал признаки растерянности и неловкости.

Секунды тикали, Наруто не приближался и не уходил, думал, как лучше поступить. Всучить Саске одежду прямо сейчас – намочит и всё равно не оденет. Как хреново девчонкой-то быть: заботься вот, чтобы мужики голыми по дому не ходили. Итачи услужил. Лучше бы промолчал, Наруто сам бы разобрался и не мучился размышлениями.

Так, он должен смутиться. Изображая заторможенность, Наруто метнул руку ко рту, намереваясь спрятать в ладони вскрик. Пусть Саске списывает на шок. Но вместо ладони в рот попал уголок полотенца, которое смешалось с будущим облачением гостя. Вскрика не получилось. Решать придётся на месте и быстро. А лучшая тактика, как известно, правда.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю