355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » katsougi » Аналогия абсурда (СИ) » Текст книги (страница 12)
Аналогия абсурда (СИ)
  • Текст добавлен: 19 декабря 2017, 20:31

Текст книги "Аналогия абсурда (СИ)"


Автор книги: katsougi


Жанры:

   

Слеш

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 32 страниц)

– Ну, извини, – настойчивость в его голосе. – Я, правда, не думал, что тебя это шокирует.

– И… – Наруто сглотнул, наконец услышав собственный голос, – и так ты бы с Кумико?

– Наверно, её я всё же поцеловал бы.

Приглушённый возглас и последующее бегство. Наруто наплевал на позорное отступление – потом чем-нибудь другим возьмёт – и выметнулся из машины, продолжая проклинать Учиху на все лады. Не видя его, становилось легче это сделать. Ишь чего задумал! Поцеловаться ему захотелось! Как хорошо, что Наруто – не Кумико.

– Наруто, постой! – догнал его зов выбирающегося наружу Итачи.

– Чего тебе! – выплёскивая бушующий ураган, заорал Наруто уже со значительного расстояния. Не мог просто тихо уйти, по привычке посмотрел опасности в лицо.

– Завтра подготовься хорошенько, – распорядился Итачи деловито. – Поедешь сдавать на права.

– А ты не забыл, как я тут набедокурил? – с победной усмешкой, словно в отместку, Наруто указал на сшибленные препятствия. Отвлечься, без разницы на что. Только так можно выбить нервозность. Итачи сегодня выступил просто блестяще, ничего не скажешь. Этого урока Наруто хватит до конца жизни.

– Я же попросил прощения, – напомнил Итачи. – Хотя бы теперь знаю, за что извиняться.

– Вот и извиняйся себе, – Наруто возобновил победное отступление в сторону дома. Если Учиха такой умный, то пусть сам и разгребает созданные стараниями Наруто завалы.

– Я договорюсь на три, – не оставлял его в покое навязчивый «супруг».

– Ладно, – на миг обернувшись.

– Спускайся в столовую, пообедаем вместе.

Вместе? Уж от чего Наруто зарёкся, так это от совместной деятельности с Итачи.

– Обойдёшься! – уже в дверях оставил последнее слово за собой .

Сдать на права – сущий пустяк, если совсем недавно проделывал то же самое. Не успел книгу из рук выпустить после экзамена на теорию. А уж пройти установленный маршрут под надзором инструктора – и того проще. Так считал Наруто до тех пор, пока на финишной прямой инструктор не признался, что несколько раз хотел сделать замечание, но инструктируемый успевал сообразить и исправить надвигающуюся ошибку.

Поздно Наруто спохватился, когда вспомнил о пропущенном визите в бар. Наверно, тут всё разом сыграло роль: наезд Итачи, сдача, потом празднование в совсем узком кругу. Разумеется, без Шисуи не обошлось. Только послушать, как он нахваливал «удивительную девушку». Наруто только и оставалось стеснительно хлопать ресничками и добродушно улыбаться… и терпеть дальнейшие притязания «мужа», пользующегося присутствием гостей, чтобы лишний раз пообниматься.

Итачи не обманул, предоставил машину, ничуть не волнуясь. Считал, что Наруто у него в кулаке. Что обиднее всего, так оно пока и было. Идти всё ещё некуда. К тому же, просто уйти уже совесть не позволит. Учиха, гад, пользовался сим положением, выглядящим безвыходным для Наруто.

Он покатался по знакомым маршрутам, внимательно разглядывая людей в окошки. Вдруг случится чудо – и он заметит друга в толпе. Чуда не случилось, зато оставалась надежда на бар. Уже почти пора, стоило поторопиться, а то как бы в пробке не застрять.

Когда впервые садишься за руль новенькой машины, инстинктивно бережёшь её, ведёшь аккуратнее, чем всегда, опасаешься даже легонько задеть крылом за крошечную веточку. И уж конечно не ожидаешь, что какой-то лох выскочит на скутере из-за поворота и заметается перед капотом. Наруто не ожидал, но реакция не подвела. До кучи, у камикадзе не было шлема, хотя машина из категории мощных. Проклиная впервые за последнее время не Учиху, а бездарность за управлением скутера, Наруто ударил по тормозам. Завопили покрышки. От сего звука смельчак потерял равновесие и уже в тормозном пути свалился под колёса так бережно охраняемой от повреждений машины. В тот момент Наруто меньше всего думал о царапинах. Если тот придурок пострадает, Наруто пропал. Полиция – это конечная остановка в его жизни. И тут телефонный звонок от Итачи. Наруто глянул на дисплей, раздумывая, стоит ли отвечать, но предпочёл ответить, сразу взял в свои руки, не дав муженьку и слова вымолвить:

– Итачи, давай потом, на меня тут наехать пытаются, – и отбой. Пусть Учиха сам решает, давать ли волю Наруто или снова вмешаться. Сейчас это совсем никого не заботило.

Он выскочил из-за руля резвее, чем удирающая от хищника газель, метнулся к пострадавшему, вопившему во весь голос проклятия. Кто виноват? Разумеется, водитель более мощной машины.

– Сука! Водить сперва научись! – рычал мужик средних лет, держась за ушибленную коленку. Причём Наруто мог поклясться, что ушиб он её при падении об асфальт. На бампере машины даже следа не было.

– Эй, на кого орёшь, грубиян! – приходилось выдерживать высокий тон. Орать по-мужски на людях – тоже путь к могиле.

– Глаза разуй! – ревел пострадавший.

– А ты правила учи, недоносок! Какого чёрта попёрся из подворотни! Да ещё газанул. Не видел, что впереди оживлённая магистраль?

– Посади бабу за руль – она половину города передавит!

– А ты, раз такой мужик, то мог бы и мозги получше завести!

Вопли обрастали нелицеприятными подробностями об особенностях обоих полов. Вообще-то хреново. Права Наруто только получил, а уже инцидент.

– Пропустите! – врезался в голоса, крики и гудение клаксонов посторонний мужской голос. Ещё не видя явившегося, Наруто представил на нём форму. Быстро швырнул взгляд, рассчитывая тут же его отвести, но не смог. Полицейский мерно вышагивал, чем напоминал Итачи, не торопился, не пытался грубить в ответ. А потом встал поперёк дороги: ноги на ширине плеч, руки в бока, жезл с запястья.

– Господин полицейский, – ринулся тянуть на себя Наруто, – рассудите нас, пожалуйста, потому что это нечестно, если всегда виновата женщина.

– Госпожа, прошу, успокойтесь, – взялся полицейский, – предъявите, пожалуйста права.

Ну вот и всё. Один день. Всего день! Насмарку старания Итачи и надежды Наруто. Обиднее всего, что всего в квартале от бара был.

– Что это за правила такие! – не уступил Наруто. – Вы поспрашивайте свидетелей. Проверьте бампер, в конце концов. Почему сразу я виновата?

– Проверим, а пока попрошу отдать ваши права и не садиться за управление до окончания расследования.

По глазам видно, что не верит в невиновность девчонки. Как хотелось сунуть ему кулак в морду. Делать нечего, придётся рисковать. Бежать, во всяком случае, уже поздно, да и некуда. По номерным знакам живо владельца машины вычислят и приедут прямиком к Итачи.

– Что тут происходит? – влетел в ситуацию ещё один громкий голос.

Наруто не поверил, завертел головой, отыскивая источник и скрещивая пальцы на удачу: только бы это была она.

– Что такое? Почему опять затор? – это была Сакура. Хмурилась, как было всегда, когда её что-либо не устраивало. Она и бровью не повела, несомненно узнав в неудачливом водителе старого знакомого. Она бесцеремонно отпихнула парочку зевак и встала рядом с Наруто.

– Они пытаются заверить меня, что это я сбила того придурка, – надавил Наруто, окрашивая фразу во все оттенки эмоций: от радости встречи до облегчения, что теперь, возможно, ему не придётся так скоро умирать.

Подмывало рассмеяться от облегчения, обнять девушку и закружить её… а затем получить по макушке. Но охватившее Наруто счастье не могла омрачить такая близкая сердцу мелочь. Что угодно и как угодно, только бы с ними.

Сакура, между тем, воспользовавшись отвлечённостью Наруто, наседала на полицейского, приводя те же доводы, что, мол, всегда виновата женщина. Пострадавший уже не так яро защищал свои позиции. Сам знал, что напортачил.

