355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » katsougi » Аналогия абсурда (СИ) » Текст книги (страница 18)
Аналогия абсурда (СИ)
  • Текст добавлен: 19 декабря 2017, 20:31

Текст книги "Аналогия абсурда (СИ)"


Автор книги: katsougi


Жанры:

   

Слеш

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 18 (всего у книги 32 страниц)

– Пойдём. Куплю тебе боксёрские перчатки.

Саске очнулся. Хоть Наруто и рассчитывал на интерес с его стороны, но никак не ожидал узреть удивление. Саске встрепенулся, не задумываясь расцепил руки и уставился на водителя:

– С чего бы ты такая добрая?

– Должна же я извиниться за тот раз.

– Когда ты потащила меня кровь сдавать?

– Нууу, ошиблась. А лучше было бы, если б я спустила на тормозах, а ты и в самом деле кололся?

– Чего же не спустила? – усмехнулся Саске, – из-за Итачи?

– Я уже говорила…

– Хватит всё валить на моего брата. Ты сама так захотела. Не потому ли, что… – пассажир улыбнулся. Только улыбка его не выглядела ни искренней, ни, тем более, доброй и чистой. Так мог бы улыбаться тираннозавр, загнав жертву в угол.

– Ну? Что? – отважно принял вызов Наруто. После хитрых манипуляций Итачи никто больше не мог застать Наруто врасплох.

– Признайся же, что ты находишь меня привлекательным.

Привлекательным? Наруто скептично осмотрел Саске с головы до ног. Вероятно, тот расценил его пристальное внимание по-своему.

– Если с женской точки зрения… – Наруто всё ещё с сомнением помолчал, а потом сам словно проснулся. – Да, точно. С моей точки зрения. С женской. Да, я ведь девушка, как-никак. В общем, да, что-то в тебе есть. Не даром же ты привлекаешь всех девчонок. То есть, всех нас. Но меня это не волнует, усёк? Блин, прекрати меня путать.

Чего Саске не ожидал, так это спутанного объяснения без единого признака смущения.

– Кумико, – он не показал виду, что сам запутался, – помнишь тот вечер в доме Итачи?

– А, ты про твою идею-фикс соблазнить меня?

– Нет, о другом. Ты ведь тоже что-то почувствовала. Я не могу ошибаться. У девушек… – опять скверная улыбка и продолжение на манер Наруто, – у вас всё в глазах можно прочитать. И твои глаза… большие, сияющие, как…– Саске приблизился ещё. Наруто пока не понял его намерений: играет или в самом деле решил соблазнить, но охотно подсказал сравнение:

– Как пара боксёрских перчаток…

– Как пара боксё… Что? – Саске возмутился развеянным антуражем. – Ты припадочная?

– Нет, разумная. И всё ещё не ведусь на твои мужланские уловки. Ты сначала докажи, что способен девушку возле себя удержать, а потом липни как банный лист. Пошли, вон впереди спорттовары.

Наруто первым покинул салон, обошёл капот и без оглядки двинулся к магазину. Попытался сунуть руки в карманы, но с сожалением вспомнил о женском платье. Обидно вдвойне: ему даже нельзя брюки надеть, как сейчас предпочитала ходить добрая половина девчонок. А всё потому, что в них наследник «Зум групп» становился узнаваем.

Саске догнал его уже возле входа, молчком последовал внутрь, не до конца доверяя намерениям жены брата. А куда ещё мог Наруто потащить парня? Не в женский же бутик рассматривать тряпки. Ну, можно было в зоомагазин. Только Саске не очень походил на любителя животных. Как и обещал, Наруто сходу цапнул боксёрские перчатки, незамедлительно натянул их на руки и принял позу бойца:

– Слабо одолеть девчонку?

– Не хочу разукрасить тебе фи… лицо, – Саске старался соблюдать вежливость, какую бы антипатию ни испытывал к спутнику.

– А ты попробуй. Я первая пожму тебе руку, если хоть раз достанешь.

Бой был. Слишком короткий, недостаточный для выявления полноправного победителя. Наруто не оставил Саске ни шанса, использовал основные навыки, которые применял в драках. В итоге его перчатка остановилась в сантиметре от лица соперника. И с победной улыбкой Наруто выволок Саске на улицу, непрестанно болтая об искусстве борьбы. Саске слушал. Временами зверел, потом брал себя в руки и строил непробиваемую мину. Для пущей убедительности Наруто взялся продемонстрировать несколько особо удачных ударов. Обычно они и предрешали финал схватки.

