Текст книги "Миссия (не)выполнима: довериться бабнику (СИ)"
Автор книги: Dream Writer
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 28 страниц)
Пока шли к нужному месту, меня посетило множество догадок. Что бы это могло быть? Кафе? Фил не стал бы меня тащить в такую даль для того, чтобы посидеть в кафешке. Отдых на природе? Но мы даже не взяли ничего, что могло бы пригодиться для этого. Навестим какого-то его родственника? Но не на свидании же!
В общем, я так ни к чему и не пришла. А за это время мы успели отдалиться от более-менее жилых улочек этого маленького городка, который я бы назвала скорее деревушкой. Вскоре асфальтированная дорога закончилась, и мы вышли на обычную, земляную, с обеих сторон окружённую деревьями и кустами, от которых остались лишь ветки. Эта тропинка была довольно крутой, так что невозможно было разглядеть ничего конкретного за множеством поворотов. Пока Фил уверенно вёл меня вперёд, немного подгоняя, я заметила, как изменилось его лицо, стоило нам оказаться здесь. Парень улыбался и явно хотел поскорее оказаться там, куда мы шли.
Внезапно он остановился и, посмотрев на меня, счастливым тоном сказал:
– Сейчас ты увидишь то место, где я просто обожаю бывать. Идём.
Он потянул меня вперёд, а через несколько секунд деревья по обе стороны тропинки перестали закрывать обзор, поскольку их просто не росло здесь, и тогда я увидела то, что так хотел показать мне Гардинер. Среди огромного пустыря, который был полностью чёрным из-за подчистую убранного снега, стоял огромнейший дом. Рядом с ним в линию выстроилось множество маленьких деревянных строений, больше похожих на гаражи, нежели на помещения, в которых чисто теоретически могут жить люди. Только мы вышли сюда, как в ноздри ударил довольно резкий и, признаться, далеко не самый приятный запах, будто мы оказались на ферме.
– И куда мы пришли? – спросила я, стараясь скрыть в голосе отвращение, вызванное запахом.
– К моему очень хорошему знакомому. Ох, а вот и он, – Фил улыбнулся ещё шире и приветливо махнул рукой. В тот момент, готова поклясться, он выглядел, как ребёнок, раньше я видела его таким только рядом с Робертом, поэтому думала, что он может вести себя так только с ним. Я даже немного приревновала, причём не могла объяснить, кого и к кому.
Решив не зацикливаться на подобных мыслях, я посмотрела туда же, куда и Гардинер. Признаться, я несколько удивилась, увидев буквально бегущего к нам высокого мужчину. Стоило тому оказаться рядом, как я смогла рассмотреть его – не просто высокий, огромный, он был где-то на голову выше Фила. Каштановые кудрявые волосы выглядывали из-под шапки, а густые усы немного прикрывали губы. Я бы не сказала, что человек, представший перед нами, был полным, однако он казался таким массивным, что, встреть я такого в тёмной подворотне, хотела бы оказаться его хорошей подругой, лишь бы не остаться на всю жизнь заикой.
– Эх ты, балбес, – беззлобно сказал тот, подперев бока руками, – сколько ещё собирался скрываться от меня?
– От вас скроешься, – со смехом сказал парень. – Дела были, поэтому и не мог приехать.
– А набрать телефонный номер и сказать, что всё ещё жив-здоров, тоже не мог? Руки бы отсохли, да? Самый настоящий балбес! – незнакомец попытался отвесить Гардинеру подзатыльник, но тому посчастливилось увернуться, так что он лишь улыбнулся данному действию, а я охнула. Впервые в жизни видела, чтобы с ним так обращались.
И только тогда мужчина заметил меня. Переведя свой тяжёлый взгляд в мою сторону, он принялся внимательно рассматривать нового человека на своих владениях, придирчиво задерживаясь чуть ли не на каждом участке моего тела. Под таким взглядом я почувствовала себя весьма неловко, поэтому даже осознать не успела, как спряталась за Филом, обхватив его локоть обеими своими руками. Шатен бросил быстрый взгляд на меня, после чего коротко прыснул, тогда мужчина перевёл свой взгляд на него и спросил:
– Это ещё кто? Заявился сюда без предупреждения, привёл с собой кого-то, да ещё и девушку. Не думаешь, что должен мне кое-что сказать? – он скрестил руки на груди, угрожающе посмотрев на Гардинера.
– Не злитесь, я же вам уже говорил, что собираюсь сделать. Лучше познакомьтесь с Кэтрин, – Фил попробовал сделать шаг в сторону, чтобы представить меня, но я не дала ему сделать этого, покрепче ухватившись за локоть парня. Я лишь немного выглянула из-за его плеча и пробормотала приветствие, чем позабавила обоих, даже незнакомец ухмыльнулся. Тогда шатен положил свободную руку поверх моих ладоней и сказал: – Кэтрин, знакомься с Малышом. Не бойся, он тебя не съест.
Малышом?! Это кого он только что Малышом назвал?! Вот этого здоровенного амбала, который в два раза больше Роберта?! Как смешно, сейчас со смеху лопну! Боже, это всё похоже на плохой анекдот…
– Как ты уже понял, это Кэтрин, – продолжил Фил, делая вид, что не заметил моей заминки. – Мы с ней хотим съездить домой.
В тот момент удивились двое: я и тот мужчина, именуемый Малышом. Если честно, я с самого начала не понимала того, что происходит сегодня, потому и поражалась каждому действию парня, однако новый знакомый, казалось, сразу же понял, что к чему.
– Правда? Ты наконец-то решил кого-то туда привести? А ничего в лесу не умерло? – спрашивал он, тем самым вызвав на лице Гардинера ухмылку.
– Не знаю, я там не был, – сказал он. – Итак, одолжишь лошадок?
– Стоп-стоп-стоп! – воскликнула я, выйдя вперёд, становясь между Малышом и Филом. – Я здесь единственная не понимаю, что происходит?! Если да, то требую объяснений! Лес, лошади, дом… Ничего больше не хочешь мне сказать?
Шатен улыбнулся ещё шире, после чего посмотрел на мужчину, теперь стоявшего у меня за спиной. Я не видела, что он сделал, но услышала, как тот сказал:
– Сейчас найду вам лошадок поспокойнее. Знаешь же, как они у меня не любят по снегу бродить, – и после этого удалился.
Гардинер перевёл свой взгляд на меня. Посмотрев в эти бесстыжие карие глаза, я заметила, что он целиком и полностью наслаждается сложившейся ситуацией и моим неведеньем. Внезапно парень положил свои руки мне на плечи, несильно похлопав, и сказал:
– Ты просила сделать этот день особенным, добавив чего-то необычного? – он замолчал, дожидаясь моего ответа, так что я кивнула, а Фил продолжил: – Что же, надеюсь, тебе нравится кататься на лошадях, потому что я решил устроить тебе небольшой мастер-класс. Неспешная прогулка по окончании урока прилагается.
– Ездить верхом, что ли?! – зачем-то задала я очевидный вопрос. – Нет, нет и ещё раз нет! Это невозможно! Да я к лошадям ближе, чем на полметра, даже не подходила!
Гардинер хмыкнул.
– Это большое упущение, которое мы просто обязаны исправить. Идём, буду учить тебя кататься, – он взял меня за руку и поволок в сторону конюшни (к тому моменту я уже успела понять, что это именно они и есть), однако я стояла на месте.
Фил повернулся ко мне, желая проверить, отчего же я не двигаюсь, а я даже не знала, что сказать. С одной стороны, это казалось довольно интересным занятием, к тому же, мне всегда хотелось хотя бы разок посидеть на настоящей лошади, а не участвовать в виртуальных скачках, но всё происходящее было слишком неожиданным. Новое окружение Гардинера, о котором я никогда не слышала, снова какие-то тайны… А я считала, что мы уже избавились от этого.
– Знаешь, – начала я, зачем-то покрепче схватив его за руку, – иногда мне кажется, что я о тебе ничего не знаю. Чем больше ты говоришь, тем запутаннее всё становится. Только мне начало казаться, будто наконец-то начала понимать тебя и узнала всё, что могла, как ты опять вытворяешь очередную ерунду. Ты так и не собираешься мне ничего толком рассказывать, да?