– …и посмотрите на него, – призывала она, – разве он не обязан одевать шлем во время езды? Где намеренно нарушено одно правило, там и целая коллекция…

В конечном итоге, раздув глобальный конфликт, обе стороны замолкли. Из слов Сакуры виновной выходила пострадавшая сторона. Никаких доказательств не нужно, все доходчивые доводы приведены. Наруто стоял вплотную к девушке, так же тщательно сверкал глазами. Если бы они хоть чуточку походили друг на друга внешне, легко было бы списать на родственные узы. А женская солидарность могла вылиться во что похуже, чем отстаивание чьих-то интересов. Иногда не помогали даже справедливые доводы против крепкого союза. Первым понял это полицейский. Явно ведь не видел состава преступления. Более того, отнёсся серьёзно к адвокатской речи и взял во внимание разбитую коленку вопящего мужика. Козырнул, посоветовав договориться миром. Если все согласны, он бы предпочёл вычеркнуть неприятный эпизод из своей жизни. Правда, ему всё же пришлось проверить правдивость заявления о целостности бампера. Он почти минуту его исследовал. И на скутере отпечатков и вмятин не нашёл. На возрастающие возмущения мнимой жертвы, он предложил всем вместе проехать в полицейский участок.

И проблема быстро разрешилась.

Так казалось, всё на это указывало. Все на это надеялись, особенно Наруто.

Надежда развеялась с появлением очередного участника. Как Итачи узнал, куда следует ехать, Наруто не задумался. Только срывался благополучный финал. Сакура в стороне, на миг отвлёкшаяся от метания молний в сторону пострадавшего, на мгновенье сильно сжала руку Наруто, заметив незнакомую ей личность и почуяв в ней весомый аргумент.

– Что стряслось? – Итачи выглядел мрачным. Хоть какие-то проявления неожиданных эмоций. Он живо протолкнулся в центр и остановил взгляд на непроизвольном жесте Сакуры. Наруто точно не знал, какого характера вопрос мелькнул в этом взгляде, и был ли это вопрос? Может, та самая обида, которая преследовала его по пятам с того самого дня, как он не получил отклика на свою полную приключений историю? Он поспешно высвободился, словно уже собрался изменять «супругу», прямо публично, никого не стесняясь. Отвратное чувство вместе с воспоминанием о захлопнувшейся ловушке. Итачи не прокомментировал, но задержал внимание на лице Наруто. Молчаливый упрёк или просьба – Наруто уже начал ориентироваться в его чувствах, от чего становилось ещё более не по себе.

====== 9 ======

Итачи осознавал, что совершенно по-глупому волнуется за Наруто. Наруто не давал повода этого делать, доказал способность ориентироваться в ситуации. И ориентироваться неплохо. Не давало покоя шестое чувство, просыпающееся, как всегда, не вовремя.

– Господин Учиха, – окликнули его тихонько. – У вас что-нибудь случилось?

Он поднял глаза на присутствующих. Ответственное собрание, отчётность на носу, а он беспокоится, что подумал о нём Наруто.

– Нет, всё в порядке. Вы говорите, «Зум групп» соглашается на разработку нового…

– Господин Учиха, – перебил старший коллега. Пожалуй, самый уважаемый человек из собравшихся. Не из-за седой головы и сорокалетнего стажа, а из-за его острого мышления и профессионального чутья. Он как-то выделил, что в Итачи оно тоже есть.

– Да, господин Намуро?

– Вы можете объявить пятиминутный перерыв. Я слышал, вы женились недавно…

И этим всё сказано. Догадался или заподозрил? Итачи долго не спускал с него взгляда, а потом кивнул, поднимаясь из-за стола:

– Если вы подготовите нужную документацию, мы сразу сможем приступить непосредственно к проекту. Простите меня.

Предчувствие. Итачи не помнил, когда оно так настойчиво гнало его в неизвестном направлении. И мучился до тех пор, пока не оказался наедине с телефоном. Тревога могла исходить только от Наруто. Может, не стоило давать ему машину? Не из-за жадности, как думал сам Наруто, но из-за нежелания подвергать его ещё большему риску. Наглядный пример того, как благо может оказаться катастрофой.

Он набрал номер, ожидая сердитого голоса «супруги» и подготовленной тирады, но снова ошибся. Из динамика последовал лишь короткий отчёт:

– Итачи, давай потом, на меня тут наехать пытаются, – и короткие гудки.

Ни секунды не дал на размышления. Сперва Итачи просто опешил, потом нахмурился и наконец перепугался. Не выразил ни одного нюанса реакции визуально, но приклеился к месту, рассматривая телефон. Вот и обещанные неприятности. Кто-то пытается наехать на Наруто. А вдруг это и есть та банда, охотящаяся за деньгами «Зум групп»?

Итачи рванулся было в сторону выхода, но опомнился и обернулся к кабинету. Он не знал где искать Наруто, не то что как вытащить его из неприятностей. С вооружёнными громилами вряд ли возможно справиться без особой подготовки.

– Дёрнуло же тебя, Наруто… – в пустоту проговорил Итачи и уверенно двинулся к конференц-залу. По пути соединился с сотовой связью, попросил уточнить, откуда был сделан последний звонок с номера Тацу Кумико. В итоге задержался у дверей, пока дожидался ответа. И внутрь вошёл, совсем изменившись в лице.

Намуро хватило одного взгляда. Он поднялся и покачал головой:

– Простите, господин Учиха, документы по «Зум групп» не готовы. Мы можем перенести обсуждение на завтра?

– Что? Не готовы? – с другой стороны.

– Нас жмут сроки, – вырвалось у Итачи. Он мысленно поблагодарил коллегу за проявленное понимание.

– Лучше наделать ошибок сейчас или нормально поработать завтра? – атаковал Намуро.

– Господин Намуро… – Итачи стоял перед длинным столом и, наверно, впервые не знал, что сказать. Выручить Наруто казалось важнейшим заданием. Что собрания! Их десятки на неделе, сотни в месяц, тысячи в год. Одно и то же разными словами. Как Итачи мог не замечать этого раньше?

Они первыми вышли за дверь. Намуро остановился, вынуждая собеседника повернуться к нему лицом. Положил руку на плечо:

– Дома неурядицы?

– Небольшие, – не стал отнекиваться Итачи. – Спасибо вам за…

– Я слышал об обстоятельствах, при которых вы женились. С супругой что-нибудь случилось?

– Надеюсь, что нет.

Спокойствие в глазах, но ад в душе.

– Вы так сильно любите свою жену, господин Учиха? Что даже не можете сосредоточиться на работе?

Если бы. Тут вопрос не в любви, а в жизни. Но приходилось серьёзно задуматься: не в первый раз от совершенно разных людей Итачи слышит, что любит свою жену. Но не время углубляться в долгие философские рассуждения, рискуя упустить момент и, что более существенно, позволить Наруто умереть в неприветливом внешнем мире.

– Наверное, – вместо истины кивнул он, и тут же полегчало. Ещё тише добавил. – Очень.

Если становится проще мыслить, значит, он идёт верным путём. Оставить работу, уйти из офиса, забыть об отчётности – что могло быть безответственнее? Только безучастность по отношению к чужой жизни. Если Наруто погибнет… Итачи просто не знал, как будет выглядеть его дом после трагедии.

Она держала Наруто за руку. Незнакомая девушка с суровым огоньком в глазах. Она ничего не делала, просто обхватила ладонь Наруто. Почему-то этот довод не воздействовал на Итачи успокаивающе. Напротив. Так могли поступать давние друзья, доверяющие друг другу свою жизнь. Или проявляющая взаимность парочка. Наруто и эта девушка с яркими волосами неестественного цвета? Как он может всерьёз симпатизировать ей? Как легко забыть, что этом городе существуют другие люди, кроме Итачи, которым Наруто мог бы безоговорочно доверять.

Он вспомнил. «Супруга» упоминал о некоей девушке, причём использовал достаточно воодушевлённые нотки, рассказывая о ней. Достойно порицания…

Достойно было бы, будь Наруто и впрямь девушкой и являйся по совместительству настоящей женой.

– Что стряслось? – скрывая обуревавшие его противоречивые чувства, поинтересовался Итачи ровным тоном.

