Текст книги "По воле океана (СИ)"
Автор книги: AnnyKa
Жанры:
Фанфик
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 18 (всего у книги 24 страниц)
– Нет, – серьезно произнес Эрик, и какое-то мгновение они оба молчали, пока Чарльз тихим голосом не прервал эту звенящую тишину.
– Что «нет»?
– Ты не прав, когда говоришь, что я не смогу вас уберечь. Не смогу уберечь тебя. Пусть в воде для тебя и тебе подобных я просто туша мяса, которая едва может держаться на поверхности, но если придется, я возьму в узду всех рыболовов вокруг. Я переверну этот город с ног на голову, заставлю всех их охранять этот порт. Заставлю их выставить сети, чтобы сдержать любую опасность на расстоянии. Мы можем справиться с акулами, мы можем зарубить или застрелить русалов. Они такие же, как люди, лишь ловчее в воде. Я сделаю водную зону для тебя и твоих близких, куда не сунутся ни люди, ни русалы. И не смей говорить мне, что я не справлюсь, когда ты даже не дал мне возможности хотя бы начать.
Чарльз замер и нервно сглотнул. Сейчас он словно видел Эрика впервые. Было что-то в его острых чертах, в холодном властном взгляде, в голосе, из которого исчезли привычные мягкость и игривость. Было что-то, что он видел в воинах своего народа. Не в своей стае, но в той, в которой он рос, где в карауле стояли не просто хищные русалы, а те, что были из рода высших хищников. Сильнейшие. Опаснейшие. В сравнении с ними и Кейн, и Марко казались просто мелкими рыбешками против гигантских акул и касаток.
– Ты никогда не делал ничего подобного. Не сталкивался с таким…
– Нет, сталкивался. И точно знаю, что нужно делать, – Эрик поднялся на ноги и подошел к столу, придвинул к Чарльзу его чашку чая и выдавил из себя улыбку. – Ты даже подал мне неплохую идею, – заметил он, пока Чарльз устраивался за столом и выбирал булочку с лимонным джемом.
– Да? И какую же? – насторожился Чарльз.
– Когда я сегодня услышал о нападении твоего сводного брата, то поначалу подумал, что это лишь усугубит все. Но теперь-то я понимаю, что для меня это шанс установить здесь наилучшую охрану для тебя.
– И как же?
– Охотой руководит мой бывший капитан. И, пусть я уже не в его команде, у меня более чем достаточно причин вступить в ряды его охотников. Зная Шоу, я могу получить целый отряд в свое распоряжение. Если ты почувствуешь, что кто-то из русалов приближается, то мы сможем поймать их сетями. Они не станут обыскивать линию близко к берегу. В итоге ты будешь в безопасности. Кроме того, – Эрик усмехнулся и посмотрел на Ксавьера уже с каким-то хищным азартом, даже не понимая, что в нем снова проснулся тот охотничий пиратский дух, который, как сам Эрик думал, навеки потух в нем. Он пробудился в его крови, почувствовав запах океана и близкой охоты, возможность вновь вступить в бой. Словно эта часть его, которая утонула вместе с пиратским кораблем, поднялась из своей водяной могилы и жаждала вернуться в океан. Снова ощутить это. Эрик даже не замечал, что вся его жизнь с того самого дня была похожа на сон, но слова Чарльза его пробудили, подобно хорошему крепкому удару. – Ты должен знать, что тот моряк не показатель. Он был один и прежде, видимо, не сталкивался с морскими тварями. Если бы твой брат напал на меня, то я мог бы повесить его тушу на рыночной площади, как трофей.
– Ты бы убил его? – Чарльз впился в чашку и почувствовал себя не в своей тарелке. Он смотрел на Эрика и никак не мог понять, нравится ли ему эта сторона его человека или нет.
– Как и любого, кто решил бы причинить тебе вред.
– Я не считаю, что убийство – это решение вопроса.
– Но при этом сам говорил, что именно из-за того, что ваш вожак может убить любого, кто вам угрожает, ты с ним и остаешься. Тебе не кажется, что ты сам себе противоречишь?
– Я не хочу, чтобы и твои руки были в крови без надобности.
