Текст книги "Сбежавшая невеста (СИ)"
Автор книги: April Fox
Жанры:
Магический реализм
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 29 (всего у книги 41 страниц)
– Я подумаю…
– Хорошо! – с явным облегчением, выдохнула Маргери. – Только поторопись! Иначе…
– Иначе будет поздно! – раздражённо перебила Арья, предвосхитив мысль бывшей Тирелл.
– Именно, – поспешно согласилась с ней Маргери. В её глазах что-то дрогнуло и тут же исчезло. Что-то колючее, острое. Шагнув вперёд, Розочка жарко зашептала: – Поторопись, ведь дело не только в лорде Тайвине!
– Что вы имеете в виду? – резко спросила Арья.
Воровато оглянувшись, словно собираясь поведать чудовищную тайну, Маргери едва слышно выдохнула:
– Король…
– Миледи! – звук распахнувшейся двери смешался с хрустом юбок Нимесиды.
– Да, Нимесида? – вскинув голову, Арья посмотрела на горничную, грозовым штормом ворвавшуюся в комнату.
– Вы не говорили, что ждёте гостей! – безо всякого пиетета заявила луноликая Ним, покосившись на леди Маргери.
– Я уже ухожу! – «пропела» гостья. И, бросив выразительный взгляд на Арью, направилась к выходу.
Закрыв за ней дверь, Нимесида тут же поинтересовалась:
– Что ей было надо?
– Заходила справиться, как я, – пожала плечами Арья, отводя взгляд.
– Справилась?
– Справилась.
– И это всё?
– Всё! – раздражённо отрезала Арья, и, обойдя стоявшую копной Нимесиду, вышла в коридор.
Путь вниз был короток.
Сердце бухало где-то в горле, а в голове одна за одной крутились мысли, сталкиваясь друг с другом, подобно штормовым волнам.
Отмеряя шагами ступеньки, Арья не заметила, как оказалась во дворе и ступила на ту самую дорожку, на которой играли принц и её сын. Дойдя до поворота, она нырнула под нависавшую над дорожкой ветку и увидела Рикарда и Томмена, с радостными воплями бегавшими вокруг постамента, на котором со скучающим видом опирался на копьё кто-то из Тарагариенов, живший лет двести назад. Подарок Тириона, наречённый Лордом Винтером, тявкая, кидался под ноги то юного принца, то его не менее юного дядюшки и тут же откатывался белым меховым шаром, смешно перебирая лапами. Стоявшие пооодаль гвардейцы, так же как и Пёс, пристроившийся на лавочке, с ленивой снисходительностью взирали на детско-щенячьи забавы. Заприметив Арью, гвардейцы вытянулись в струну, а Клиган, бросив на неё быстрый взгляд, тут же уставился на кусты, подавив явный зевок.
Шагнув вперёд, Арья остановилась:
– Рикард!
Сын, увлечённо тягая Лорда Винтера за лапу, даже не заметил её.
– Рикард! – позвала Арья настойчивее и громче.
Вздрогнув, сын замер, подняв на неё зелёные глаза Тайвина Ланнистера.
– Миледи! – поздоровался с ней принц Томмен, радостно улыбаясь.
Лорд Винтер, почуяв свободу, тут же отскочил в сторону и призывно залаял, требуя продолжить игру.
Сын переминаясь с ноги на на ногу, опасливо покосился на мать.
– Рикард, идём! – скомандовала Арья, протягивая руку.
Насупившись, Рикард молча потупил взор, но не сделал ни шагу.
– Рикард! – раздражаясь, повторила Арья.
– … Я хочу ещё поиглать… Можно? – не поднимая глаз, проронил сын.
– Идём, я сказала! – уже не на шутку разозлясь, бросила Арья, хватая сына за руку.
– Я хочу поиглать! – пытаясь выдернуть руку, заявил Рикард, упорно рассматривая что-то на дорожке.
– Что?! – не поверила своим ушам Арья – никогда ещё сын не перечил ей.
– Миледи, позвольте Рикарду остаться! – вступился принц Томмен, умоляще глядя на неё зелёными глазами, один в один, как у его деда и юного дядюшки.
Рикард, наконец перестав изучать песок под ногами, тоже поднял голову.
Переводя взгляд с одного на другого, Арья в очередной раз поразилась до чего они похожи – словно горошины из одно стручка. Пройдут годы и ничего не изменится – в любом уголке Семи Королевств, на любом перекрёстке всякий прохожий узнает в Рикарде одного из Ланнистеров – сына лорда Тайвина Ланнистера и родного дядю короля и принцев.
Луч солнца, сверкнув, заставил засиять золотых львов, вышитых на камзольчиках Томмена и Рикарда. Алые, цвета спелой вишни, они ни чем не отличались, как и их обладатели. Арья могла поклясться, что ещё накануне ничего подобного у её сына не было. Как до этого не было зверинца, состоявшего из рыжего Ланна и белого Лорда Винтера, целой армии оловянных рыцарей, подаренных сиром Джейме, защищавших самый настоящий замок со рвом и подъёмным мостом – дар родного отца Рикарда – лорда Тайвина Ланнистера.
Яростно закусив губу, Арья категорически ответила:
– Нет, Ваше Высочество – Рикард идёт со мной!
– Но я не хочу! – проявив неслыханное упрямство, заявил Рикард.
Разозлившись ещё больше, Арья резко развернулась, таща за собой еле поспевавшего сына. До неё доносились судорожные всхлипы готовых вот-вот сорваться рыданий. Стараясь не обращать на них внимание, Арья ещё сильнее стиснула маленькую детскую ладошку.
Сзади раздался заливистый щенячий лай, бросившегося на помощь хозяину Лорда Винтера. Не замедляя шага, Арья резко наклонилась, схватив за шкирку собачонку, уже успевшую вцепиться ей в подол, и зажала щенка под мышкой.
– Зря вы так, – хрипловатый голос Пса ворвался в сумбурный круговорот её мыслей, в котором смешались злость, отчаяние и страх.
– Не ваше дело! – резко бросила Арья, не поворачивая головы и не замедляя шаг.
– Не моё, но всё равно – зря! – легко согласился с ней Клиган, с едва читаемой укоризной в голосе.
Только оказавшись у себя в покоях, Арья отпустила Рикарда, тут же обиженно уставившегося в угол. Лорд Винтер, всё же умудрившийся цапнуть её за палец, был незамедлительно отправлен к Ланну, мирно спавшему на алой подушечке, конечно же с вышитой на ней львом.
– Семеро! – взмахнув руками, запричитала Нимесида, выплыв из спальни. – Что вы все словно скисшего молока напились? Рикард? Миледи?
– Всё в порядке Нимесида! – раздражённо ответила Арья. – Рикард заигрался и забыл про время.
– И то верно, – всплеснула руками Ним. – Скоро наставник пожалует, ему пора собираться к их высочествам.
– Какой ещё наставник? – не поняла Арья.
– Тот, который занимается с принцем и принцессой. А сейчас и с нашим юным лордом.
Её сын чему-то учится совместно с внуками её мужа?! Для Арьи это было новостью.
– Рикард не нуждается ни в каких наставниках! – тут же ощерилась она.
– Ой ли?! – покачала головой Нимесида, уперев руки в бока. – Да он, простите меня за правду, миледи, и половины слов-то выговорить не может! А вы – «не нуждается»!
– Придёт время – научится! – взбеленилась Арья.
– А от чего до сих пор не научился? – тут же прищурилась Ним. – Кто занимался его обучением ранее?
Закусив губу, Арья уставилась на сына, пристроившегося на кушетке рядом с подушкой на которой, фыркая друг на друга, пытались уместиться Лорд Винтер и Ланн. Поочерёдно гладя котёнка и щенка, Рикарда старался не глядеть на мать, сосредоточившись на подарках своей обретённой семьи.
Тому, что её сын глотает буквы и коверкает слова Арья не придавала большого значения – она его понимала, и ладно. Она научила его считать до десяти и была этим крайне довольна, а всё остальное ей казалось пока что малозначительным, учитывая туманное будущее. А сейчас рядом с ним вдруг оказались люди, которые имели более чем определённые планы на это самое будущее. И в первую очередь это был его отец – лорд Тайвин Ланнистер.
– Не важно, кто занимался, – наконец-то ответила Арья Ним. Сказать, что её сын общался с бывшей шлюхой, а её, родную мать, видел лишь раз в неделю, у неё язык не повернулся. Да и не к чему всё это было знать Ним.
Понимая, что сейчас все её возражения будут выглядеть крайне глупо и лишь сподвигнут лорда Тайвина ещё быстрее осуществить свой план, Арья позволила Анне увести Рикарда в Башню Мейгара в специально отведённую комнату, где юных принцессу и принца обучали правилам этикета, речи и простейшим вещам, которые нужно знать высокородному лорду с самого детства.
