Текст книги "Поцелуй Принца, или Как снимать родовое проклятье (СИ)"
Автор книги: Frost_wind
сообщить о нарушении
Текущая страница: 14 (всего у книги 45 страниц)
Флитвик и Поттер сходились в одном: раскрывать задумку раньше, чем они доведут ее до ума и запатентуют принцип и результаты работы, не стоит. Поэтому от идеи прочитать доклад профессор отказался, зато пообещал таскать Поттера за собой на все чтения, а все свободное время посвятить библиотеке. Список необходимых направлений поиска они уже переделали не раз, неизменно формируя его по степени сложности каждой отдельной задачи.
Франция произвела на Гарри неизгладимое впечатление. Он даже на время забыл о своем беспокойстве за Трандуила, попав на яркую, оживленную улицу со снующими вокруг толпами людей.
– Пройдемся по ярмарке или сначала заселимся? – лукаво улыбнулся Флитвик, прекрасно понимая состояние мальчика.
– Пройдемся, – поколебавшись, решил Гарри, заметив, как нетерпеливо завозился боггарт. – Сумок у нас с собой все равно нет, так что ничего не мешает.
Горячий яблочный сок со специями, имбирные пряники, обилие мигающих лампочек, детский смех, атмосфера сказки и предвкушения чуда. И пушистый снег хлопьями, медленно планирующий на землю. Неудивительно, что прогулка затянулась до ночи, и в здание коллегии они вошли совершенно счастливые и обессилевшие. Снаружи оно представляло собой скромных размеров домик, но, как только Поттер оказался внутри, его рот сам собой открылся. Огромный ледяной фонтан с падающими вниз звонкими льдинками был окружен движущимися ледяными скульптурами, внутри которых в хаотическом порядке вспыхивали белые огоньки. Над этой скульптурной композицией парили снежные хлопья, формируя картинку танцующей пары. Их движения подчинялись ненавязчиво звучащим рождественским мелодиям. Но и кроме фонтана в помещении было на что посмотреть. Ели до потолка, расставленные по стенам, были украшены в теплой, золотисто-песочной гамме, а в воздухе слышался аромат корицы и мандаринов. Чуть приглядевшись, Гарри с удивлением увидел, что ступеньки расположенных симметрично по противоположным сторонам холла массивных маршевых лестниц находятся в постоянном движении, как эскалаторы – один на спуск, другой на подъем.
Стойка регистрации застенчиво спряталась за одной из пушистых разлапистых елей, а девушка, стоящая за ней, чем-то неуловимо напомнила Гарри ее коллегу из коллегии зельеваров. Такая же улыбчивая и разговорчивая. Поттер решил, что это что-то вроде профессиональной деформации. Хотя виной всему могла быть праздничная атмосфера: все немногие маги, попавшиеся ему на глаза, пребывали в приподнятом настроении.
– Филлиус! – на весь холл окликнул их ужасно колоритный бородатый пожилой маг в меховой безрукавке и взял курс на сближение. – Приперся-таки! Столько лет от коллектива откалывался и все же сломался!
– И я рад тебя видеть, Оганес! – рассмеялся Флитвик, похлопывая друга по руке (до плеча он не доставал по причине низкого роста). – Вот, решил посмотреть, чем дышит сегодня коллегия. И ученика привез.
– Вечер добрый, – подмигнул Гарри маг, протягивая руку для рукопожатия. – Оганес Йолдрикс, к вашим услугам. Специализируюсь на чарах времени и пространства, а вы?
– Пока не определился, – дипломатично ответил Гарри, чем заслужил довольный смешок Оганеса.
– Понимаю, – широко улыбнулся маг. – Секретность и все такое… Сам в этом году пытаюсь держать рот на замке. Филлиус, ничего пока не скажу, но это будет прорыв! Да-с, мой проект еще непременно взбаламутит это сонное царство.
С таким определением коллегии чародейства он, на взгляд Поттера, сильно погорячился: даже в Хогвартсе Гарри не видел столько диковинок и интересностей на квадратный метр площади! Если перейти на магическое зрение, весь воздух вокруг был наполнен тончайшими паутинками стойких чар и струящейся по ним силой. Например, когда им выдали ключ от номера, маленькая пентаграмма на столе регистрации засветилась и над ней появилась миниатюрная сияющая фигурка, полетевшая перед магами, чтобы показать им правильное направление. Оказалось, она привязана к ключу, и может распознавать некоторые команды. Если ее попросить, феечка готова была отвести гостей в столовую, общественные купальни, развлекательные залы, библиотеку, залы заседаний и обратно в номер, а в библиотеке помогала находить нужные книжные секции. Номер тоже был выше всяких похвал и включал две просторные светлые спальни с отдельными ванными, гостиную и что-то вроде рабочего кабинета.
– Это же пространственная магия? – закинув вещи в свою комнату, Гарри вернулся в гостиную и дождался, пока туда спустится профессор.
– Точно, – кивнул Флитвик. – Кстати, Оганес тоже приложил к этим чарам руку. Может, он и выглядит сумасшедшим стариком, но в своей области это натуральный гений.
– Я верю.
Две недели пролетели, как один миг, и когда Гарри с сожалением смотрел, как Флитвик сдает ключ на стойке регистрации, он пообещал себе, что обязательно вернется сюда на следующий год.
– А какая там библиотека! – Гарри мечтательно закатил глаза к потолку, но Малфой перебил его, не дав разгуляться:
– Я все понял, Поттер. Можешь не продолжать. Ты и так мне уже расписал в красках их холл, фонтаны и механику зачарования каждого отдельного понта этих позеров. Если ты начнешь сейчас все это по второму кругу, я зааважусь!
– Ты не понимаешь, Драко, – горячо запротестовал Гарри. – У них не просто крутая библиотека, это что-то поразительное: в ней помимо редчайших книг еще постоянно собираются толпы магов. И стоит вслух посетовать, например, что не можешь понять принцип действия чего-либо из увиденного, как человек пять сразу бросают все свои дела и начинают просвещать. При этом они спорят между собой, горячатся, и в этих спорах можно найти столько уникальной информации и материалов для выбора направления новых исследований! А заседания? Это же просто клондайк какой-то. Ты знал, что чары не стоят на месте? Что только в этом году было представлено на суд общественности более сотни новых заклинаний, несколько узкоспециализированных артефактов для защиты и новая модификация системы охраны домов?
– Безумно увлекательно, – с сарказмом заметил Драко. – Если раньше у меня и были сомнения относительно того, что происходит на таких съездах, то сейчас они окончательно развеялись. Двумя словами, скука смертная. Вот у меня новости – бомба! Ты газеты читал?
– Когда?! – искренне возмутился Гарри.
– Понятно. На вот, смотри.
Малфой сунул ему под нос экземпляр «Пророка» недельной давности. Заголовок на первой полосе заставил Гарри присвистнуть:
«Сириус Блэк невиновен! Двенадцать лет в тюрьме по ложному обвинению!»
– Ну нифига себе! – он помотал головой, вчитываясь в текст.
– Что думаешь делать?
– С этим? Ничего. Отдам все на откуп крестному, – пожал плечами Гарри. – Знаешь, если бы я был на его месте, то прежде чем показываться на глаза крестнику я бы хотел немного восстановиться, подправить имидж и продумать линию поведения в тишине и спокойствии. Там все-таки не курорт был. Я читал, дементоры очень пагубно воздействуют на сознание людей, так что вообще не уверен, насколько он сейчас адекватный.
– Логично, – согласился Малфой. – Прочитал? Петтигрю приговорили к поцелую дементора.
– А что это?
– Шутишь? Это казнь, когда дементор высасывает из приговоренного душу. Человек после этого напоминает овощ: он не реагирует на внешние раздражители, только и может, что есть, справлять нужду и спать.
– И часто назначают такие наказания? – напряженно спросил Гарри, помрачнев.
– Бывает, – дернул плечом Малфой. – Но точную сводку не приведу, хотя человек должен совершить что-то уж совсем ужасное. Даже большинство пожирателей смерти, на руках которых была кровь волшебников, просто посадили в Азкабан.
– Думаешь, Петтигрю хуже них?
– Ну, как выяснилось после допроса его веритасерумом, он был пожирателем, сдал Темному лорду твоих родителей и убил двенадцать магглов тем взрывом. Кроме того он был незарегистрированным анимагом, причем превращался в крысу. Сам понимаешь, что удержать его в камере было бы проблематично.