– Не переживай, я не океанский хищник. Но для защиты того, кто мне дорог, я готов пойти на что угодно.
– Ты вступишь в ряды охотников? – сменил тему Чарльз и отпил немного чая, почти с ужасом понимая, что он не знает, как возразить Эрику.
– Да. Я постараюсь, чтобы это не занимало слишком много времени, но все же какую-то часть дня я буду проводить в океане. Но я хотел бы, чтобы ты был в доме или у пирса и не отплывал слишком далеко, пока все не уляжется.
– Все же заборы… – проворчал Чарльз, понимая, что этот вариант не многим лучше того, что Эрик предлагал раньше.
– Что? Ты недоволен?
– Нет, просто… все время плавать у берега…
– У нас есть небольшая лагуна с восточной части острова. Там океан глубоко вдается в остров, но скалы вокруг достаточно высокие, чтобы люди не могли проводить там время. Да и водопад. Довольно холодное, но красивое место.
– И людей там точно нет? – уточнил Чарльз.
– Со стороны земли туда не спуститься, если только не хочешь свернуть себе шею или разбиться о воду. Корабли туда не ставят из-за подводных скал. Слишком много их там – пробьют любую посудину. Туда разве что на лодке можно пробраться, но я не слышал, чтобы это часто делали. Может, парочка влюбленных, которым взбредет в голову полюбоваться водопадом. А так место тихое, и воды там глубокие. Говорят пещер много.
– И почему ты не говорил мне об этом месте прежде? – с упреком спросил Ксавьер, и теперь в нем внезапно проснулся аппетит. Ксавьер принялся за свою булочку, лукаво глядя на Эрика, чувствуя странную легкость на душе, сам не зная, отчего так легко он поверил во все доводы своего человека.
– Она не так близко отсюда, нужно обогнуть где-то треть острова. Кроме того, мне бы пришлось плыть туда, и это могло привлечь внимание. Но сейчас, раз мы рассматриваем вариант твоего проживания со мной, это место могло бы стать весьма удобным.
– Ну, это мне решать, – заметил Чарльз с легкой строгостью. – Что? Мне нужно знать, насколько там безопасно. Может, там полно хищников или пещеры слишком узкие. Или там постоянные отливы. А вдруг там слишком открытая местность, и нас легко будет засечь.
– Хорошо, – кивнул Эрик. – Давай сплаваем туда сегодня вечером. Но сначала ты отправишь весточку родственникам и заодно договоришься о встрече, чтобы мы могли забрать твою сестру и мать…
– Не думаю, что это будет просто. Марко точно заметит их отсутствие.
– К тому времени я уже выставлю все посты с охотниками и натяну сети вокруг. У нас есть ныряльщики, которые смогут проверять воду, не говоря уже о других методах. Ты все еще не веришь, что мы справимся, да? – уточнил Эрик, заметив нерешительность во взгляде Чарльза.
– Я… не знаю. Пока звучит неплохо, но это только теория. А если кто-то прорвется? Марко, например? Он же может просто разорвать нас.
– Я не позволю.
– Не знаю…
– Люди китов убивают, потрошат акул, ловят рыбу целыми косяками. Не в обиду тебе, Чарльз, но ты преувеличиваешь силы своего вожака.
– Это ты его недооцениваешь.
– Возможно. Но не думаю, что он сможет долго прожить со вспоротым горлом или животом.
Чарльз промолчал и нахмурился.
Это и было главной причиной, по которой он так избегал всех разговоров и каких-то действий. Вспоротое горло или живот. Для Эрика это было естественным исходом. Смерть врага. Но при всем, что было, Чарльз не желал смерти ни Марко, ни Кейну, пусть даже, поддавшись слабости, направил сводного брата в лапы людей, тайно надеясь, что они избавят его от этого хищного безумца. Зато Эрик казался довольным собой и уверенным, как никогда. Да и отрицать, что у его человека все оказалось продумано, Чарльз не мог, пусть все это и противоречило представлениям самого Ксавьера о том, как все должно быть. И отрицать, что у этого плана есть шанс, он тоже не мог, и потому продолжил завтрак, лишь кивнув, когда Эрик подошел и поцеловал его в макушку, погладив плечо своего русала.
– У нас будет время заняться теми книгами, что мы отложили в прошлый раз, и я открою тебе карту, покажу, где находится то место с водопадом. Потом схожу к капитану и вызовусь в патруль. Вечером надо будет все осмотреть.
– Хорошо, – кивнул Ксавьер, задумчиво слизывая с пальцев джем, и смог даже улыбнуться Эрику, вновь чувствуя подступающую тревогу.
***
В порту было оживленно, как никогда. Эрик сомневался, что был хоть какой-то рыбак, который не согласился помочь в охоте на русала. И если раньше стимулом была заоблачная награда, то теперь стоял вопрос о безопасности берега. Очередь на запись в поисковые отряды тянулась длинной змеей, и гнев с жаждой крови так и витали в воздухе. Эрик прошел мимо очереди и направился напрямую к таверне Эммы, не собираясь тратить время в толпе. В дверях его встретил громила охранник и кивнул Леншерру, пропуская его внутрь полупустого зала, а молоденькая официантка, от которой пахло рыбой, потом и цветочными духами, что заставляли нос чесаться, с радостью проводила местного затворника сразу к кабинету хозяйки. Эрик постучал лишь для приличия и зашел, не дожидаясь ответа.
– …и здесь. Так мы охватим большую часть вокруг острова. Нужно будет спустить пловцов, установить растяжки-сигналки… – громила-капитан прервался и посмотрел на вошедшего, и лишь тогда Эмма оторвалась от карты.
– Эрик? – удивилась девушка. – Виктор, отнеси эти планы Азазелю, в этом секторе он выделит тебе добровольцев. Спасибо, – с нажимом произнесла она, и мужчина, недовольно рыкнув, сгреб карту и широким шагом вышел, напоследок грозно посмотрев на Эрика, который был на голову ниже его, и едва не задев Леншерра плечом. – Не ожидала тебя увидеть.
– Я не хочу быть в стороне. Ты сама знаешь, что с русалками у меня свои счеты.
– А еще кто-то не хочет, чтобы его будущие дети играли в окровавленной воде, – понимающе хмыкнула девушка.
– Это может быть одной из причин, – уклончиво ответил Эрик, решив, что это проще, чем объяснять свои настоящие отношения или отрицать существование девушки, о которой уже шли слухи.
– Значит, решил помочь? Как благородно с твоей стороны. И при этом все еще отказываешься возвращаться.
– Считай это моим прощальным подарком вам в дорогу.
– Я слышала, Себастьян предлагал тебе каюту для твоей благоверной. Но ты отказался.
– Я не идиот и не собираюсь тащить семью на борт пиратского корабля. Это не место для женщин и детей.
– Мне там комфортно, да и ты вырос в видного мужчину.
– Это другое.
– Да неужели? – Эмма задумчиво посмотрела на Эрика, а затем понимающе охнула. Девушка лукаво прищурилась и неспешно направилась к своему гостю. – Твоя глупышка не знает?
– Чего? – прикинулся дураком Эрик, решив просто перетерпеть эту игру любовницы и правой руки своего бывшего капитана.
– Что наш доблестный кузнец в прошлом пират? – уточнила она с крайне довольным видом.
Эрик нервно сглотнул, но смотрел на блондинку холодно, почти равнодушно, хоть она и умудрилась попасть в самую цель.
Пират… Чарльз уже упоминал свое отношение к пиратам. А зная то, как его дорогой русал защищает все живое и не желает проливать кровь даже тех, кто мучает его всю жизнь, Эрик сильно сомневался, что Ксавьер полюбит его сильнее, узнав хоть о малой части того, что Эрик делал, когда был в команде Шоу. И если быть честным с самим собой, то он не чувствовал за это раскаяния. И даже сейчас, собираясь выйти в океан, Эрик хотел быть тем, кто поймает брата и вожака Чарльза. И уж он точно не собирался просто запирать их где-то в подвалах и держать на цепи. Нет, он видел раны на теле Чарльза, следы от ожогов и цепей, веревок и укусов, синяки, покрывавшие его руки. Эрик слишком хорошо мог представить, как именно его миролюбивый Ксавьер получил эти увечья. И Леншерр не собирался сохранять жизнь тем монстрам, что столько лет издевались над Чарльзом.
