Текст книги "Аналогия абсурда (СИ)"
Автор книги: katsougi
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 32 страниц)
– Соскучился, да? – встретил он кузена фразой, полной иронии.
– А ты, похоже, ревнуешь её даже к девушкам, – умело парировал Шисуи. – Вон как схватил, едва Хитоми хотела её похитить. Кумико, ты не обращай внимания на этого грубияна. Он, конечно, человек хороший… в общем…
– Что значит «в общем»? – встал в позу Итачи.
Никогда Наруто не видел «супруга» в состоянии чуть ли не объявленной войны.
– Эй, вы чего? – растерянно поинтересовался Наруто.
– Дай мне хоть пожать Кумико руку, ревнивец, – Шисуи опять приблизился на шажок.
– Да не волнуйся, – снова выдала их грязные игры Хитоми и спасла Наруто от неловкости, – они всегда так общаются. Два дурака-то. Саске – третий.
– Про дураков – это ты в точку, – рассудительным фальшивым тоном согласился Наруто, многозначительно кивая.
Итачи не ожидал ножа в спину.
– Хитоми, ну мы же договорились! – бессильно выдохнул он.
Воспользовавшись заминкой, Наруто снова вывернулся:
– Ты бессердечен, Итачи! И как я могла выйти за тебя замуж? – широким страдальческим театральным жестом Наруто издал громкий вздох. Концерт продолжился его заламыванием рук и высокопарной фразой. – Я только-только нашла себе подругу… единственную подругу. А ты хочешь оградить меня от общения с ней! Это… это… это… эм…
– Что, слова закончились? – за такую выходку Итачи помогать не собирался.
– Так по-мужлански, – скривила носик Хитоми. – Идём, Кумико.
Наруто опомниться не успел, как девушка настойчиво увлекла его в толпу на поиски одной ей известной компании.
– Ну, будем считать, что ты представил свою неуловимую супругу, – Шисуи проводил дам внимательным взглядом, пока они обе не слились с толпой.
– Саске пришёл не на семейное торжество, а покрасоваться, – будто не услышал Итачи совсем изменившимся голосом. Не храбрился перед девушками. – Опять…
– Саске-то? – кузен с сожалением повернул голову к названному, принялся наблюдать, как тот показательно салютует бокалом. – Тебе бы лучше проконтролировать, когда он встретится с Кумико.
Итачи пропустил мимо ушей. Только всё наладилось, а Саске снова вон что вытворяет. Не иначе как катался по городу на красный свет. О чём только отец думает? С Итачи двойной спрос, а младшему всё позволено. Может, самому прижать его к ногтю, а то нарвётся в один прекрасный день. Да и как его с Кумико сведёшь? Частые встречи – частые проблемы. Кумико терпеть его выходки не станет. Тут до драки недалеко.
Вечеринка шла гладко… на первый взгляд. Но она на сто восемьдесят градусов расходилась с представлением Итачи. Кумико должен был следовать негласному плану, вести себя, как степенная благородная дама. Хотя Итачи и сам не хотел скучную жену, но для виду-то можно было притвориться.
Дальше: Хитоми. Кто просил её заговаривать с Кумико? Ну поздоровались, ну обсудили погоду, ну выпили вместе, рассказали анекдот. А они снюхались. Скора же сестричка на принятие решений.
И завладела вниманием экс-супруги…
Итачи выловил взглядом их обоих среди гостей, наблюдал исподтишка, поверить не мог, что у них внезапно нашлось столько общих тем. О чём может настолько задушевно секретничать девушка с парнем, едва познакомившись? Может, Кумико ей симпатизирует?
– Что, и правда ревнуешь? – Шисуи подошёл совсем близко, проследил взгляд кузена. – Посмотри на них. Поражаюсь я способностям нашей Хитоми: кого угодно заболтает. И Кумико… смотри-ка…
– В конечном счёте, Кумико – моя жена, а не Хитоми, – резко выговорил Итачи.
Шисуи ушам не поверил. Расслышал оттенок досады?
– Итачи…
Кузен заставил себя отвернуться от беззаботных собеседников.
– Итачи, тебе правда она понравилась? Так быстро? – ухватился мёртвой хваткой Шисуи.