Устроившись на кушетке, Арья потянулась за книгой. Потревоженный ею Ланн недовольно мяукнул и тут же Лорд Винтер отозвался грозным рычанием, оскалив щенячьи зубы на свою недавнюю обидчицу.
– Да ладно тебе злиться! – примирительно фыркнула Арья, пытаясь потрепать пса за чёрное ухо. Тот, упорствуя, продолжал скалиться. Не обращая внимание на щенячье недовольство, Арья взяла Тирионов подарок в руки, подхватив под мышки и, внимательно посмотрев ему в глаза, тихо сказала: – Защищаешь своего хозяина? Это хорошо. Это правильно. Своих надо защищать всегда. Но я Рикарду не враг, так что, друг мой, давай мириться, а то я ведь тоже зарычать могу – во мне волчья кровь, если ты не знал.
Щенок брыкнулся, смешно дёрнув задними лапами. Откормленное пузо топорщилось шаром, а хвост недружелюбно напрягся, выдавая готовность растерзать злодейку.
Опустив Лорда Винтера обратно на подушку, к Ланну, Арья потрепала его за чёрное ухо:
– Спи, давай.
Уставившись на мать хозяина, щен положил голову на лапы, демонстрируя желание быть настороже, но, вскоре, сон сморил его, чёрные-бусины глаз закрылись, и до Арьи донеслось смешное, почти человеческое посапывание.
– Миледи, портнихи явились, – сообщила появившаяся перед ней Нимесида.
– Какие портнихи? Я никого не жду! – раздражённо бросила Арья.
– Королева Серсея прислала.
– С чего это? – фыркнула Арья. Желание королевы сблизиться было ей непонятно и вызывало определённую неловкость. Раньше, приходясь Арье падчерицей, Серсея Баратеон уделяла ровно столько внимания мачехе, сколько того требовал этикет, а сейчас вдруг принялась осыпать подарками и зазывать на совместные обеды и ужины, которых она, Арья, тщательно избегала. Возможно, это было связано с желанием избавиться от Маргери, а, возможно, и с чем-то другим. Одно Арья знала точно – становиться частью дворцовых интриг ей не хотелось, как и встречаться с королём Робертом.
– Леди Утёса не пристало ходить в платьях, которые ей едва в пору! – у Нимесиды было своё объяснение монаршей милости.
– Да какая я Леди Утёса!
– Самая настоящая! – тут же безапеляционно парировала Ним. – Венчанная жена лорда Тайвина Ланнистера пред богами и людьми!
– Как и другая! – зло бросила Арья.
– Вы – единственная законная жена лорда Тайвина, мать его сына! И любой, кто в этом сомневается – дурак, не знающих законов божьих и людских! – веско сообщила Нимесида и, оглашая покои хрустом юбок, проследовала в первую комнату, чтобы пригласить портних.
Остаток дня прошёл в давно забытых хлопотах – с Арьи снимали мерки, вертели её так и эдак, совали ей под нос отрезы материи, желая узнать, что именно приглянулось миледи. Миледи приглянулось всё с первого разу. Не особо всматриваясь в шелка и бархат, Арья соглашалась со всем, лишь бы её поскорее оставили в покое.
А потом, когда портнихи ушли, дверь без стука распахнулась, и на пороге возникли мать и Санса.
Воспоминания о первой встрече остались в памяти Арьи смутным, размытым пятном. Неверие собственным глазам сменилось неловкостью, а после прорвалось водопадом слёз. Сначала зарыдала Санса, потом судорожно всхлипнула леди Кейтилин, уже стискивавшая пропавшую дочь в объятиях, ну, а следом сдалась и сама Арья, хлюпнув носом.
Когда страсти улеглись, повисла неловкая тишина.
– Арья, доченька, где же ты была? Что с тобой случилось?
Чувствуя, как острое жало вины рвёт ей нутро, Арья отвела взгляд. «Доченька…» – мать звала её так лишь раз, года она болела и чуть не умерла. Сейчас – второй – когда она «умерла и воскресла».
– Слышала – тебя похитили, держали в плену? – прошептала Санса.
–…Д-да.., – выдавила из себя Арья.
– Но как же так, Арья?! Как так?! – всплеснула руками леди Кейтилин. – Что они хотели?!
– Они… Они хотели выкуп. Те, кто меня похитил, – уже привычная ложь легко лилась из уст Арьи. – Но потом судно потерпело кораблекрушение, и они погибли. Я пыталась подать весточку, но письма не дошли, а денег на обратную дорогу не было. Только недавно я встретила торговца, который узнал меня и согласился дать в долг, чтобы я могла вернуться домой.
– Всё это очень печально, – покачала головой мать, нахмурив брови, и было не понять – верит она ей или нет.
– Мама, а как вы? Санса, я слышала ты теперь леди Тарли? – Арья поспешила заговорить о другом.
Сестра заметно изменилась с их последней встречи. Фигура стала более округлой, а движения – плавными. Причёска, шелка, жемчуг – весь облик её словно говорил – вот она я, истинная леди с юга, счастливая мать и жена своего лорда-супруга.
– Да, я теперь замужем за Сэвелом Тарли, – в словах, как и улыбке, тронувшей губы Сансы, не было ни намёка на недовольство судьбой. Как и в синих глазах, взиравших на Арью тепло и мягко, как и подобает истинной леди.
– У нас всё хорошо, – улыбнулась леди Кейтилин. Мать, в отличие от сестры, почти не изменилась. В домотканом сером платье с воротом затянутом под горло, она была точно такой, какой её запомнила Арья – домашней и уютной, с косой, спускающейся по спине и парой непослушных прядей, падавших на лоб. Вот только в этих прядях раньше не было седины, блестевшей серебром, да и морщин у углов глаз поприбавилось. – Про Рикарда ты знаешь, – продолжила Кэт: – А теперь у вас ещё один брат – Бран. Он умён, ловок и смышлён. Робб стал совсем большой. Видела бы ты, как он сражается на мечах!
– А Джон? – тут же спросила Арья.
– С ним всё в порядке, – сухо поджав губы, сообщила леди Кейтилин, с так хорошо ей знакомым неудовольствием, которое касалось всего, что было связано с Джоном.
– А у меня теперь есть Дикон! – тут же, сияя, сообщила Санса. – И он почти ровесник Рикарда!
– Вы знаете про Рикарда? – смутилась Арья.
– Конечно, доченька, – вымучено улыбнулась мать. – Нед нам всё рассказал. Где он? Где мой внук?
– Он… с принцами.
– С принцами? – уточнила мать, нахмурив брови.
– Да, – подтвердила Арья. – Он очень сдружился с Томменом и Мирцеллой.
– Вот как.., – в тоне леди Кейтилин сквозила какая-то, не совсем понятная Арье рассеянность, которую та тут же списала на волнение от предстоящей встречи с внуком.
Арья хотела спросить про Север, про Винтерфелл, но не успела – дверь вновь распахнулась, впустив отца, долговязого юного сира с лицом повзрослевшего Робба и уцепившегося в его штанину мальчика лет трёх со жгучими, чёрными кудрями и синими глазами.
– Арья!!! – звонкий, почти позабытый голос огласил своды покоев.
– Робб!!! – подскочив, Арья кинулась к брату, стискивая его в объятиях.
Заметно вытянувшийся за эти годы наследник дома Старк был ростом ей по плечо, ужасно тощ и знакомо пах зимними розами, кожей дублета и лошадьми.
– Как ты вырос! – подивилась Арья.
– Я скору стану рыцарем! – тут же сообщил Робб.
– Да не может быть! – рассмеялась Арья.
– Я стану оруженосцем сира Рендила, – быстро затараторил Робб. – Проявлю себя и получу шпоры!
– Это правда? – подняла Арья глаза на отца.
– Сир Рендил готов взять Робба в ученики, – подтвердил Нед Старк.
– Дядя Робб будет жить в Холме! – звонкий голос, сообщивший всем о ближайшем будущем Робба Старка принадлежал сыну Сансы, чьё родство выдавали синие глаза Талли. – А ты – моя воскресшая тётя Арья?
– Дикон! – строгий голос Сансы ни коим образом не усмирил любопытство юного Тарли.
– Ты побывала в Семи Преисподнях? А там правда есть котёл? А Пекло – оно жарче огня? – вопросы из мальчишки так и сыпались.
– Нет, я не побывала в Семи Преисподнях, и да – я твоя тётя Арья, – усмехнулась Арья, разглядывая племянника. Бойкий, он не имел ничего общего ни с матерью – сдержанной Сансой, ни с отцом – тихоней Сэмвелом.
– Дикон! – второй раз прикрикнула на сына Санса, и, извиняясь, посетовала: – Он больше похож на тебя, чем на меня – такой же задира!