– Это было давно. Сейчас я кузнец, и таким она меня и знает.
– А что будет, узнай она о твоей боевой славе? Ты был весьма и весьма известен. – Эмма присела на край стола и посмотрела на Эрика почти мечтательно. – Лучший головорез команды. В твоих руках сталь мечей просто пела. А как ты обращался с пушками и мушкетами. Ты один стоил целого отряда. И не говори, что ты просто забыл о том случае с английским фрегатом. Ты практически единолично взял его на абордаж, мы лишь прошли по кровавому коридору, и ты встретил нас за штурвалом, с плененным капитаном. И в лунном свете ты выглядел, как настоящий дьявол, мокрый от соленой воды и темной крови.
– Я смотрю, ты слишком много времени проводишь за своими романами. Не стоит так драматизировать. Если бы мы брали тот корабль всем скопом, погибло бы куда больше людей. Мне повезло, что я знал строение того корабля и его слабые места. Смог пробраться на борт и добраться до каюты капитана, а тот слишком дорожил своей жизнью и приказал сложить оружие. Вот и вся история. А из твоих уст она звучит так, словно я устроил там настоящую резню.
– Потому что так и было. Или для тебя два десятка трупов – это обычное дело?
– К чему все эти разговоры? Я лишь хотел заняться охраной острова. Это и в моих интересах.
– Позовешь хоть на свадьбу? Умираю от любопытства, как выглядит та смазливая мордашка, что тебя покорила.
– Я хочу взять часть берега с южной стороны. Недалеко от моего причала. Мне понадобится лодок пять и с десяток водолазов минимум. Гарпуны и оружие.
– Ты все получишь. Но если словишь русалку, то не убивай и не рань смертельно. Шоу уже подготовил аквариум для добычи.
– Этого обещать не могу. Но раз ему так нужен трофей, то он всегда может заказать из трупа чучело.
– Они же наполовину люди, Эрик!
– Я предложил выход.
– Я знаю. И мне всегда нравилась эта твоя сторона. Надеюсь, твоя благоверная тоже ее оценит. А если нет, то я всегда буду готова приютить тебя, и Шоу будет только рад тебя вернуть.
– Нет нужды. Просто дай мне имена капитанов, которые будут под моим началом. Я расставлю охранные пункты.
– Деловой, как и всегда. Я завидую этой барышне.
– И верно, – усмехнулся Эрик, а Эмма взяла перо и стала записывать названия рыбацких лодок и имена капитанов, то и дело лукаво посматривая на Леншерра.
***
Старое логово казалось мертвым и пустым без своих жителей, разорванные в клочья лежаки, словно туши мертвых чудовищ, лежали на дне пещер, в воде медленно порхали обрывки тканей и водорослей. В темноте пещеры метались черные гибкие тени русалов с заостренными плавниками и длинными хвостами, усеянными шрамами. Все они обследовали бывшее логово, принюхивались к остаточному запаху, пытались взять след.
– Господин, они были здесь несколько недель назад – запах совсем слабый, – шипящим голосом доложил один из русалов, подплывая к вожаку стаи.
Этот русал отличался от остальных. Его хвост разделялся на огромные извилистые щупальца, а кожа казалась мертвецки серой. Сальное тело покрывали шрамы и татуировки таинственных знаков. Смолянисто-черные волосы были собраны в короткий хвост, а на лице красовались алые полосы, очерчивающие темные холодные глаза существа. Он оскалил заостренные треугольные зубы, и его щупальца напряглись. Испуганный русал смотрел на вожака и боялся сдвинуться с места.
– Ничего, – сипло проговорил тот, плавно поднимаясь со дна, возвышаясь над одной из своих мелких ищеек. – Мы потеряли здесь не одного из наших разведчиков. И в итоге нашли след. Он близко, и теперь никуда не уйдет. Мы вернем говорящего с океаном, и он снова будет служить нам. Вернется на свое законное место. Недолго ему осталось свободно плавать по океану, – прошипел гигантский спрут и поплыл прочь из небольшой пещеры, где еще недавно спал Чарльз. Он выплыл в океан. Здесь свет пронизывал своими лучами толщу воды, освещая десятки русалов разных видов и форм. Все, как один, были с боевым раскрасом. Передние части хвостов были покрыты широкими неровными шрамами. Они кружили, словно стая рыб, заполоняя собой все вокруг, ожидая приказа своего вожака, рядом с которым каждый из них казался мальком против гигантского глубоководного монстра.