– По-моему, это я обязан сопровождать свою жену на званном вечере, ты не находишь? – выкрутился Итачи, деланно медлительно поднося бокал к губам.
– Она не пленница, – напомнил Шисуи, – ты ведь не собирался её на коротком поводке держать? Ей нужны подруги, ты ведь это понимаешь? Пусть Хитоми…
– Ну почему именно Хитоми! – неодобрительно перебил Итачи.
– А почему не Хитоми?
– Ты видел, что она вытворяет? Да если она захочет, любого парня очарует за пару свиданий.
– Это не значит, что она сразу позволит парню прикоснуться к себе, – не одобрил Шисуи. – Я не понимаю, к чему ты клонишь? Мы собрались здесь характер Хитоми обсуждать?
– Я не хочу, чтобы Кумико… чтобы она научила Кумико играть по своим правилам, – Итачи проклял себя за оговорку. Разозлился. Отчего разозлился? Уж не из-за разговора и бегства из общества мужчин. Не выдержал, снова взглянул в их сторону. Кумико, будучи росточком повыше, как раз наклонился к её уху и усердно зашептал. Хитоми открыто смеялась. Они как дополнение друг к другу. При первой же встрече нашли общий язык. Так недолго и до взаимности.
– Боишься, что они обе поставят тебя в неловкое положение? – попытался разобраться Шисуи, но уже не чувствовал себя свободно. Несогласие Итачи, выразившееся во всей красе, начинало его беспокоить.
– Поверь, Кумико и одна бы справилась, – отвлечённо брякнул Итачи.
– То есть, ты всё-таки хочешь, чтобы она только на тебя смотрела, да?
– Кто? – наконец-то сосредоточенная заинтересованность и осмысленный взгляд на Шисуи.
– Я уже минут пять с тобой бьюсь, – веселье кузена давно растаяло. – Я говорю о Кумико. Если ты так реагируешь на внимание к Хитоми, что будет, когда она познакомится с Саске? Он же у нас первый красавец и обольститель. Что, Итачи? Под замок её запрёшь? Или вышлешь Саске из страны?
– Саске не посмеет обратить внимание на жену брата, – с видимой уверенностью сообщил Итачи. Беспокоила его именно Хитоми. Что Кумико сделает, если Саске захочет с ней сблизиться? Гипотетически, ибо на самом деле брат не таков. Исходя из несдержанной манеры действовать, Кумико скорее попытается вмазать Саске, чем позволит ему себя обнять. Даже ради конспирации с большим трудом терпел, когда Итачи хватал его за талию. Это при том, что они договаривались, а Итачи дал штук десять обещаний, что будет делать это только при необходимости и не задумает ничего «лишнего». «Поганого» – так на самом деле Кумико выразился.
– Как бы то ни было, если ты неравнодушен к Кумико…
– А сам-то что говорил? – напал в ответ Итачи, избегая щепетильной темы.
Не позволит Хитоми сблизиться с «супругой». Хотя бы потому, что она имеет все шансы его раскрыть. От сего принятого решения стало гораздо легче на душе.
– Когда говорил? – насторожился Шисуи. Если Итачи идёт в атаку, жди удара с любой стороны.
– Что же он говорил? – к ним незаметно присоединилась вторая половинка Шисуи. – О чём вы говорили?
– О Кумико, – Шисуи ограничился намёком на улыбку. – Рассматриваем жену Итачи с семейной точки зрения.
– Она неординарна, – подхватила дама. – Сперва может показаться, что она грубовата и дерзка…
– Впрочем, так и есть, – ухватился Итачи, – это ставит её на особую ступень, Чиэ.
– Особую ступень? – вцепился Шисуи, указывая на кузена подтверждающим жестом, – она тебе нравится! Поэтому ты единолично претендуешь на её внимание! – будто не веря разгадке. Одно слово возражения Итачи способно возродить сомнения. Не таков кузен человек, чтобы с первого взгляда влюбиться.
– Тебе же она тоже понравилась, – в отместку контратаковал Итачи, – притащил бы ты её волоком, будь это неправда?
– Чиэ, он снова умничает, – Шисуи устало вздохнул. – А ещё умным себя считает. Между умным и умником большая разница, улавливаешь?
– Не оправдывайся. Ты же сам сказал, что обратил бы внимание на Кумико, если бы не был женат, – контрольный выстрел противника.
Шисуи, не веря, уставился на оппонента и встретился с непрощающим взглядом мстителя. Вот оно что! Решил сказать своё слово в тот момент, когда оно может ударить больнее всего.
– Шисуи? – рассмеялась Чиэ, – видимо, ты сильно зол на него, Итачи. Трудно представить, чтобы он такое сказал.
Смех в стороне. Итачи вздрогнул, едва успел скрыть это. Очень близко… и знакомо. Кумико возвращался. Вероятно, вспомнил об этикете или хотя бы о его основах. Итачи даже еле успел улыбку подавить. Теперь-то в его силах проконтролировать, что там задумала Хитоми. Он обернулся на звук и снова нахмурился. Они шли под ручку. Кумико, как джентльмен, играя роль опоры и внимательного слушателя, а то и подхихикивателя. Ну просто парочка!
Пресечь это! Немедленно!
– Помоги разрешить наш спор, – Итачи ухватился за другую руку экс-супруги, оттаскивая его от Хитоми силком. – Разве Шисуи не говорил тебе при встрече, что ты ему приглянулась?
Кумико заподозрил подвох. Конечно, что ещё он мог ждать от Итачи, тем более, с таким каверзным вопросом. В конечном итоге, решил, что лучшее оружие – это правда, и выдал без обиняков:
– Ну, он сказал, что ему не хотелось бы изменять своей жене.
– Предательница, – шикнул Шисуи. Становилось крайне неловко.
– А что? – спохватился Кумико, рассеянно хлопая ресничками. – Это же ты про измену заговорил, а не я.
Итачи улыбался сияющими довольными глазами, охотно пояснил:
– Понимаешь, эта дама, которая стоит рядом с Шисуи – его жена Чиэ.
– Рада познакомиться, – Чиэ ничем не показала, как на неё подействовали откровения сговорившихся супругов. Шисуи со стоном отвернулся и залпом осушил бокал.
– Никогда больше не буду вам помогать, – оскорблено выдал он.
– Очень приятно познакомиться с девушкой, которая заинтересовала моего мужа, – Чиэ оставалась величавой. Только гадать оставалось, устроит ли она дома Шисуи взбучку или пожалеет. Не слишком приятно уважающей себя женщине слушать подобные признания.
– Заметьте! – выставил перед собой указательный палец в последнем кордоне защиты Шисуи, – я никогда не забывал о жене!
Хитоми снова рассмеялась:
– Да они два сапога пара! Что Итачи, что Кумико! Без сговора встали на одну сторону.
«Верно, сестричка, – мысленно растаял Итачи, – тебе тут ловить нечего».
– С удовольствием познакомилась бы с Кумико поближе, – вызвалась Чиэ.
– Со мной? – фраза Кумико, приковавшая к говорившей все взгляды. – Всегда пожалуйста. Чем больше народу, тем веселее, правда, Итачи? – он совершенно по-домашнему, уютно легонько пихнул экс-супруга в бок.
«Больше народу?» – Итачи усмехнулся. Кому тут меньше всего нужны лишние знакомства, так это жертве охотников. Как же Кумико беспечен и опрометчив. Придётся его опекать как настоящую жену, чтобы не попался.
– Что! – Кумико перехватил эту усмешку, выглядевшую даже отчасти презрительной.
– Ты в самом деле хочешь открыть для себя широкий круг знакомств? – уточнил Итачи с подковыркой. Надеялся на его сообразительность.
– Что в этом плохого? – насторожился наблюдательный Шисуи. Итачи снова хочет проявить свои собственнические замашки? Не подпускать к жене людей?
Итачи не ответил, глянул за спину кузена и изменился в лице. Война окончена, к компании присоединилась Микото.
– А, я вас помню, – возрадовался Кумико, – вы – мама Итачи.
– Заводишь себе подруг? – одобрительно кивнула Микото. – Я боялась, девушка вроде тебя, не привыкшая к подобным вечеринкам, будет стесняться и жаться в уголочек.
– А чего стесняться-то? – по-свойски отозвался Кумико.
– Действительно, чрезмерная застенчивость – минус в общей копилке положительных качеств.
– Ну, мам, девушка должна смущаться хоть иногда, – возразил Итачи миролюбиво.
– Я сказала о чрезмерной. Чем ты слушаешь?
– Он во всём ищет второе толкование, – подколол Кумико. – Считает, что если сам гений, то и другие должны думать в три слоя, – победный взгляд на экс-супруга.
– Это кто здесь гений? – Хитоми снова заулыбалась.
– Конечно же, я, – ответил Итачи шутливо. – Ты не слышала мою обожаемую жёнушку? Получать от Кумико комплименты – это особый дар.
Снова сопротивление. Кумико зыркнул на «мужа», как игривый щенок на неосмотрительно оставленную на полу подушку:
– А чего ж не похвалить? – отбился он, – ты же такой потрясающий…
Улыбчивое лицо жёнушки мигом обратилось объектом изучения Итачи. С нескрываемым любопытством последний искал разгадку только что полученной характеристики.
– Потрясающий? – не выдержал он, не обращая внимания на едко усмехающегося Шисуи.
– Угу, потрясающий, – охотно подтвердил «супруга».
Конечно, потрясающий. Учихой Итачи, наверно, так весело будет потрясать с балкона на верхнем этаже, держа его за шкирку. Тогда, может быть, его издевательская ирония напрочь выветрится из головы. Именно так расшифровал Итачи сигнал Кумико.
– Госпожа Микото, – Кумико вмиг забыл о «муже», едва убедился, что понят верно, – а у вас есть такие подруги, с которыми… ну, обо всём можно разговаривать. Совсем обо всём. Без этих аристократических излишеств.
– Такую подругу я помню, – без паузы сообщила дама.
– Дай угадаю, – вызвался Итачи, – это Конан.
Микото отрицательно покачала головой.
– Нет? – лёгкое удивление. – А мне казалось, вы очень даже часто и долго разговариваете.
– Конан – хорошая подруга, – пояснила Микото. – Я имела в виду Узумаки Кушину. Ты не знаешь её, потому что видел её всего раз или два.
Имя не сказало Итачи ничего определённого. Он окончательно перехватил эстафету под надзором окружающих слушателей:
– Если она твоя лучшая подруга, почему же вы больше не общаетесь?
– Она погибла в автокатастрофе около пятнадцати лет назад, – глотком красного вина Микото завершила разговор.
– Тётя… – отзывчивая Хитоми наконец подала голос.
– Это случилось давно, – Микото расставила все точки над «i», – в прошлом. Я уже перестала переживать потерю.
Только Кумико помалкивал, незаметно выпав из общей беседы. Лёгкая атмосфера, витающая вокруг, схватила его за горло и давила. Никто не заметил его глаз, превратившихся из игривых в удивлённо-печальные. Он поставил наполовину опустошённый бокал на краешек стола и тихонько ушёл.
Наруто хотел разразиться градом вопросов. Он не ограничился бы спокойным тоном, он бы, быть может, даже схватился за Микото, затряс её за плечо, вырывая историю об Узумаки Кушине. Всё, что знал Наруто о матери, состояло из скудных обрывков, а помнил и того меньше. Ещё в приюте, когда наводил справки, ознакомился с информацией о её деятельности до смерти, рассматривал фотографии в их доме, но не слышал в мыслях смеха ни её, ни отца. Не мог воспроизвести их улыбки или расстройство – вообще ничего.
А Микото была близко знакома с самой Кушиной. Скольких усилий стоило Наруто спокойно поставить бокал на столик и уйти, ни разу не оглянувшись. Если бы оглянулся, передумал бы и всё испортил. Ему нельзя раскрываться. Одна ошибка могла сорвать маску, один намёк мог насторожить Итачи, который, конечно же, докопался бы до истины. Хорошо, что он не знает Кушину. Ещё лучше, что не знает её сына и ни разу не видел его фотографии в семейном кругу. Микото являлась более опасным фактором. Если они дружили, то она наверняка видела Наруто маленьким. Не узнала из-за того, что он вырос или из-за того, что он теперь девушка?
Прежде всего стоило успокоиться и попытаться поговорить со «свекровью» наедине. Вряд ли она откажет невестке, которой, кажется, симпатизирует. Куда податься в такой момент, как не в ванную? Тем более, запираться в комнате без веской причины чересчур легкомысленно. Возня с водой здорово отвлекает. Умываться, конечно, нельзя, но руки подержать под струёй тёплой воды… нет, лучше под холодной, под ледяной, чтоб пальцы сводило. Отвлечься любым способом. А потом придумать, как попросить у Итачи телефон его матери. Вот засада-то! Первым делом Учиха спросит: «Зачем?» и ни черта не скажет. Да ещё посмотрит с подозрением, интересоваться начнёт. Хорошо, если у Наруто, – тут хоть проконтролировать можно – а вдруг справки наведёт в других инстанциях? Трудно ли ему будет догадаться, что именно озвученное имя заставило «жену» заткнуться?
Пальцы начало сводить гораздо раньше, чем рассчитывалось. Наруто вытащил ладони из-под воды и остервенело ими затряс. Помня о маникюре, очень осторожно прикоснулся к полотенцу, только промокнул, пытался вспомнить: Сакура так же бережно относилась к своим ногтям или нет? Как на зло, он никогда не обращал внимания. Ладно, вечер как-нибудь перетерпит, а потом сам сдерёт этот ненавистный лак, зубами сгрызёт, если в доме ацетона не найдётся.
В ванную постучались. Сперва Наруто замер, даже дышать перестал на несколько секунд. Слишком быстро обнаружили пропажу. Наверняка Итачи суетится, хочет идеальным выглядеть. Он, вроде бы, на хорошем счету у семьи. Его, наверно, ставят в пример младшему брату. А кому понравятся постоянные сравнения? Теперь бы вспомнить, как зовут его брата. Вообще-то, ближайших родственников принято представлять лицом к лицу, чтобы они увидели друг друга, чтобы на вопрос «понятно?» так же легко и честно можно было ответить «понятно».
– Да открою щас, – недовольно проворчал Наруто. Угораздило же ломиться именно сюда, будто всего один умывальник в доме.
Стук повторился, уже настойчивее. Сомнения растаяли: это Итачи.
Пальцы всё ещё оставались ледяными, едва двигались, промёрзли насквозь, как деревянные стали. Наруто отодвинул защёлку и открыл дверь нараспашку, рассчитывая сходу выплеснуть на Итачи накопившееся недовольство. Благо, перегорело жгучее желание помусолить имя Узумаки Кушины, а заодно и Учихи Микото.
Это был не Итачи. Наруто не сразу сообразил, что за странное видение посетило его разум. Лицо-то знакомое, и выражение на нём где-то встречалось раньше.
– Заскучала? – поинтересовался явившийся, остановился в дверях, закрывая выход и держась руками за обе стенки проёма.
Словами Хитоми: третий дурак, Учиха Саске. Только что тут делает, когда должен развлекаться среди гостей? Уж не поглазеть на жену брата прибыл.
– Саске, да? – Наруто ткнул ему в грудь указательным пальцем безо всяких церемоний. Лучше сразу уточнить, чем потом испытывать неловкость.
– А ты Кумико? – той же монетой расплатился Саске.
– Ванная свободна, можешь плескаться, – бросил Наруто совершенно по-приятельски. Вознамерился было пройти мимо и вернуться в гостиную, но вынужден был пересмотреть запланированное. Саске из дверей не исчез и уступать дорогу, судя по всему, тоже не собирался.
– Нас не представили друг другу. А ты всё же жена моего брата, – Учиха принялся юлить. Пытался скопировать Итачи? Нарезал круги, не торопясь рассказывать о своих намерениях. Если хочет запугать робкую девушку, то ему придётся проглотить разочарование.
– Тацу Кумико, – Наруто подал руку, – очень приятно.
Саске смотрел на руку, как заторможенный, словно ему навоз на палочке протягивали и попросили облизать. Наконец ему надоело строить из себя неприступность. Оценил ли упрямство и нежелание действовать по его правилам, но ладонь в ответ он протянул, укрепил пожатие и для проформы официально назвался:
– Учиха Саске.
– А теперь мне можно пройти? – настойчиво полюбопытствовал Наруто.
– Я слышал о тебе много интересного, – навстречу этот рокер идти не спешил. – Откуда ты?
– С Марса, – не слишком вежливо швырнул собеседник.
– Беспардонная, – прокомментировал Саске. – Как только Итачи посмотрел на тебя? Скажи, что тебя в нём привлекает?
– Банковский счёт, – резко.
– Начинаешь с грубости?