Девушка первой поняла. Наверное, поняла. Она отпустила руку Наруто и поглядела иначе, более неприязненно. Итачи швырнул ответный вызов. Что бы между ней и Наруто ни происходило раньше, сейчас Итачи намеревался увести «жену» с собой. Оправдывался тем, что так безопаснее для самого Наруто. А внутри скреблось подозрение: потому что Наруто мог больше никогда не вернуться.

– Уже всё в порядке, – Наруто тоже чувствовал перемену. Казалось, сам воздух пропитался напряжением, только искры не сыпались в разные стороны.

– В порядке? – переспросил Итачи строго, – после того, как ты швырнула трубку, заявив о проблемах?

– Да, в порядке, – упрямо надавил тот, – проблемы могут решиться и без твоего вмешательства.

– Простите, что перебиваю, – девушка ступила вперёд, обратилась напрямую к вновьприбывшему. – Вы назовёте своё имя?

Итачи мог бы, но в другой ситуации: если бы Наруто проявил в интонации хоть чуть-чуть сговорчивости, если бы не выглядел столь враждебно, если бы его подруга не корёжила из себя великую амазонку-защитницу.

Он резко себя осёк. Она не вела себя вызывающе, она пыталась помочь другу, так же, как хотел сделать это Итачи. И оба они хотели увести Наруто с собой. Сегодня он поедет с Итачи. Что бы ни произошло дома, какая бы размолвка не ожидала их вечером, Наруто придётся смириться с положением «законной супруги».

Итачи имени не назвал, шагнул к Наруто и схватил его за руку:

– Тебя, вообще, можно за порог выпускать или нет?

– Итачи… – Наруто не сразу начал сопротивляться. Никак не ожидал столь решительных действий. Рассчитывал хотя бы на попытку разобраться, а не на упрёки по поводу поведения.

– Стойте! – девушка выдвинулась вперёд, опуская свою ладонь поверх ладони Итачи. – На каком основании вы забираете моего… мою лучшую подругу?

Лучшая подруга, значит? Лучшая? Итачи захотелось огрызнуться, хотя ни одного основания для того не было. Что-то вертелось внутри: чувство, которому не находилось объяснения. Впервые оно лениво шевельнулось на вечеринке, когда Хитоми силком утащила Наруто в толпу. Может, не зря кузен поддразнивал? Может, смелые заявления совершенно разных людей имели под собой больше оснований?

Итачи подавил желание тряхнуть головой, ограничился выражением лица «я не в духе», хотя всё обстояло несколько иначе.

– На каком основании? – совершенно вежливо, но чудовищно холодно, – на таком, что Кумико – моя жена.

Этого должно было хватить, чтобы выиграть несколько секунд. И если всё пойдёт идеально, если Наруто не вздумает сопротивляться, они просто сядут в машину и уедут.

Девушке данного основания хватило. Стоило оценить по достоинству перемену её лица. Она и воздуха в грудь набрала для отстаивания своих позиций и позиций Наруто. И тут подключился сам виновник:

– Эй, Итачи… Итачи, стой!

Они остановились. Наруто не источал океана ярости. Он просто смотрел широко открытыми глазами. Все его эмоции можно было прочесть, швырнув один мимолётный взгляд. Он не растерялся, но потерял ниточку с реальностью. Он разрывался меж двух огней, явно отдавая предпочтение старой подруге.

Сердце снова на миг сжалось. Наруто не станет мучиться тяжёлым выбором. А что оставалось Итачи? Наблюдать за удаляющимся бампером авто? И ждать новостей, в которых рано или поздно прогремит сенсация о нахождении трупа наследника империи «Зум групп».

– Сакура… Я должен с Сакурой пойти, – упёрся. Сдвинуть Наруто с места можно теперь разве что бульдозером, что означало новую размолвку. Всё шло не так, становилось только хуже. Лучше бы Наруто заорал, а не воспользовался молчаливым упрёком, как делало это близкое окружение Итачи.

– Почему бы твоей подруге не позвонить позже? – совсем холодно выдал Итачи. На все действия накладывал фальшь. Раз всё шло не так, то и сам он должен был подстраиваться, вести себя не так, показывать не то, что бушевало внутри.

– Ты забыл, что у неё нет номера моего телефона.

– Чем наживать на голову проблем, могла бы и подумать об этом.