Синистер посмотрел на обрывок ткани, которую он взял из лежанки Чарльза, и принюхался, пытаясь взять след.
Столько лет он ищет своего дорогого пророка. И, сколько бы он ни пытался найти ему замену, ни у одного русала еще не появлялось подобных способностей. Истинное дитя океана, он обязан быть в их стае. Но он запутался. Маленький русал, который не мог принять своего предназначения. Но лишь он мог помочь очистить океан от людей и восстановить род русалов.
Чарльз.
Этот русал не был похож ни на одного из тех, что доводилось встречать Синистеру. Он все еще отчетливо помнил его прекрасный длинный хвост и воздушные плавники, его гибкое тело и огромные решительные глаза. Помнил, как грязно могло ругаться это потрясающее создание, закованное в цепи ради его же блага. Он не желал слушать, не хотел повиноваться. И лишь потому приходилось применять силу. В логове Синистера до сих пор хранились те цепи, которые сковывали хвост и шею Чарльза. И на них до сих пор можно было ощутить запах его кожи и крови. Этот запах был постоянно с ним, дурманил и вел. Он должен был вернуть русала в стаю и больше не позволять себе быть с ним столь мягким. Цепи должны быть прочнее, он должен быть под постоянной охраной, чтобы никакой новобранец из русалов не смог так просто увести его сокровище из святилища. Только его Чарльз и только его голос, которым говорил сам океан, нашептывая Ксавьеру свою волю, направлял и определял новых жертв. И пусть пророк противился своей участи, но он все же должен будет смириться, когда вернется в стаю. Там его место. Его судьба и предназначение. И теперь Синистер был так близко. Эта лежанка была пропитана запахом тела Чарльза, и скоро тот окажется в его щупальцах, а все те, кто увел Ксавьера из его истинного дома, будут уничтожены.
– Господин, – к вожаку подплыл русал с пятнистым акульим хвостом. Он мог бы стать одним из лучших охотников, но был лишь ищейкой. Слишком слабой, чтобы подавить волю акулы, но обладающей их силой и пронзительным обонянием.
– Найти его, – приказал Синистер и передал ищейке обрывок ткани, глядя на то, как его послушник впился в добычу и моментально взял след. Он поплыл впереди, и по приказу вожака за ним устремился весь поисковый отряд.
Скоро, совсем скоро они настигнут свою добычу.
***
Лунный свет только начал серебрить спокойную воду, но Чарльз чувствовал, что скоро будет небольшой шторм. Это ощущалось в самой воде, словно легкое предостережение надвигающейся тревоги. Он без проблем держался далеко от кораблей постовых и ощущал расставленные сети вокруг. Он ощущал каждую рыбку, что уже попалась в эти путы. Одно другому не мешало: можно было и улов добыть и остров оградить от русалов, что только плыли к нему. И благодаря Эрику, никто даже не пытался искать русалок ближе к береговой линии. Чарльз плыл вдоль острова, почти ощущая себя в безопасности, но все же следил за лодкой Эрика, стараясь держаться ближе к ней, чтобы в случае чего быть скрытым под ее огромным телом. А то и вовсе скрыться на ее борту, если потребуется. Лодка Эрика спокойно могла бы вместить человек десять или пятнадцать. Парус раздувался на ветру, а Леншерр явно легко и свободно чувствовал себя на борту и без проблем сбросил якорь, оставляя лодку прямо у поворота в глубокое углубление, вдающееся в землю. Шум водопада здесь был слишком отчетливым, и течение воды приятно щекотало гладкую безволосую кожу Чарльза. Он с удовольствием прикрыл глаза, наслаждаясь этим ощущением, а затем всплыл, чтобы позвать Эрика.
– Ты идешь? – спросил Ксавьер, высунув голову из воды.