– Ты только, когда ударишь, сразу голову в сторону верти, понял? – на полном серьёзе упивался Наруто ролью сенсея. – Потому что его рука по инерции дальше пролетит и прямо в скулу. Или в нос, если не так голову повернёшь…

Слева потянулась набережная. Вспугнутые голуби рассеялись в небе, а прохожие с любопытством посматривали на воинственную девушку и спокойного парня.

– Смотри, – Наруто дёрнул Саске за рукав, когда тот собрался пройти мимо. По волнам носился водный мотоцикл, выделывал кренделя и мёртвые петли, как хороший самолёт. А то и подпрыгивал. С растущим замешательством Саске начал осознавать, что прогулка ему нравится. Если спутник хотел извиниться, то добился своего. Рассматривая восторженные глаза Кумико, Саске совсем выпустил из поля зрения трюкача на волнах. Снова думал, почему Итачи предпочёл её десяткам девушек из знатных семей. Она же такая простая, нахальная, даже невоспитанная. Всегда говорит то, что у неё на уме. Из неё бы вышел хороший друг.

– Кумико, – внезапно Саске схватил Наруто за руку повыше запястья.

– А? – тот оглянулся.

– Итачи выбрал тебя, потому что ты ему не просто жена, но и верный друг? – оказалось слишком важным проверить свою догадку.

– Допустим.

– И поэтому он делится с тобой своими проблемами?

– У Итачи всё прекрасно. Какие у него могут быть проблемы? – Наруто насторожился. Собирался скрывать до конца, даже если Саске кое в чём осведомлён.

– Ну конечно, как я не догадался, – привычно-холодная усмешка. Саске предпринял повторную попытку атаковать, сделал шаг вперёд, прижимая спутника к бортику, вцепился в руку уже понадёжнее. Зная о сильной стороне бойкой спутницы, он предотвратил её бегство. Конечно, она вряд ли попыталась бы сбежать, но ни одну вероятность исключать не стоило.

Наруто замешкался. Не из-за шока, ибо такое состояние мог вызвать в нём только Итачи, действующий более тонко. Играл на нотках, напрямую связанных с дрожью и мурашками: в нужный момент приблизиться, выдохнуть в лицо, шепнуть на ухо. Жуть.

Оказалось, замешкался не только Наруто. Саске очутился в более невыгодном положении. Он вообще не знал, что делать с женой брата дальше, когда придвинулся совсем близко, почти обнимая. Его лицо совершенно неожиданно, а может, стараниями Саске, выросло прямо перед глазами Наруто.

– Неудачная шутка, – сквозь зубы процедил Наруто.

– Шутка? – сбавил тон Саске, – пусть будет шутка.

Ну нет, Наруто не собирался ни целоваться с другими парнями, ни изменять Итачи. Если приспичит, надо набраться храбрости признаться Итачи в лицо, а не вилять из стороны в сторону, надеясь, что тебя не прищучат. Поведение Саске выходило за всякие рамки. Если попытаться его оттолкнуть, они закончат на земле. И Наруто мог поклясться, что от души разрисует физиономию Учихи в лилово-синие оттенки. У этого заносчивого гонщика кишка тонка побороть чемпиона «Гри».

Избегая крайностей, Наруто поступил неожиданно даже для себя. Он двинулся навстречу, на долю секунды вводя Саске в полное заблуждение. Сейчас он покажет Учихе такой поцелуй… такую взаимность, что он век не захочет клеиться к чужим девушкам. И к парням тоже. В последний момент Наруто просто цапнул Саске за нос. Неслабо получилось, хоть он и старался не сильно сжимать зубы, дабы не оттяпать спутнику нос.

– Аааааайяааааа, – Саске отпрянул, хватаясь за больное место обеими руками, развернулся на месте, как волчок, а потом двинулся походкой воробья к ближайшей опоре, коей оказалось дерево. – Сучка, – сквозь боль прошипел Саске, мечтая поскорее унять острую боль.

