Текст книги "Гарри Поттер и Полукладбище Лунопухов (СИ)"
Автор книги: Аргус Филченков
сообщить о нарушении
Текущая страница: 20 (всего у книги 31 страниц)
– Сначала на карту посмотрю, не болтается ли тут Малфой. А потом да – вдруг чего еще услышу.
– Я с тобой, – не терпящим возражения тоном заявила мисс Грейнджер.
– Вдвоем под мантией неудобно.
– Ты помнишь, что сказала тебе Кэти после игры со Слизерином? Кто будет обращать внимание на скромную кошечку, да еще и под Чарами Неприметности? Полнокошечное зелье у близнецов работает отлично, в отличие от Полукошечного.
– Полукошечное – это ты про то самое, про которое Сириус говорил? – уточнил Гарри. – Которое девочку в наполовину кошку превращает?
– Оно. У девочки образуются ушки, хвостик, шерстка и вибриссы. Вибриссы – это то, что называют усами, – пояснила она хлопающему глазами Гарри. – И… шесть сосков, как кошкам и положено.
– Да, – разочарованно признался юноша, – сразу шесть сисек – это проблема. Это может оказаться сильно странным для…
Стоявшие рядом Невилл и Деннис согласно закивали.
– Анжелина и Алисия тоже так сказали. Поэтому-то они его и дорабатывают. А вот обычная неприметная кошка…
– Ну твой Живоглот не слишком-то неприметный, – других возражений, памятуя и треворианское, и змеиное зелье у Гарри не было. – Хотя и умный… Умный… Хм. Деннис, – обратился он к командиру младшей группы. – Сможешь после собрания найти Миссис Норрис и попросить ее подойти ко мне? Или лучше всего сразу же попроси у нее пару волосков – пусть она об тебя потрется, что ли…
Деннис просьбе не удивился: сразу после каникул Гарри уже поручил ему отнести кошке завхоза Филча магглоукрепляющее (и заодно кошкоукрепляющее) зелье. В конце концов, самому Поттеру осталось учиться в Хогвартсе в лучшем случае полтора года, так что обвязывать свою потенциальную смену нужными и полезными знакомствами гриффиндорец начал заранее.
– А можно я сам на эту разведку кошкой пойду? – умильным голосом попросил третьекурсник.
– Миссис Норрис – девочка, – усмехнулась Гермиона. – Вряд ли Астория оценит такие твои эксперименты.
Деннис покраснел.
– Сама своему же Живоглоту не попадись, – наконец, нашелся он.
И немедленно (а главное – вовремя) смылся.
В начале февраля снег сменился затяжными дождями, земля раскисла, и первое занятие по аппарации было решено провести в Большом Зале.
Возбужденные шестикурсники толпились в освобожденном от столов огромном помещении и только поеживались, глядя на ледяной дождь за окнами и клубящиеся тучи на заколдованном потолке.
– Внимание всем, – объявила заместитель директора профессор Спраут. – Сегодня, только на один час и только для этих занятий антиаппарационные чары с Большого Зала – и опять же прошу всех заметить, только с Большого Зала – сняты. Обращаю ваше внимание, что в другое время и в другом месте попытки аппарировать могут привести вас к серьезным травмам.
Студенты обеспокоенно зашумели.
– Представляю вам мистера Уилки Твикросса, Министерского Инструктора, – профессор Спраут повела слегка испачканной в земле и удобрениях рукой в сторону легонького, казалось, почти прозрачного волшебника небольшого роста и крайне субтильного телосложения. – Мистер Твикросс – лучший в Британии специалист по обучению аппарации, – в этом Гарри немного сомневался, памятуя уроки (точнее, единственный урок) Фреда и Джорджа. Ну, Фред и Джордж, конечно, совсем особь статья… – Прошу всех слушать его крайне внимательно. Особенно это касается Вас, мистер Малфой: с аппарацией не шутят!
Гарри бросил взгляд в сторону кучки слизеринцев. Малфой стоял в задних рядах, красный от злости. Блондин о чем-то спорил с Крэббом и Гойлом, а те лениво отбрехивались.
– С добрым утром, – сказал министерский волшебник. – Меня зовут, как заметила мадам Спраут, Уилки Твикросс. Министерство прислало меня, чтобы я провел здесь следующие двенадцать недель в качестве инструктора по аппарации. Надеюсь, за это время мне удастся подготовить вас к аппарационным испытаниям, после чего многие из вас будут к этим испытаниям готовы. Снова повторю, что антиаппарационные чары сняты директором исключительно в пределах Большого зала и только на один час. А теперь прошу всех встать в ряд, так, чтобы перед вами осталось пять футов свободного пространства.
Гарри отметил, что бойцы Армии Тревора выстроились в относительном порядке, а вот оставшиеся студенты образовали маловразумительную толпу. Поскольку на шестом курсе Слизерина в треворианцах числилась только Миллисент Буллстроуд, а гриффиндорцы того же года теперь состояли в Армии поголовно, красно-золотые моментально образовали вполне приличный строй, а змеи устроили небольшую давку, отчего Молли Уизли изрядно возгордилась, а профессор Снейп выглядел мрачнее несущихся за окном и по заколдованному потолку туч.
Малфой и его телохранители все еще о чем-то спорили в задних рядах слизеринской кучки. Пробиться к ним через плотную толпу, не привлекая внимания, было попросту невозможно, а все набирающее градус красноты лицо Малфоя говорило о том, что дебаты там складывались крайне интересные. Гарри решился.
Он выбрал момент, когда все отвлеклись на наколдованные мистером Твикроссом перед студентами большие, фута в четыре диаметром, деревянные обручи, и выпустил своего Аппарационного Суслика, бесшумно исчезнув из-за спин гриффиндорского строя и появившись позади троицы.
– …Если ты думал, что все получится с первого раза – ты идиот, Гойл, – шипел Малфой.
Крэбб открыл было рот, чтобы возразить, но Малфой заткнул его полным ярости взглядом.
– …И тебе не нужно знать, чем я там занимаюсь, понял? У меня есть свое задание и тебе должно быть довольно и этого. Или ты хочешь действительно крупных неприятностей, Винс?
Крэбб помотал головой, Гойл тоже проглотил так и не заданный вопрос.
– На этот раз мы выберем время получше.
– Так может… – пискнул девчоночьим голосом Крэбб.
– Никакого «может». Мало ли кто туда припрется. Тогда подаете сигнал весами, как в прошлый раз.
Крэбб и Гойл переглянулись и вздохнули.
– Итак, – подал голос мистер Твикросс, – благодарю вас. Вы все видите эти обручи?
Малфой устремил взгляд на деревянные кольца, разложенные на полу перед учениками, взмахом головы давая понять, что дискуссия окончена. Гарри тихонько аппарировал обратно, надеясь, что в суете и сутолоке его никто не заметил.
– Запомните главное правило аппарации: это три «Н» – «Нацеленность, Настойчивость, Неспешность». И ваш первый шаг, шаг Нацеленности – вы должны очень четко сосредоточить ваши помыслы на месте вашего назначения. В данном случае это середина вашего обруча. Сделайте это прямо сейчас.
Гарри еле удержал своего Аппарационного Суслика на привязи, а то оказался бы в центре своего обруча в то же мгновение.
– Шаг второй, – продолжил мистер Твикросс, – это Настойчивость. Соберите вашу волю в кулак для того, чтобы оказаться в требуемом месте. Пусть ни одна клеточка вашего тела не сомневается, что будет именно там!
Теперь целой толпе Маленьких Гарри приходилось удерживать суслика всеми своими маленькими ручками.
– Шаг третий – по моей команде, еще раз говорю, – занятый борьбой со своим Внутренним Сусликом Гарри все же заметил, как при этих словах мистер Твикросс строго взглянул на него, – только по моей команде вы поворачиваетесь на месте, нащупывая путь для вашего неспешного – повторяю: неспешного! – перемещения. Итак – на счет три. Раз!
Вокруг зашумели: видимо, студенты были обеспокоены тем, что от них потребуют совершить попытку аппарации прямо сейчас.
– Два!
Гарри лихорадочно думал: стоит ли ему быстренько развязаться с этими уроками или… Нет. «Умеешь считать до десяти – остановись на восьми». Но число «семь» ему всегда нравилось больше.
– Три!
Гарри закрутился на месте, и, как ни странно, это помогло: суслик был в недоумении и никуда его не потащил.
Раздался грохот: потерявший равновесие Рон растянулся во весь рост на полу, Эрни МакМиллан совершил довольно изящный пируэт, стараясь не упасть, Невилл, сумевший остаться на ногах, мотал головой.
– Превосходно, мисс… Грейнджер, да? У Вас почти получилось!
Из-за этого «почти» Гарри понял, что подруга приняла аналогичное решение – не высовываться. Он даже не смог представить, чего ей это стоило.
– Итак, поправьте, пожалуйста, обручи, и мы попробуем еще раз.
Вторая попытка оказалась похожей на первую, а вот с третьей, как и подозревал Гарри, мисс Грейнджер все-таки позволила себе оказаться внутри финишного обруча.
– Превосходно! Превосходно, мисс Грейнджер! Видимо, то, что я про Вас слышал, ничуть не преувеличено! – восхитился Твикросс. – Итак, четвертая попытка!
Во время четвертой попытки раздался громкий хлопок, и Гарри увидел, как ошарашенный Невилл стоит на одной ноге в центре обруча-цели, пытаясь сохранить равновесие, а его левая нога, примерно по колено, так и осталась в пяти футах сзади, на исходной позиции.
Гарри сам не понял, как оказался рядом с другом, нет, точнее, он понял, что его суслик потащил его туда на рефлексах, но вот как они с Гермионой не оказались в одной точке пространства и не перепутались (подобно тому, как в прошлом году их обоих сначала пугали Фред с Джорджем, а потом уже они сами напугали близнецов), было загадкой. Через пару секунд к изрядно напуганному Невиллу подбежали деканы, раздался еще один хлопок, и нога Невилла вернулась к хозяину. Здоровяк был бледен и теперь немного напоминал того самого пухлика с первого курса, каким он и был пять лет назад.
– Так называемый «расщеп», или отделение тех или иных частей тела, – бесстрастно сообщил инструктор, – происходит при недостаточной настойчивости сознания. Вам следует оставаться неизменно нацеленными на нужное место и двигаться с неспешностью… Вот так.
Он шагнул вперед, раскинул руки, изящно повернулся на месте и исчез в завихрениях своей мантии, тут же появившись у дальней стены зала.
– Помните о трех «Н», – сказал он, – и попробуйте еще раз… Один… два… три…
В последующих попытках определенные (хотя и тщательно ограниченные) успехи показала только Гермиона, причем в трех последних ей даже удалось вызвать до того отсутствовавший хлопок.
– Представь, как будто бежишь на утренней пробежке, и четко знаешь, что добежишь, – шепнул разочарованному и все еще немного испуганному Лонгботтому Поттер. – Ну а там вопрос тренировки. Если хочешь, я тебе потом помогу.
Невилл сжал зубы и кивнул.
– Ну что ж, до встречи в следующую субботу, – улыбнулся мистер Твикросс. – Не расстраивайтесь, мистер Лонгботтом: в конце концов, Ваш расщеп показывает, что Вы продвинулись дальше всех, за исключением мисс Грейнджер и… мистер Поттер, можно Вас на секунду?
– Да, профессор? – вежливо осведомился Гарри, когда Твикросс отвел его в уголок.
– Признаться, я думал, что мой троюродный племянник, сорванец Терри… Вы должны его знать, он только в прошлом году закончил Хогвартс… Я полагал, что он немного преувеличивает. Хотя его сведения в отношении мисс Грейнджер оказались на удивление точны. Итак, мистер Поттер, давно Вы аппарируете?
– Я не понимаю, профессор! Это же запрещено, и…
– А, да… Вот как. Запрещено… Ну, значит, мой опыт и моя профессиональная наблюдательность меня обманули. Видите ли, я обучаю аппарации уже много лет, и мне довольно легко определить, кто действительно нащупывает путь, а кто… просто крутится из каких-либо иных соображений. Не говоря уже о, если так можно выразиться, флюидах…
– Флюидах? – сделал любопытное лицо Гарри.
– Волшебство всегда оставляет свой след, молодой человек, – усмехнулся Твикросс. – Тем более такая могущественная магия, как пространственная. Именно на этом, например, основано отслеживание нелегальных аппараций.
– Нелегальных? – изобразил испуг гриффиндорец.