– Осматривать пещеры? – уточнил Эрик, подойдя к краю борта, и перегнулся через перегородку, поправляя фонарь, висевший на балке, чтобы свет падал на лицо Чарльза. Русал прищурился от света и улыбнулся.
– Да.
– Прости, рыбка моя, боюсь, я не смогу. Буду просто грузом для тебя. Ты лучше осмотрись, а я подожду тебя тут.
– Да ладно, это же скучно.
– Там нужно погружаться слишком глубоко, а я просто человек. Я же всего лишь бревно в воде, верно? – напомнил Леншерр, с коварной улыбкой глядя на своего русала.
– Ты что, обиделся на мои слова? – Чарльз нахмурился и покачал головой. – Я просто для объяснения так сказал. Полезай в воду.
– Сначала дно осмотри, не хочу тебе там мешать.
– Ты бываешь жутко упрямым.
– Порой да, – кивнул Эрик.
– Ладно. Но я скоро вернусь. С вердиктом.
– Давай. Думаешь, это место не подойдет?
– Тут шумновато из-за водопада.
– Ну, жить можно и у моего берега.
– Я не думаю, что мать с сестрой решатся жить так близко к людям.
– Тогда проверь пещеры. Давай, а мне нужно еще кое-что подготовить.
– Что же?
– Плыви уже, – отмахнулся Эрик и отошел от борта как раз вовремя, чтобы его не окатило водой от мощного удара русалочьего хвоста.
Чарльз не врал, когда говорил про шум водопада, но он слышался больше лишь на поверхности. В воде же он рассеивался, стоило только опуститься глубже. Скалы были, и в таком количестве, в каком Чарльз прежде их вовсе не видел. Казалось, что целые горы были потоплены под этими водами, и их вершины почти касались поверхности. Они круто обрывались и тянулись к самому дну. Их каменистую поверхность покрывали водоросли и наросшие ракушки, а между этих скал, похожих на кривые острые зубы из пасти какого-то каменного чудовища, стайками плавали серебристые и голубоватые рыбки. На их чешуйках играл слабый лунный свет, делая рыб похожими на живые драгоценности. Чарльз не хотел признавать это сразу, но место понравилось ему с первого же погружения. А когда он заметил огромную и широкую темную пещеру, уходящую куда-то далеко вглубь, он осторожно направился внутрь, сосредоточившись на своих ощущениях, пытаясь понять, кто там живет. И живности там было множество: рыбы, крабы, моллюски, извилистые водоросли, океанские хищники, свившие себе гнезда в глубоком мраке. Несколько мурен столь толстых и старых, что, лишь ощутив их, Чарльз поежился. Но вместе с ними он ощутил и светящихся каракатиц, и других рыбок, способных сиять во мраке, что делало это место куда более приветливым и приятным. С ними Рейвен точно нашла бы общий язык, а вглубь пещер им вовсе незачем заплывать. Ксавьер проплыл мимо стаек сияющих рыбок, приближаясь к бушующему водопаду, к тому самому месту, где вода сталкивалась с водой, рождая оглушительный шум и умопомрачительное течение, которое так приятно омывало его тело. Ксавьер не удержался и закружился в воде, наслаждаясь этим ощущением, от которого хотелось звонко смеяться. Течения и вихри пузырьков походили на водовороты, но не были такими опасными. Да и на определенной глубине с ними можно было без проблем справиться. Это место расслабляло мышцы и успокаивало тело, было редким и более чем приятным.
И теперь Чарльз уже раскаивался в том, что он сказал Эрику, ведь на деле его дорогой человек куда лучше разбирался в быте его народа, чем казалось Ксавьеру. И это место было тому доказательством. Он проводил взглядом облачко сияющих рыбок и плавно направился к поверхности, уже представляя, как можно будет обустроить здесь спальные места для его семьи, а идея пригласить их жить у берега уже не казалась такой дикой и невероятной.
– Эрик, – позвал Чарльз, едва только всплыл у лодки, – я смотрю, тебе пошло на пользу наше совместное проживание, – Ксавьер тихо рассмеялся, слушая, как Леншерр что-то делает на борту.
– Да? Тебя все устраивает? – послышалось с лодки.
– Ну, это неплохой вариант, да, – кивнул Чарльз и услышал какой-то шум. – Что это?
– Шлюпка, – пояснил Леншерр и подошел к краю борта. – Подожди, я сейчас спущусь, – предупредил он, но Чарльз смог куда быстрее обплыть лодку и оказаться возле шлюпки, которая только-только коснулась воды. Русал вынырнул, когда Эрик уже перебирался в нее.
– Ты ведь знал, что мне понравится? – с прищуром спросил Ксавьер, перегнувшись через невысокий бортик и глядя на своего человека, а затем заметил корзинку в шлюпке и пару бокалов в руке Леншерра. – И успел приготовиться? А чем это пахнет?..
– Это, дорогой мой океанский бес, – произнес Леншерр, явно немного выбитый из колеи тем, что Чарльз так быстро раскусил его замысел, – вино, – он достал бутылку и устроился в лодке, начал разливать алый напиток по бокалам.
– Оно странно пахнет, – заметил Чарльз, взяв один, и с опаской принюхался.
– Ты не пробовал прежде алкоголь? – почему-то удивился Эрик, прежде чем понять, что это вполне объяснимо для такого существа, как Чарльз.
– Разок моя бывшая стая потопила торговое судно, на котором были бочки с чем-то похожим. Они разбили их и лакали прямо так, а потом… Эта вода путает разум. Я не уверен….
– Ох, нет-нет, все будет хорошо. Она влияет так, только если переборщить, а это лишь бокал за наше новое начало, – произнес Эрик и чокнулся своим стаканом о стакан Чарльза, что очень удивило русала. Он улыбнулся от приятного хрустального звона.
– А можно еще раз? – обрадовался Ксавьер, и сам уже легко ударил бокалом о бокал, явно завороженный ими и их звоном больше, чем напитком внутри.
– Чарльз, милый, посмотри на меня, – отвлек игривого русала от бокалов Эрик и мягко коснулся его подбородка. – Это традиция людей – выпивать что-то крепкое, ну, в нашем случае вино, чтобы отметить какое-то важно событие.
– А что отмечаем? Мы же еще ничего не сделали? – с сомнением спросил Ксавьер и снова понюхал содержимое бокала.
– Мы выбрали место для твоей семьи. То место, что я буду защищать ценой своей жизни, чтобы ты мог жить со мной. И без оглядки на те порядки, что приняты в океане, – пояснил Эрик, и Чарльз мгновение просто смотрел на него пораженно, словно до этого даже не думал об этом. А затем он тихо фыркнул и отвел взгляд, еще раз чокнулся до переливчатого звона и, не дав Эрику и возможности произнести тост, залпом выпил вино.
– Оу, Чарльз не так же резко!
– Фа-а-ах! – Ксавьера всего передернуло, и в груди стало жарко, так что он прижал к ней ладонь и озадаченно уставился на воду, привыкая к странным ощущениям в теле. И к терпкому вкусу на языке, что одновременно был и приятным, и отталкивающим.
– За нас, – тихо рассмеялся Эрик и последовал примеру своего русала, а затем отставил вино и наклонился, чтобы забрать его бокал из рук. Он оказался достаточно близко.
Чарльз даже ни о чем не подумал. Стоило ему повернуть голову и увидеть лицо Эрика, как он потянулся к нему, прижимаясь к его губам, целуя своего человека. Он жмурился от удовольствия, пытаясь передать через этот простой поцелуй все свои чувства и безмерную благодарность за то, что тот не сдавался, снова и снова боролся с самим Чарльзом, чтобы утянуть его в свой мир. Но он отстранился от своего человека и опустился в воду, ничего не говоря, просто вопросительно глядя на Леншерра, который уже перегнулся через борт. Эрик криво усмехнулся и стянул рубашку через голову, принялся расстегивать короткие сапоги. Он задумался, лишь когда коснулся ремня на штанах, не зная, стоит ли полностью раздеваться, но едва заметный кивок Чарльза помог ему определиться.
Вода с шумом и плеском разлетелась в разные стороны, когда гостеприимно приняла в свое лоно сухопутное существо. Глаза поначалу резало водой и зрение было расплывчатым, но все остальные чувства только обострились, особенно, когда его русал подпорхнул к нему, снова вовлекая в поцелуй и утягивая чуть глубже, желая поиграть под водой.
В воде все становилось легче, невесомее, а прикосновения казались такими гладкими и воздушными. Эрик позволил Чарльзу нести его под водой, доверившись его чувствам и сильному хвосту, пока сам оглаживал обнаженное тело, касаясь совершенно безволосой кожи русала – еще одна прекрасная особенность подводных жителей. Дышать становилось сложнее, но он хотел продержаться дольше, чтобы еще немного парить в воде, практически лежа на Чарльзе, чувствуя, как он двигает своим хвостом, пронося их под водой. Но когда Эрик с удивлением ударился ногами о каменное дно, вода разверзлась над его головой.
– Что? Мы же… – Эрик вытирал лицо и отфыркивался, а Чарльз, которому никогда не нужно было этого делать, лишь тихо усмехнулся, прижимаясь к Эрику.
Он касался поцелуями шеи и плеч своего человека, несильно прикусывая его кожу и впиваясь в тело острыми ногтями. От этого Эрика пробила сладкая дрожь, а возбуждение уже не могла скрыть даже вода. Член терся о гладкий хвост Чарльза, скользил по упругой голубоватой коже. В лунном свете его влажная кожа блестела и казалась потусторонней, настолько бледной она была. Вода сама подталкивала Эрика ближе к этому неземному существу. Он обхватил Чарльза за талию, инстинктивно пытаясь найти опору под ногами, чтобы чувствовать себя увереннее, и потянул Ксавьера дальше, осторожно ступая по выступу подводных скал, которые создавали здесь небольшой участок мелководья, огороженный пучиной океана. Заплыви сюда лодка, она бы сразу села на мель, а то и вовсе повредила бы дно, но для них это было идеальное укрытие. Местечко, сокрытое ото всех выступами скал и дававшее Эрику возможность прижать Чарльза спиной к отвесной каменной стене, по которой ручейками стекала вода, что каким-то чудом отклонилась от основного потока, который шумел водопадом в самом заливе.
Шершавый камень коснулся обнаженной кожи. Холодный, скользкий, грубый. Но Чарльз лишь вздрогнул. Всего на мгновение оборвал поцелуй и посмотрел на своего обнаженного человека, который уже начал сбито дышать. Глаза Эрика потемнели, зрачки расширились, заполняя собой радужку цвета безжалостной стали.
Но человек почему-то так и замер, уверенно стоя на каменном дне, по грудь в воде, прижимая русала к скалам и лаская его тело под водой. Он возбуждался все сильнее с каждым движением, не в силах отвести взгляда, просто любуясь жителем океана, понимая, что он у самой цели. Он смог преодолеть все. Смог уговорить его, приручить. Найти ему место в своей жизни. В их общей…
Чарльз подался вперед, снова целуя Эрика, и потянул на себя, вцепившись в его плечи.
Тишина вокруг становилась плотнее. Незыблемый камень, омываемый безмолвным океаном, был их убежищем, их защитой, и казалось, что это – все, что сейчас могло существовать в мире. Эрик всем телом вжал Чарльза в скалу, кусая его губы жадно, оголодало, свободно. Он чувствовал, как огненный океан бушевал в его крови, пока его губы жарко впивались в шею и плечи Чарльза, а вода прохладными ударами била его в спину, подталкивая, покачивая его тело, прижимая их двоих так плотно друг к другу, что Леншерр чувствовал, как трется вставший член русала о его бедро. Чарльз охотно подавался навстречу, и с губ его то и дело срывался довольный рык, непохожий на тот, что Эрик прежде слышал в их постели. Было в этом что-то животное, изначальное. Извечно правильное.
Пальцы прошлись вдоль хвоста, оглаживая его, проверяя, изучая, пока Эрик не нашел то, что искал.
Чарльз дернулся в его руках, но не оттолкнул, а лишь согнулся, с довольным шипением впиваясь зубами в плечо своего человека, едва не опрокидывая его в воду. А тот уже успел протолкнуть в раскрывшееся отверстие сразу два пальца, чувствуя, как пульсирующий жар окутывает его, затягивает.