– Но я же не могу…

Наруто замолк. Не мог ей позвонить. И она не могла, если не хотела, чтобы охотники выследили жертву.

Итачи вёл себя, как последняя сволочь, и понимал это, сам бы себя возненавидел. Но тут пришлось делать сложнейший выбор. Если они сейчас возьмут Сакуру с собой, то какая роль достанется Итачи? Наблюдателя? Это его не устраивало. Он сам хотел принимать тесное участие в жизни Наруто.

– Вы не можете забрать с собой Кумико, – Сакура приблизилась сзади, остановилась всего в шаге. Итачи готов был увидеть растерянность на её лице, но ошибся. Девушка оставалась серьёзной и настроенной крайне решительно.

– Почему? – одним словом.

– Потому что она…

Потому что она не девушка, и в жёны не годилась? Помогать незнакомке Итачи не стал.

– Вы поступаете эгоистично, не позволяя жене восстанавливать дружеские связи.

Дружеские? От этого заявления Итачи захотелось осадить её. Вопреки здравому смыслу он подтянул Наруто к себе, воспользовавшись его расслабленностью, обнял за талию и едва не совершил крупную глупость. Хотел губами прикоснуться к его волосам, вдохнуть запах, расслабленно закрыть глаза. Только когда делаешь мгновенный выбор, рискуя потерять, начинаешь понимать истинное значение происходящего.

– Давайте не будем устраивать скандала на улице, – обезоруживающий удар Итачи. Он знал, что девушка не захочет привлекать внимания. В их сторону и так начали поглядывать любопытные прохожие. Сакура вняла голосу разума, огляделась с нарастающей опаской. Наверно, вспомнила, что за ней могли проследить и доложить большому начальству. И тогда неприятель узнает, где искать Узумаки Наруто. Итачи, увлёкшись доказательствами прав на «супругу», сам выпустил из внимания это обстоятельство.

– Итачи, – перемену почуял и Наруто, так и не взбесившийся из-за отведённой ему роли, – дай нам пять минут. А потом обещаю приехать.

Смотрел серьёзно, как не смотрел никогда. Приедет, чтобы собрать вещи и попрощаться?

– Ой, я совсем забыла, – Сакура изменилась. Улыбнулась, в корне меняя обстановку, от чего Итачи стало даже жутковато, – я же обещала Неджи, что приеду, а сама тут зависла.

– Сакура, ты о чём? – Наруто метнулся к ней, но был остановлен. Итачи увлёк его за собой к пассажирскому сиденью. Авто Наруто потом заберёт с улицы.

– Увидимся, – она махнула рукой и слилась с суетящейся толпой.

– Она чего? – Наруто не понимал. Зато понимал его «супруг». Девушка не глупа. Наверняка запомнила номерные знаки обеих машин. С таким гением, как Хьюга Неджи, пробить номера – дело десяти минут. И тогда они придут в дом Учихи.

Чтобы забрать Наруто.

Нет, они не могли ставить на карту его жизнь. В данный момент лучший способ – продолжать игру. А Кумико – как ни крути – жена Учихи Итачи. Ей даже скандалить нельзя – правда вылезет наружу. Наверно, сейчас Итачи был счастлив от занимаемого им высокого и отчасти популярного положения в обществе. Скомпрометировать брак – всё равно что предложить любителям копаться в чужом белье узнать правду.

– Куда она? – не унимался Наруто.

– Она знает, что делает, – Итачи всё-таки усадил «супругу» в машину, проследив, чтобы тот не ударился головой.

– Но я её только нашёл. Я же всю голову себе сломал, как с ними связаться. Я…

– Тссс… – Итачи приложил палец к губам, – поговорим дома.

Сигнальная фраза, заткнувшая рот им обоим. Итачи выиграл в единичном столкновении с прошлым Наруто, но не проиграл ли его доверие? Хотя, возможно, даже ещё не успел его завоевать.

Наруто не бесился, помалкивал всю дорогу. Но не потому, что соглашался с Итачи. Наоборот, действия «супруга» могли вызвать только раздражение. Наруто думал. Давно его мысли не были так сильно сконцентрированы. Неожиданная встреча выбивала опору из-под ног. Только Наруто начал притираться к Итачи, привык, сокровенным поделился, а тут вдруг прошлое выскочило. Как поступить лучше, Наруто не знал. Уйти от Учихи, влиться в привычное окружение, не носить больше возмутительные бабские тряпки и не подвергать, в принципе, ни в чём не повинного Итачи опасности. Снова почувствовать дружескую атмосферу и ажиотаж вокруг. Если Наруто останется под крылышком Итачи, то получал шанс ещё немного потянуть время. Охотники за головами ведь могли так и не узнать, где прячется их жертва. Особенно если Итачи посодействует. Тоже понимал ситуацию, не спешил шумиху поднимать, вошёл в положение пострадавшего…

Наруто мельком глянул на сосредоточенного на вождении «супруга». Как бы они ни были близки с точки зрения закона, простым товарищем Итачи посчитать невозможно. Он не обладал простотой Кибы, полным равнодушием Шикамару, воинственностью Сакуры, готовностью Неджи отвесить подзатыльник за очередную глупость и стеснительностью Хинаты. Итачи вообще как отдельный вид – человек разумный, особенный, обычной классификации не подлежит. И, чёрт возьми, почему Наруто с ним так трудно? Разговаривать трудно, хоть Итачи и не вспыхивает по каждому поводу, умеет слушать и по-настоящему пытается помочь. И не разговаривать с ним… пожалуй, ещё труднее. Когда Итачи рядом и молчит, шкурой чувствуешь его внимание. А уж просить что-нибудь показать или доказать – вообще крайность. Стоило только вспомнить демонстрацию в машине, когда Наруто показал мастерство нарушения правил дорожного движения.

Наруто вздрогнул, невольно отодвинулся к дверце, косясь на водителя. Как легко, оказывается, можно забыть щепетильную ситуацию, когда хотел сквозь землю провалиться, лишь бы подальше от Учихи.

– Что-то не так? – осведомился Итачи, минуя ворота. Впереди замаячили знакомые очертания дома.

– Всё так, – взял себя в руки Наруто.

– Ты не обвиняешь меня? – осторожно, издалека.

– За что?

– Я твоей подруге нагрубил. Слушать её не захотел.

Наруто встрепенулся. Что? Итачи раскаивается? Невидаль, снова вытеснившая из разума воспоминая о деликатном происшествии.

– Наверно, слишком уж взялся тебя опекать, – продолжил водитель, глуша мотор возле центрального входа.

– Так не опекай, – Наруто схватился за рычаг открывания.

– Подожди, – Итачи цапнул его за руку, нагнулся.

– Что ещё? – Наруто не послушал, вырвался на свободу, легко стряхивая «супруга» с хвоста. Однако не ушёл, дождался, пока Итачи не появится с другой стороны.

– Честно признаться, я думал, получу от тебя взбучку. Я же, считай, попрал твои права свободного человека.

Всё любопытнее и любопытнее.

– То есть, ты сожалеешь? – непонимающе поинтересовался Наруто.

– Не совсем, – отрицательное покачивание головой.

– Что тогда? Итачи, ну хоть ты странно себя не веди.

– Мне надо знать, какое ты примешь решение. Я не могу удерживать тебя заложником, но и не хочу, чтобы ты уходил. Хочу, чтобы ты здесь оставался.

– Рядом с тобой? – неосторожно подловил Наруто.

– Рядом со мной, – подтвердил собеседник мгновенно.

И опять земля из-под ног. Не поймёшь этих Учих. Возможно, он имел в виду что-то этакое возвышенное, вроде помощи голодающим в странах третьего мира, а на ум приходили только компрометирующие мысли. Решив не углубляться в таинства сознания Итачи, Наруто отбросил попытки постичь непостижимое, отдаваясь понятному течению:

– Я ведь вообще не должен был злиться на тебя.

– Что? – растерянный Итачи? Что-то новое.

– Ты, если разобраться, мне всё время помогал. И когда орал – тоже.

– Я не орал, – ринулся на защиту своих манер Итачи.

– Ага, как же. Ну ладно, даже если не орал, диктовал свои условия.

– Я не ди…

– Постоянно! – перебил Наруто, насупившись. Если Учиха вот прямо сейчас начнёт доказывать свою святость, то они опять поссорятся.