– Мудак, – тем же ответил Наруто. Встревожился, не откусил ли драгоценный нос на самом деле, поискал взглядом под ногами. Не станет же Саске за собой таскать откушенный кусочек плоти, бросит там, где его лишился.

– У тебя мозги есть? – спустя минуту осведомился взбешённый Саске, злобно сверкая глазами на спутника.

– Не волнуйся, я не твоя фанатка, так что есть, – не к месту голос совести. Хотел помириться, а вышло ещё хуже. Наверно, они с Саске несовместимы. Любая встреча грозила обернуться неприятностью. – И вообще, кто тебя просил лезть целоваться? Я непонятно выразилась в тот раз?

– Ну конечно, любишь моего брата, – ничуть не поверил Саске.

Наруто вздохнул. Придётся делать первый шаг к перемирию самому. Этот невыносимый тип не умел подстраиваться под других. Долбанутый лидер с шизанутым мировоззрением. Даже Наруто со всеми своими хулиганскими наклонностями смыслил в жизни больше, чем Саске. Оно и не удивительно: жизнь Учихи не висела на волоске. От мысли об идущих по следу охотниках снова стало не по себе.

– Ладно, Учиха, давай хоть посмотрю на твой нос.

– Отвали, – Саске дёрнулся.

– Да не боись, не буду больше кусать. Ты уже подготовлен к такой ситуации, а значит, разработаешь оборонительную тактику.

– Какую ещё тактику? – гнусаво, закрывая ладонью покусанный орган обоняния.

– К примеру, сморкнёшься мне в рот или ещё что…

По дороге к машине Саске отыгрался и за нос, и за наркологию, и за так и не купленные боксёрские перчатки. Пользуясь внезапным расположением Наруто, он затащил его в бутик с модной женской одеждой. При этом Наруто усердно сопротивлялся, давил на «на фиг оно мне нужно. И так тряпья целые шкафы». Саске вежливо мотивировал «женщина ты или нет, в конце концов?» Шум привлекал ненужное внимание. Наруто чувствовал себя в безвыходном положении. Сбежать хотел, да слишком много внимания привлекала «несчастная девушка, сопротивляющаяся наглому хулиганью». Они рисковали собрать целую аудиторию осуждающих прохожих. Наруто вынужден был подчиниться, в душе кляня Саске и жалея, что слабо кусанул.

Многочисленные вешалки с одеждой Наруто не интересовали. Он издал пару восторженных возгласов перед рядом вечерних платьев, а потом просто забыл восхищаться каждую минуту. Да и не унизительно ли при «обеспеченном муже». Он, если захочет, сам магазин выкупит… и будет стоять за прилавком, расхваливать блузки и мини-юбки.

Наруто хрюкнул в кулак. На этом его веселье закончилось, потому что Саске выудил из каких-то закромов нижнее бельё ярко-красного цвета, сплошные полупрозрачные кружевчики. Наруто никогда не подозревал, что на дорогие шмотки можно использовать так мало материала. Верёвочки, торчащие со всех сторон. Неужели это можно натянуть на человеческое тело?

– Ну как? Нравится? – осведомился довольный Саске.

Наруто не сразу ответил, заинтригованно всматривался, пытаясь понять, что на что одевается. Кажется, внизу мотаются мини-трусы. Чуть повыше на двух верёвочках такой же мини-лифчик без лямок сверху.

– Это что? – наконец не выдержал Наруто, эмоционально тыкая пальцем.

– Должен же я подарить что-нибудь молодожёнам на свадьбу, – степенно доложил Саске, – дай примерю.

Он бесцеремонно раздвинул руки Наруто в стороны, пользуясь его заторможенностью. Пока Наруто продолжал делать прикидки, Саске приложил бельё к спутнику спереди и деловито покивал. И только потом Наруто сообразил, как выглядит разыгранная сцена со стороны. Первым делом он вспыхнул, ни на миг не допустив мысли о примерке этого безобразия на себя. Потом захотелось врезать Саске, чтоб он перелетел через весь бутик, сшибая по ходу вешалки и полочки. Третье решение оказалось оптимальным. Наруто сдержанно отвёл от себя руку с вешалкой и сквозь зубы произнёс:

– Не надо.

– Почему? – Саске вычислил самое слабое место, взялся за старое, играл великолепного принца. – По-моему, тебе очень даже пойдёт. Может, переоденешься? Я бы сказал, как оно сидит.