Я внимательно посмотрела в его глаза, ожидая того, что парень сейчас разозлится и наше свидание будет испорчено. Однако этого не случилось. Фил довольно спокойно ответил:
– Именно для того, чтобы мы поняли друг друга, я тебя сюда и привёл. Даже маму я сюда не возил. Всё ещё считаешь, что знаешь обо мне меньше остальных?
Этот вопрос остался без ответа, так как в следующий момент шатен с новой силой потянул меня вперёд, увлекая за собой, а у меня же больше не было желания сопротивляться. Гардинер вдруг начал много говорить, рассказывая о том, что здесь живут лишь два брата – Малыш, которого по-настоящему звали Джоном, и Эндрю. Он заверил меня в том, что они отличные парни, решившие на склоне лет перебраться куда подальше от городской суеты. Лошади им, в принципе, без надобности, однако для развлечения у них имелось их около пяти. Недешёвое удовольствие, зато от детишек обычно отбою нет, а сегодня мы одни, поскольку суббота – день, в который братья никого не пускают. Кроме, разве что, Фила, сказавшего, будто у него есть привилегии.
Пока он рассказывал мне всё это, я заметила одну странную вещь. Раньше мне редко удавалось увидеть Гардинера, который был бы искренне чем-то увлечён, заинтересован в высшей степени. Порой даже казалось, будто ему вообще ничего не интересно, кроме прогулок, хотя ветреным парня назвать язык не поворачивался. Просто сейчас я видела, как ему это нравится, а потому пессимистический настрой, что начал было одолевать меня несколько минут назад, потихоньку развеивался, уступая место интересу и чему-то наподобие восторга. Мне нравился такой Фил. Очень нравился.
Миновав забор, окружавший свободные от зданий куски участка, мы попали во внутренний двор, где не совсем приятный запах усилился, однако вскоре я привыкла настолько, что перестала его ощущать. Внутри нас встретил всё тот же Малыш (кстати, так его звали в шутку, ведь он младший из братьев, хотя по виду и не скажешь), стоявший рядом с двумя лошадьми и подготавливая их. Я не очень хорошо разбираюсь в этом, но вроде как он закреплял седло и поводья. Увидев нас, мужчина тут же сказал, что Эндрю поехал в город, так что веселиться придётся без него, на что я лишь скептически хмыкнула. Веселиться, да? Конечно, легко такое говорить человеку, который лишь немногим меньше лошади! Я же стояла и с недоверием смотрела на этих созданий. Вроде не выглядят злыми, но так и чувствуется в этой показной невинности подвох…
– Итак, – сказал Джон, закончив со всеми приготовлениями, после чего посмотрел на меня и, указав на белую лошадь в серую крапинку, сказал: – Это Рейн. Он у нас самый спокойный – самое то для новичка.
Ой, так эта лошадка – мальчик? Прости, друг, я не специально…
– Откуда вы знаете, что я новичок? – спросила я мужчину, закончив мысленно извиняться перед конём.
Малыш оглядел меня придирчивым взглядом, после чего, фыркнув, сказал:
– Это легко угадать, стоит лишь взглянуть на тебя. Выглядишь хилой, всё время горбишься. Если бы регулярно ездила верхом, то хотя бы осанку держать научилась.
Такое заявление задело моё самолюбие, заставив поджать губы и выпрямиться. Странно, мне никогда не казалось, что я горблюсь…
– Не обращай внимания на его слова, – ободряюще сказал Фил, заглядывая мне в лицо. – Он у нас никогда за языком не следит, так что может сморозить глупость. Если такое случится, просто напомни о том, что ему давно полвека стукнуло, а он до сих пор не женат.
– Я сейчас чьей-то головой в футбол играть начну, – угрожающе сказал мужчина, однако я, кажется, начала разбирать, что эта злость была притворной. – Не подскажешь, чьей?
– Напугал, – с иронией сказал Гардинер, подходя ко второй лошади – точно такой же по окрасу, как и моя. – Мы с Генералом можем навернуть кружок-другой, пока вы готовиться будете?
– Генералом? – улыбнувшись, спросила я.