– Ну необязательно нелегальных, знаете ли… – Гарри мысленно погладил себя по голове за предусмотрительность: он не был уверен в возможности отследить аппарацию, но всегда старался, чтобы и стартовая, и финишная точка находились под волшебными защитами. – Итак, Вы никогда не нарушали Закона, мистер Поттер?
– Как можно, профессор!
– Ну что ж, значит те три следа мне просто почудились… Хм. Знаете ли, мистер Поттер… я готов спорить, что в Ваш семнадцатый день Рождения Вы могли бы просто прийти в Министерство и с легкостью сдать экзамен. Собственно, то, что я видел – точнее, то, что мне почудилось – три подряд перемещения без этого глупого вращения и даже без какого-либо хлопка – уже намного превосходит умение большинства лицензированных волшебников. Более того, если бы кто-то прямо сейчас, пока чары все еще сняты, угостил меня чем-нибудь из «Сладкого Королевства»…
Твикросс демонстративно отвернулся. Гарри, приняв решение, отправил своего суслика к дверям кондитерского магазина, быстренько купил три пакетика разных сладостей и аппарировал назад.
– Извините, профессор, наверное, Пивз опять кидается водяными шарами, – заявил он, протягивая покупку Твикроссу и палочкой высушивая намокшую и холодную одежду.
– О, да, Пивз и не такое может, – согласился Твикросс. – И снова никаких хлопков… Ну что ж, мистер Поттер… Говорят, Вы были воспитаны магглами? И, возможно, умеете управлять этими самодвижущими повозками?
– Да, сэр! – Гарри наконец-то догадался, к чему клонит инструктор. Видимо, пройдоха Хиггс успел создать ему определенную репутацию. – Вы знаете… У магглов есть так называемые временные права… Я имею в виду лицензию на управление автомобилем. И эти права можно получить до формального совершеннолетия. Спорим, что у волшебников такого нет?
– О, я с удовольствием приму Вашу ставку, скажем… в сто галлеонов. На то, что через неделю Вы получите совой лицензию с пометкой о том, что она действительна с…
– …С тридцать первого июля, сэр, это день, когда мне исполнится семнадцать. И кстати… Я могу поспорить, что сотрудники Министерства, которые выписывают эти лицензии, крайне ответственны и ни за что не забудут про эту пометку!
– Ох, наши девочки иногда такие невнимательные… – сокрушенно вздохнул мистер Твикросс. – Я готов принять ставку в двести галлеонов, на то, что кто-то из них забудет указать это примечание и на лицензии, и в реестре.
– По рукам, сэр! – довольно улыбнулся Гарри. – И… Я готов поспорить еще и насчет мисс Грейнджер.
– О, да, это вполне возможно. Она, насколько я помню, оказалась рядом с мистером Лонгботтомом столь же быстро, сколь и Вы.
– Только она уже совершеннолетняя, так что общая ставка… четыреста? Только…
– О, Ваша расписка будет принята гоблинами вполне благосклонно, с учетом небольшой, всего в двадцать пять процентов, комиссии. Они, знаете ли, обожают различные пари и азартные игры.
– Ага, я видел их на Чемпионате, сэр: они действительно азартные. Сейчас…
Гарри быстренько накропал расписку на четыре сотни галлеонов (плюс сотня комиссии), касающуюся пари относительно двух лицензий, и вручил ее Твикроссу.
– Благодарю Вас, мистер Поттер. Ну что ж, думаю, для Вас и мисс Грейнджер посещение моих занятий больше не является обязательным. Увы, я не в состоянии вернуть вам обоим плату за обучение, поскольку она уже учтена Министерством…
– В этом нет необходимости, сэр. Пусть все идет как идет.
– Замечательно, мистер Поттер, Вы отличный спорщик, хотя иногда Ваши ставки и проигрывают. И… Терри действительно много о Вас рассказывал, так что не забывайте про флюиды. В некоторых ситуациях иногда полезно аппарировать с одним-двумя промежуточными пунктами, совершив между финишем и стартом небольшую… прогулку. Потому что как говорит один мой знакомый…
– Постоянная Бдительность, сэр! Большое Вам спасибо!
– Пожалуйста, мистер Поттер, пожалуйста. И… удачи.
– И Вам удачи, сэр.
