Текст книги "Сказка о трёх волшебниках (СИ)"
Автор книги: Берёза
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 22 (всего у книги 31 страниц)
Глава XXXVIII
Искусственная любовь
– Что ты сказал? Приворотное зелье? Но, Сай, откуда такая уверенность?
Колдун перестал смеяться, но по лицу его всё ещё бродила широкая ухмылка.
– Прости, я всё время забываю, что ты ничего не знаешь о нашем мире. Амора – легендарная ведьма, специализирующаяся на колдовстве, вызывающем любовь. Больше всего она интересуется составлением зелий и считается создательницей совершенного любовного напитка.
– Совершенного любовного напитка? – эхом повторила Ай.
– Именно. Самое мощное в мире любовное зелье, действие которого невозможно снять. Так что если принять во внимание странное поведение Хьюго и то, что Амора – Учитель Лианы, то не остаётся сомнений, что ведьмочка угостила нашего друга именно приворотным зельем.
– Она сварила ему совершенный любовный напиток?! Бедный Хьюго! – ужаснулась девушка.
– Вряд ли она сварила именно этот напиток, – успокоил её Сай. – Она ещё слишком юна и неопытна для него, а у Аморы полно приворотных зелий попроще и послабее. Думаю, она состряпала ему одно из них.
На Сая вновь накатил неудержимый приступ хохота. Ай смотрела на парня и не знала, что ей делать: беспокоиться за Хьюго или посмеяться вместе с ним.
– Но она-то его не любит, и бедный Хьюго, наверно, ужасно мучается. Ты не думаешь, что мы должны рассказать ему? – спросила она.
– Не вздумай! Ты испортишь всё веселье! – возмутился Сай. В этот миг из дома вывалилась Лиана. Но в каком она была виде! Одежда помята, волосы растрёпаны, а зелёные глаза полыхали бешенством.
– Этот… меня достал! – выдохнула она с порога. – Вы хоть представляете, что он мне только что предложил?! Выйти за него замуж!!! Нет, вы это представляете?! Чтобы я, ведьма, вышла замуж за мага! Он уже решает, когда мне лучше отправиться на его чёртов остров знакомиться с его родителями! Нет, ну это нормально, а?! Он только что пытался меня поцеловать, я еле от него вырвалась! Эй, чего вы ржёте, идиоты?!
Сай хохотал так, что свалился с лавки и стал кататься по земле, держась за живот. Ай хотела что-то ответить подруге, но от смеха не могла произнести ни слова. Лиана открыла рот, чтобы разразиться ещё одной гневной тирадой, но вместо этого глубоко вздохнула и развернулась, чтобы вернуться в дом. Но в дверях она столкнулась с Хьюго.
– Почему ты так быстро убежала? Неужели я тебе ни капельки не нравлюсь? – жалобно простонал он, пытаясь обнять девушку за талию. – Я же хороший парень и у меня большое будущее. Давай, я сегодня вечером поговорю с твоим отцом и попрошу твоей руки?
У Лианы был такой вид, будто стоит ей открыть рот, и оттуда вылетит столб огня, какой Белу даже не снился. От возмущения она стала красной, как варёный рак, и попыталась сбросить с себя руку Хьюго. Но безрезультатно. Саю чуть не стало плохо от смеха.
– Мы, пожалуй, сходим прогуляться? А вы тут пока разберётесь… – тихо предложила Ай, с трудом поднимая Сая с земли. Парочка не ответила. Он смотрел на неё с обожанием, она на него – чуть ли не с отвращением. Ай резко дёрнула Сая за руку и вытащила его за калитку. Парень опять согнулся пополам от смеха.
– Куда пойдём? – предложила Ай, когда он отсмеялся.
– А ты можешь познакомить меня с Аморой? – у молодого колдуна загорелись глаза. – Не каждый день выпадает шанс увидеть знаменитость.
– Ну… если она окажется дома.
Амора оказалась дома. Она приветливо улыбнулась Саю, когда Ай познакомила их, и позвала гостей выпить с ней чаю на веранде. Колдун буквально пожирал знаменитую ведьму глазами, да и Ай после рассказа о любовном напитке стала смотреть на женщину с ещё большим интересом.
– Так ты ученик Ямо Урии, так ведь? – спросила Амора, подливая в чайник кипяток. Сай кивнул.
– Да, я помню её, талантливая девочка. Мы с ней не близко общались, зато я одно время была дружна с её матерью.
– Вы знали моего Учителя? – тихо переспросил Сай. Ай в очередной раз отметила про себя, как изменяется его голос, когда он говорит об Учителе.
– Урия – замечательная колдунья, – ответила Амора. – Жаль только, что её мать умерла так рано и не успела отточить её мастерство, но Урия прекрасно справилась самостоятельно. Да и её наследственность нельзя сбрасывать со счетов.
– Наследственность? – переспросил Сай.
– А она не рассказывала тебе? Она является наследницей древнего колдовского рода по матери. В этом роду из поколения в поколение передаются тайные фамильные знания о сложных символах и амулетах. Надеюсь, её мать успела передать Урии эти знания, иначе они просто исчезнут, ведь Урия – последняя представительница этого рода.
Сай молчал, о чём-то напряжённо размышляя.
– Хорошая колдунья, – повторила Амора. – Хотела бы я померяться с нею силами, но у нас разные сферы деятельности. Я больше увлекаюсь любовными зельями и… – тут она подмигнула девушке, – колдовством, сохраняющим красоту в весьма преклонном возрасте. К сожалению, мне не дано увеличить продолжительность своей жизни, но надеюсь остаться молодой до самой смерти.
– Здорово! – восхитилась Ай. – Сай рассказывал, что в любовном колдовстве вам нет равных.
– О, Сай немного преувеличил. Хотя самое удивительное – моей главной соперницей оказалась не ведьма, а ворожея. Её звали Линд Суль.
– Неужели какая-то ворожея смогла составить вам конкуренцию? Расскажите о ней, – попросил Сай. Ай заметила в его глазах странный огонёк. Она уже достаточно хорошо изучила колдуна, чтобы сразу понять, что он не первый раз слышит имя этой ворожеи.
– Давным-давно, когда мы были молодыми, она жила в городе Рокке. Это город чародеев, Ай, – пояснила Амора, перехватив вопросительный взгляд девушки. – Хотя, что это я говорю, "когда мы были молодыми"? На самом деле Суль старше меня лет на двадцать, но когда мне было двадцать, а ей сорок, мы выглядели почти на один возраст. Думаю, если бы теперь она была жива, то выглядела бы моложе меня. Как и я, она специализируется на любовном волшебстве и на сохранении молодости и красоты. Только, если я варю зелья, она эскпериментировала с мелодией и цветом, вызывающим желание. Потом с возрастом любовная ворожба отошла на второй план, а на первое место стало сохранение вечной молодости. Не знаю, что из этого вышло, ведь считается, что жизнь, в том числе её продление, волшебникам неподвластна. Последнее, что я о ней слышала, – она пыталась создать совершенный любовный запах, который переплюнул бы мой напиток. Вот и всё. Боюсь, вы слишком молоды, чтобы интересоваться делами давно минувшей старины.
Ведьма ещё немного поболтала с Ай о приворотных зельях, посмеялась с ней над Хьюго. Сай напряжённо думал и в разговор не вступал. Потом они попрощались с радушной хозяйкой и отправились обратно в дом Лианы.
Ведьмочки нигде не было. Хьюго с несчастным видом искал её повсюду, но безуспешно. Даже чёрствому Саю на миг стало его жалко. К ужину девушка тоже не вышла, и у бедного мага пропал аппетит. Он даже не притронулся к еде, к огромному неудовольствию мамаши Рури. Когда Сай объявил колдунам об их завтрашнем уходе, Хьюго стал темнее тучи.
Ай отыскала Лиану в её комнате. Сначала девушка долго не отзывалась на стук, пока Ай не крикнула в раздражении:
– Лиана, открой, это не Хьюго!
– Точно? – с подозрением спросил голос из-за закрытой двери. Затем скрипнула задвижка, и дверь окрылась.
– Заходи скорее! – прошипела Лиана, втаскивая подругу в комнату. Быстро захлопнув дверь, он вновь закрыла её на задвижку и с облегчением вздохнула.
– Хватит прятаться! Я знаю, что за зельем ты его опоила. Лучше бы рассказала Хьюго правду! – укорила подругу Ай.
– Да? А ты бы на моём месте смогла рассказать ему?
Ай подумала и согласилась, что ведьмочка права.
– Тогда свари какое-нибудь противоядие, – предложила она. – Ты же ему не совершенный любовный напиток Аморы подсунула?
– Нет, что ты! С совершенным любовным напитком шутки плохи; даже если бы я была такой мудрой и опытной, как Учитель, не стала бы его варить без серьёзной причины. А с этими противоядиями морока одна: мало того, что нет уверенности, подействуют ли они, так ещё и побочные эффекты вызывают. Лучше пусть всё так остаётся.
– Но вы же оба страдаете!
– Ничего страшного: завтра он уедет и забудет меня. Я сварила не слишком крепкий приворот, так что он быстро выветрится.
– Хорошо, если так. Ты хоть завтра нас проводишь или так и будешь прятаться?
* * *
На завтрак Лиана не вышла, хотя Хьюго ждал её и вновь не притронулся к еде. Мир без зелёных глаз ведьмочки и её озорной улыбки казался ему каким-то серым. И как он мог жить раньше и не замечать этого?
Лиана вышла из дома, когда гости уже стояли у калитки и прощались с её родителям. Она улыбнулась магу, и на душе у него сразу потеплело. Он всё-таки увидел её на прощание!
– Жди меня! Я вернусь за тобой и увезу на остров Полной Луны! – крикнул Хьюго девушке и послал ей воздушный поцелуй. Лиана досадливо поморщилась, но даже эта гримаска показалась парню очаровательной. Он был уверен, что сдержит своё обещание. В конце концов, какая разница, что он маг, а она ведьма? Он вернётся к ней, и они будут вместе, несмотря ни на что.
"Слава богам, он наконец-то свалил, и больше можно не прятаться по углам", – с облегчением подумала девушка, но внезапно ей стало грустно. Неужели она больше не увидит этого высокого худого парня со смешно оттопыренным правым ухом и милой улыбкой? Лиана, прильнув к забору, смотрела на спины уходящей троицы, и внезапно почувствовала, как по щеке скатилось что-то влажное. Что это? Слёзы? Но почему?
"Возвращайся…" – подумала девушка, прежде чем высокая худая фигура парня окончательно скрылась с глаз.
Глава IXL
В гостях у Тори Амбы
– Ты понимаешь, что это значит?! – взволнованным шёпотом спрашивал Сай, бегая по кругу и размахивая руками. Ночь сгустилась над лесом, и Ай крепко спала под ветвями дуба. А Сай, заметив, что влюблённый блеск в глазах Хьюго немного сгладился и маг стал почти вменяемым, решил пересказать другу то, что узнал от Аморы. Хьюго, сидя на земле, внимал колдуну с таким интересом, что даже на время перестал вздыхать от безнадёжной любви.
– Та пожилая ворожея, что похитила моего Учителя, и та красавица-ворожея, что была с Гривом в Кексе, и Линд Суль, что зарегестрирована в Рокке семьдесят лет назад, – одно и то же лицо! Ей просто известно волшебство, сохраняющее молодость и красоту!
– Но, Сай, тогда получается, что ей сейчас окола девяноста лет, – засомневался Хьюго. – Конечно, волшебники живут дольше, чем люди, но девяносто лет – это уже слишком. Даже если она ещё жива, то такая древняя старуха вряд ли может выглядеть юной красавицей.
– А её серебристо-белые, будто седые волосы, про которые рассказывал маг из Кекса?! Они и были седыми, как у Аморы! Это она, я точно уверен!
В этот миг Ай шумно вздохнула во сне, перевернувшись на другой бок, и Сай мгновенно замолчал. Он не хотел, чтобы девушка знала об их догадках. Упоминание о Гриве и его сообщниках только испугает её и сотрёт с лица её жизнерадостную улыбку. Пусть уж лучше занимается своим целительством, а они с Хьюго будут защищать её. Сай тяжело вздохнул. Сможет ли он в нужный миг уберечь девушку? Заключив контракт с Белом, он думал, что станет неуязвимым, но всё оказалось не так просто. Он и не подозревал, что питать духа силой во время призыва будет настолько тяжело. Что если однажды его сил просто не хватит?
А затем его мысли вновь вернулись к Урии. Она что-то знала, поэтому её похитили. Сай в этом не сомневался. Урия обладала секретными знаниями своей матери, именно поэтому она понадобилась Гриву. А юная целительница таит в себе какую-то мощную волшебную силу, и потому за ней охотятся все, кому не лень, включая Гильдию и всё того же Грива. Сай не сомневался и в том, что похищение Учителя и попытка похищения Ай как-то связаны друг с другом. Но в чём же их связь?
* * *
Замок Тори Амбы стоял на самой вершине пологого холма, высокомерно глядя сверху вниз стрельчатыми окнами на Хвойную долину. В округе были разбросаны маленькие деревушки, принадлежавшие клану Тори. В этой северной области было гораздо холоднее, чем в Индиго и Кексе, и осень давно уже вступила в свои права. Листья на деревьях облетели, и ветер зловеще завывал в голых ветвях. На холм вела неширокая мощёная дорога, заканчивающаяся у массивных кованых ворот. При взгляде на них у Ай почему-то по спине побежали мурашки. Вот он, вход в фамильное гнездо могущественного клана Тори.
Бесшумные, словно тени, слуги встретили гостей и проводили их в замок. Ай, не останавливаясь, вертела головой по сторонам: этот замок был ещё больше и роскошнее того, где она вылечила господину перелом ноги, а он за это чуть не сделал её своей пленницей. Мягкие ковры, огромные фарфоровые вазы на полу, толстые каменные стены, стоявшие не одно столетие, – всё это казалось девушке, выросшей в деревне, настоящим великолепием.
В небольшом уютном кабинете, где в камине ревело пламя, гостей ждали трое. Молодая женщина в красивом длинном платье, каких Ай ещё не видела, и с книжкой в руках грациозно растянулась на оттоманке, стоявшей у стены. Наверно, она была довольно миловидной, если бы не бледное лицо, осунувшиеся щёки и тёмные круги под глазами. Ай подумала, что эта женщина, должно быть, недавно перенесла какое-то горе. Двое мужчин в фиолетовых мантиях сидели в креслах у камина. Один из них, высокий и темноволосый, показался девушке очень симпатичным. Другого скрывала тень от кресла, но, когда он повернулся к ним, Хьюго и Сай сдавленно охнули.
Бледное лицо с изысканными, будто вырезанными талантливым скульптором чертами, холодные серые, будто сталь, глаза и длинные очень светлые, почти белоснежные, волосы. Ай не знала, что в нём так поразило её парней, но от властного взгляда этого человека по спине девушки вновь побежали мурашки. Почему-то ей казалось, что она смутно помнит это лицо, но, скорее всего, у неё просто разыгралось воображение. Действительно, юная деревенская девочка могла встречаться с таким взрослым и представительным мужчиной разве что в прошлой жизни.
– Добро пожаловать в мой замок! – приветливо произнёс беловолосый. – Рад видеть тебя снова, Хьюго.
– Я тоже рад, Амба. Магистр Джоз, вот – волшебник, за которым вы меня посылали, целительница Яо Ай. А это – наш хороший друг, колдун Орочи Сай. Знакомьтесь, ребята, это – мой начальник Магистр Джоз, а это – хозяин замка Тори Амба.
Оба мага учтиво наклонили головы. Тори Амба не сводил с лица Ай пытливого взгляда, так что она залилась краской до самых корней волос.
– Чувствуйте себя, как дома, – сказал хозяин замка и небрежно махнул рукой в сторону женщины на оттоманке. – Это – моя жена Айме.
Женщина приветливо улыбнулась, но в глубине её глаз по-прежнему таилась печаль.
– Пойдёмте, я покажу вам комнаты для гостей, – сказала она, поднимаясь.
– Хьюго, останься, – тихо приказал Магистр Джоз. Юный маг замер на месте, и Ай с Саем вышли в коридор вдвоём. Айме позвонила в серебряный колокольчик, и прибежавшие на зов слуги увели Сая. Сама хозяйка пошла в другую сторону, велев Ай следовать за ней. Айме молчала, нахмурив тонкие брови, а девушка исподтишка разглядывала её. Милое лицо с большими застенчивыми глазами, и такая боль таилась в этих глазах, что Ай стало нестерпимо жаль её.
– У вас что-то случилось? – тихо спросила девушка.
– С чего ты это взяла? – женщина резко остановилась.
– Ни с чего. Просто вы выглядите такой печальной. Простите, если я вас расстроила.
– Всё в порядке, – Айме глубоко вздохнула и вновь попыталась приветливо улыбнуться. – Просто у меня очень сильно болит голова.
Ай протянула руку и осторожно коснулась пальцами виска женщины, передовая её коже частичку собственного тепла.
– Всё будет хорошо… – тихо сказала она, глядя в глаза Айме. Морщинки на лбу у женщины разгладились, и боль в глазах стала не такой острой. Айме слабо улыбнулась.
– Спасибо, – с удивлением сказала она. – Мне действительно стало легче…
* * *
– Поздравляю, Хьюго. Ты прекрасно справился со своим заданием, – сказал Магистр Джоз, указывая парню рукой на свободное кресло. Хьюго сел, продолжая пожирать Тори Амбу глазами. Что всё это значит?! В тот день, когда чародей напал на них, Хьюго чувствовал, что лицо этого человека напоминает ему кого-то, но не мог вспомнить кого. И теперь он понял: это было лицо Амбы! Они были похожи, как две капли воды, только чародей гораздо моложе и с короткими волосами. Неужели они родственники? Но это же невозможно! Хьюго сгорал от желания спросить Амбу напрямую, но не осмеливался.
– В своих отчётах ты писал, что на вас началась охота, – продолжил Магистр Джоз. – Расскажи мне подробнее про Грива и его сообщников.
И Хьюго рассказал всё, что знал про Грива со своим Учителем ведьмой Морой, про его волка и про загадочную ворожею Суль. Он уже хотел перейти к чародею по прозвищу Взгляд Дракона, но Магистр перебил его:
– Достаточно, Хьюго, чародей меня не интересует. Что ж, как я уже сказал, ты прекрасно справился с заданием, и можешь оставить себе в награду лунный камень. А теперь к делу. С этого момента твоё задание изменилось.
– Как изменилось? – опешил Хьюго.
– Об Ай позаботимся мы с Амбой, а ты займёшься Гривом и Суль.
Эти слова на миг выбили парня из колеи. Он так привык к Ай и теперь не мог себе представить, что им надо расстаться. Но приказам командира не перечат.
– Слушаюсь, Магистр Джоз, – тихо сказал Хьюго. Магистр ненадолго задумался.
– Ты сказал, что этот колдун Орочи Сай ищет своего Учителя. Ему можно верить? – спросил он.
– Конечно! Мы не раз сражались с ним плечом к плечу.
– Отлично. Тогда возьми его с собой, ему тоже будет интересно узнать что-нибудь о Гриве и Суль.
– Не сомневаюсь в этом. Но где мы будем их искать?
– Семьдесят лет назад Линд Суль была зарегистрирована в Рокке, – задумчиво ответил Магистр Джоз. – Думаю, вам следует наведаться туда. Чародеи вряд ли пустят вас в свой город, но с моим сопроводительным письмом они хотя бы ответят на ваши вопросы.
– Слушаюсь, Магистр.
* * *
Комната, где поселили Ай, была маленькой и очень светлой. Девушка стояла у огромного зеркала в золоченой раме, упиравшегося в пол когтистыми лапами, и смотрела на своё отражение, не узнавая его. Вечно взлохмаченные тёмно-рыжие волосы уложены в красивую причёску, а сама девушка одета в длинное чёрное платье с глубоким вырезом, туго обхватывавшее талию. Ноги чувствовали себя очень неудобно в непривычных туфлях на каблуке. И платье, и обувь девушке одолжила Айме. Ай поправила фигурку деревянной феи, как всегда висевшей на шее. Шнурок от фигурки совсем истерся и грозил вот-вот оборваться.
Оторвавшись от своего отражения, Ай ещё раз оглядела комнату. На подоконнике в хрустальной вазе стояла увядшая роза. Видимо, этой комнатой пользовались редко и цветок просто забыли выбросить. Ай подошла ближе, грустно рассматривая мёртвые лепестки. Вот ещё недавно эта роза росла в саду замка, цвела, благоухала и радовала взгляд, а теперь стоит, увядшая, в вазе, будто в хрустальном гробу.
Внезапно девушка вспомнила слова Инанны, сказанные незадолго до её ухода из Ивовой рощи. "Самые могущественные целители умели оживлять только что умерших животных и заставлять цвести увядшие растения…" Тогда Ай была всего лишь неопытной девочкой и испытывала благоговение перед Учителем и всеми этими легендарными целителями, но она столькому научилась за это лето. Интересно, а теперь она сможет оживить увядший цветок?
Девушка осторожно коснулась поникшей розы ладонями. И что дальше? Ощущение было совсем не таким, как от прикосновений к больным. Все люди, которых она исцеляла, были живыми и тёплыми, а цветок был мёртв. Что ей делать, как использовать свою силу, чтобы воскресить его? Внезапно в памяти всплыли ещё одни слова Инанны: "Исцеляя, мы каждый раз вкладываем в больного толику жизненных сил…" Кажется, Ай поняла, что ей надо делать. Закрыв глаза, она мысленно направила частичку своей энергии в увядший цветок.
На миг перехватило дыхание, будто у неё украли воздух. Задыхаясь, Ай резко отдёрнула руки. Но когда она пришла в себя и взглянула на розу, рот сам собой открылся от изумления. Цветок распустился вновь и казался только что срезанным, а исходящий от него сладковатый аромат заполнил собой всю комнату. У неё всё получилось! Она заставила увядшую розу вновь зацвести!
Стук в дверь и появившаяся на пороге Айме отвлекли девушку от цветка.
– Как здесь приятно пахнет, – заметила женщина, окидывая Ай довольным взглядом. – Ну вот, теперь ты выглядишь вполне прилично. Платье тебе очень идёт. Пойдём, время ужина.
* * *
– Что с твоим лицом, Сай? Ты как будто проглотил лимон, – заметил Хьюго, примеряя перед зеркалом одолженную у Амбы мантию. Не хотелось выглядеть на ужине в замке Тори огородным пугалом.
– Мне всё это не нравится. Ладно ещё твой начальник, но Тори Амбу я совсем не знаю. Как мы можем доверить ему Ай и спокойно уйти на поиски Суль? – недовольно пробурчал Сай. Он ворчал чисто для виду, ведь всё уже было решено, но на душе всё равно скребли кошки. Ай ведь такая доверчивая и беззащитная, будут ли эти маги заботиться о ней?
– Я же тебе уже говорил, что Амба великодушный человек и хороший товарищ, – с раздражением ответил Хьюго. Но Сай видел, что за этим раздражением он тоже скрывает беспокойство.
– А тебя не насторожила его внешность? Только не говори мне, что ты этого не заметил. Тори Амба – постаревшая копия чародея по прозвищу Взгляд Дракона.
– Конечно, заметил, не слепой, – проворчал Хьюго. – Но Магистр Джоз доверяет Амбе, и я тоже ему доверяю. Нельзя подозревать человека только потому, что у него внешность твоего врага.
– Может, они родственники? – задумчиво протянул Сай, не слушая друга.
– Не знаю и не собираюсь это выяснять. Семейные дела Амбы нас не касаются, – отрезал маг.
– Ну, ладно, когда выдвигаемся отсюда?
– Завтра утром Магистр Джоз и Тори Амба повезут Ай в Гильдию, а мы выдвигаемся вслед за ними. А теперь пошли на ужин, а то у меня в животе уже бурчит.
* * *
Известие о том, что Хьюго и Сай покидают её, застало Ай врасплох. Она успела так привязаться к ним за то недолгое время, что они были вместе! И уже не представляла себе, как продолжит путь без своих парней.
– Не переживай, Ай. Магистр Джоз вместе с Амбой сумеют лучше позаботиться о тебе, чем мы, – попытался подбодрить её Хьюго, когда они прощались у ворот замка. Девушка громко шмыгнула носом и плотнее закуталась в шаль, подаренную Айме.
– Я ведь увижу вас снова, правда? – с надеждой спросила она.
– Конечно, увидишь!
– Даже не сомневайся в этом!
Ай крепко обняла сначала Хьюго, а затем Сая, и Тори Амба помог ей забраться в карету. Маги и несколько воинов верхом на лошадях окружили карету со всех сторон, и вся процессия выехала за ворота замка. Ай быстро высунулась в окно, чтобы в последний раз взглянуть на своих друзей и замахала им рукой. Но вот мощёная дорога, уводившая из замка, свернула в сторону, и силуэты провожавших исчезли из виду.