– У меня Итачи есть, – последний разумный довод, избитый до состояния афоризма. Критическая отметка. Миг до мордобития. Саске издевался – и Наруто это прекрасно осознавал. Не собирался спускать такого отношения с рук.

– Опять со своим Итачи, – фыркнул Учиха, – ну, не слопаю же я тебя. Можешь просто примерить?

– И тебе показать? А зубы у тебя не лишние? – кулак Наруто упёрся в подбородок спутника. Последний притих. Доигрался. Сам знал, что перегнул палку, но месть – такое сладкое чувство. За него можно полжизни отдать.

Наруто стоял не шелохнувшись. Саске не спускал с него взгляда, постепенно меняющегося с весёлого на серьёзный. Кто знает, сколько бы это продолжалось, но вмешалась девушка-продавщица.

– Ой, вы поссорились? – она сложила ручки перед собой. В такой позе обычно начинают остервенело кусать ногти, обливаясь холодным потом. Но девушка вела себя прилично, даже не побледнела от испуга. Наверно, и не заподозрила, что покупатели серьёзно собрались выяснять отношения на кулаках.

– Нет, мы с Кумико просто обожаем друг друга, – Саске выкрутился. Это он умел делать в совершенстве. Приобнял Наруто за плечо и притянул к себе. Наруто обязательно бы запротестовал, если бы не оступился. В итоге сам навалился на спутника всем весом. Поклялся себе, что оставит Саске посреди города. Пусть на такси добирается или на автобусе. Его проблемы.

– Я бы хотел купить своей девушке это, – Саске торжественно протянул продавщице комплект.

– Сам и будешь носить, – Наруто твёрдо встал на ноги, выхватил набор верёвочек и трёх кружевных лоскутков и без предупреждения повесил всё это хозяйство Саске на голову, после чего заставил себя развернуться и зашагать к выходу. Так бы поступила оскорблённая девушка. А Наруто сейчас – девушка.

Ну Саске своооолааааачь!

Заводя мотор, Наруто успел заметить появление Саске из-за дверей бутика. Благо, без свёртка или коробочки, а то ещё и перед Итачи неловкость испытывать. Попробуй докажи, что они просто прогулялись при наличии-то интимного подарка.

– Кумико! – донёсся снаружи зов.

– Освежишься, тебе полезно, – буркнул под нос Наруто и взял с места, больше не оглядываясь назад.

Машина встала на светофоре. Киба отвлёкся от толстой папки с бумагами. Чувствовал себя замученным до смерти. Папаша как насел, так продыху не даёт. Вон уже и круги под глазами начали появляться. Была бы срочность какая, а то ведь на пустом месте. На требование объяснить причину полной загруженности, Инузука получил однозначный ответ: не хочу, чтобы ты ввязывался в опасные дела. И всё. Как ни пытался он переубедить отца, тот не уступал. Они с мамой сговорились, взяли сына в полный оборот и не позволяют даже в гости к друзьям вырваться. Только и оставалась надежда на телефоны.

В тот самый момент, когда Киба поднял голову, увидел сквозь витрину дорогого женского бутика невероятную картину. Он даже по глазам пальцами провёл: вдруг наваждение. Нет, не ошибся. Наруто в женском прикиде стоял перед каким-то чудиком со вздыбленными на затылке волосами. Киба вынужден был признать, что приятель поднаторел в укреплении образа. Даже привлекательно выглядел: спинка прямо, носик вздёрнут, волосы как после парикмахерской, аккуратный макияж, изящные туфельки на низком каблучке.

– Ох ты ж… – выдохнул Киба. Сам не заметил, как засмотрелся, ища изъяны. Зато действие незнакомца выглядело неуместным: примеривал красное нижнее бельё к Наруто. Интересно, как бы Узумаки в нём выглядел?

Киба тряхнул головой, разгоняя крамольные мысли. По словам Неджи Наруто сожительствует с Учихой Итачи. Итачи Киба знал в лицо, даже перекинулся словечком при встрече. А этот тип никак не мог быть Итачи. Выглядел моложе, да и чертами отличался. Хотя было что-то неуловимо схожее.

Когда Наруто прижал к подбородку типа кулак, Киба схватился за дверную ручку.

– Киба, – окликнул сидящий рядом отец, – не забывай, куда мы едем.