Итачи вздохнул, отказался от затеи снова портить отношения.

– Хорошо. Давай не будем спорить, а просто попытаемся разрешить все возникшие вопросы.

– Какие вопросы? – этим самым Наруто подчеркнул, как собирается поступить. Оставаться с Итачи слишком тяжело, постоянно чувствуешь его охватывающую ауру, особенно когда он дома, и дискомфорт. Лучше всего, действительно, покинуть его дом, оставить его в покое и продолжить свою войну, не вовлекая в неё гражданских.

– Ты не хочешь узнать, почему я так себя повёл? – вымолвил Итачи.

– Как повёл? По-хамски? – напал Наруто. – Ты же, вроде, сказал, что сожалеешь.

– Когда сказал?

– Может, хватит? Ты сказал. Только что. Пожалел, что грубо обошёлся с Сакурой. Подтверждаю: ты был невыносимым снобом.

– Я признал это, но не говорил, что мне жаль, – Итачи окончательно запутал собеседника.

– Знаешь, давай ты сейчас это скажешь – и мы разойдёмся.

– Разойдёмся?

Принялся придираться к словам. Наруто начал сердиться. Что за игры дурацкие? Если есть что сказать, говорил бы, чем мяться да лавировать.

– Ты специально меня злишь? – Наруто придвинулся, хмурил брови.

– Я пытаюсь поговорить. Что в этом особенного? Разве нам не о чем перекинуться словечком?

– Рабочий день, вообще-то, ещё не закончился. Ты, вроде, говорил, что у тебя важное совещание, и ты даже позвонить не сможешь. А сам примчался, как только я сдуру ляпнул про наезд.

– Не уводи тему, – попросил Итачи, остановившись совсем рядом. На миг даже почудилось, что он возвышается над «супругой» на целых две головы. И чтобы заглянуть ему в лицо, придётся задирать голову. Разумеется, то была иллюзия. Упрямства ради Наруто не сдвинулся с места, позволил подойти вплотную, но оставался начеку. Больше Итачи его не застанет врасплох.

– Какую тему? Ты не обозначил никаких тем. Пытаешься сбить меня с толку, давя на грубое обращение с Сакурой. Признаю, ты – грубиян. Что ещё-то от меня надо?

– Наруто… – Итачи протянул руку, но Наруто резво пресёк его действие, остановил ещё в движении. – Ладно, если тебе так спокойнее. Что ты подразумеваешь под словом «разойдёмся»?

– Разойдёмся по комнатам. Мне, знаешь ли, надо подумать хорошенько.

– То есть, ты считаешь, я бросил совещание в самом разгаре, чтобы ты заперся от меня в комнате? Не увиливай, Наруто, не выйдет.

– Сам ты увиливаешь. Прямо объясни, чего ты от меня ждёшь?

Наруто не просто терялся. Итачи затевал новую игру, которая, несомненно, выйдет боком. Умел же поставить в неловкое положение. А ещё, помнится, тремя годами грозил. Оглянуться не успеешь, как этим всё и закончится. Жить целых три года под одной крышей с этим типом – либо сдохнешь добровольно, либо в психушку упекут, где Наруто до конца жизни будет рассказывать невероятные сказки про выскочек со странностями. И странности, происходящие из-за этих выскочек. Наруто не мог не признать: он чувствовал себя неуютно, как в ловушку угодил, подходы к которой охраняет Итачи.

– Останови, если я не прав, – приступил последний, снова заставив слушателя нервничать, – ты предпринимал вылазки в город, чтобы найти способ встретиться с друзьями…

– Я этого и не отрицал.

– Теперь вы встретились, и твоё «разойдёмся» означает – я скоро уйду. В таком случае, я обязан отметить несколько аспектов. Как ты собираешься разыскивать друзей, если к ним не подступиться? Любой, кто подъедет к дому одного из них, попадёт под подозрение. Долго ли профессиональным ищейкам раскопать правду о некоей Тацу Кумико? Дальше что будешь делать? Прятаться в кустах да грязных подворотнях? А куда, по-твоему, они обратят взор? На самые укромные и неприметные места, зачастую вызывающие отвращение.

– Даже если и так, почему тебя должно волновать моё положение?

– Волнует. Я обычно не бросаю друзей на произвол судьбы.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю