Текст книги "Сбежавшая невеста (СИ)"
Автор книги: April Fox
Жанры:
Магический реализм
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 35 (всего у книги 41 страниц)
– Перестаньте, – подперев плечом стену, Арья не сводила глаз с карлика. То, что ещё вчера звучало как нечто далёкое, сейчас вдруг обрело смысл и предстало в образе маленького, покарёженного волею богов человечка, который всю свою жизнь цеплялся за эту самую жизнь, а сейчас может запросто её лишиться. – Вы же понимаете, что я пошутила.
– А тогда вы тоже пошутили?
– Про Шаю? … Да, пошутила.
– Вы ответили не сразу, миледи, – усмехнулся карлик и вдруг, вмиг став серьёзным, ударил кулачком о стол. Удар получился хлипким. Но этого хватило, чтобы подпрыгнула бутылка и пара серебряных кубков. Их протяжное дзинь резануло по ушам.
– У вас всё в порядке, миледи? – в открывшуюся дверь просунулась голова Дживса, настороженно оглядевшего каземат.
– Да, всё хорошо, – ровно ответила Арья. – Жди снаружи.
– Да, миледи.
– Не боитесь оставаться с убийцей наедине, матушка? – недобро рассмеялся карлик, провожая взглядом закрывающуюся дверь.
– Я не боюсь оставаться наедине с Тирионом Ланнистером, – отлипнув от стены, сообщила Арья. Решительно отодвинув стул, она уселась напротив карлика и, откупорив бутылку, разлила вино по кубкам. – Это ты убил их? – вперив в пасынка немигающий взгляд, спросила она.
– Вы поверите моим словам, миледи? – криво усмехнулся карлик, сцепив пальцы в замок. Пальцы совсем детских рук. Рук, ударивших по столу так, что подпрыгнула посуда. Рук, которым хватило бы сил вставить болт, натянуть тетиву и убить короля. И насмерть передавить женское горло золотой цепью. Арье вспомнились слова, когда-то сказанные отцом человечка, сидевшего сейчас напротив неё, – «ты ведь обучен стрельбе из арбалета…». Да, он мог быть тем, кто убил их обоих… . – Я не убивал их, – твёрдо прозвучал ответ.
Кивнув, Арья молча отхлебнула из кубка.
Тирион, мрачно испил свою чашу до дна, а после налил себе ещё.
– Вы верите мне? – спросил он.
– Не знаю. Но лгать – глупо.
– Почему?
– Цель должна быть одна.
– Цель?
– Да, цель. Или искать убийцу, или сделать так, чтобы все поверили, что вы не убийца.
Опустив голову, карлик что-то сосредоточенно изучал на дне опустевшей маленькой чаши с литым узором из листьев винограда.
– Я любил её… Любил.., – слова его были столь тихи, что Арья подумала, что она ослышалась. – Когда мне сказали, что её больше нет, я не поверил…
– Вы знали про неё и короля? – тихо спросила Арья.
– Нет, – покачал головой карлик, подняв на неё мутный взор. Арье показалось что он не видит её – смотрит и не видит. – Я бы простил её. Она… и король. Как она смогла бы отказать? Никак…
– Отказать можно и королю! – бездумно обронила Арья и тут же пожалела о собственных словах.
– Она не вы! – сузив глаза, процедил карлик. – Вы – леди и по рождению, и по браку! Вы имеете право голоса, а такие как она – нет! … Такие, как она – нет.., – совсем тихо пробормотал он.
От слезы, проложившей дорожку по небритой щеке, Арье стало не по себе. А ещё от слов «вы имеете право голоса». Уже второй человек говорил с ней так о короле Роберте. Нет, поправила себя Арья – третий. Первой была Ним – та сразу сказала – «значит слухи не лгут».
В желании изгнать холодок, пробежавший по спине, она сделал щедрый глоток из кубка.
– Это Серсея. Это она приказала убить Роберта! – зло сообщил карлик.
– Что?
– Это сделала моя сестра. Она ненавидела этот брак. И все это знали. Она считает, что я повинен в смерти Джоффри. Ей не удалось доказать мою вину, и она решила одним выстрелом убить двух зайцев. Она убила своего мужа, она убила мою Шаю, а дальше она убьёт меня с помощью палача.
– Многие не любят своих мужей, но не все их убивают.
– Вы не знаете Серсею! Уверяю вас, у неё был повод убить короля!
– Вы это кому-нибудь говорили? – напряглась Арья.
– Что вы, миледи! – усмехнулся карлик. – Вы первая, с кем я разговариваю.
– Значит, я первая и последняя, кто это слышит! – жёстко заявила Арья.
– Почему?
– Потому что… это глупо, обвинять собственную сестру.
– А обвинять собственного брата не возбраняется? Моя сестра обвинила меня в убийстве своего сына, смею заметить!
– И у неё ничего не вышло, – напомнила ему Арья, с плохо сдерживаемым раздражением. – Лучше расскажите о том дне.
– О том дне? Да мне нечего рассказывать! Вы ушли, я ещё выпил, а потом лёг спать. Это всё. Подрик меня разбудил, и сказал, что… её больше нет.
– А арбалет? Может, кто-нибудь к вам заходил?
– Может и заходил, – пожал плечами Тирион. – Я был пьян и крепко спал.
– Ясно.
– Ясно… И что дальше?
– Дальше? – не поняла Арья. – Я расскажу всё это вашему отцу – лорду-деснице.
– Он и так это знает. И ничего не делает, чтобы помочь мне.
– Почему вы в этом так уверены?
– Он наконец-то получил возможность избавиться от меня раз и навсегда, и он её не упустит.
– Вы ошибаетесь!
– Ошибаюсь, миледи?! – брови карлика поползли вверх. – Вы это говорите о человеке, который в день моего появления на свет хотел отнести меня к морю, чтобы отдать на волю волн? О человеке, который каждый день моей жизни сделал невыносимым и обвинял меня в том, что я убил свою мать при рождении?!
– Да, вы ошибаетесь, – поднимаясь, проговорила Арья. Правота слов Тириона была колюча и неудобна. Ей хотелось вовсе не слышать их, а ещё лучше, чтобы всего этого не было на совести отца её сына. – Всё это может быть и так, – продолжила она, собравшись с мыслями: – но вы забываете, что убит король – муж вашей сестры, отец ваших племянников. Умер принц Джоффри. И никто не знает, кто станет следующим. И это важнее, чем всё, что вы тут говорите.
– И поэтому отец держит меня здесь – чтобы усыпить бдительность истинных врагов?
– Да, – солгала Арья. Слышать неприкрытую иронию пасынка было неприятно, хотя, возможно, так оно и было …
Тириона она покидала с тяжким сердцем. Надежда, что он скажет ей чуть больше из того, что и так было известно, так и осталась надеждой. С каждым шагом холод и сырость подземелий становились всё дальше, а тревога, острым когтем царапавшая ей сердце – сильнее.
– Миледи! – знакомый голос заставил её обернуться. В потоках солнечного света, льющегося со двора, стоял Варис. – Вы были у лорда Тириона? – спросил он, поравнявшись с Арьей.
– Да, – Арья не сочла нужным скрывать это.
– Как он?
– Так, как и положено узнику подземелий! – мрачно проронила она.
– Обвинение слишком тяжкое, чтобы позволить ему ожидать суда на свободе, миледи.
– Но вовсе не обязательно держать его в камере!
– Таково решение лорда-десницы и королевы-регент.
– Угу, – буркнула Арья.
Их совместный путь пролегал по галерее, огибавшей центральный двор. Дживс и Стив, держась на расстоянии, следовали за ними. Внизу, как и всегда, сновала челядь, через арку ворот въезжали и выезжали гвардейцы, проходили торговцы и прочий люд, спешивший кто куда – на кухню, конюшни или с прошением к деснице. Здесь же, меж столбов, увитых цветами, было уже привычно тихо – смерть, зачастившая в королевскую семью, изгнала из Красного Замка звонкие голоса и смех, зато наполнила подозрительными взглядами и шёпотом. Вот и сейчас Арье показалось, что за колонной мелькнула голова очередного соглядатая.
– Как вы думаете, кто это сделал? – спросила она того, кто ведал всеми тайнами.
– Пока что, к моему глубочайшему сожалению, всё указывает на лорда Тириона, миледи, – склонив лысую голову, с показной скорбью выдохнул Паук.
– И вы верите, что это он?
– Не важно во что верю я, миледи. Важно чему поверит суд.
– Да. Суд. Но это не означает, что поиски виновного не должны продолжаться.
– Вы совершенно правы, миледи.
– Вы знаете, что Оберин Мартелл в столице?
– Это моя обязанность – знать такие вещи, – слегка улыбнулся Варис. – Но я бы на вашем месте сейчас подумал о другом человеке, который скоро будет здесь.
– О ком?
– О Станнисе Баратеоне – он тоже захочет узнать, кто и зачем убил его брата. И он не Ренли.
Отвернувшись, Арья посмотрела во двор. Станнис… О нём она не раз слышала от отца, но ни разу не видела.
– Какой он? – полюбопытствовала она.
– Какой, миледи? – задумчиво протянул Варис. – Он из тех, кто верен долгу и будет следовать ему до конца. Его уважают за стойкость и преданность брату. Он тот, кто не тратит слов по пустякам, а предпочитает дело.
– Ясно, – хмуро кивнула Арья.
– Правда, в последнее время лорды Штормового Предела пребывают в некотором недоумении.
– Из-за чего?
– Брат ныне покойного короля отвернулся от веры в Семерых, и во всём этом, говорят, повинна женщина – красная жрица.
– Она его любовница?
– Нет, миледи. Более того, леди Баратеон сама искренне уверовала в Рглора.
– Вот как? – пожала плечами Арья не зная, как относиться к этой новости.
Галерея, закончившись, распалась на две арки. Шагнув к той, что вела в башню Десницы, Арья обернулась:
– Надеюсь, вы приложите все усилия, чтобы отыскать убийцу короля.
– Разумеется, леди Ланнистер, – склонился в поклоне Паук. – Отрадно слышать ваши слова.
– Отчего?
– Они полны уверенности в том, что никто из близких вам людей не стоит за этим деянием…
Замерев, Арья вперила долгий взгляд в Мастера над шептунами.
– Вы не ошиблись, – ровно проронила она.
Паук, распрямившись, склонил голову набок. Весь его вид был всепонимающим и сочувствующим одновременно.
– Союз, заключённый между домами Ланнистер и Баратеон подарил всем нам десять лет мира, – тихо продолжил он. – Что будет дальше зависит от Ланнистеров и Старков.
Кивнув, Арья развернулась и зашагала вверх, и только у дверей в свои покои поняла, что же именно её смутило – Варис совсем не упомянул Тиреллов…
В покоях было непривычно тихо.
– Где Рикард? – спросила Арья Анну, вышедшую ей навстречу.
– Принимает ванну. Он только что вернулся с тренировки с лордом Диконом, – мягко улыбнулась Анна.
– Это хорошо, – рассеяно кивнула Арья. Мысли её были далеки от сына и его потешных боёв.
– Миледи, я вам больше не нужна?
– Пока нет, а что?
– Нужно забрать ваши вещи от портних.
– Иди, если надо, – не поворачивая головы отпустила её Арья.
Анна ушла, а Арья уставилась в окно, за которым по синему небу неспешно плыли облака. Из соседней комнаты доносились голоса – тихий Рикарда и, как всегда сурово-повелительный, Нимесиды. Похоже, Рикард и вправду устал, а Ним не дозволяла ему расхаживать по замку немытым. Арья тоже в детстве терпеть не могла купаться, а каждый «бой» на палках, закачивался «боем за чистоту» с септой Модрейн или с матерью. Это потом она полюбила ощущение чистой кожи и волос, не слипающихся от грязи и пота. Но окончательно к водной купели она пристрастилась в Утёсе Кастерли – там, где мытьё было превращено в ритуал, состоящий из сплошного удовольствия.
Поняв по притихшим голосам, что сын отмыт, Арья поднялась и прошла к нему в комнату.
Рикард стоял подле кровати – босой, в рубашечке и штанишках. Девочка, состоявшая при Нимесиде, ползала вокруг него на коленях, помогая молодому лорду обуться. Сама Ним, склонившись над кроватью, расправляла дублет, извлечённый из сундука.
– Мама! – заприметив мать, воскликнул Рикард.
– Я здесь, – мягко улыбнулась Арья, обнимая сына и целуя его в лоб.
– Где ты была?
– У твоего лорда-отца.
– Ты не уйдёшь? – тревожно спросил он, заглядывая ей глаза.
– Не уйду.
– Плавда, плавда?
– Правда, правда, – кивнула Арья, поправляя мокрые волосики, упавшие на лоб. После той ночи, которую Арья провела у лорда Тайвина, сын всякий раз спрашивал, не уйдёт ли она.
– А если папе снова будет страшно? – не унимался сын.
Тогда Арье пришлось сказать, что она была с лордом Тайвином, потому что тот не любит грозу, из-за чего Рикард сделал вывод, что его отец боится грома и молний.
– Не переживай, он смелый, – усмехнулась Арья.
– Я тоже смелый… Буду смелым, когда выласту, – поправил сам себя Рикард. – Но если папе нужно, ты можешь уйти.
–… Нет, – судорожно сглотнула Арья. – Ему не нужно.
– У меня улок. А когда я плийду, ты будешь здесь?
– Даже если нет, то я приду попозже, – присев на корточки, пообещала Арья. – Я никогда, никогда тебя не оставлю! Обещаю! Ты веришь мне?
– Велю…
– Вот и хорошо. А сейчас одевайся, тебе скоро идти учиться. Только поешь.
– Холошо, мам, – кивнул сын, бросив тоскливый взгляд на книгу, ожидавшую его на столике в углу.
Скрипнула дверь покоев, впустив девочку с кухни с подносом в руках. По комнатам растёкся аромат курицы.
– Лорд Рикард, обед подан! – повелительно сообщила Нимесида.
– Иду! – сорвавшись с места, Рикард выскочил из спальни, едва не запутавшись в незавязанных штанах
– Рикард! – гневно окрикнула его Арья – Лоб расшибёшь!
Вздрогнув, сын обернулся и, перехватив её взгляд, уставился на болтающиеся завязки.
– Сщас, мам, – буркнул он, принявшись хомутать корявый узел.
– Постой, – присела Арья перед сыном. Сын, нетерпеливо поглядывая в сторону тарелки с мясом, позволил ей довести до конца своё облачение и даже заправить рубашку. Дублет, который предстояло одеть перед самым выходом, так и остался лежать разложенным на кровати.
Отпустив сына к заветной курице, Арья отошла к окну.
– Он прям как лорд Герион, – прошуршав юбками, Нимесида замерла позади Арьи, придирчиво изучая подсвечники с растёкшимся по ним воском. – Совсем стыд потеряли! – буркнула она.
– Это ты о слугах или Герионе с Рикардом? – не удержалась Арья.
– При чём тут лорд Герион с Рикардом? Это они что ли грязь развели? – фыркнула Ним, шкрябнув пальцем свечную слезу. – А лорд Рикард-то, я даже не пойму, на кого он больше похож – на отца или на дядьёв? Как взглянет или, как спросит что – так вылитый лорд Тайвин. Особенно, когда разозлится. А сейчас – ну прямо лорд Герион! Он тоже до меча и еды охоч был. Да и сир Джейме такой же. Помню, вернётся со двора и всё ему не в терпёж – вынь да положь мясо! Леди Серсея его ждёт, расспрашивает, играть зовёт, а он – лишь бы живот набить!
– Голодным не поиграешь, – заметила Арья. – А королева с братом дружны были в детстве?
– … Дружны.
От Арьи не укрылась заминка и косой взгляд, брошенный Нимесидой. Больше она про детей мужа спрашивать не стала. Зато спросила Ним:
– Что лорд Тайвин говорит о смерти короля?
– Ничего, – вздохнула Арья.
– Он верит, что это лорд Тирион?
– Говорит, что такое возможно.
– Возможно! – повторила за ней Ним и отвернулась.
– … Нимесида, а ты веришь, что это мог быть он?
– Лорд Тирион? … Он мужчина, хоть и росту маленького.., и уж коль дело коснулось его женщины.., – голос темнокожей служанки был глух и едва слышен. – А вы, миледи, вы могли бы убить короля? – неожиданно обернувшись, Нимесида вперила в Арью тяжёлый взгляд.
– Ты что?! – прошипела Арья.
– Что, я? Все видели, что он вам проходу не давал, а то, как вы с оружием умеете обращаться – не мне вам рассказывать. Кто оленя на охоте убил?
– То олень, а то король!
– Он тоже оленем был, – глубокомысленно заметила Нимесида, не сводя с Арьи чёрных глаз. – Боги расставляют свои знаки повсюду, может то знак был.
– Какой ещё знак?! Это просто была еда! Как, … как курица! – для пущей убедительности Арья кивнула в сторону стола, за которым Рикард уплетал свой обед. – И вообще – цель мне муж указал! Это его собаки оленя выследили!
– Муж… Муж, значит, указал, – как-то уж очень горестно вздохнула Ним.
– Нимесида? – испугалась Арья.
– Не к добру всё это, ох не к добру…
– Что не к добру, Нимесида?
– Сон я видела. Безумный король с леди Джоанной танцевал, а лорд Тайвин…
– Что «лорд Тайвин»?
– Арбалет в его руках был…
– … Глупости! – тряхнула головой Арья. – Это всего лишь сон!
– Да, сон, – глухо проронила Нимесида. – Но они все мне, как дети. Я принимала их всех, нянчила их. Я помню, как родился лорд Тайвин – длинный и худой, и не кричал, как Герион или, как Дженна. Лорд Титос с дуру сказал, что не жить ему. Миледи тогда мужа сразу на место поставила – мол, сын её не криком своё брать будет, а твёрдым словом да делом. Так оно и вышло. Только вот дела-то разные бывают… Леди Джоанна тоже на моих глазах родилась. До чего красивая была. Король Эйерис эту красоту сразу разглядел – всё отпускать от себя не хотел…
Закусив губу, Арья слушала Нимесиду, и на душе у неё становилось всё тяжелее и тяжелее.
– И как Тирион родился, я тоже помню, – продолжала Ним. – В грозу это было, море волновалось, небо хмурилось, а потом заплакало по леди Джоанне. Нелегко ему было в жизни, а сейчас его жизнь отнять могут, и всё из-за этого борова!
– Не говори так о короле, – быстро поправила её Арья.
– А я за себя не боюсь! За других боюсь.., – повернув голову, Нимесида уставилась долгим взглядом на Рикарда.
– Ты о чём это?
– Всяко может статься… А мальчику и отец, и мать нужны…
– С его отцом ничего не случится! Как и со мной! – вздрогнув, прошипела Арья. – Даже думать о плохом не смей! Иди… Иди лучше проводи его к наставнику, им сегодня географию учить! И книгу не забудь!
– Не забуду, – подняв на неё суровый взор, ответила Нимесида. – Я за вашим мальчиком присмотрю, только и вы мне кое что пообещайте.
– Что же?
– Не оставляйте лорда Тайвина. Вы нужны ему. Да и мальчику нужны вы оба.
Не ответив, Арья отвела глаза.
Нимесида, постояв какое-то время, молча проследовала к столу:
– Милорд, вы поели? Пора идти, вас уже ждут.
– Ним, я сейчас!
– Допивайте компот и идёмте.
Присев на подоконник, Арья упёрлась лбом в каменную кладку. Снаружи синело небо, качались макушки деревьев, в покоях шуршала юбкой Нимесида, завершая сборы Рикарда, а в голове у Арьи ворочались тяжкие мысли.
– Мам, мы пошли! – крикнул Риакард.
– Идите, – бездумно ответила Арья.
Обождав, пока захлопнется дверь, и мысленно отсчитав три раза по пять десятков, Арья соскользнула с подоконника и вышла на лестницу.
– Оставайтесь здесь! – повелела она гвардейцам, двинувшимся было за ней, и устремилась вниз. Встретившаяся ей служанка Сансы, посторонилась, пропуская леди Ланнистер.
Поравнявшись с аркой, ведущей во двор, Арья мельком отметила Стива с Колином, стоявших на посту. Гвардейцы, отвесив ей поклон, проводили взглядом жену лорда-десницы, шагнувшую в сторону подземелий.
Под низкими сводами царил полумрак. То и дело прорывающийся шум со двора разгонял тоскливую тишину. Через вытянутые оконца под потолком доносилось ржание лошадей, поскрипывание телег и солдатская брань.
Пройдя с десяток шагов, Арья толкнула хорошо знакомую дверь и шагнула в просторную комнату. Там, как и всегда, котлы лизало пламя, стеклянные, пузатые снизу кувшины, именуемые колбами, выстроились в ряд на длинных столах, и над всем этим склонился повелитель подземелий – Тамерлан.
– Миледи? – обернувшись, он в изумлении изогнул бровь. – Что привело вас вновь?
– Мне нужно лекарство. От болей.
– Снова мигрень?
– Нет. От женских болей.
– От женских? Расскажите поподробнее.
– О, ничего особенного, – отмахнулась Арья. – Просто боли сильнее, вот и всё.
– Ну, вы можете воспользоваться тем, что вы взяли у меня на той неделе. Тот состав применим не только при мигрени, но и при женском недуге.
– О, мне бы не хотелось, – изобразив смущение, Арья потупила взор. – Вы говорили, что он опасен при беременности, а это может произойти.
– Конечно, миледи, – пряча улыбку, мейстер прошествовал вдоль полок, разыскивая нужный пузырёк. – Вот это, – взяв в руки флакон тёмного стекла, он протянул его Арье. – От пяти до десяти капель – добавьте в воду, и они облегчат ваши страдания… И, миледи…
– Да?
– Простите мне мою дерзость, но я безмерно счастлив вашему с лордом Тайвином примирению.
– Я… я тоже.., – пряча в складках платья пузырёк, Арья шагнула за дверь.
Скупой свет и уличный гомон, льющиеся из окон, вновь обступили её со всех сторон. Повернув налево, Арья двинулась вдоль стены, проклиная юбки, замедляющие шаг.
Стена закончилась внезапно, растворившись в пустоте, за которой едва заметно угадывалась решётка. Где-то вдалеке с потолка капала вода, шумел невидимый ручей, а ещё дальше, позади, жил своей жизнью хозяйственный двор. Повернув ещё раз налево, Арья нащупала неровные доски и, надавив всем весом, толкнула незримую, годами не открывавшуюся дверь. Проржавевшие петли скрипнув, с жалобным скрипом поддались, и дверь впустила её внутрь.
В небольшой каморке было пыльно и тесно от наваленной утвари и старого очага, который разжигали, должно быть, только зимой и то по особой надобности. Запылённое окно едва пропускало свет, пробивавшийся сквозь кустарник, росший снаружи.
Припав к очередной двери, Арья посмотрела в щель – коридор был пуст. Слева виднелось нагромождение из пустых бочек, скрывавшее проход в кладовые, справа, в тени, обдуваемые сквозняком аккуратными пучками висели на жёрдочках травы – душица, тимьян, зверобой, лаванда. Их аромат, разносясь далеко вокруг, сообщал что ещё немного, и они будут готовы превратиться в отвар, добавляемый в купель, куда будет погружаться господское бельё при последнем полоскании. Эти самые купели, где неустанно трудились прачки, были дальше, за очередным невидимым отсюда поворотом, поближе к подземному ручью, нашедшему выход под Красным Замком. Там же, где и комнатка, в которой Арья когда-то встречалась с ведьмой, готовившей снадобья для Маргери Тирелл.
Пошарив рукой справа от очага, Арья вытащила из древней кладки неприметный, изъеденный временем камень. Камень, легко поддавшись, открыл скрывавшийся за ним тайник.
Арья уже успела достать и развернуть тугой свёрток, когда до её ушей донёсся звук падения то ли корзины, то ли ещё чего и следом за ним разгневанный голос Нимесиды:
– Что вы здесь делаете, миледи?
====== Глава 2.16 ======
Со звоном скрестившись, мечи начали свой танец. Песнь стали, разогнав утреннею дрёму, вспугнула птиц и вызвала недовольство некоторых леди:
– Ну как это может нравиться?! – возмутилась Санса. – Я, пожалуй, пойду распоряжусь насчёт обеда.
– Иди, – не поворачивая головы, ответила Арья.
Шорох юбок и лёгкие, удаляющиеся шаги сестры, оповестили о том, что она осталась одна. Почти одна, поскольку чуть поодаль стояли гвардейцы, охранявшие её и Рикарда, там же был Пёс, какие-то сквайры из Речных Земель, Джори Кассель и Робб, пара солдат Тарли, а ещё служанка с крайне несчастным видом, которой Санса велела проследить, чтобы «лорд Дикон не испачкался». Сам «лорд Дикон», ничего не зная о поручении своей матери, елозил задом по не самой чистой бочке, на которую уселся, чтобы лучше видеть сражение, развернувшееся на заднем дворе за конюшнями. Рядом с ним на точно такой же бочке в уже изрядно испачканных штанах восседал его кузен и соратник по оружию – «лорд Рикард Ланнистер». Лица обоих лордов светились от восторга, не взирая на прилипшую к ним грязь.
Подавив улыбку, Арья вновь устремила взор на поединок «домов Простора и Речных Земель».
Накануне, уже под вечер, в столицу пожаловала целая куча лордов и леди: Хостер Талли и его брат Бринден, Дженна Фрей, сопровождаемая Ланселем, а ближе к ночи прибыл Рендил Тарли. И почти все они тут же пожелали познакомиться с «юным лордом Рикардом».
Знакомство с новой роднёй привело Рикарда в восторг – Арья не могла сдержать улыбки видя, как её сын смотрел на Чёрную Рыбу и его меч. И вот сейчас, упросив Бриндена Талли и Рендилла Тарли показать «настоящее сражение», Рикард и Дикон сидели на перевёрнутых бочках и, открыв рты, смотрели на бой.
– Из них выйдут отважные рыцари, – прозвучал над ухом Арьи знакомый голос.
– Да, миледи, – ответила Арья, чуть повернув голову.
Леди Дженна, обогнув скамейку, села рядом с ней. За прошедшие годы сестра её мужа почти не изменилась – статная, уверенная в себе, она с лёгким прищуром наблюдала за отточенными движениями мечников.
– Рада видеть вас, спустя столько лет, – проронила Дженна Фрей.
– Я тоже рада вас видеть, – сдержанно кивнула Арья.
– Что заставило вас вернуться в столицу?
– Сила обстоятельств.
– А что уехать?
– Сила обстоятельств.
До ушей Арьи долетел тихий смешок:
– А вы поднаторели в светской беседе, миледи.
– У меня были хорошие учителя.
– Нисколько в этом не сомневаюсь.
Мрачно кивнув, Арья скосила глаза – её собеседница продолжала сидеть устремив взор на сражающихся соперников. Внезапно повернув голову, леди Фрей пригвоздила её взглядом:
– Надеюсь, вы из тех, кто способен мыслить разумно. Хотя бы иногда.
– Что вы хотите этим сказать? – ощерилась Арья.
– Брат дважды простил вас. Третьего раза не будет.
– И какие мысли должны сейчас родиться в моей «разумной» голове? – процедила сквозь зубы Арья.
– Вы сделали то, чего хотел брат – родили ему сына. Так не делайте того, из-за чего его потеряете.
– Я ничего такого делать не собираюсь! – прошипела Арья.
– Вот и славно! – неожиданно улыбнулась леди Дженна, стрельнув глазами в мечников. – Я уже второй день в столице и до сих пор не видела Маргери, – перевела она разговор.
– Я слышала, она часто бывает в септе, – пожала плечами Арья.
– Да, да – мне говорили. Маргери всегда была склонна к благим делам, а сейчас увлеклась ими чрезмерно.
– У каждого свои недостатки! – фыркнула Арья.
– Вы считаете помощь бедным недостатком? – хмыкнула леди Дженна, сопровождая свои слова рукоплесканиями особо удачному выпаду Чёрной Рыбы. – Дорогая, вам следует пересмотреть свои предпочтения – вы, как жена десницы, должны быть внимательны ко всем и помогать тем, кто в этом нуждается.
– Обязательно прислушаюсь к вашему совету! – съязвила Арья.
– Прислушайтесь, прислушайтесь. И если увидите Маргери, передайте ей о моём желании встретиться – уж сама-то я в Блошиный Конец раздавать игрушки не пойду!
– А зачем вам Маргери? – напряглась Арья.
– Ну, кто-то должен в конце концов разрубить этот узел! – фыркнула леди Дженна. – А для этого я должна знать, чего она хочет. Чего хочет Оленна, и так понятно.
– Это вас лорд Тайвин попросил? – облизнув внезапно пересохшие губы, спросила Арья.
– Тайвин?! – резво повернувшись, леди Дженна в изумлении изогнула бровь. – Милочка, мой брат никогда и никого ни о чём не просит – вам следует лучше знать своего мужа! – и тут же, увидев, что противники опустили клинки, поднялась со своего места. – Прекрасный бой, милорды! – лучезарная улыбка была наградой мечникам, решившим завершить всё ничьёй.
Рикард и Дикон тут же с радостными воплями соскочили со своих бочек.
Глядя, как новые соперники встают на позиции, леди Дженна вновь уселась на скамейку:
– А теперь расскажите мне, что тут у вас происходит.
– Что именно вы хотите знать? – напряглась Арья.
– Кто и зачем убил Роберта! – пожала плечами леди Дженна.
От цепкого прищура зелёных глаз Арье стало не по себе. Вздёрнув подбородок, она вернула мужниной сестре колючий взгляд:
– Я знаю не больше вашего – Ренли Баратеон обвиняет Тириона в убийстве, а Тирион вины не признаёт!
– А та женщина, которую нашли убитой в постели Роберта – это правда, что Тирион её любил?
– … Правда, – не стала лгать Арья.
– Это плохо, – впервые за всё это время леди Дженна нахмурилась.
– Почему? – осторожно спросила Арья.
– Люди теряют голову из-за любви, – продолжая хмуриться, проронила урождённая Ланнистер.
– Вы думаете, что Тирион способен убить?
– А ты думаешь, что от того, что он карлик, он не в состоянии это сделать?
– Нет… Я так не думаю, – тихо ответила Арья.
– Я так понимаю, никто не может подтвердить того, что Тирион не покидал покои той ночью?
– Да. Если только его отец не держит такого свидетеля в тайне до суда.
– Да.., если не держит.., – рассеянно ответила леди Дженна, скользя взглядом по кустам.
Бой напротив них шёл с переменным успехом. Арья с гордостью отметила, что Рикард уже намного лучше держал свой деревянный меч и даже иногда вполне сносно парировал удары Дикона.
– Твой сын хорошо сражается, – похвалил Рикарда незаметно подошедший дядя Бринден.
– И это неудивительно, ведь в нём кровь Ланнистеров! – сверкнула белозубой улыбкой леди Дженна.
– И Старков! – тут же вставила Арья.
– Как и Талли, – мягко улыбаясь, добавил сир Бринден.
Тихо рассмеявшись, Дженна Фрей обратила к нему лицо:
– У него нет иного пути, нежели стать лучшим во всём!
– Вы это предрекаете ему, как сыну своего брата? – слегка склонившись, усмехнулся Чёрная Рыба. – Слышал, лорд Тайвин не терпит неудачников.
– Нет, как тому, кто взял лучшее от трёх величайших домов!
С любопытством поглядывая на материного дядюшку и сестру мужа, Арья подумала, что ей всё-таки не показалось – держались они, как давние знакомые. Вероятно, так оно и было. Леди Дженна была замужем за одним из сыновей Уолдера Фрея, а Фреи были вассалами Талли. Должны быть, она бывала в Риверране, и не раз.
– А вот и моя племянница! – оповестил Бринден Талли, первым заметив леди Старк.
Повернув голову, Арья тоже увидела мать. Леди Кейтилин шла по аллее, то ныряя в тень, то появляясь на свет. Её волосы, как всегда, были собраны в косу, а платье с глухим воротом казалось намного темнее обычного. Она была такой одинокой и такой чужой среди всей этой зелени и цветов, что у Арьи защемило сердце.
– Леди Дженна, сир Бринден, – поздоровалась Кейтилин Старк, поравнявшись со скамьёй.
Поддавшись внезапному порыву, Арья поднялась:
– Мама, не хотите ли присесть.?
– Благодарю, – мягко улыбнулась леди Кейтилин и осталась стоять.
Улыбка матери показалась Арье вымученной, под глазами темнели круги, а от всего её облика веяло усталостью.
– Рада вас видеть леди Старк, – с достоинством ответила Дженна Фрей, одевая на лицо вежливую маску.
– Кэт, где Нед? – спросил Чёрная Рыба.
– Он у десницы, вместе с отцом, – слегка нахмурившись, ответила Кейтилин Старк.
– И что они обсуждают? – полюбопытствовала Дженна Фрей.
– Неужели брат не сказал вам? – холод в голосе леди Старк был способен заморозить всё вокруг.
– Он говорил о необходимости выбора судей, – непринуждённость тона леди Фрей никак не вязалась с цепким взглядом, которым та одарила собеседницу. – Ваш муж дал согласие?
– Он обдумывает это предложение, – с прежней холодностью ответила леди Кейтилин.
– Каких судей? – не поняла Арья. – Их что, будет несколько?
– Да, милая, – с едва заметной горечью, усмехнулась сестра её мужа. – Председательствовать должна королева-регент, но Серсея не сочла возможным возложить это на себя и попросила Тайвина. Необходимы ещё двое судей. Насколько мне известно, сир Рендил уже дал своё согласие, дело за лордом Старком.
– Вот как.., – тихо пробормотала Арья. От неё не укрылось, как поджала губы мать на «милая», обранённое Дженной Фрей. И то, как при упоминании об отце она стиснула пальцы так, что побелели костяшки.
– Я что-то притомилась! – неожиданно сообщила леди Дженна. – Пойду отдохну. Если я понадоблюсь, вы знаете где меня искать. И с достоинством поднявшись, величаво двинулась в сторону замка.
– Расскажи мне, как там Эдмур? Скоро ли свадьба? – обернувшись к своему дяде, с явным облегчением от того, что Дженна Фрей оставила их, проговорила мать.
– Скоро, Кэт, скоро! – усмехнулся Чёрная Рыба, отрывая взор от леди Фрей, плывшей меж жасминовых кустов, словно галея по волнам. – Хостеру всё это не по нраву, но поделать он уже ничего не в силах.