– Ты начал, а не я, – указал Наруто. – Зачем сразу оскорблять? Мало ли что Итачи во мне нашёл! Тебя послушать, так у меня вообще ни рожи ни кожи.
Данный женский стиль общения Саске был либо незнаком, либо не по нраву. И вряд ли он захочет уступать незнакомой девчонке. Однако, он сильно ошибся, полагая, что любая девушка поведётся на его незабываемый образ. Наруто не повёлся. Из всех женщин мира он – самая стойкая.
– Теперь я ещё больше удивлён, – не найдя отклика своей игре, Саске продолжил по заготовленному сценарию. – Итачи – ценитель хороших манер. Он никогда не встречался с девушками больше недели. Все они его не устраивали, особенно если проявляли качество, не достойное их положения. А ты со всем своим багажом невежества вдруг становишься его любимицей.
Багаж невежества? Багаж невежества?!!! Ах тааак!
– Наверно, он меня просто любит, – решительный наезд. – А ты, Саске? Чем занимаешься? Работаешь в корпорации, как и все нормальные члены твоей семьи?
Саске снова не ожидал. Более того, Наруто показалось, что получил чувствительный пинок. Хорошо помнить краткие сведения о человеке, если тебе грозит приватная беседа с ним.
– Бизнес оставь тем, кто им занимается, – слабая попытка выкрутиться.
– Да я и не лезу, – пожал плечами Наруто, – я о другом спрашиваю. Ты ведь должен чем-нибудь заниматься? Учиться или работать. Или только катаешься? – он показательно придирчиво осмотрел внешний вид собеседника. – Да, курточка отпадная. И клёпки клёвые, особенно вот эта… – тронул большую блямбу на вороте, – …ограниченный выпуск, да? «Ночные драконы». Только для своих.
– Да прекрати меня лапать! – Саске вырвался, будто стыдливо невзначай прикрывая особую клёпку складкой.
Наруто просто посчастливилось познакомиться с фанатиком металлических украшений. Такой же сдвинутый на имидже, только попроще в общении. «Ночные драконы» – это визитка его группы. Сами придумывали дизайны, а потом отливали, тоже сами. Могли штучно, а могли и целую партию штук в сто. У Наруто даже кольцо со времён приюта осталось, игравшее роль талисмана, врученное всё тем же приятелем: рогатая змея, пронзённая мечом.
Мириться с огрызательствами Саске Наруто отказался. Это у Учихи манера общения с девушками такая – выделываться. Что называется – доминантный самец.
– Как же тебя не лапать, если ты такой… лапушка, – сдерживая подкатившую несогласную злость, проговорил Наруто.
– Выгодно вышла замуж – и носик начала задирать? – Саске умел контролировать себя, не вёлся на подначивания к мордобитию. Да и вряд ли семейка его одобрит избиение женщины. Он мерзко улыбался. Почти так же мерзко, как Шисуи в день первой встречи. От «западания» кузена Итачи на Наруто до сих пор мороз по коже пробивал.
– Кто тут выгоду ищет! – возмутился Наруто во весь голос.
– Ты сама сказала.
– Это когда?
– Когда упомянула банковский счёт.
– Если ты дебил, не равняй всех по себе! – заклокотало внутри. – Я это сказала, чтобы ты отвял от меня, понятно?
– Если бы ты не была женой моего брата, я бы поспорил, что втюришься в меня. Как тень стала бы ходить.
Наруто готов был уже наплевать на приличия и конспирацию, только бы стереть эту наглую усмешку с губ противника.
– Да? А ты попробуй. Посмотрим, годится ли твой стиль заигрывания для всех девушек без исключения.
– Пока ещё ни одна не осталась безразличной.
Наруто почудилось, что сейчас Саске выдвинет вперёд нижнюю челюсть, выпятит живот и всей пятернёй по-мужицки почешет пузо.
– Спорим? – снова протянул руку Наруто, кипя от возмущения.
– Не считай меня сволочью, – отмахнулся Саске. – Я Итачи в спину не ударю. К тому же, я не знаю, что вас связало. Почему ты вышла за него?
– Потому что люблю. О такой причине ты не слышал? Имеешь возражения?
– Никаких, – Саске покачал головой. Строит из себя вселенское благородство. – Может, закончим препираться и познакомимся поближе?