– Просто поразительно, – пробормотал Гарри, покачав головой.
– Вот уж точно, – Малфой сочувственно потрепал его по плечу. – Столько лет прожить у магглов и неожиданно узнать, что твой крестный был оклеветан…
– Я о чудовищной, бесчеловечной казни! – Гарри резко поднял голову, пронзив Драко горящим негодованием взглядом. – Обречь бессмертную душу на… такое?! Чтобы ее сожрал недоделанный энергетический вампир?! Ты что, не понимаешь? Магглы сотнями лет ведут философские и теологические споры, есть ли у человека душа, а мы наверняка знаем, что есть! И что делают маги? Они откармливают тварей, которые способны уничтожить их бессмертные души! Кто может дать стопроцентную гарантию, что дементоры не выйдут из-под контроля? Что им не покажется мало жалких подачек волшебников, и они не пройдутся по нам частым гребнем, оставляя за собой безвольных, сломанных марионеток с обрезанными нитями? Или что со временем судебная система не ужесточится, когда поцелую начнут подвергать каждого неугодного? Это необратимо, Драко. И очень страшно…
Боггарт на его плечах пошевелился и проглотил зашкаливающие излишки эмоций, чем помог Гарри успокоиться и взять себя в руки. Бледный Малфой сидел, не шевелясь, и судя по его застывшему взгляду, картина его мира сейчас претерпевала значительные изменения.
– Но что же делать? – прошептал он, с трудом разлепив губы, и перевел на Гарри встревоженный взгляд. – Нужно что-то делать, Гарри!
– Конечно, – твердо кивнул Поттер. – Но не торопясь. Я не уверен, что никто до меня не приходил к таким же выводам, но дементоры все еще есть. И что это может означать?
– Что кому-то это выгодно.
– Верно. Так что мы будем молчать и стараться быть до ужаса законопослушными. Кристально чистыми и скучными. Попутно соберем информацию о средствах защиты от дементоров и способах борьбы с ними.
– Но я должен рассказать об этом отцу.
– Расскажи, – подумав, кивнул Гарри. – Но возьми с него обещание, что он не будет распространять эту информацию среди своих… друзей. Сам понимаешь, что чем больше людей вдруг резко заинтересуется этой темой, тем быстрее насторожатся те, кому выгодно сохранение статус-кво.
– Я что-нибудь пропустил за время отсутствия? – спросил Флитвик, усевшись на свое место за столом учителей и поздоровавшись с коллегами.
– Пару стычек между моим факультетом и подопечными замдиректора, разве что, – хмыкнул Снейп. – И очередную выходку Сибиллы в канун Рождества. А как ваша поездка?
– Вы знаете, Северус, восхитительно! – довольно закивал Флитвик, расплывшись в восторженной улыбке. – Гарри произвел на моих коллег сильное впечатление, но я всегда знал, что у мальчика светлая голова. Мне все обзавидовались. Не удивлюсь, если на будущий год многие прибудут с учениками. Но мы им снова нос натянем. Не буду хвастаться, но наш с Гарри проект заставит их всех позеленеть от зависти!
Снейп только недоверчиво хмыкнул, не став комментировать смелое замечание коллеги. Почему-то похвалы, щедро раздаваемые Флитвиком мальчишке, раздражали. Не то чтобы он имел на Поттера планы, как на ученика (после его выходки с ментальной атакой даже ростки подобных мыслей завяли на корню), но осадок остался. Все-таки Поттер имел к зельям бесспорный талант, но под влиянием профессора чар этот талант может так и не раскрыться. Нельзя объять необъятное, и нужно остановиться на том, что получается у тебя лучше всего, чем распыляться.
Комментарий к Глава 40. Коллегия чародейства Магическая видеокамера, прототип:
http://pixelbrush.ru/uploads/posts/2013-11/1384281202_di-1.jpg
Кольмар, Франция:
https://i.ytimg.com/vi/Q2XuFZT6v7U/maxresdefault.jpg
http://i1.trekearth.com/photos/71192/colmar-noel.jpg
http://www.aviabilet.ru/cache/a/e/c/a/a/aecaa76610a59c7ced7a1c14b3907bb9ce20e387.jpeg
Оганес Йолдрикс:
http://ic.pics.livejournal.com/crimecrime/18014147/312943/312943_original.jpg
Проводник по коллегии:
http://samlib.ru/img/i/isakow_j_d/bezgranichnyj/000030.jpg
====== Глава 41. Ментальные закладки ======
– Сириус, ты мне доверяешь?
Гарри смотрел на своего крестного в упор, рядом тем же занимались Лили и Джеймс, и Блэк дрогнул.
– Конечно, Гарри. Как себе!
– Тогда ты должен позволить мне проверить твой разум на постороннее вмешательство, – с нажимом сказал Гарри. – Пойми, некоторые твои действия, еще в тот Хэллоуин, настолько странные с точки зрения логики, что закрадывается мысль о ментальных закладках. И я не устаю тебе поражаться даже сейчас.
– Но легилименция – это такая опасная вещь… – нахмурился Сириус. – Я ничего против тебя не имею, Сохатик, но вдруг у тебя что-то не выйдет, и ты расплавишь мне мозги?
– Сириус, не трусь! Я ничего там трогать не буду, обещаю. Просто посмотрю, есть ли шероховатости, и если есть, проведем ритуал очищения, который гарантированно ликвидирует все лишнее и вредоносное.
– А давай априори считать, что эти самые закладки у меня есть? – просительно заглядывая в глаза крестника, сказал Сириус.
– Ты вообще имеешь представление, что это за ритуал?
– Нет.
– Вот и я так подумал, а то бы ты это не предложил, – вздохнув, Гарри устало потер рукой разболевшийся висок. Уговоры зашли уже на третий круг. – На вот, почитай.
Он подтолкнул в сторону крестного раскрытую на нужной странице книгу, а сам покачал головой. Этот разговор состоялся у них после того, как Гарри случайно узнал, что все это время крестный так и проторчал в Визжащей хижине. Замаскировавшись в собаку для конспирации, хотя бы, но все равно… На вопрос, почему он не поселился в родовом особняке, Блэк скривился и пробормотал, что в гробу его видел и ноги его в этом склепе не будет. Гарри, только-только начавшего влезать в дела рода и прочие «радости», ощутимо передернуло. Несмотря на все трудности, связанные с необходимостью выделить дополнительное время на изучение этикета, родословной магических семейств, истории рода, финансового аспекта и всего подобного, он считал, что, как последний оставшийся в живых представитель семейства Поттер (и пользующийся всеми его благами вроде денег, артефактов, знаний и дома), он просто обязан позаботиться о его процветании. Сириус же так явно не считал, но, глядя на его решительное выражение лица, настаивать Гарри не стал. Решил, что потом успеется. И все-таки в нежелании крестного иметь хоть что-то общее с другими Блэками было что-то настораживающее. Как раз подходящее под признаки сильной ментальной закладки.
Гарри читал о них в книгах по легилименции (были у Поттеров и такие). Избавиться от наносной установки, особенно поставленной сильным и опытным магом, было трудно, но возможно. Заметить же инородный элемент гораздо проще. И перед тем, как пороть горячку, Поттер хотел убедиться в целесообразности действий. Что Сириусу действительно нужна эта помощь, а у Гарри не приступ паранойи. Честно говоря, был в этом деле у Поттера и меркантильный интерес. Сейчас, общаясь с отцом, он видел перед собой яркого, уверенного в себе, искреннего и дружелюбного человека. Здесь не было фальши. Но как это сочеталось с тем, что Мародеры вытворяли в школе? Со Снейпом? А вот определенные, весьма узконаправленные ментальные закладки могли все объяснить. Укреплял уверенность Гарри в правильности своей гипотезы тот факт, что сам Джеймс свои школьные шалости вспоминал с явной неловкостью, стараясь обойти скользкие темы стороной, а о Снейпе отзывался нейтрально, даже с толикой сожаления о том, каким засранцем он был тогда. А вот Сириус, когда Гарри завел об этом разговор, рассмеялся и тут же поведал крестнику пару «героических» свершений Мародеров, закончив рассказ предложением обращаться к нему, если Нюнчик разойдется и его понадобится приструнить. Лили тогда возмутилась таким словам, а Гарри быстро перевел тему, понимая, что если на Блэке ментальная закладка, то любые его доводы и объяснения пройдут мимо внимания заколдованного.
– Что ж так хреново-то? – простонал Сириус сорванным голосом.
Его голова покоилась на алтарном камне, размазывая по нему кровь, обильно вытекающую из носа.
– Зато мы точно знали, что это необходимо, – удовлетворенно проговорил Гарри, старательно протирая лицо Блэка смоченным водой платком. – Теперь закладок нет и ты – это снова ты.
– Что-то особой разницы я пока не заметил, – проворчал Блэк. – За исключением, что все мышцы напоминают фарш, а голова – котел, готовый сдетонировать. Объясни мне, Поттер, тело-то почему пострадало, если все проблемы были исключительно в мозгах?
– Это фантомные боли.
Блэк фыркнул, но ничего не сказал. Когда он немного отдышался, Гарри решил прояснить их планы на лето:
– Когда ты собираешься ответить министру?
– А зачем?
– Чтобы тебя официально восстановили в правах.
– Дементоров в Азкабан вернули и награду за мою голову сняли и ладно.
– А я?
– А что ты?
– Я думал, что ты, как мой крестный, возьмешь меня к себе на лето.
– В этот склеп? – возмутился Блэк. – Еще чего! Там совершенно нездоровая атмосфера: темные артефакты, ловушки и этот чертов Кричер. Лучше уж к вам, в Годрикову лощину. Вот, помнится, на седьмом курсе…
– Сириус, – тяжело вздохнул Гарри. Видимо, процесс восстановления займет какое-то время. – Ты помнишь, в каком состоянии нашел дом перед тем, как тебя схватили авроры?
– Не особо, – честно признался Блэк. – Я увидел Джеймса, потом Лили, и все – как кровавая пелена на глаза опустилась…
– Ясно. Тогда знай, что дом сейчас находится в плачевном состоянии. Там нужно менять все: крышу, паркет, мебель… восстанавливать стены, сеть защитных чар… В общем, работы до потолка.
– Так я готов! – с энтузиазмом вскинулся Блэк. К нему постепенно возвращался нормальный цвет лица, а с ним и оптимизм, и заряд энергии. – Мне сейчас все равно делать нечего, так я к лету из дома конфетку сделаю!
– Это здорово, но сначала нужно будет сходить в министерство и получить свидетельство о снятии с тебя всех обвинений. Лично из рук министра.
– Зачем? – набычился Сириус. – Чтобы этот козел лишний раз пропиарился за мой счет?
– Чтобы он вручил тебе материальную компенсацию за двенадцать лет в Азкабане, – с нажимом заметил выведенный из себя Гарри. – И да, пусть пропиарится. Тебе что, жалко? Зато из-за присутствия прессы новость мигом дойдет до волшебников, и ты сможешь спокойно появляться на улицах, не опасаясь, что кто-нибудь, пострадавший от рук Темного лорда, на тебя вдруг резко кинется.
– Ты называешь его, как Пожиратели!
– Знаешь, при всем уважении, называть его Тот-кого-нельзя-называть слишком утомительно и странно, не находишь? По имени – опасно из-за следящих чар, так что Темный лорд – оптимальный вариант. Потом, не знаю, как у тебя, но у нас с Трандуилом это вызывает определенные ассоциации с «Властелином колец», так что это даже прикольно. Но давай вернемся ко встрече с министром. Он тебе уже сколько сов послал. Семь? Или больше?
– Тринадцать. Счастливое число, приколись?
– Мда… А ты не хочешь идти в принципе, или просто одному влом? – окинув крестного критичным взглядом, Гарри перешел на понятный ему сленг.
– Одному влом.
– Ясно. Если хочешь, я пойду с тобой. Это будет даже удобно: типа воссоединение семьи и наша совместная фотография. Домохозяйки будут рыдать от умиления.
Сириус фыркнул и, потянувшись, взъерошил волосы крестника. Идея воссоединения семьи ему понравилась.
Ритуал очищения проводили в субботу, а в воскресение они уже посетили министра, довольного тем, что беглец все-таки написал ответ, до такой степени, что он наплевал на свой выходной и шустро организовал все необходимое для встречи. Сверкали вспышки камер, сверкали фальшивыми улыбками министр, Гарри и отмытый и приодевшийся Блэк, сияли от предвкушения сенсационных статей журналисты.
Из министерства Гарри портключом перенес их к дому Поттеров. Сириус присвистнул, окинув взглядом запустение и явно оценив размер необходимых трудозатрат на восстановление.
– Пока разобьем внутри палатку, и будете жить там, – сказал Гарри, отпирая входную дверь.
– Будете?
– Ты и Трандуил, – кивнул Гарри. – А вот и он, кстати.
Навстречу им из подвала неторопливо поднимался рослый паренек лет пятнадцати-шестнадцати.
– Все формальности улажены, Гарри? – деловито спросил он и, получив ответный кивок, довольно улыбнулся. – Вот и хорошо. Значит, у меня, наконец, появится помощник. Я – Трандуил, а вы, разумеется, крестный Гарри? Приятно познакомиться.
Сириус смотрел на неожиданное явление со смесью оторопи и удивления, но руку, пусть и с небольшой заминкой, пожал.
–Сириус Блэк. Простите, а вы кто?
Трандуил заморозил его ледяным взглядом и высокомерно бросил, как отрезал:
– Родственник. Близкий.
Сириус повернулся к Гарри, и тот кивнул, стараясь не рассмеяться. Недели, проведенные у гоблинов, и необходимость постоянно носить личину обычного страшненького домовика, да еще и лебезить, как они это обычно делают, видимо, произвели на гордого и самолюбивого эльфа неизгладимое впечатление. И результаты этого впечатления он сейчас вымещал на подвернувшемся под руку Сириусе. Чувствуется, Гарри еще не раз порадуется, что уже сегодня он возвращается в Хогвартс. Быть буфером в назревающем конфликте ему не улыбалось. Сами разберутся, не маленькие.
– Ну как твоя поездка? – спросил он эльфа, переключая его внимание на себя. – Удачно?
Трандуил изобразил лицом сложную гримасу, которую Поттер расшифровал приблизительно так: «Дерьмово, но ты же сам понимаешь, что это была чертова необходимость, а иначе ноги бы моей в этом клоповнике не было». Вслух он отозвался несколько иначе:
– Неплохо. Расширил нашу библиотеку.
– Да? – оживился Поттер, предвкушающе потирая руки. – Копии с собой в школу возьму, чтобы ознакомиться. Ты тут уже обжился?
– Палатку поставил, продукты закупил, руины обозрел, порядок мероприятий вчерне наметил.
Трандуил говорил таким скучающим тоном, в котором проскальзывали нотки превосходства, что у Сириуса руки зачесались дать ему в холеную, породистую рожу. Этот инициативный и чересчур самостоятельный блондин начинал давить ему на нервы. Видимо, Гарри заметил сжавшиеся кулаки Блэка, поэтому резко сменил тему, предложив всем пойти пообедать.
Получив утреннюю почту, Снейп лишь успел развернуть сложенную трубочкой газету, как его взгляд упал на фото первой полосы, с которого на него смотрела наглая мерзкая рожа Блэка. Выглядел он, несмотря на годы заключения в непосредственной близости от дементоров, на удивление прилично. Пожалуй, что даже получше самого Снейпа. Создавалось впечатление, что в Азкабане сидела подсадная утка, а Блэк все это время провел в каком-нибудь санатории. Эта вопиющая несправедливость заставила Северуса скрипнуть зубами и смять газету. Но чуть погодя он все-таки решил ознакомиться со статьей. Сумма компенсации вызвала желудочные колики, а интервью со «страдальцем» Снейп просмотрел наискось, чтобы не лишиться остатков аппетита. Поттер, которого на фото обнимал счастливый Блэк, тоже высказался о чем-то на тему воссоединения семьи и радости от того, что близкий человек рядом. И Снейп понял, что из них двоих именно он потратил двенадцать лет своей жизни зря. Ни денег, ни славы, и расшатанные из-за кретинов-учеников нервы. Все-таки жизнь – штука на редкость несправедливая.
====== Глава 42. Мегапафосный свитер ======
– Что ты делаешь?
– Вяжу.
– Очевидно. Почему здесь?
– Потому что если бы я сидел в гостиной или нашей спальне, то не удалось бы избежать повторяющихся идиотских вопросов.
– Да, но заниматься этим в библиотеке, это как-то странно, не находишь? Хотя я был бы удивлен даже самим фактом, что ты этим занимаешься.
Драко на самом деле казался шокированным. На секунду прервавшись, Гарри кинул на него насмешливый взгляд, и снова вернулся к работе.
– Мадам Пинс не возражает. Напротив, она даже дала мне подшивку журналов со схемами вязания.
– Очень мило с ее стороны, – пробормотал Малфой, нахмурившись.
Он пытался найти хоть одно рациональное объяснение тому, что застал своего друга в библиотеке, невозмутимо и почти медитативно стучащим спицами. И ничего дельного на ум не приходило. Разве что кроме версии, что Поттер спятил. Но учебная нагрузка у них была одинаковая, и сам Гарри производил впечатление того, кто лишится рассудка в последнюю очередь, а, значит, это самое рациональное объяснение просто обязано было иметься. Драко повнимательнее присмотрелся к Гарри и заметил, что он постоянно беззвучно шевелит губами.
– Петли считаешь? – проявил осведомленность в предмете разговора Малфой.
– А? – Поттер подвис, перестав работать. – Да нет, наговор повторяю. На здоровье и защиту.
– Защитный свитер? Интересно.
Заинтересовавшись, Драко осторожно протянул руку к вязанию и вопросительно посмотрел на Гарри, спрашивая разрешения. После его кивка, Малфой коснулся шерсти и выдохнул:
– Работает: теплом повеяло.
– Хорошо, – довольно улыбнулся Гарри. – Если еще и руны получатся, то в комплексе со всем прочим должна убойная штука выйти.
– А что с прошлым хобби? – заметив непонимание на лице Гарри, Драко пояснил: – С живописью.
– Рисование? Ну, свою цель благодаря практике я достиг, так что теперь решил разнообразить досуг по-другому.
– Мой папа говорил, что у тебя талант, – покачал головой Малфой, неодобрительно нахмурившись. – А если разбрасываться, так ничего и не добьешься.
– Смотря какую поставить перед собой цель. Я, например, никогда не собирался стать живописцем или портретистом.
– А открыть свое ателье? Тоже нет?
– Конечно, – фыркнул Гарри. – Ты представляешь, как это сложно – читать наговор непрерывно, не сбиваясь, и при этом на выходе получить не бесформенное нечто, а тончайшее безупречное полотно со сложным рунным узором по горловине и рукавам? Я на это уже семь вечеров убил, а у меня еще даже половина не готова.
– Так зачем ты этой фигней страдаешь? Брось, не стоит оно того.
– Да? – ухмыльнулся Поттер, глядя на Малфоя с вызовом. – Давай так: если, когда я закончу тот свитер, ради которого все это затевалось, ты действительно посчитаешь эту работу пустой блажью, то летом я приеду к вам в гости на неделю.
– На две, – влез Драко, и Гарри кивнул, принимая условие. – А если я все-таки признаю, что был не прав? Тогда я приеду на две недели к тебе?
– Малфой! – шутливо возмутился Гарри, глядя на хитрое выражение на его лице. – Предполагалось, что моя победа должна быть интересна мне!
– А разве ты не хочешь, чтобы летом тебя навестил единственный друг?
– Ну, может быть, и хочу. Но это я должен был пригласить тебя.
– От тебя этого не дождаться, так что мне пришлось взять дело в свои руки. Кстати, от твоего крестного письма были?
Гарри вздохнул и отложил вязанье, поняв, что поработать в тишине ему уже не дадут. На самом деле куда предпочтительнее было бы работать в палатке, но пропадать так надолго из видимости было бы подозрительно, так что пришлось идти на компромисс. Хорошо еще, что мадам Пинс не стала вредничать, потому что в библиотеке к нему мог пристать только Драко, а вот в гостиной Равенкло наверняка нашлась бы пара-другая девиц, увлекающихся вязанием или вышиванием… Последствия были бы катастрофичными.
– Да, получил от него сову на днях. Пишет, что восстановил крышу и стены, сейчас занимается внутренней отделкой. Говорит, что меня ждет грандиозный сюрприз и, знаешь, мне уже страшно. Я его знаю всего ничего, но он уже произвел на меня неизгладимое впечатление. Радует лишь, что поместье, отданное ему на откуп, уже на тот момент лежало в руинах, так что кроме камня портить там особо нечего.
– Я просто обязан на это посмотреть, – загорелся Малфой. – Поттер, вяжи свой свитер, я в тебя верю!
– Эй! Ты должен оценить шедевр беспристрастно!
– Когда это я предвзятым был?
– Мне про Уизли напомнить, или промолчать?
– Заткнись и берись за спицы. Кстати, помнишь, что в восемь встречаемся где обычно?
– Как будто ты дашь мне об этом забыть, – пробормотал Гарри, страдальчески скривившись.
– Не ной, Поттер! Это суровая необходимость.
Гарри прекрасно понимал, что Малфой прав. И с поиском защиты от дементоров, несмотря на то, что из школы их убрали, определенно что-то стоило сделать. Поэтому, когда лорд Малфой любезно снабдил их книгой с закладкой на заклинании призыва Патронуса (книгу Гарри скопировал при первой же возможности), они с Драко засели за работу. Хотя заклинание и было сложным, Поттеру оно далось легче. Видимо, всему виной была его рациональная организация разума. Уже в первый же день тренировок они с Драко смогли призвать серебристые бесформенные облачка, но у Малфоя все пока им и ограничивалось, а вот Поттер сумел продвинуться дальше и сформировать телесного патронуса. Трандуила. Ну, в смысле, низзла. Малфой смеялся минут пять, а вот Поттер мысленно порадовался, что патронус не изобразил Трандуила в его истинной форме. Вот был бы анекдот.
И теперь Малфой, возмущенный вселенской несправедливостью, каждый вечер вытаскивал Поттера в Выручай-комнату, чтобы не одному страдать. Поттер раз за разом вызывал низзла, под завистливые вздохи Малфоя, мучающего свое облачко. Устав от бессмысленных повторений, Гарри стал развлекать себя тем, что заставлял Патронуса показывать акробатические трюки, танцевальные па и декламировать бессмертных маггловских классиков (пусть заодно Малфой просвещается). Буги взирал на все это с ленивым превосходством и только урчал от удовольствия, перехватывая захлестывающие Малфоя эмоции.
Свитер Поттер решил делать не просто так. Благодаря запасливости Хагрида и их походам в лес, у Гарри скопилось довольно большое количество шерсти и волос единорога, и если последние часто использовались в целебных зельях, то шерсть в этом плане была малоперспективна. Зато, как экспериментальным путем установил Гарри, она замечательно впитывала позитивную магию, да и сама имела легкий целебный и защитный эффект. Тоненькая, мягчайшая шерсть после вымачивания в специально подготовленной и зачарованной воде (родниковой, с места с повышенным содержанием магии) и сушки была мягче ангорской. Учитывая стадии взросления этих удивительных животных, больше всего Гарри сумел набрать белоснежной, сияющей шерсти взрослых единорогов. Куда скромнее были его успехи в деле добывания шерсти молодняка. Материала серебряного цвета, по прикидкам Поттера, должно было хватить разве что на тонкие рунные узоры будущего свитера. Разумеется, шерсть просто так на дороге валялась редко, поэтому Поттер пошел на хитрость. Он уже несколько раз видел единорогов, и они успели привыкнуть, что от мальчика угрозы ждать не стоит. Наоборот, каждый раз, отправляясь с Хагридом в лес, он брал с собой какое-нибудь угощение. За что его даже стали узнавать и подпускать погладить. А задавшись целью собрать шерсть, Поттер принес собой волосяную щетку для чистки лошадей и деревянный редкозубый гребень. Единорог, которого Гарри решил осчастливить, сначала замер, прислушиваясь к своим ощущениям, но Поттер действовал осторожно и бережно, так что жеребец, поняв, что ничего страшного не происходит, позволил ему продолжать. Единорог стоял, прикрыв глаза, и пару раз вздохнул так, что рядом стало собираться остальное стадо. Через час Хагрид с трудом оттащил упирающегося Поттера от единорогов, которые тоже не желали расставаться с удовольствием, и поволок его в замок, ворча, что зверушки, это, конечно, хорошо и правильно, но надо же и меру знать. Шерсти каждый такой поход приносил немного, но стабильно, а единороги, едва заметив Поттера, сами спешили навстречу и тыкались в его лицо мордами, стремясь показать, что они успели соскучиться и как им его не хватало.