====== Многоуважаемый Шкаф ======
Кэти Белл отпустили из Мунго только к концу февраля. Правда, от квиддича ее на ближайший месяц отстранили, отчего Рон обязательно пришел бы в настроение, которое можно было бы назвать бешенством – если бы не регулярное потирание рук. Сама Кэти тоже переживала, но не слишком: это был ее год ЖАБА, и нагнать пропущенные занятия было не так-то просто.
– Рон, – Гарри не знал, как сообщить рыжему очередную ужасную новость. – Тут такое дело…
– Только не говори мне, что ты тоже хочешь пропустить игру!
– Не хочу. А надо.
– С чего это надо-то?!
– Ты игру слизней с воронами внимательно наблюдал?
– Ну… поглядел, конечно, но не слишком внимательно. Вороны, конечно, в этом году получше, и счет по игре не сухим был, но все равно, там одна Чанг их спасти могла бы, если бы не тот бладжер… А Слизерин мы уже сделали. Так что зачем на них смотреть-то?
– А я на них и не смотрел, в смысле, на команду. Я трибуны разглядывал.
– С какой целью?
– Малфоя искал. И не нашел. Не было его на матче. И Крэбба с Гойлом тоже, так-то.
– Ну может блондинчик расстраиваться не захотел? Эта мелкая змея Гринграсс неплоха, но против Чанг…
– Драко, старый Драко, я имею в виду, только рад бы был позлорадствовать. Да и вообще он раньше ни одного матча не пропускал. Как и Крэбб с Гойлом.
– И что?
– И я проверил, не лично, а… – Рон понимающе кивнул – ну что ж, если он как-то обнаружил Секретную Лабораторию близнецов, то и о карте он тоже вполне мог знать. – Короче, эти двое горилл как раз на седьмом этаже болтались, рядом с дверью в ту самую комнату: как раз там, где вы тех двух мелких видели. И следы у них были не как у парней, а девчоночьи.
– Да иди ты! То есть…
– То есть эти слизеринки-первокурсницы – скорее всего Крэбб и Гойл под обороткой.
– Бля… То-то мне их палочки знакомыми показались!
– Угу. Ты у мамы не можешь тихонько спросить, не попятил ли у нее кто пару флаконов основы для Оборотного Зелья? Я видел в начале года, там у нее ж полный котел был.
– Спрошу, – кивнул рыжий. Участие в чем-то важном притупило его недовольство. – А как мне объяснить, что тебя не будет?
– Ну от мадам Помфри на седьмой этаж ни под какой мантией не вырваться, как и от Снейпа, так что придется придумывать что-то третье. О, кстати, тоже попроси маму? Пусть на отработку закатает, в первый раз, что ли?
– Логично, – почесал затылок Рон. – Красивая комбинация. Метлу дашь команде?
– Конечно. Так что можешь начинать гонять на ней кого нужно.
Охотники, загонщики и вратарь Хаффлпаффа были неплохи – иначе у них не получилось бы обыграть Рэйвенкло в первом матче. А вот ловец у них был примерно никакой: на эту престижную роль назначил себя капитан Захария Смит, что было двойной или даже тройной ошибкой. Во-первых, он напоминал Гарри лишь немного менее самодовольную версию МакЛаггена. Во-вторых, на взгляд Чжоу, с которой Гарри был полностью согласен, он был тяжеловат, так что один из мелких барсучков был бы лучшим кандидатом. В-третьих, ловец – неподходящая позиция для капитана: тут или управление командой упустишь, или снитч, причем и то, и другое легко может стать фатальным. Так что Гарри накануне матча с легкой душой подрался с Невиллом, начав конфликт с разговоров о предстоящей игре прямо на уроке зельеварения, в результате чего оба в воспитательных целях получили отработки на утро игрового дня.
Вопли профессора Уизли стали на какое-то время легендой, а Гарри даже внутренне обрадовался, что снова увидел ту шумную и где-то даже, да, бешеную Молли, какой она, чего скрывать, частенько бывала до смерти Артура.
В результате «Вышкой» назначили Невилла, запасным загонщиком – Финнегана, а ловцом – Денниса Криви, которого давно пора было обкатывать на разных ролях. Собственно, ему-то Гарри и вручил хиггсовскую «Молнию».
Молли грозным взглядом указала им на стопку котлов, подмигнула и удалилась на квиддичный стадион, болеть за своих львов, по пути подхватив Филча с миссис Норрис на руках. Сам старик не слишком-то жаловал баловство зазнавшихся волшебников, но вот его кошка обожала высматривать снитч: будь она человеком, ловец из нее получился бы совсем неплохой. Ну так кошка же, ей положено.
Гарри для очистки совести отдраил пару котлов, передал Невиллу Карту Мародеров и накинул мантию.
– Болт, здесь Вышка. Хорек, Бревно-один и Бревно-два в своей гостиной, Бэтмен в кабинете защиты, Борода – у себя в башне. Путь чист. Гроза бежит на седьмой, следы кошачьи, повторяю, Болт: следы кошачьи.
– Принято, Вышка.
Гарри нашел укромный уголок рядом с картиной с троллями, наложил на принявшую облик миссис Норрис Гермиону Чары Неприметности и почесал ее за ушком; та мурлыкнула.
– Болт, здесь вышка. Хорек и Бревна выдвигаются, у Бревен следы женские.
– Понял, Вышка, Бревна под обороткой. Ждем. Гермиона, – шепнул он кошке, – ты палочку держать не можешь, так что я на подстраховке. И ты под неприметностью сейчас, так что просто подсмотри, что там, куда они направились, ну, как комната для них будет выглядеть. Внутрь с ними не заходи. Пожалуйста.
Гермиона успокаивающе мявкнула и ткнулась лбом в его руку.
– Болт, Хорек и оба Бревна подходят к коридору. Внимательнее.
– Давай, только осторожно, – шепнул Гарри и обнажил палочку.
Гермиона, азартно поводя хвостом, выскользнула из-под мантии-невидимки и неспешно двинулась вдоль стеночки навстречу показавшимся из-за угла слизеринцам.
– Стойте здесь, дебилы! – приказал Малфой двум маленьким девочкам, одна из которых действительно держала здоровенные весы. – И запомни, Грег: если кто подойдет – роняй эту штуку как можно громче, понял?
– Угу, – буркнула девочка. – Понял, не дурак. Был бы дурак – не понял бы.
Гарри подумал, что со связью в команде Малфоя все плохо до степени «совсем никак». Казалось бы – ну заколдуй ты пару пергаментов или браслетов, чтобы нагревались… Чистокровные, что с них взять…
Тем временем Малфой, не обращая внимания на стоящую за его спиной кошку, трижды прошелся перед картиной с троллями. Появившаяся в стене дверь была грубее, чем та, что вела в тренировочный зал: видимо, она как-то соответствовала содержанию комнаты. Увы, это самое содержание не было видно из-за того, что створка открывалась наружу и в сторону Гарри, а подойти поближе он не рискнул: надо было держать дистанцию между его готовой к бою палочкой и целями.
– Ждите меня час, – уже держась за ручку двери обернулся к двум «первокурсницам» Малфой. – И не отвлекайтесь на… Идиоты! – рявкнул он, заметив, что рука предположительно-Крэбба потянулась совсем не туда.
Фальшивая Миссис Норрис сделала два шага от стены, и Гарри с холодом в сердце подумал, что подруга действительно собирается проследить за Малфоем и внутри комнаты. Но нет: кошка села, обвив себя хвостом и начала с интересом рассматривать возникшую на месте двери стену. Наконец она, все еще не замеченная «девочками», развернулась и двинулась в сторону Гарри, причем настроение ее, судя по задранному хвосту, было отличным.
Когда Гермиона прошла мимо, Гарри двинулся вслед за ней. Завернув за угол, «Миссис Норрис» остановилась у ведущей в пустой класс двери и мяукнула.
Гарри открыл дверь, Гермиона прошествовала к дальней стене и села.
– Мяу! – потребовала она.
Гарри достал пузырек с антидотом – ни сам он, будучи змеей во время рейда в Азкабан, ни Гермиона теперь, не смогли бы прекратить обращение досрочно. Ну, на то и нужен второй человек в команде. Он набрал в пипетку противоядие и уронил три капли в требовательно открытую пасть.
Гарри едва успел отскочить, когда Миссис Норрис с громким хлопком и знакомой по Отделу Тайн серой вспышкой превратилась в сидящую на пятках мисс Грейнджер.
– Признаться, сначала Фред и Джордж хотели применить тот же принцип, что и с Тревором – поцелуй Истинной Любви, – хитро улыбнулась она. – Согласись, любимый, целовать кошечку намного приятнее, чем жабу?
Гарри вспомнил о шести сосках, и его передернуло.
– …Но, подумав, они решили, что на Операции это может стать серьезной помехой, – вздохнула она. – А жаль…
Гарри фыркнул, как будто не Гермиона только что была кошкой, а сам он – котом.
– Итак, прежде всего хочу сказать, что мистер Крэбб и мистер Гойл ужасно воняют. Мне даже чихнуть захотелось, но я сдержалась. Во-вторых, оборотным зельем пахнет не от них, а от Малфоя, то есть запас на всякий случай хранит именно он.
– Дебил, – прокомментировал Гарри.
– Да, это не лучшее решение, – согласилась девушка. – Соответственно, он должен будет выйти не позже, чем через… сорок пять минут. И, между прочим, у кошек еще и отличный слух, так что я слышала даже вопли со стадиона. Наши пока ведут сорок на десять. Кстати, ты в курсе, что матч комментирует Луна?
– Нет. А ты…
– Конечно же, я внимательно рассмотрела внутренности комнаты, так что, полагаю, я смогу вызвать ее снова. Это, я считаю, та самая свалка, которую разбирали Рон и Фэй: ближе к выходу там все довольно аккуратно сложено – никогда бы не подумала, что Рон на такое способен, видимо, Данбар на него хорошо влияет. А вот дальше там горы, нет, там просто целые Эвересты всякого хлама, так что в них годами копаться можно – все свалено в жутком беспорядке, и на полу много пыли.
– Понятно… Значит, пыль… Тогда рисковать не будем. Подождем, когда Малфой выйдет, и по следам проверим, куда он ходит. Вышка, сообщи, когда объекты покинут коридор.
– Принято, Болт. Счет шестьдесят-двадцать, ловцы уже по разу упустили снитч!
Расчет мисс Грейнджер оказался верным. Малфой появился на карте через сорок минут, при счете сто двадцать к пятидесяти.
– Болт, здесь Вышка, они двинулись по коридору, идут от вас, повторяю – от вас. ЕСТЬ! Криви ловит снитч, счет двести семьдесят – пятьдесят! Хм. Рон будет раздуваться от гордости!
– Ему полезно, Вышка! Так, с первого матча двести тридцать, да с этого двести двадцать, разница четыреста пятьдесят… – Гермиона в ответ на бормотание Гарри закатила глаза. – Ну, я не знаю, как теперь мы можем не выиграть чемпионат, разве что сами игру сольем… Ну что, пошли?
– Болт, здесь Вышка, коридор чист. А котлы еще почти все грязные, – убито добавил Невилл.
– Придем – поможем. Мы быстро, а то скоро все вернутся…
Они подошли к картине с троллями совершенно не скрываясь. Гермиона трижды прошлась туда-сюда по коридору, старательно морща лоб.
– Та самая дверь, – констатировал Гарри.
– Та самая свалка, – кивнула девушка, осторожно заглянув внутрь. – Идем?
– Да. Я первый, ты прикрываешь. Куда он пошел?
– Я не видела, но глядел он вправо, думаю – вон в тот проход.
Следы Малфоя были видны совершенно четко, и Гарри даже не пришлось доставать лупу, подаренную ему старушками еще до Хогвартса. Они осторожно двигались между грудами мебели, корзинами с пустыми бутылками, сундуками, сосудами с останками неведомых существ, штабелями книг, на которые жадно смотрела Гермиона, и связками метел. Пару раз Гарри опасался, что штабель хлама обрушится прямо на них, но обошлось.
– Вот здесь, – сказал он. – Да, он, Малфой, был именно здесь – видишь, весь пол истоптан и мусор разобран, чтобы не свалился на этот пятачок. И он довольно много возился с… Черт, это тот самый шкаф, на котором я на первом курсе «Редукто» отрабатывал! – он указал на массивный, изрядно побитый предмет мебели весьма вычурного и в то же время солидного вида. – Смотри, вот тут он пытался заделать стенку, но получилось корявенько: руки у этого барчука явно не из того места растут…
– И гляди, Гарри, тут внутри все исписано рунами! А Малфой…
– Малфой на Руны не ходит, это выше его чистокровного достоинства. Арифмантика ему важнее, деньги считать.
– То есть…
– То есть Малфой безуспешно – пока безуспешно! – пытается починить вот этот шкаф. Причем точно такой же, только без следов от «Редукто», стоял у Борджина с Берксом, именно на него близнецы свою подглядывалку примостили. А теперь его там нет.
– То есть таких шкафов два?
– Не знаю. Может, и больше. Но два точно есть.
– Так, – озабоченно сказала Гермиона, доставая из сумки маггловский фотоаппарат и делая несколько снимков исписанных древними символами внутренностей почтенного предмета мебели. – Мне надо в…
– …В библиотеку. А я в класс Зельеварения к Невиллу, а то минут через пятнадцать Молли уже придет нас проверять.
Гарри едва успел отчистить всего один котел, когда крайне довольная профессор Уизли появилась в дверях.
– Вижу, вы в основном слушали колдорадио, а не котлы чистили, – пробурчала она, оглядывая довольно скромный объем выполненной работы. – Но ладно, уж ради такого случая…
Она взмахнула палочкой, отчего оставшиеся нечищенными котлы самоочистились и самосоставились на стеллаж, и улыбнулась.
– Рон был так горд, – воскликнула она, – и представляешь, дорогой, после матча он нашел меня глазами и помахал рукой! А я орала как сумасшедшая!
– Рону важно, чтобы его замечали. Ну, в такие вот моменты.
– Как ты думаешь, Гарри, может быть, мне стоит купить ему метлу поновее?
– Сомневаюсь, мадам. Свою «Стрелу» Рон сам отыскал, да еще и модернизировал с помощью того самого лака, что Вы нам на третьем курсе варили. Разве что он Вас прямо попросит…
– Он сильно изменился, знаешь, дорогой? Впрочем, вы все поменялись, – улыбнулась она Гарри и Невиллу. – Идите, дети. Праздник, я думаю, уже начался, а я подойду к вам не раньше, чем через… полчаса. Ненадолго подойду, – с хитрой усмешкой уточнила она.
Гарри подумал, что полчаса вполне достаточно, чтобы как следует разогреться, затем вытерпеть визит декана (вряд ли он продлится больше десяти или в крайнем случае пятнадцати минут), ну а потом… потом пойдет главная жара.
Жаль, что ему и еще кое-кому из комсостава Армии будет не до веселья.
– Колин, можешь срочно проявить эту пленку? – спросила Гермиона штатного фотографа команды. – Это маггловская, Илфорд…
– Ага, ФэПэ-четыре плюс, сто двадцать пять по АСА, вижу. Срочно?
– Срочно, – сказал Гарри. – И…
– Не дурак, – отрезал Колин. – У Милли и так положение сложное, так что ничего она не узнает.
Он в два глотка докончил бутылку сливочного пива и скрылся в спальнях.
– Парвати, – обратился Поттер к своему начальнику разведки, – мне нужен график, когда совпадают окна в расписании у Малфоя, Крэбба и Гойла. Оба этих бревна свои СОВы завалили и на второй год остались, так что графики у них с Дракусиком разные, – пояснил он. – Невилл, сверишься с таблицей Патил и составишь уже наш график дежурств Вышкой. Всем командирам групп – занимать Выручай-Комнату по вечерам как можно чаще и как можно дольше, о расписании договоритесь сами. Рон, вы с Фэй ковыряйтесь там по утрам, между пробежкой и завтраком, заодно и подзаработаете еще. Только расчищайте сектора слева и прямо, направо не суйтесь. Малфой что-то задумал, и вряд ли хорошее. Надо его притормозить, но не насторожить. Если вдруг столкнетесь – на конфликт не идти, при необходимости сигналить мне через браслеты Падмы – три коротких нажатия. Гермиона?
– Я проверила библиотечную карточку Малфоя, когда мадам Пинс отошла. В последние два месяца он берет очень много книг по рунам и артефакторике, хотя до того он такими вещами не интересовался. В основном он читал литературу по разведению всякой волшебной живности, по арифмантике, ну и по гоблинским войнам: оказывается, в этих книгах довольно много информации по банковскому делу и как все устроено в «Гринготтсе».