Фил, казалось, на секунду стушевался, после чего закусил губу и, сделав несколько шагов ближе к жеребцу и подальше от меня, сказал:
– Когда-то мне очень нравились все эти военные штучки. И так как этот дружок с самого начала был моим, я дал ему такую кличку. Проблемы?
– Нет, никаких, – сказала я, примирительно подняв руки вверх. – Развлекайся, я присоединюсь каплю позже.
Гардинер, даже не взглянув на меня, коротко кивнул, после чего начал взбираться на лошадь. Джон, тем временем, подошёл ко мне и принялся объяснять, что к чему. Пока парень привыкал к позабытому ощущению, я пыталась до конца осознать, что сейчас буду ездить верхом на настоящей лошади. Когда же пришло время взбираться на неё, что-то, по всей видимости, пошло не так, поэтому я весьма неловко плюхнулась всем телом на несчастное животное, когда моя нога выскользнула из руки Малыша, помогавшего мне подняться. Рейн под моим натиском заржал и сделал пару шагов из стороны в сторону, однако мужчина успокоил его.
– Боже мой, – прошипел он. – И ты будешь доказывать мне, что не новичок? Да ты варвар! Фил! – он повернулся к парню, как раз подъехавшему к нам. – Женщина, которую ты приволок, варвар!
– Тебе всё-таки стоит научиться следить за языком, – довольно серьёзно сказал тот. – Или ты и с детьми, которые первый раз сели на лошадь, так же обращаешься? – Джон попытался что-то возразить, однако шатен вдруг сказал: – Спасибо за помощь, но порцию оскорблений можешь оставить себе, мы её не заказывали.
Если мужчина и хотел что-то сказать, то ему по каким-то причинам пришлось проглотить свои слова, хотя я искренне сомневалась, что на него так подействовал грозный вид Гардинера. Пробурчав что-то себе под нос, Малыш бросил напоследок злое «Делайте, что хотите!», а после направился ко входу в дом. Мне даже не хотелось смотреть ему вслед, поскольку слова, произнесённые им, действительно обидели меня. Обычно я просто пропускаю их мимо ушей, но очень не хотелось слышать подобное от знакомого Фила, ещё и в его присутствии.
– Извини за это, – вдруг сказал парень. – Джон всегда таким был, поэтому его и к детям особо не пускают. Был бы здесь Эндрю, он бы тебе понравился.
– Что, даже больше, чем ты? – я решила перевести всё происходящее в шутку, так как больше, чем слышать оскорбления, мне не хотелось выглядеть обиженной перед парнем.
Тот издал короткий смешок, после чего сказал:
– Не дождёшься. Я слишком сильный конкурент, чтобы кто-то смог со мной тягаться.
– И чересчур самоуверенный, – в тон ему ответила я. – Сходи в аптеку и спроси, нет ли у них средства от наглости. По-моему, это болезнь.
Гардинер коротко рассмеялся, после чего внимательно посмотрел на меня.
– Несмотря ни на что, отлично смотришься в седле, – сказал он. – Что же, поехали?
– Куда? – спросила я, напрягшись. Ехать? Да я еле сижу!
– Не волнуйся, я помогу тебе добраться в целости и сохранности. Доверься мне.
Шатен вкрадчиво посмотрел на меня, явно бросая вызов. Выглядело это не так, словно он хотел заполучить моё доверие, скорее парень ждал, что я захочу доказать ему, будто могу справиться с любыми трудностями. В любом случае, чего бы он ни желал, это подействовало.
– Учи, сенсей, – только и сказала я, мысленно пожелав, дабы этот кошмар поскорее закончился.
Однако кошмаром это назвать было трудно. Оказывается, если быть очень послушной и делать только то, что тебе говорят, может получиться что-то хорошее. Пока я следовала всем советам Гардинера, прогулка казалась действительно интересной и нисколько не напрягала. Но больше всего мне нравилось украдкой от парня наблюдать за тем, как он сам держится в седле. Со стороны он выглядел так уверенно, что могло создаться впечатление, будто шатен всю жизнь только и делает, что на лошадях ездит.
– Ты как давно этому научился? – с плохо скрываемой завистью спросила я, так как буквально минуту назад еле заставила своего парнокопытного друга повернуть туда, куда мне надо, а не развернуться и пойти домой.
– Немногим позже времени, когда познакомился с Эллиотом, – ответили мне. – Когда-то он здесь часто бывал, но потом стал слишком занятым, вот и начал сплавлять меня сюда на выходные под маркой того, что ребёнку полезно много бывать на свежем воздухе. Мама всё порывалась сюда приехать, но после первой поездки сюда я всегда просил её не делать этого.
– Это почему же?
– Потому что я на удивление быстро сошёлся с братьями и мне здесь понравилось. К тому же, в этом месте у меня всегда был уголок, о котором никто, кроме меня и этих двоих, не знает, а я так не хотел, чтобы моя тайна стала кому-то известна. И была ещё одна немаловажная причина, – парень, всё время ехавший вровень со мной, посмотрел на меня и убийственно-серьёзным тоном произнёс: – Это мои лошадки, мои развлечения, мои друзья. Я не мог никому позволить прознать об этом.
От этого выражения лица шатена я не выдержала и рассмеялась. Тот тоже улыбнулся и прежде, чем я успела что-либо сказать в ответ, произнёс:
– Приехали.
Я посмотрела вперёд и заметила стоявший впереди деревянный домик, который поначалу показался мне до жути маленьким, однако по мере приближения казался всё больше, поэтому я поверила в то, что он предназначен для людей, а не для гномов. Стоило же моим ногам коснуться земли, как я не сдержалась и облегчённо вздохнула, в который раз бросив взгляд на одноэтажное деревянное строение. Фил, взяв обоих коней за поводья, внимательно посмотрел на меня и, чему-то улыбнувшись, сказал:
– Ты пока заходи, а я заведу их в денник.
– Здесь даже денник есть? – спросила я, удивлённо посмотрев на него.
– Да, за домом. Маленькое такое, не больше двух лошадей поместится, – спокойно ответили мне. – Идеально, не правда ли?
– Наверное, – неуверенно пробормотала я, а после задала интересовавший меня вопрос: – А чей это дом? Ничего, если я просто зайду одна?
– Поверь, хозяин обрадуется, если ты сделаешь это. Он скоро будет, но ты не волнуйся, там открыто. Можешь осмотреться, пока я занят.
Не дав мне возможности что-либо спросить, парень развернул лошадей и повёл их за дом, оставляя мне лишь две возможности дальнейшего развития событий. Первая: я всё-таки останусь дожидаться его здесь, продолжая мёрзнуть, так как за время моего пребывания на улице у меня порядком замёрзли ноги. Вторая: плюну на всё и зайду внутрь. Нетрудно догадаться, какую я выбрала, так как буквально через минуту очутилась в малюсенькой прихожей этого домика. Так и не нащупав выключатель, я в кромешной темноте повесила куртку на еле обнаруженную мной вешалку, а после прошла вперёд, буквально уткнувшись носом в единственную на весь коридорчик дверь. Открыв её, попала в следующую комнату.
На сей раз мне повезло гораздо больше, так как удалось быстро во всём разобраться и включить свет за считанные секунды. Мне сразу показалась странной темнота, царившая внутри, учитывая, что на улице было ещё довольно светло, так как время едва перевалило за полдень. Однако вскоре я поняла причину этого, ведь в комнатушке было всего-навсего одно окно. Нет, я, конечно, всё понимаю – помещение очень маленькое и всё такое, но второе окно отлично поместилось бы тут, проливая свет на столь мрачную жизнь обитателя дома. И какому человеку только могло это принадлежать?.. Помещение ведь совсем не выглядело жилым.
Рядом с дверью стоял шкаф, в который, казалось, вместили всё, что только могли, – и отделение для одежды, и для посуды, и для книг, и даже телевизор туда умудрились поставить! Напротив стоял небольшой диван-уголок, занимавший практически всё оставшееся свободное место в комнате. Страшно представить, что случалось, когда его раздвигали для того, чтобы на нём спать, а я не сомневалась, что кровати, как и ещё одной жилой комнаты, здесь больше нет. Мои догадки подтвердились, когда я открыла ещё одну дверь, которая разве что чудом не цеплялась ни за диван, ни за шкаф, когда открывалась. Тут же попав в маленький коридор где-то метр на метр размером, я увидела там ещё две двери и заглянула туда. За одной скрывалась ванная комната, за другой – кухня. И всё. Больше в этом доме не было ничего.
Именно к тому моменту, как я закончила детальный осмотр помещений, появился Фил. Не успел он войти в комнату, как я спросила:
– Ты сказал, что хозяин скоро будет. Но кто же может здесь жить? Да никакой глупец не согласится поселиться в такой халупе добровольно!
Гардинер поначалу удивился такому заявлению, но в следующую секунду сказал:
– Что же, видимо, найдётся, поскольку этот глупец перед тобой. И живу я здесь вовсе не по принуждению.
Я открыла рот, словно собиралась что-то сказать, однако не могла издать ни звука. Просто смотрела на парня, которого, казалось, нисколько не смущала такая моя реакция, поскольку он лишь стоял и ухмылялся. Когда же я всё-таки смогла собраться с мыслями и удостовериться, не ослышалась ли, он сказал:
– Этот дом изначально не был моим. Не зная, что подарить мне на День Рождения, Эллиот как-то отвёз меня к Джону с Эндрю и оставил, пожелал отлично провести время. Эти двое отвели меня сюда, сказав, что дом когда-то строился для мистера Уильямса и он собирался приезжать сюда на рыбалку, но всё никак не получалось. В общем, как-то так это место стало моим. Сомневаюсь, что даритель сам помнит о нём, а больше я никому об этом не рассказывал.
– Почему же? – хрипловато спросила я, чувствуя, как на меня накатила обида.
Я, конечно, знала о весьма прохладных отношениях между этими двумя людьми, но это… слишком. Да, подарок казался дорогостоящим и отчим Фила вполне справедливо мог заметить, что большинство никогда не решилось бы сделать такой подарок чужому ребёнку, но это мерзкое чувство не желало покидать меня. Я уважала и любила Сэм, но неужели за столько лет женщина не заметила, что её супруг обращается с её сыном, как с собачкой? «Я не хочу доедать этот кусок мяса, ешь» вполне равносильно этому подарку. «Мне этот дом не нужен – держи». Так это выглядело в моих глазах. Но я не решилась ничего сказать Гардинеру, так как это всё же его мама. К тому же, учитывая проблемы с её здоровьем, сейчас не время спрашивать о подобном, а если учитывать, что я не знаю всей ситуации, то это просто верх наглости.
– Не хотелось, – ответил шатен на ранее заданный вопрос. – У всех ведь бывает время, когда хочется побыть одному, чтобы тебя никто не нашёл? Вот и у меня так. Эти двое, – он зачем-то кивнул в ту сторону, откуда мы приехали, – ни за что не выдадут меня. К тому же, никому и в голову не придёт, что я общаюсь с такими людьми, поэтому в любой момент я могу начать играть в прятки, точно зная, что выиграю.
– Если не хочешь, чтобы об этом месте кто-то знал, – осторожно начала я, словно боясь озвучить мысль, что неожиданно пришла мне в голову, – зачем рассказываешь мне?
Парень издал короткий смешок, после чего покачал головой из стороны в сторону.
– Сам не знаю, – сказал он. – Может, я всё же хочу, чтобы хоть кто-то меня нашёл, если пропаду надолго?
Мне сразу не понравились эти слова. За столько времени можно было привыкнуть, что Фил редко говорит что-то просто так, поэтому я взяла это на заметку, мысленно дав себе клятву, что не забуду эту фразу. На всякий случай. Но в следующий момент эту мысль вытеснило из моей головы кое-что другое, не сразу мною замеченное.
– А рана-то у тебя откуда?! – тоном мамочки, готовящейся отчитывать ребёнка, спросила я. – Тебя же не было всего пять минут, когда успел?
В следующий момент Гардинер поднял левую руку, по которой стекала кровь, ладонью вверх, а я подошла ближе и, аккуратно взяв её в свои, принялась осматривать. Прямо на ладони был довольно глубокий по виду поперечный рваный порез, тянувшийся от большого пальца до середины запястья. Я поморщилась, так как не переношу вида крови ещё с того случая в парке, хотя и раньше не особо любила глядеть на подобное зрелище.
– Не «всего пять минут», а «целых пять минут», – поправил меня парень. – Порезался, когда закрывал денник. Там гвоздь торчал в двери, а я совершенно забыл о нём, ничего страш…
– Где аптечка? – даже не дав ему договорить, спросила я, заглядывая в глаза. – Надо обработать, а то гвоздь-то явно не стерильный.
– По-моему, на кухне. Но тебе не стоит…
– Стой, где стоишь, – приказным тоном сказала я, однако в следующий момент передумала и, схватив Фила за плечи, потащила к дивану, пытаясь усадить. – Хотя будет лучше, если ты посидишь здесь и подождёшь, пока я сбегаю за всем необходимым.
– Да это не в первый раз происходит, – попытались возразить мне, однако я была непреклонна.
– Сиди здесь, – повторила ему, после чего пошла в сторону кухни. Хорошо, что узнала её местоположение заранее.
Оказавшись в тёмной комнате, в которой, естественно, не было окон, я очень долго пыталась нащупать выключатель, а когда наконец-то удалось это сделать, долго боролась с ним, дабы свет соизволил включиться. Такое ощущение, что никто сюда даже не заходил, ей-Богу.
Кухня, как и ожидалось, была сделана в духе минимализма – холодильник, плита, две тумбочки (Боже, а где же он ест?..), а сверху два подвесных шкафчика. Справедливо решив, что ни в холодильнике, ни в плите аптечки быть не может, хотя я уже не была в этом так уверена, принялась искать её в другом месте. Обшарив два комода и удостоверившись, что там пусто, я открыла первый из двух шкафчиков, как вдруг в комнате что-то щёлкнуло, а после свет погас. Просто взял и погас. От неожиданности я, так как стояла на носочках, пытаясь дотянуться до самого верха, пошатнулась и задела что-то в том шкафчике. Оно угрожающе затрещало и грозилось упасть на меня, однако я, вскрикнув, всё же успела подхватить этот булькающий предмет. Но мне же не могло повезти до конца, правда? Поэтому в следующую секунду какая-то часть этой жидкости пролилась на меня, отчего я вскрикнула второй раз.
Вскоре послышался голос Гардинера, спрашивавшего, в порядке ли я, и его шаги. Я продолжала стоять всё в той же неудобной позе, стараясь удержать бутылку с жидкостью, потом дверь открылась, проливая каплю света на эту ситуацию, и я услышала голос Фила, говоривший:
– Здесь выключатель заедает, поэтому свет иногда сам отключается. Ты как? – сразу после этих слов свет включился, и я предстала перед парнем во всей красе – мокрая, злая и с дрожащей рукой, уставшей держать бутылку.
Когда темнота рассеялась, я первым делом посмотрела наверх и без удовольствия отметила, что в прозрачном пластике было что-то жёлтое, да и пахло оно не очень приятно, но всё же опустила руку, больше не опасаясь, что могу пролить на себя ещё больше. Мне и так достаточно. Я взяла свободной рукой прядь своих волос и, поднеся к носу, понюхала, а в следующую секунду брезгливо поморщилась. Пахло отвратно. Однако в комнате нас было двое, поэтому по крайней мере одному человеку было весело. Заметив мой конфуз, Фил от души рассмеялся, чем вызвал у меня новый приступ гнева. Не особо задумываясь, я резко развернулась и брызнула на него этой странной субстанцией со словами:
– Я ему помочь пыталась, пострадала, а он ещё и смеётся! Верх наглости!
– Фу, Боже! – отчего-то не переставая смеяться, воскликнул парень, делая шаг назад. – Что это?
– А я почём знаю? Не я же здесь живу! Ещё хочешь? Вдруг распознаешь, а?
– Нет, спасибо, воздержусь, – ответил Гардинер, после чего за пару шагов преодолел расстояние между нами и выхватил бутылку из моих рук. Повертев её в руке пару секунд, он вдруг скривился ещё больше и сказал:
– Соус, приготовленный Эндрю. Три года назад. Я и забыл, что он мне его давал.
– Поздравляю. Теперь мы оба в какой-то непонятной жиже и нам срочно нужно принять душ, – сказала я, пытаясь с помощью рук убрать хотя бы немного этого соуса со свитера и волос.
– Что, вместе? – лукаво посмотрев на меня, спросил парень, на что я лишь фыркнула.
– Мечтать не вредно, – только и сказала ему, а потом поморщилась. – Одежду тоже постирать надо – воняет. Стиральная машинка есть?
– К счастью, да, но кое-чего у меня, к сожалению, нет. Прости меня за это, Кэтрин, – он наигранно виновато посмотрел на меня, чем вызвал мой интерес, и сказал: – Прости за то, что у твоего парня в числе хобби нет переодеваний в женскую одежду. В качестве смены тебе придётся надеть то, что есть у меня.
В первую секунду я опешила, однако потом прыснула и несильно стукнула того в плечо.
– И на том спасибо, – только и сказала ему. – Зато это тебе урок: вещи должны лежать на своих местах, так что нечего прятать аптечку на кухне. К следующему моему приезду постарайся исправить.
– Есть, сэр, – весело ответил Фил, чем вызвал мою улыбку, и добавил: – Пойдём, я дам тебе вещи, в которые можно переодеться.
Стоило мне возмутиться, что мы ещё его рану не обработали, как парень сказал, будто прекрасно справится и сам, пока я буду в душе, но больше не даст мне ничего трогать в его доме – мало ли. Я особо не спорила, подумав, что это лучшее решение. Однако в следующую секунду меня ждала новая подстава, когда Гардинер протянул мне в качестве сменной одежды футболку. И всё. Больше ничего не было. Предугадав, что сейчас у меня будет новый всплеск возмущения, он сказал:
– Я здесь обычно долго не живу, так что из одежды, хранящейся тут, у меня только пижама, а она состоит только из штанов и футболки. Нет, мне, в принципе, всё равно – я могу походить по дому в ней, а ты давай, разгуливай в нижнем белье. Устраивает такой расклад?
Несмотря на недовольное ворчание с моей стороны, другого варианта не было, так что пришлось согласиться на то, что было. Схватив футболку, я с недовольной миной проследовала в ванную, выслушав просьбу не начинать стирку, пока душ не примет Гардинер. В тот момент на секунду показалось, что мы ведём себя, как супружеская пара, но я быстро выбросила эти вредные мысли из головы. Быстро приняв душ, я с облегчением обнаружила в ванной множество полотенец, радуясь, что не пришлось искать их, и вышла в комнату, где заметно потеплело. Я понимала, что определённую температуру здесь поддерживают каждый день, но за время моего отсутствия Фил, похоже, успел немного повысить её.
– Отлично, моя очередь, – сказал он, закрывая аптечку и ставя её на полку рядом с книгами. – Дождись меня.
Я коротко кивнула, внезапно почувствовав себя не в своей тарелке. Из-за того, что злилась, как-то запоздало поняла, что мне предстоит разгуливать в таком виде перед парнем довольно долго, так как надеяться на то, что вещи высохнут быстро, не приходилось. Пытаясь натянуть футболку чуть ли не на колени, я переминалась с ноги на ногу, чем вызвала лишь улыбку Гардинера. Несмотря на все мои надежды, он и не думал облегчать мне жизнь и, проходя мимо, внезапно схватил край футболки, резко потянув его вверх, оголив моё тело до живота. Я же издала звук, похожий на что-то среднее между визгом и криком, попытавшись вернуть всё в прежнее положение.
– Занятное бельишко, – сказал он, после чего отпустил край футболки и под мои проклятия скрылся в ванной комнате.
Какое-то время я не могла сделать ни шагу в сторону, чувствуя, что с каждой секундой здесь становится всё жарче. Как же мне в тот момент хотелось выбить к чертям дверь, разделявшую нас теперь, и всыпать ему по первое число, но я пыталась сдержаться, прекрасно понимая нелепость этой затеи. Пока занималась самоуспокоением, присела на диван, думая о том, что придётся объясниться с родителями, если вдруг всё пойдёт не по плану и я задержусь. Просидев в одной позе все десять минут, что Фил отсутствовал, я отметила, что комната, несмотря на отсутствие многих необходимых вещей, начала казаться мне уютной. Странное чувство…