Рассмеявшись, Арья кивнула:
– Мы ведь одной крови! Но у него твои глаза!
– Верно! – ласков потрепав сына по волосам, согласилась сестра.
– Ой, а можно поиграть? – юный лорд Рогова Холма, заприметив разбуженный шумными гостями зверинец Рикарда, уже тянулся к щенку.
– Лорд Винтер сегодня не в настроении, – сдержанно сообщила Арья, подмечая ощерившихся щенка и котёнка. – Как и Ланн.
– А-а-а, – разочарованно протянул племянник. – А потом?
– Потом – можно, – дала добро Арья.
– А Робб обещал меня научить стрелять из лука! – тут же сообщил Дикон, преданно глядя на дядю.
– Так ты, теперь, великий лучник? – подтрунивая над Роббом, хмыкнула Арья.
– Он делает большие успехи, – мягко улыбнулся отец. – Совсем, как ты когда-то.
– Вы умеете стрелять из лука?! – синие глаза Дикона, распахнувшись, превратились в два огромных блюдца.
– Умею! – рассмеялась Арья.
– А мама не умеет, – с тяжким вздохом посетовал племянник.
– Зато я умею многое другое! – тут же ревностно сообщила Санса. – Разве не я научила тебя играть в кайвассу?
– Твой сын играет в кайвассу?! – теперь уже пришла очередь Арье округлять глаза – её собственный сын, как выяснилось сегодня, с трудом связывал слова, а не то что играл в сложные игры.
– Он знает фигуры! И ещё много чего! – с гордостью сообщила Санса.
«Даже не сомневаюсь – ведь его отец умён, как архимейстер!» – фыркнула про себя несколько уязвлённая Арья.
Как-то незаметно подошло время ужина и все переместились за стол, где благодаря распоряжениям Нимесиды уже томились в ожидании перепела, колбасы и пироги.
Арья засыпала отца и мать вопросами про Винтерфелл, про братьев, которых не видела, Санса рассказывала про Рогов Холм. Отец расспрашивал про сира Рендила и верны ли слухи, что Сэм Тарли пожаловал в столицу, дабы занять одну из должностей в Малом Совете. Санса, с лёгким румянцем на щеках, поведала, что так оно и есть. Поглядывая на сестру, Арья не могла понять, по нраву ли той жизнь с Сэмвелом, столь не похожим на прекрасного рыцаря, о котором Санса мечтала всю жизнь. Но успехами мужа и доверием, которое ей готова была оказать корона в лице десницы короля, она явно гордилась, а их общего сына – любила. А потом пришла Анна с Рикардом и Винтерфелл, и Рогов Холм с его обитателями были позабыты. Рикард, удивлённо покосившись на мать, выслушал, что пожаловали его бабушка, тётя, дядя и кузен. Проявив учтивость, он неожиданно отвесил поклон, чем вызвал безмерное удивление Арьи, не меньшее, чем его слова: «Лад пливетствовать, вас, миледи…». Безбожно картавя, её сын выговаривал слова, которым научила его вовсе не она. Подавив раздражение, начавшее закипать глубоко внутри, Арья покосилась на мать, сидевшую на диване с плотно сжатыми в тонкую полоску губами. Тем временем Рикард, увидев знакомое лицо, уже радостно тянулся к Неду Старку:
– Деда!
– Рикард! – подхватив внука на руки, отец подбросил его к потолку и посадил на согнутую руку, совсем как когда-то Рикард Старк сажал Арью.
Леди Кейтилин, словно оттаяв, легко поднялась с кушетки и подошла к мужу:
– Так ты – Рикард? – тихо проговорила она, касаясь рукой золотых волосиков.
– Ликалд.., – смутившись, пролепетал сын.
– А я – твоя бабушка Кэт…
Чувствуя, как в её горле встаёт ком, Арья отвернулась. За её спиной голосок сына звучал всё громче и увереннее, потом к нему присоединились голоса Робба и Дикона, а она всё никак не могла совладать с собой, глотая подступавшие и подступавшие слёзы…
– Наконец-то мы вместе! – счастливо улыбаясь, молвила леди Кейтилин.
– Хвала богам! – кивнул лорд Эддард, не спуская с рук Рикарда.