– Пап, давай я на такси доберусь, мне срочно надо…

– Мы едем, – отрубил предок, – и точка.

Авто тронулось. Киба до последнего выкручивал голову, пока они за поворотом не скрылись. Спорить с отцом бесполезно – он это уразумел. Тот не принимал никаких компромиссов и послаблений, пресекал любые потуги сына к личной жизни в ту же секунду. Киба не задавал больше вопросов. Он знал, отчего предки так взволновались. Вся история с Наруто попахивала криминалом. Они не хотели ввязываться и, тем более, ввязывать сына. И Киба ничего не мог поделать, разумные доводы в свою защиту давно кончились, а просьбы попросту пропускались мимо ушей.

Не обращая внимания на присутствующих в салоне, он достал телефон и, мельком глянув на отца, отвернулся к окну, прикрыл трубку рукой.

– Неджи, привет.

– Киба, ты? – названный удивился. Неудивительно, учитывая положение Кибы.

– Ты же говорил, что На… что Кумико за Учиху Итачи замуж вышла… – снова мимолётный взгляд на отца. Не слушает или притворяется?

– Да, вышла. Все документы в порядке. Я сам искал лазейку.

– А почему он… она тогда с другим придурком в бутике интимные тряпки примеряет?

– Что-что он делает?

– Я же сказал уже, – Киба сердился. Весь на нервах из-за безучастности предка.

– Он не с Учихой? – на всякий случай уточнил Неджи.

– Нет. Я никогда не видел этого парня. Кажется, он клеится к На… Кумико. Но я не знаю, как она позволила себя таскать по магазинам. Неджи, я ничего не понимаю.

– Адрес назови, попробую разобраться, – приступил Неджи. Сам, может, и не вмешается, но попросить проверить всегда есть кого. Он взялся за бумажку, ожидая данных.

====== 13 ======

Наруто понимал, что тянуть не стоит. С самого начала Фугаку внушал к себе уважение и даже толику того трепета, который испытывает человек при виде взлетевшего до высот кумира. С ним не хотелось встречаться, ибо не знаешь, о чём говорить. А если знаешь, то какими словами. С другой стороны, снедало любопытство. Как так: иметь прекрасную возможность и не воспользоваться ей. И всё же Наруто предпочёл бы обойтись без этой встречи.

Тем более Итачи в последнее время часто задавал вопросы про «Зум групп» и пытался не скрываясь связать ответы со своей семьёй. Чувствовал неладное. Настолько неладное, что заразил частичной паранойей «супругу». Тем более не хотелось встречаться наедине ни с кем из членов семьи «мужа». И с Саске тоже. Хотя от этого отделаться оказалось не слишком просто. Зачастил, невзирая на упрёки брата.

Наруто покинул салон авто и привычно огляделся по сторонам в поисках подозрительных личностей. Да разве найдёшь? Тут только бы на чутьё Неджи полагаться. А Неджи нет. Даже не позвонил ни разу. И Сакура не делала попыток встретиться. Ни Киба, ни Шикамару, ни Хината – никто.

– Кумико! – окликнул смутно знакомый голос. Думая о товарищах, Наруто первым делом подумал было на кого-то из них, но лишь на миг. Он ехал на встречу с другим человеком, предварительно деликатно отказавшись от «я за тобой приеду и привезу обратно».

– Господин Фугаку, – Наруто подошёл к нему.

– Надеюсь, Итачи не заставляет тебя скучать? – осведомился вежливый собеседник, отводя правый локоть от тела и предлагая опереться на него.

Наруто снова пережил мгновенье неловкости. Как с девчонкой обращаются. Поскорее бы развязаться со всей этой невыносимой историей. От наброшенной на плечи овечьей шкуры уже тошнило.

Он чуть покраснел, но всё же воспользовался предложением, осторожно взял руку Фугаку. Невежливо будет отказать – проявить недоверие. Однако, помня о положении их обоих, не стал виснуть, держал только для имиджа, даже не надавливал.

– Смелее, – подбодрил Фугаку и сделал совсем непотребное – свободной рукой накрыл пальцы Наруто, вынуждая того прижать ладонь сильнее. Наруто подавил немедленное желание высвободиться. Он и Итачи никогда под руку не брал, а тут его папаша. Стыдно.