И этот туда же! Как у них просто «поближе».
– Познакомилась уже, – выдал Наруто с оттенком нетерпения и провёл ребром ладони по горлу. – Во как хватило. А теперь, если ты не дашь мне пройти, мы подерёмся.
Нездоровый блеск в глазах и смелое заявление вынудили Саске отступиться. Однако, он не мнил себя проигравшим, рассчитывал взять реванш в повторном диалоге.
====== 6 ======
Шисуи первым заметил пропажу:
– А где Кумико? Только что ведь была здесь.
Итачи, словно не вполне доверяя суждению кузена, глянул на пустое место и не обнаружил «жены». Кумико тихонько исчез? Без шума, предупреждения и даже без единого звука? Что-то новенькое. Обычно стремится всех на уши поставить.
Неожиданно. И отчасти беспокойно. Итачи резковато опустил бокал на столик, не переставая озираться по сторонам. Искал другой источник возможных неприятностей.
Ну так и есть! Саске тоже пропал. Кто бы сомневался, что заинтересуется и дождётся момента, когда Кумико останется в одиночестве. Любит же всё перекроить под себя. Ни с кем не считается, а то прежде подумал бы, кто должен представлять незнакомую замужнюю женщину.
– Чего дёргаешься? – Хитоми по-свойски похлопала его по плечу.
– Ты не видела, как ушла Кумико? – рассеянно проговорил Итачи.
– Дай девушке уединиться, – посоветовала Микото. – Ты же не собираешься за ней слежку устраивать?
– Или печёшься, как бы кто другой на неё не посмотрел, – хитро подметила Чиэ, озорно косясь на мужа.
– Где Саске? – одним вопросом Итачи отбил у всех охоту хохмить.
Шисуи тоже вгляделся в собравшихся. Разговоры, неприметные жесты, выпивка, закуски, тихий смех, приветливые взгляды, улыбки… Но среди всего этого не видно презрительной насмешки Саске и оживляющей привычную обстановку Кумико.
– Я их искать, – сообщил Итачи и умчался, прежде чем кто-либо успел сказать хоть слово.
Шисуи хотел пойти следом. Очень хотел, даже с оттенком мольбы глянул на Чиэ, брал в расчёт разоблачающую подковырку кузена насчёт внимания к другой женщине. Конечно, она тоже вряд ли восприняла всерьёз, но тем не менее, Шисуи счёл правильным осведомиться о её мнении. И понял: не отпускает. Смутно-неприятный привкус от сомнительной шутки. А пожалуй, и мести. Ловко же Кумико подхватила сторону супруга.
– Ей нелегко среди чужих людей, – вопреки его тягостным подозрениям пояснила Чиэ. – Пусть Итачи сам подбодрит Кумико.
– Итачи всегда умел находить лучшее решение, – Микото вовсе не встревожилась. – Слишком переживает из-за Саске.
– А у него есть основания не оставлять Саске и Кумико одних в одной комнате? – проницательная Чиэ неторопливо отпила из своего бокала.
Микото медленно, словно в раздумьях, покачала головой:
– Не думаю. Характер Саске испортился. Он может просто шокировать незнакомую девушку.
«Характер Саске? – про себя додумал Шисуи, отказываясь от стремления ринуться на поиски, – действительно. У Кумико тоже не робкий.»
Что будет, если они не сойдутся во мнениях? Эта девушка не постесняется и оплеуху отвесить. Не ограничится пощёчиной, выглядящей легковесно. А то и под дых вмажет. Сколько ещё у неё сюрпризов в рукаве?
Первым делом Итачи заглянул в комнату экс-супруги. Рассчитывал найти его там, молча злящегося или опять ворчащего под нос ругательства. Это у него получалось естественнее, чем у всего окружения Итачи. Никакой наигранности. Ничего удивительного, если Кумико рос в простой разношёрстной компании.
Поиски продолжились на кухне – наиболее часто используемая для откровений территория. Странно вообще-то: почему бы им не сесть спокойно поговорить в гостиной? Далее по плану туалеты и ванные. И вот тут-то Итачи ждал триумф. Кумико чуть не сшиб его с ног, вылетая на всех парах из-за угла. Первым делом стоило взглянуть, не смыл ли он по небрежности макияж, но не успел. Гость явно не рассчитывал на препятствие. В попытке затормозить, столь же стремительной, как он делал почти всё, он продемонстрировал в единую секунду букет из скорости, выпученных глаз, махающих рук, внезапно закосолапившихся на тормозном пути ног и зарождающихся в горле проклятий. До того удивительно было видеть не вписывающуюся в цивилизованный вечер картину, что Итачи просто раскрыл объятия и поймал резвого скакуна. При этом самому пришлось отступить на шажок, дабы сохранить равновесие. Конечно, скупой поддержкой можно бы и закончить, но Итачи пошёл дальше. Сам не понял, как так получилось, только столь же необдуманно закрыл объятия за спиной «супруги». Секунда – и сквозь одежду почувствовал спешные удары чужого сердца.
Они оба не предполагали, как на них подействует непредвиденное столкновение. Кумико завершать идиллию по сценарию не собирался, так же спешно упёрся в грудь Итачи, рассчитывая отскочить резко распрямляющейся пружиной обратно. На Итачи сопротивление воздействовало совершенно непредсказуемо. Подчиняясь инстинктам, он удержал добычу, ещё крепче притиснув к себе. Один вдох закопавшимся в волосах носом, ломая все законы логики, замкнул суставы пальцев на руках. Итачи сжал их на ткани вечернего платья, в движении чувствуя сквозь материю пышущую живым жаром кожу экс-супруги.
Дальше – больше. Сигнал из пальцев, минуя мозговые центры, ответственные за разум, достиг того же таинственного отдела, в коем затаились древние инстинкты. Итачи не ограничился вдыхаемым запахом Кумико, тронул его крашеную шевелюру губами. Долго сдерживаемый воздух вырвался на свободу горячей струёй, вороша прядки «супруги» и щекоча его кожу.
– Итачииии!!! – прорычал пленник.
И только после этого Итачи опомнился и мигом определился с дальнейшим поведением. Между ними стало невыносимо холодно. Нагретый телами воздух развеялся, смешиваясь с обычным и бесчувственным. Кумико отскочил на два шага и пристально посмотрел. Вернее всего подошло бы определение «вылупился». И дважды быстро моргнул, что, совершенно очевидно, добило здравый смысл Итачи.
– Шею свернёшь, – уже вернув спокойный тон, молвил последний. – Кто же носится по дому сломя голову?
– А кто тут лапы распускает! – ни секунды на обдумывание ответа. – Чокнутый извращенец!
– Я извращенец? – принялся отбиваться Итачи. – По-моему…
– По-моему, ты только что..
– Оригинальные у вас отношения, – из-за того же угла спокойной походкой вырулил Саске и одним плечом, не вынимая рук из карманов, облокотился о стену возле угла. – Давайте разберёмся: внезапная свадьба с девушкой, которую никто из нас в глаза не видел. Резкость, несогласие, злословие, взаимные обвинения… Мне кажется, или Кумико схватила тебя за горло?
– Это всё проделки Шисуи! – не сдерживаясь, вломил напрямую Кумико. Не будет защищать никого из этой семейки.
– Да, – подтвердил Итачи опять буднично, словно и не услышал возмущённых воплей «супруги». – Она взяла меня за горло.
– Чтоооо? – чуть не заорал обсуждаемый.
– А говорила, что вы по взаимной любви поженились, – обнажил сразу всё своё оружие Саске.
– Когда это я такое говорила? – развернулся к нему Кумико. – Ты иронию от откровенности отличить не можешь?
– А, так всё-таки не любишь, – подловил младший Учиха. – Правду слабо сказать?
– Угомонитесь оба, – распорядился Итачи без всяческих вспышек.
– А чего он на меня баллоны катит! – ринулся оправдываться Кумико, готовый давать отпор обоим, если они объединятся.
Саске переключился на брата, сочтя его жену отчаянно цепляющейся за спасение:
– Эта истеричка и правда имеет на тебя влияние?
– Имеет, – отважно подтвердил Итачи, опережая экс-супругу. – С чего ты взял, что мы сошлись без любви?
– Думаешь, я поверю, что ты и правда на неё запал?
– Уж постарайся, – Итачи приблизился к Кумико, рискуя получить новую порцию протеста. – И прекрати оскорблять мою жену. За своим поведением следи.