– Да.., – одними губами прошептала Арья…
За окнами становилось всё темнее, а в покоях было тепло и светло от улыбок, смеха и счастливых голосов. Запивая вином пряную колбасу и вкуснейших перепелов, Арья улыбалась шуткам брата, отвечала на сдержанные вопросы отца, прислушивалась к неспешному журчанию речей матери и поддерживала замысловатые тосты сестры.
Дети, быстро насытившись, переместились в первую комнату, где на полу с помощью Анны уже вырос подаренный лордом Тайвином замок, который защищали и атаковали разделённые на две армии рыцари, ведомые отважными «сиром» Рикардом Ланнистером и «сиром» Диконом Тарли. Вскоре к ним присоединился и «сир» Робб Старк, которому было щедро выделено аж целых десять конных и десять пеших оловянных воинов. Баталии продолжались почти до часа Волка, пока отважных полководцев не сморил крепкий сон, а засидевшиеся за столом не опомнились, осознав, что всем давно пора спать.
Укладываясь в постель, Арья поймала себя на том, что она улыбается. Мама, сестра, брат, отец… Семья… И её Рикард, играющий с Диконом…
Тихо скрипнувшая дверь сообщила о нежданном госте.
– Это я! – шёпотом сообщила Санса. – Твоя ужасная горничная впустила меня!
– Вовсе Ним не ужасная! – возмутилась Арья, отодвигаясь и освобождая место для Сансы.
– Ну, ладно – тебе видней! – легко согласилась сестра, ныряя под одеяло. Подперев голову рукой, она улеглась на бок, уставившись на Арью: – Ну, рассказывай! – скомандовала она.
– Что? – хмуро уточнила Арья, сосредоточенно рассматривая потолок.
– Всё!
Потолок был серым, почти чёрным, неразличимым в ночной темноте. Изучая чернильную пустоту, Арья хранила молчание.
Сестра, перевернувшись на спину, тоже уставилась в потолок.
– Твой плен, если он и был, продлился недолго, а вернулась ты только сейчас, – сообщила Санса.
– И что?
– Ты сбежала. И возвращаться не собиралась. Но вернулась.
Арья смолчала.
– Почему ты сбежала?
Чернота потолка, сгустившись, давила, не давала вздохнуть, воронкой затягивала куда-то, откуда невозможно было вернуться.
– Не хочешь – не говори, – слова Сансы гулко падали в тишину комнаты, одно за другим, словно первые капли дождя на крышу.
– Не хочу.., – впервые сказанная правда неожиданно принесла облегчение – тиски, сдавившие грудь, ослабли, впустив неё воздух.
– Это из-за него? Твоего мужа?
«Из-за него… И не только…»
– Мы – одна семья, Арья, помни это.
– Помню…
====== Глава 2.9. ======
– Они – бастарды!
– Они – дети, Кэт, всего лишь дети, – сделав шаг назад, Нед устало сел на скамью. Нагретый за день камень грел тело, обманчиво даря покой и расслабление.
Кейтилин, оставшись стоять, продолжала смотреть на игравших под сенью деревьев принцев.
Звонкий собачий лай, разметав полуденную дремотность королевских садов, вспугнул птиц, пристроившихся на деревьях. Дружно взлетев, они устремились на юг – подальше от опасности в лице черноухого пса – щенка их с Кэт внука, сына Арьи и лорда Тайвина. Все они были там, на лужайке – Рикард, Дик, принц Томмен и принцесса Мирцелла.
– Роберт должен знать, – поджав губы, сообщила Кейтилин, присаживаясь рядом с Недом.
Ничего не ответив, Нед выхватил взглядом белёсые волосы старшего внука, возившегося со своим племянником-принцем, похожим на него, как две капли воды. Оба они – и Рикард, и Томмен пытались научить щенка ходить на задних лапах. Показавшаяся из кустов кучерявая голова Дикона тут же вклинилась между двумя златовласыми макушками. Завязался спор. Что-то оживлённо обсуждая, дети двинулись в сторону конюшен. Следом за ними вырос горой Сандор Клиган и пара гвардейцев в алом.
Провожая взглядом внуков и принца с их охраной, Нед тихо ответил:
– Роберт избегает разговоров со мной.
– Почему? – ответ Кэт был слишком быстр, а голос – напряжён. И оба знали почему – Арья. Причиной была Арья.
В саду пели птицы, журчала вода в фонтане, едва слышно перешёптывались на ветру деревья, а меж ним и Кэт повисла звенящая тишина. Он бы дал ей ответ, будь он у него, но ответа у него не было. А то, что нашёптывал ему разум, было слишком черно и пугающе, чтобы озвучить это вслух.
Песчаная дорожка, извивавшаяся меж клумб и скамей, была пустынна – в полуденный час мало кто рискнул жариться под палящим солнцем. Появившиеся вдалеке две фигуры, мерно шагавшие со стороны моря, Нед приметил сразу, и сердце его болезненно сжалось. Арья. Бейлиш.
Почувствовав его напряжение, Кэт подняла голову, увидев тоже, что и Нед.
– Мы можем обратиться к Петиру, он хорошо знает всё, что здесь происходит, – задумчиво произнесла она.
– Нет! – ответ Неда прозвучал резко. Слишком резко. – Это наше семейное дело, и негоже впутывать в него посторонних, – гораздо мягче сказал он.
– Но Петир мой давний друг, – хмурясь, возразила Кэт. – Он с радостью поможет.
– И всё же, мы не будем прибегать к его помощи, – настойчиво произнёс Нед, краем глаза замечая тень недовольства, никак не желавшую покидать лицо его леди-жены.
– Роберт вправе знать, о том позоре, что покрыла его Ланистерша! – горячо возразила Кэт. – Он не должен принимать чужих детей, как своих! И это не просто дети, Нед – они наследники престола! Я не понимаю, почему ты до сих пор не открыл ему глаза!
– Я сделаю это, непременно сделаю, – убеждённо произнёс Нед, сам не веря в собственную ложь. – И я сделаю это без посторонней помощи. Обещай, что никому и никогда не скажешь об это, Кэт. Обещай мне!
– Обещаю, – всё ещё хмурясь, ответила Кейтилин…
Песок мерно поскрипывал под ногами, точно так же, как и слова Мизинца, неспешно лившиеся в уши Арьи:
– Старкам не везёт на юге, но, вы, миледи, из тех, кто рушит правила.
– Что вы этим хотите сказать? – Арье не нравился этот человек. Ей не нравилось его общество. И ей не нравился этот разговор. Но от чего-то вот уже какое-то время они шли бок об о бок от самого моря, мирно беседую обо всё и ни о чём.
– То, что вы вернулись.
– Да, я вернулась.
– Леди Маргери остаётся посочувствовать.
– Вам её жаль? – усмехнулась Арья.
– Да.
– От чего это?
– Она стала всеобщим посмешищем совершенно незаслуженно.
Возразить Арье было нечего, и она сочла за лучшее промолчать.
– Ваше присутствие при дворе и расположение Её Милости королевы Серсеи наводит на определённые мысли. – Какие? – Скоро здесь останется одна леди Ланнистер, и это – вы.
Закусив губу, Арья отвела глаза.
– Леди Маргери ждёт незавидная судьба старой девы, – сокрушенно вздохнул Бейлиш.
– Разве! – мрачно усмехнулась Арья. – Вы сами сказали, что в том, что случилось нет её вины. Она снова может выйти замуж.
– Не всем так везёт, как вам, миледи, – мягко улыбнулся Мизинец.
– Да? – не поняла Арья.
– Скольких наследников Великих Домов вы знаете, миледи?
– Робб, – пожала плечами, Арья. – Робин Аррен. Принц Джоффри.
– А сколькие из них подойдут в мужья женщине за двадцать? – вкрадчиво поинтересовался Мизинец. И, не дождавшись ответа, ответил сам: – Ни сколько. Наш век оказался щедр на невест и крайне скуп на женихов, миледи. Вы вытянули золотую фишку в игре под названием брак, не оставив ничего другим.
– Есть ещё дядя Эдмур, – хмурясь, ответила Арья.
– О, он так увлёкся прелестями одной леди с Запада, что скоро будет венчан пред богами и людьми, – рассмеялся Бейлиш. – Вам не сказали?
– Нет, – покачала головой Арья.
Некоторое время они шли молча. Арья, размышляя о том, что ей поведал Мизинец, тихонько покусывала губу. Мысль о том, что им двоим с Розочкой не ужиться в Королевской Гавани, да и во всех Семи Королевствах жужжала в её мозгу назойливой мухой.
Поглядывая по сторонам, Арья не упускала из виду детей, резвившихся на лужайке. Вот Томмен упал и тут же вскочил на ноги. Вот Дикон, ухватив палку подобно мечу, сделал выпад, демонстрируя своё умение. Вот Рикард, догнав Лорда Винтера, принялся возиться с его ошейником. Споря и доказывая что-то друг другу мальчики всё дальше и дальше удалялись от дорожки, приближаясь к конюшням, выраставшим красной каменной стеной позади пышных кустов.
– Леди в отчаянии готовы на всё, – молвил Мизинец, возобновляя беседу.
– Вы о чём? – не поняла Арья.
– Никто не знает, каковы были условия заключения брака между домами Ланнистер и Тирелл – ни первый раз, когда изначально женихом выступал лорд Тирион, ни второй – когда его место занял его отец.
– Вы знали о помолвке Тириона? – полюбопытствовала Арья – она думала, что тот союз был тайным.
– Разумеется, миледи, – мягко улыбнулся Мизинец. – Я много чего знаю, как и то, что Тиреллы не могли потерять единственную достойную им по рангу партию.
– А они могли? – тут же спросила Арья, почуяв некую недосказанность и желание того, чтобы этот вопрос прозвучал.
– Могли.., – ещё мягче произнёс Бейлишь.
– Почему?
– Человеческая сущность слаба, а соблазнов столь много…
– Вот как, – тихо пробормотала Арья, чувствуя, что понимание слов Мизинца ходит где-то совсем рядом.
– Маргери так хотела стать леди Утёса.
– Но она стала бы женой Тириона.
– Когда оговаривался тот союз, Тирион был единственным наследником, если, конечно, сир Джейме не ушёл бы из гвардии.
– Пока лорд Тайвин не женился! – с усмешкой бросила Арья.
– Лорд Тайвин женился, миледи. На вас.
– Тириону бы выделили замок, земли, – пожала плечами Арья.
– Другой замок. И другие земли. Чтобы он не получил, это был бы не Утёс Кастрели и не Западные Земли, – лёгкая полуулыбка тронула губы Мизинца. – Но и их она могла потерять… Однако, судьба в лице злодеев, похитивших вас, повернулась к леди Маргери лицом, и она стала леди Запада. И только для того, чтобы всего этого лишиться.
– К чему вы всё мне это говорите?! – сухо прервала его Арья.
– Потому что я друг вашей матушки, и ваш друг …
Ничего не ответив, Арья уставилась вдаль.
Внезапно раздавшийся истошный щенячий визг и громкая брань всполошили птиц, заставили вздрогнуть Арью и Мизинца.
– Это у конюшен, – пробормотал мастер над монетой, но Арья уже и сама поняла, устремившись туда, куда она видела, совсем недавно направились её сын, принц и племянник.
Картина, открывшаяся их взорам была отвратительна по своей сути. Черноухий щен, подвешенный за ошейник, хрипя, конвульсивно дёргал короткими лапами, раздувая беззащитное пузико в отчаянной попытке сделать вдох. Рядом не менее судорожно дышал принц Томмен, не сводя растерянных глаз со своего старшего брата, сжимавшего в руках нож.
Как в страшном сне, Арья увидела сына, метнувшегося к кронпринцу и повисшего на его руке. Вцепившись в затянутый в парчу локоть, Рикард, что есть сил пинал Джоффри куда придётся. Джоффри, дёргая рукой попытался сбросить его, как надоедливую собачонку, но неожиданно получил удар в зад от налетевшего на него с разбегу Дикона. Не устояв, наследный принц рухнул венценосным лицом вниз, в самую грязь, размешанную копытами лошадей. Туда же полетели и Рикард с Диконом. Завязалась свара – истошно вопя, кузены на пару колошматили престолонаследника, лупцуя его по голове, спине и высокородному заду. Принц Томмен, не желая оставаться в стороне, подбежав, ударил брата по ноге. Их сестра, выскочив из кустов, оседлала принца Джоффри, вцепившись в его некогда золотые волосы, сейчас грязными сосулькам падавшими на лоб.
Стоявшие в паре шагов гвардейцы с вытянутыми лицами растерянно взирали на побоище, не зная, что предпринять.
Первым опомнился Клиган. Шагнув отчего-то не к принцам и не к своему подопечному, а к Лорду Винтеру, безвольно повисшему на ремне, он перерезал поводок и энергично тряхнул пса. Тот, дёрнув лапами, что-то просипел, отдалённо похожее на лай.
Отпустив ожившую собаку, Клиган потянулся к переплетению копошащихся в земляной жиже рук и ног. Выудив вымазанного грязью по самые уши принца Томмена, Пёс оттащил его в сторону, затем точно так же поступил с Рикардом и Диконом. Принцесса Мирцелла поднялась на ноги сама.