«Так, успокойся, – приказал себе Наруто, мысленно накладывая строгий тон и голос Итачи, – ты – девушка. А девушки должны чувствовать в мужчинах опору. Особенно в таких степенных и надёжных, как Учиха Фугаку».

Они сели за столик. При этом Наруто снова пришлось испытывать неудобство: Фугаку поддержал для него стул. И опять хотелось заверить, что он, Узумаки, справится сам. Ну хоть на возраст надавить, что ли. Всё же Кумико – не светская барышня, а молодая взбалмошная девица, у которой ещё приключения в одном месте играют.

Фугаку справедливо рассудил, что спутнице будет так же неуютно делать заказ, и взял официальную часть на себя. Вежливый кивок официанта под мелодичную музыку струнного оркестра из динамиков. Бдительность Наруто чуть ослабла. Невозможно держаться в напряжении при такой задушевной атмосфере. Он протянул руку за бокалом с прохладительным напитком, ничуть не заботясь об изысканных манерах. Хотелось пить. Горло испытывало все прелести знойного полудня Сахары. И началось-то с ничего: со звонка, адресованного Фугаку. Затрепетал камелёк свечи, приводя Наруто в чувство. Он неторопливо отставил бокал от себя, только сейчас замечая пристальный взгляд спутника.

– Я что-нибудь не так сделала? – поинтересовался Наруто. – Не надо было пить, да?

– Нет, всё в порядке, – поспешно исправил собственную манеру поведения собеседник, – извини, я забыл, что навязчивое внимание может быть неприятным.

– Да ничего, я…

– Всё в порядке, – повторил Фугаку. Разрядил обстановку, берясь за свой бокал. – Итачи не обижает тебя? – всего один глоток, – не пытается распоряжаться твоей жизнью?

– Да пусть только попробует… ой, – Наруто поздно спохватился. Нельзя в глаза «свёкру» бросать пренебрежение его сыном.

– Вот как, – Фугаку ничуть не удивился, только кивнул, получив подтверждение своим тайным мыслям.

– Я не то хотела…

– Я же говорю: всё в порядке, – настойчивость в его голосе. – Итачи полезно ощутить влияние извне. Неплохо, если это ты, Кумико, его законная жена. Признаться, я сперва сомневался, сможете ли вы ужиться, но видя, как вы сблизились, не могу не выразить одобрения.

– А разве Итачи вас не слушается? – брякнул Наруто снова невпопад.

– Итачи вышел из того возраста, – улыбка Фугаку смотрелась страшнее, чем его нахмуренные брови. – Но раз уж ты заняла в его жизни прочное положение, то он, должно быть, делится с тобой некоторыми деталями.

Вот тут Наруто насторожился. И этот туда же. Неужели Итачи и впрямь оказался прав – и его семья каким-то боком касается проблем «Зум групп», компании, пока Наруто не принадлежащей.

– Не нужно так нервничать, – Фугаку протянул руку через весь стол, прикоснулся к пальцам Наруто, от чего тот вздрогнул и медленно отодвинулся.

– Господин Фугаку, вы что делаете?

– Всего лишь хотел поддержать тебя, – Фугаку снова откинулся на спинку стула, – прости, я и не думал тебя смущать. Зато я получил дополнительный повод гордиться своей невесткой: ты относишься к браку ответственно. И вряд ли будешь засматриваться на других мужчин. Зря некоторые из нас опасались.

Опасались? Чего опасались? Думали, что Наруто вот прямо так сразу кинется по бабам… то есть, по мужикам шляться? Его возмущение не нашло выхода, выплеснулось кашлем. Дёрнулся столик.

– Господин Фугаку, – сдержанно выдавил Наруто, – помимо того, что я «верная жена», я ещё могу и обидеться на такие речи.

– Прости, – как легко Фугаку швыряется этим словом, которое порой силой не вытянешь. – Я понимаю, за что Итачи тебя любит. И ты его, наверно, тоже.

– Так вы только это хотели проверить? Не фикция ли наш брак?

– Нет, разумеется, – остановил яростный поток Фугаку. – Только ради интереса. Я хочу познакомиться с тобой поближе, Кумико. Теперь, когда я имею представление о твоих моральных принципах, я считаю тебя идеальной парой Итачи. Вот бы такую же девушку моему непутёвому младшему сыну.

– Ну, на вашего младшего сына разве что кулаками воздействовать можно. И чем чаще, тем лучше, – без стеснения выдал Наруто. Что ж, если Фугаку требует откровенности, пусть слышит всю правду, не приукрашенную лестью. – Извините, что так резко, но Саске…

– Да, ты права, – быстро согласился собеседник. – Саске уже идёт на пользу твоё влияние. Он стал осмотрительнее, хоть и не упускает случая прокомментировать твоё неординарное поведение. Чем ты его зацепила?

– Вмазала разочек-другой. Не смогла сдержаться. Он же всех женщин под одну гребёнку метёт. Должна же я была преподать ему урок.

– Я понимаю, – Фугаку снова не злился за подобное обращение с его младшеньким, – и защищать Саске не стану. Только…

Сейчас будет сюрприз.

– «Только»?… – поторопил заинтригованный Наруто.

– Он слишком часто о тебе вспоминает. На словах-то у него всё просто. Обозначенная позиция, где ты – противная сторона. А что на самом деле?

– Что?

– Я у тебя спрашиваю, Кумико. Что между вами происходит?

– Да ничего же. Он просто является. Достал уже, если честно, не даёт нам с Итачи обсудить… поговорить о личном.

Оговорка сразу же была замечена и внесена в протокол.

– О чём же вы говорите? – бесстрастно полюбопытствовал Фугаку.

– Да ни о чём конкретном. О нашем, семейном.

– Кто с какой стороны кровати будет спать?

– Ай, ну вы скажете, – Наруто улыбнулся, снова вспоминая о неловкости.

– Или о том, что происходит в офисе корпорации? – резкий выпад, от которого Наруто ошарашено захлопал глазками.

– Ты удивлена, – отметил Фугаку. – Чем? Тем, что я угадал? Не нужно отрицать, Кумико, Саске проболтался, упомянул, что вы в разговоре с Итачи затронули тему одной из ведущих компаний, которая является нашей опорой около двадцати лет.

Наруто едва не ударил кулаком по столу. Всё-таки услышал. Ну и как после этого не надавать по болтливому саскиному языку?

– Ну, мы просто заполняли свободное время перед уходом Итачи на работу.

– Информацией, которую все мы предпочли бы не выносить за стены офиса?

– Что вы хотите от меня? Если я извинюсь, вряд ли это вас удовлетворит.

– Верно. Мне необходимо узнать, что тебе рассказал Итачи? О случайной трагедии пятнадцатилетней давности? Или всё целиком со всеми его версиями? Мне тоже интересно их услышать.

– Господин Фугаку, я не…

– Итачи не рассказывает ничего мне, но предпочитает делиться с девушкой, о существовании которой месяц назад даже не подозревал.

Наруто замолк. Напрасно пытаться выкрутиться. Фугаку ждал другого ответа. Ему нужны факты, раскрытие которых равноценно разоблачению. Даже если это не так, если семья Учиха не имеет никакого отношения к трагедии, как можно предать человека, с которым заключил негласный договор о молчании.

– Меня волнует не только это, – не дождавшись ответа, принялся распинаться Фугаку, – я могу предположить свою версию. Ты имеешь какое-то отношение к семье Узумаки.

Наруто вздрогнул. Жидкость в бокалах закачалась. И только секунду спустя он сообразил, какую глупость только что совершил: выдал свою причастность. Теперь у Фугаку не останется сомнений. Поздно искать отговорки. Не поможет даже спешный звонок Итачи. Да и как ему признаться, пока он и так завален на работе. Лучше уж вечером, когда он… когда они… чёрт, даже думать противно.

Наруто опять остановил себя в последний момент, чтобы не растрепать уложенные волосы. Если косматая грива и не возымеет внушающего эффекта, то упавший шиньон точно привлечёт внимание.

– Хорошо, так я и думал: тебе знакома эта фамилия, – удовлетворился Фугаку, – позволь спросить, откуда?

– От Итачи, – скрывать не имело смысла. Теперь только убедить оппонента в новой легенде. Фугаку не поверил.

– Почему он доверил тебе такую важную информацию? Тебе, девушке, не испытанной временем. Я знаю Итачи. Он не мог поступить настолько беспечно, даже ослеплённый любовью.

– Он случайно проговорился, – жалкая попытка, – и я должна знать, с кем живу под одной крышей. Если я люблю человека, это не значит, что он – хороший человек, – уже удачнее.

– И поэтому теперь он делиться только с тобой?

– Но вы же запретили ему встречаться с Шисуи, – бросил Наруто, тоже поражая соперника неожиданным выпадом.

Фугаку долго хранил молчание. Отнекиваться бесполезно. Девушка темнила точно так же, как и Итачи.

– Кумико, – наконец сбавил он обороты, – если Итачи попадёт в беду из-за связи с прошлым, но ты получишь открытое будущее, как ты поступишь?

– Конечно же, не брошу Итачи. Мы либо вместе выкарабкаемся, либо упадём ещё глубже, – сквозь зубы, сдерживая ярость. Наруто сжимал в руке вилку, не замечая, как сгибает её под прямым углом. Сейчас он ненавидел сидящего напротив человека. Играет в непонятные игры, демонстрирует недоверие ко всем, даже к собственному сыну. Уж не ищет ли пути отхода, если всё пойдёт кувырком? Решил пожертвовать Итачи?

– Не бросишь так же, как не бросила Саске, хотя ты ничем ему не обязана? – снова огорошил Фугаку.

– Вы о чём? – злость мгновенно сошла на нет.

– Ты заставила его обследоваться, ведь так? Потому что боялась за него или за репутацию?

– Так поступил бы любой ответственный гражданин, – заупрямился Наруто, – вы бы прошли мимо мало знакомого человека, если бы заподозрили его в наркозависимости? Бросили бы его на произвол судьбы?

Фугаку снова промолчал. Вряд ли он обратил бы внимание на бедолагу. А Кумико не посмотрела на неприязнь, проявила давление, грубость, фамильярность…

– Саске был прав: ты особенная девушка, – совсем сдался Фугаку. Вытягивать информацию надо умеренными дозами. По крайней мере, теперь он знает, что Итачи с Кумико заодно.

– Не верю, что это он сказал. Если только не имел в виду мою сволочную сторону, – необдуманно брякнул Наруто.

– Нет, ты не так поняла, – Фугаку опять допустил улыбку, мгновенно разрядившую атмосферу и вогнавшую Наруто в какую-то апатию, – Саске восхищается тобой, что бы ни говорил вслух и в какую бы форму ни облачал свои смелые заявления. И ты не права, Кумико. И Итачи не прав. Я не запрещаю своему сыну общаться с Шисуи. Иногда совпадения бывают настоящими, как бы странно они ни выглядели. Просто сейчас в корпорации очень неспокойно, требуется усиленное внимание. Иначе Итачи не заседал бы в офисе допоздна, а мчался к тебе.

– Вы странно себя ведёте, – пробурчал Наруто, исследуя рельефные цветочки на скатерти.

– Извини, – снова его извинения. Настораживающие больше всех попыток вызнать секреты, – я позвал тебя поговорить, а сам начинаю с давления. Я просто был уверен, что Итачи не изменил своей привычке, и ты будешь готова. Такова особенность нашей семьи, хоть иногда это и выглядит некрасиво.

– Ничего, я не обижаюсь, – заверил Наруто и тут же обозначил окончательную позицию, – но злюсь.

От очередной реплики Фугаку Наруто снова дёрнулся:

– Извини…

Кагами снова отвлёкся на нежданного посетителя. Фугаку – один из тех, кого он не мог прогнать за явку в неудачный момент. Без слов явившийся уселся напротив стола и закинул ногу на ногу, в задумчивости начал ею покачивать.

– Ты узнал у неё что-нибудь полезное? – первым заговорил Кагами.

– Очень полезное. Кумико – не на нашей стороне. Считай её приверженцем философии Итачи. Она либо любит его без памяти, что готова простить все его странности, либо сама завязла в деле по уши. Говорит, что Итачи сам рассказал ей.

– Разве Итачи стал бы посвящать её без крайней необходимости?

– Верно. Я тоже не вижу логики. Либо Кумико каким-то образом взяла Итачи за горло. Но и тогда он нашёл бы выход, – Фугаку переживал за старшего сына и не мог заступиться за него перед остальными. Руки крепко скованы за спиной.

– Возможно, он его просто ещё не нашёл, – предположил Кагами.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю