Текст книги "Дьявол просит правду"
Автор книги: Жанна Голубицкая
Жанр:
Современная проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 19 (всего у книги 31 страниц)
– Расскажу, как на духу! А Фомич не даст соврать.
– Не дам! – с готовностью кивает Фомич.
– Значится, сначала стал он, любезный, из дому неурочно исчезать. К ужину не придет – на работу ссылается. А работа-то его – вона, у меня через дорогу ихний шараж-монтаж. Народ туда-сюда ходит, все про всех все знают – небось, не в столицах живем, город маленький. И скоро донесли люди добрые: с буфетчицей ихней, Люськой, Николашка мой захороводился. Ну, я его к стеночке-то прижала, он и раскололся. Сказал, что уходит к ней жить. Она, дескать, баба в самом соку, ей 36 всего против моего полтинника, да и хата отдельная имеется. Манатки свои пособирал – и прочь. Ну я, понятно, осерчала, вслед ему только плюнула да крикнула: «Да шоб ты пропал за ней, старый хрыч!» А как он ушел, да ночь пришла, така меня тоска вдруг взяла, хоть волком вой! Думаю, ну куды я одна на старости остануся? Одна ведь одинешенька, яки перст, – на этом месте Клавдия Степановна заботливо извлекает из кармана чистенького передника аккуратный накрахмаленный платочек, прикладывает его к глазам и только потом начинает плакать в голос: – Детки-то поди уже все разлетелись из гнезда. Дочка в Иркутск подалась, сын в Братск. Да и этот дурак старый и впрямь пропадет – попользует его молодуха, да и выкинет! Станет она ему что ли, как я, валидол подносить и водовку прятать? Она ж ясно на что позарилась: у моего Фомича на отдельной сберкнижке хорошие сбережения имеются. Он все на автомобиль копил, а я и не мешала. Я на своей ферме получше всякого шараж-монтажника зарабатываю, на прокорм хватает. А эта фифа поматросит моего деда, потрясет, да и бросит. А его, глядишь, кондратий после этого хватит. Кто за ним тогда ходить станет? Небось, не Люська из буфета! Скажет: «Да подавитесь вы вашей рухлядью, Клавдия Степановна, не муж у вас, а одна сплошная руина!» В общем, решила я – не до гордости здесь, надо семью спасать! У нас внуки растут, а здесь такая срамота!
– Срамота! – виновато качает головой блудливый Фомич.
– Ну, думаю, чо делать-то? Мужика своего я знаю: на жалость давить бесполезно, только упрется рогом. Сначала хотела пойти да Люське морду начистить, по-простому, по бабски. Апосля думала на работу ей написать – дескать, так и так, семью, шалава, порушила! Потом еще покумекала: нет, не годится это все! Эти двое только еще крепче супротив меня сплотятся. Тогда пошла в библиотеку, там у меня Зинка, подружа, на выдаче работает. «Зин, а Зин, – говорю, – а дай мне что-нибудь про спасение семьи!» Ну Зинка, она баба с понятием, порыскала у себя по сусекам и – хлобысь! – сует мне американскую такую брошюру, с картинками. Там какая-то ихняя американская мадама пишет, как мужа надо возвращать. Я сначала испужалась: «Ну куды, – говорю, – Зин, мне иностранское-то даешь, я ж там не пойму ни зги, мы ж небось в университетах не обучались!» А она мне: «Да разберешь, Клавдия, там очень просто все изложено, крупными буквами!» Открываю – правда ее! По простому все написано, по-людски – будто и не американка какая писала, а наша русская баба. Ну, конечно, были слова какие-то кудрявые – оно и понятно, авторша эта не простая оказалась девка, а с большими переживаниями. И судьбина у нее – тоже не сахар. Даром, что в богатой Амрике проживает. Ну я села, да потихоньку-помаленьку все и разобрала. Смотрю, пункт первый у нее – стать женщиной-загадкой. Ну, удивить то бишь – я себе так это перевела. И придумала, как Николашку моего удивить. Я, вместо того, чтобы отношения со срамной парочкой выяснять, пошла к нашему завклубу и в ближайший концерт записалась. Участницей. У нас в городе на каждый праздник представляют самодеятельность, завклуба у нас молодец, активный. Я-то знала, что мой Фомич обязательно в концерт свою кралю поведет, молодожены же! Ну и вот, в назначенный день приходят они – Люська вся расфуфыренная, причепуренная, парфюмом благоухает. Небось, с Фомича моего вытянула парфюм-то. Садятся в первом ряду, прям как короли на именинах. А тут во втором отделении, аккурат за акробатами с мясного завода, завклуб объявляет: «Выступает Клавдия Куликова, романс, композитор такой-то». И нате вам, пожалте – я, собственной персоной, с романсом «Была без радости любовь, разлука будет без печали»! Голос-то мне Боженька дал: люди говорят, ежели бы училась как следует, в певицы бы вышла! А платье-то на мне – до самого полу, все в люрексе, сверкает и переливается, Галка из театрального ателье дала надеть по такому случаю. А Надька, наша пианистка, сидит такая за роялем – важно так мне аккомпанирует, будто я – не я, а целая Галина Вишневская! Не зря мы с ней целых две недели репетировали! Все получилось! Мой Николашка как рот открыл, так и закрыть не смог. Так и сидел раззявленный. А евоная Люська аж конфеты, в своем буфете сворованные, от удивления жевать перестала. Они-то поди думали, что я дома сижу, сопли да слюни размазываю, – гордо заключает Клавдия Степановна, – а я – ничего себе, пою да приплясываю. Вот и удивила.
– Ох, удивила! – подтверждает Фомич.
– Дальше вычитываю у американки-то, – продолжает свою историю Клавдия Степановна, – надобно у мужика ревность возбудить. Ну как тут быть? Могзгами пораскинула, да и придумала. Узнала, что Люськи этой буфетчицы подруга в субботу в нашем городском кафе день рождения справляет. И, конечно, Люська туда и сама явится, и моего припрет. А у нас на ферме начальник зверохозяйства есть, мужик видный и вдовый. Ну я к нему подкатываюсь: «Ефимыч, так и так, мне надо моего Николашку проучить, а то к молодухе убег. Приглашаю тебя в кафе вечером в субботу, за все заплачу, ты только пойди!» А Ефимыч мне: «Обижаешь, Клавдия, я и сам тебя приглашу, и заплачу за все! Что я, не мужик что ли? Почту за честь! А ты, гляди, принарядись, как положено!» Сказано – сделано. Я опять к Галке из театрального. А она мне такой костюмчик соорудила, закачаешься – декольте до пупа, юбочка в облипочку, все формы так и обтекает! Ефимыч как увидел меня, так и ахнул: «Николашку, – говорит, – прямо сейчас кондратий хватит! Такую бабу профурыкал!» Ну мы со звероводом сели чин по чину – винца, закусочки заказали и танцевать пошли. А тут как раз Николашка со своей кралей нарисовался. Гляжу, аж позеленел весь! Ну, думаю, удалось – взревновал…
– И как взревновал! – соглашается Фомич.
– Потом у американки было сказано – требуется мужику подкинуть какой-нибудь предмет, чтобы напоминал ему о тебе. Ну типа вещдок, чтобы не расслаблялся. Американка советует фотографию по компьютеру выслать. А откуда у меня компьютер? Да я и отродясь не знала, как по нему можно портрет свой переправить. Я другое придумала. У Фомича на работе, в СМУ ихнем, ежемесячная стенгазета выпускается – городские новости, передовики производства, культурные события, то да се… А газету эту Зойка выпускает, моей соседки дочка, она там у них в профкоме кем-то состоит. Ну я к соседке – с тортиком к чаю, туда-сюда… Договорилась с Зойкой, что она в ближайшей газете мое фото с концерта разместит – в блестящем платье да с микрофоном. И подпишет: «Клавдия Куликова покорила публику своим пением». Это мы вместе с соседкой и с Зойкой за чаем с моим тортом придумали! Так оно и вышло. Мой портрет целый месяц у них в СМУ на проходной красовался вместе со стенгазетой, и Фомич – хошь не хошь – кажное утро мне в глаза смотрел. По мне, лучше вещдока и не придумаешь! Вот ведь как лихо подстроила!
– Подстроила на славу! – признает Фомич.
– Далее американка велела исчезнуть – да так, шобы ни слуху, ни духу! Шоб изменщик проклятый всю свою дурну голову сломал, куды это его брошенка запропастилася? Мужики ж, они такие скоты распоследние! Хоть и бросил, козлище такой, но исподтишка-то все равно бдит – как там бывшая-то, исправно мается али уже утешилась? Ну, я с председателем нашего колхоза поговорила, на ферме две недели за свой счет взяла – и айда к сестре в Саратовскую область! Только меня и видели! Никому ничего не сообщила и адреса не оставила – ни соседям, ни подружкам. Только сына с дочерью предупредила, шоб чего доброго тревогу не подняли да в розыск сгоряча не заявили. Только отцу, говорю, ни-ни! Они и пообещали, им-то чего, сами небось в расстройствах от его поступков таких кобелиных. А я под Саратовом справно отдохнула, порозовела еще на сестриных харчах, а как вернулась, сразу мне сообщают: «Фомич твой тут все две недели сам не свой ходил. Все вздыхал – куда же бывшая жинка сгинула? А, мол, Люська эта его ему как-то возьми да брякни: „Да что она тебе сдалась, Коленька? Нету, и слава богу! На кой она нам!“ А мой как рявкнет на нее, люди сами слышали: „Не лезь не в свое дело, курва! Клавка хоть и бывшая моя, да мать моих детей! И покуда не найдется, я по ней беспокоиться обязан!“. А от меня и впрямь ни слуху, ни духу – ловко так запряталась…»
– Как сквозь землю провалилась! – уточняет Фомич.
– Апосля американочка моя строго-настрого наказала первой мужику не звонить. Но у меня и телефона-то нетути, не на пункт же переговорный мне переться ради ентого гулены! Этот ейный наказ мне проще всего дался. Я тихонечко своими делами занималась, никого не трогала. С фермы – в дом, из дома – на ферму. А вот Фомич мой, напротив, задергался, замельтешил. Раз как-то мелькнул возле нашего доильного павильона, хотя делов никаких у него там быть не могет. Ну мне девки-доярочки тут же доложили – надысь ошивался твой-то, вокруг фермы круги выписывал! Ну, думаю, на подходе ты, голубчик мой! А то поди думал, шо я сама к нему бегать стану, рыдать да упрекать… А вона ничего, перетопталсси!
– Так и не объявилась ни разу, зараза! – восхищается Фомич. – Ни слезинки не выплакала!
– Зато, американка говорит, ежели уж он сам к тебе пришел – не брыкайся да долго не выпендряйся! Значит, пробил твой час! Прощай срамника, принимай взад и дурного прошлого боле не поминай! Тогда все и образумится своим чередом. Так что когда Николаша на пороге-то у меня возник, я только молча объятия раскрыла да навстречу встала…
– Как лист перед травою! – свидетельствует Фомич.
– Но последний наказ американский в голове-то держала! Сказано там у нее, что секс надобно качественный исполнить. Ну, я это так себе поняла, что не след тянуть кота за яйца – накормить миленка да в коечку. Я все и сварганила путем: ужин ему по скорому согрела, борзяночки плеснула да халатец домашний невзначай распахнула… Тут ентот озорник меня и увлек мигом.
– А кака в койке была! – от полноты чувств «озорник» Фомич опрокидывает внеочередную стопку «души борзиночки». И бдительная Клавдия скоренько убирает «душеньку» в холодильник.
– Фомич тяжко вздыхает, но супруге своей не возражает. Только вспоминает:
– Да я к тому дню и сам извелся уж весь! Люська эта хладнокровная да костлявая замучила! Ни тебе котлет как у Клавдии, ни тебе ласки горячей, теплого тела сдобного… Только пойдем туды да сюды, купи то да это… Не, решил – на кой черт мне така молодуха сдалась? Моя Клава мож и не девочка, зато свое дело бабское ох как знает! Крепкая у меня бабенка и сладкая, – игривым голосом добавляет Николаша и ласково хлопает женушку по аппетитному заду.
– Я тебе, проказник! – кокетливо одергивает его Клавдия. – Поди ж не одни, люди смотрют…
Я понимаю, что уже лишняя в этой спасенной семейной идиллии.
– Да, Клавдия Степановна, американке до вас далеко! – искренне говорю я, прощаясь. – Вам самой впору брошюры составлять, как вернуть страсть в супружескую постель!
На обратном пути я запираюсь в купе и реву, как белуга. Бывают же настоящие, подлинные чувства! И где – в Борзе! А у меня – сплошная подделка, один фуфел!
Разбираться в чужих страстях и пытаться построить не свое счастье – это, конечно, смешно. Но только потом, когда это становится историей. А в процессе бывает немного грустно.
* * *
С вокзала еду прямиком в редакцию. Дома-то у меня по-прежнему нет.
– Ну, как прошло строительство счастья в отдельно взятой чумиканской семье? – интересуется главред.
– В Чумикане счастье построено, – бодро докладываю я. – В Борзе перенят положительный опыт.
– Великолепно! Жду письменных отчетов.
Процесс написания «отчетов» оказывается не так уж прост. Некоторое время ломаю голову, как подать читателю чумиканский инцест – уж очень неоднозначная ситуация. Да и тема скользкая. А к тупому копанию в чужом грязном белье скатываться как-то не хочется.
Наконец, решаю дать письмо Нины, как оно есть, а под ним – комментарий специалиста. Звоню своему психдоктору, и он, как всегда, проявляет оперативность. В течение часа я получаю по электронке его вердикт:
«Комментирует врач-сексопатолог Михаил Довлетьяров:
– В данном случае мы имеем дело с инцестом (половая связь между кровными родственниками), известным как Эдипов комплекс, который характеризуется патологическим влечением сына к матери и наоборот. В семье, где рос Алексей, Татьяна взяла на себя роль матери и стала ассоциироваться у „сына“ с источником ласки, заботы и решения всех проблем. Я считаю, что в данной ситуации для молодой семьи разумно хотя бы временно полностью изолироваться от Татьяниной опеки, по возможности даже сменив место жительства. А вот Татьяне я бы посоветовал пройти курс психологической коррекции и нормализовать отношения в первую очередь всвоей семье. Дело в том, что у Алексея влечение формировалось на подсознательном уровне и вполне возможно, что при длительной разлуке с сестрой оно полностью исчезнет. В остальном, как я понял, Алексей является совершенно нормальным человеком. Что касается Татьяны, инициатива такого сближения принадлежала ей в уже сознательном возрасте, да и до сих пор она продолжает попытки использовать младшего брата на правах „собственности“. Это позволяет говорить о наличии у неё неких отклонений, осложнённых неблагоприятной ситуацией в собственной семье. Не исключено, что разлуку с братом тяжелее всего перенесёт именно она. Однако хороший врач способен ей помочь и направить её энергию, в том числе и сексуальную, в русло её собственнойсемьи. Не исключено, что через какое-то время они с братом смогут общаться как нормальные родственники».
От своего имени я добавляю только прикладной вынос «Виды братьев» (текст – в приложении).
Мне кажется, этого достаточно.
Кто я такая, чтобы выступать судьей в чужой жизни?
Чтобы осчастливить читателей прикладными выводами из ситуации, я постоянно мысленно возвращаюсь к родственницам мужа и их беспардонному вмешательству в мою собственную жизнь. Таким образом, ненавистные Рыбы внезапно оказываются моими главными музами.
Я радуюсь: зато все по-настоящему! У всех творческих людей бывают музы. Правда, обычно ими служат тонкие эфемерные и поэтические барышни – музыкантши, актрисы, художницы и поэтессы… А у меня опять все не как у людей. На службе у моего вдохновения состоят дамы не шибко тонкие и не сильно поэтичные, к тому же, в данный момент сочиняющие на меня кляузу. Но все лучше, чем ничего!
Мне вдруг приходит в голову: если Рыбы вдруг заподозрят, что хоть чем-то мне «служат», они немедленно потребуют свою долю. И еще скажут: «А чо такова-то? Думаешь, музой легко быть? Все бы тебе на халяву проехаться!».
Я привыкла думать, что простой русский народ, особенно в глубинке – это что-то уютное, доброе и бесхитростное. Вообще, при слове «народ» мне почему-то всегда представляется толпа маминых дальних родственников из орловской губернии, сидящих в вишневом саду у самовара и заводящих на стареньком патефоне романсы Вертинского.
Конечно, народ может быть добрым и уютным – как, например, Клавдия Степановна из Борзи. Но этот же народ может быть бессмысленным и беспощадным – как когда-то изволил выразиться мой главред. И если вовремя его не остановить, подобный «народ» так и будет бессмысленно, беспощадно и, что интересно, безо всякой выгоды для себя вредить ближнему – как Таня из Чумикана или мои Рыбы.
Тем не менее, я изо всех сил стараюсь думать позитивно и с любовью – и о Рыбах, и о чумиканской разлучнице.
Наверное, «рыбы» зачем-то нужны, раз они так часто встречаются в нашем честном народе. Как, например, вороны-падальщики считаются санитарами леса.
А, может быть, и Татьяна, и Рыбы делают все не со зла, а просто болеют? Вдруг «рыба» – это диагноз?
Оформляя историю находчивой борзинки Клавдии Куликовой в полноценный ЖП-материал, я вдруг вспоминаю, что как-то раз, поздним вечерком, в лифте ЖП мне была любезно предложена звездная и – что главное! – мужская помощь. Нахожу визитку и звоню Вове Преснякову. Он – то, что мне сейчас надо. Я искренне считаю Владимира Преснякова настоящим Мужчиной – именно так, с большой буквы.
Зачитываю Вове все пункты борзинской мудрости и прошу его выразить свое как звездное, так и чисто мужское мнение на этот счет.
Володя меня узнает, что приятно. Он очень любезен, что приятно вдвойне. И даже по телефону чувствуется его безумное обаяние, та самая харизма.
Вова восхищается борзинской находчивостью и искренне подписывается под всеми 7 пунктами. В процессе нашей беседы я как-то невольно признаюсь, что у меня самой серьезные проблемы с мужем.
– Вот черт, – говорю, – мне-то что делать? Я же не находчивая борзинка!
– А ты стань ею, в чем проблема? Уж у меня опыт-то богатый, поверь! Я бывалый муж нескольких бывалых жен! – Володин голос просто излучает добродушный юмор, уверенность и спокойствие. Эх, не зря я его полюбила!
Лично мне «бывалый звездный муж нескольких бывалых звездных жен» советует обратить особое внимание на пункт № 4 борзинской мудрости. То есть, уехать – если и не надолго, то хотя бы далеко. Чтобы я могла отвлечься, развлечься, отдохнуть от Стаса, а он от меня. Относительно пункта № 2 Вова добавляет, что нам с мужем, возможно, стоит даже не просто «возбудить ревность», а на самом деле сходить налево. Причем, и мне, и ему. Вова говорит, что это здорово помогает двоим понять, что они друг для друга значат. Уверяет, что проверено им на личном опыте. И даже предлагает выписать гарантийный талон. Я ему верю.
Пишу текст «Как вернуть мужа, борзинская быль». Вот она, великая Борзинская мудрость из 7 пунктов:
1. Удивить
2. Возбудить ревность
3. Подкинуть вещдок
4. Исчезнуть
5. Первой на контакт не выходить
6. Долго не выпендриваться
7. Предоставить качественный секс
Теперь у меня все ходы записаны. И я сама приступаю к осуществлению борзинской мудрости на деле. Первые три пункта я помечаю как «выполненные». Думаю, что с момента своего поступления в ЖП я уже достаточно удивила Стаса своим непредсказуемым поведением. Возбудителями ревности можно считать моих гусар-собутыльников. Ну а вещдоком – обложку ЖП с моим изображением. Куда уж красноречивее? Миллионный тираж, разошедшийся по всей стране. Это вам не стенгазета.
Вывод через 5 месяцев работы в ЖП:
Истоки самых сложных наших страстей можно отыскать, собрашись с духом и углубившись в провинцию. Если приглядеться, даже в самом отдаленном чуме проблемы в сущности такие же, как и у нас. Только, чем дальше от цивилизации и столиц, тем в более простом и наглядном виде представлены наши извечные страсти, пороки и чаяния. И благодаря тому, что в простом народе они не осложнены излишними нюансами и интеллигентской рефлексией, их легче «узнать в лицо» и найти противоядие. Обычно оно тоже предлагается вековой народной мудростью. Народ – это как хрестоматия порока, так и инструкция по выживанию.
ГЛАВА 14ПОПАСТЬ В ДУПЛО
«Mi amigo vulnerable» («Мой уязвимый друг» – исп.)
Энрике Иглесиас
Перехожу к выполнению пункта 4 борзинской мудрости – исчезнуть. И так, чтобы ни слуху, ни духу!
Так не разу и не позвонив Стасу и не заехав домой, прошу у Айрапета недельный отпуск. Главред проявляет понимание – и дает мне не только отпуск, но и довольно большую сумму денег, причем по собственной инициативе.
– Возьми, – говорит, – это тебе в счет твоих будущих побед. Езжай куда-нибудь к морю, развейся. И постарайся хоть разок отдаться там какому-нибудь пляжному мачо. Мне одинокие женщины в состоянии нервного срыва в редакции не нужны.
Я искренне благодарю нашего Дьявола и в этот же день становлюсь счастливой обладательницей недельного тура в Испанию, благо загранпаспорт всегда при мне, а в нем, прямо как у Айрапета, всегда открыта шенгенская виза. За это отдельное спасибо моему папе: ведь очень часто, пока ожидаешь необходимую визу, весь настрой на поездку прпадает. А здесь важен элемент внезапности.
Остаток дня провожу в огромном торговом центре, где покупаю все необходимое для поездки, включая чемодан.
Вещички пакую в квартире у брата Романа. Он проявляет невиданное доселе братское сочувствие к покинутой мужем сестре и невиданную же щедрость – возвращает мне 300 долларов, которые я ему когда-то одолжила. Я уже успела об этом забыть, поэтому сюрприз братику удается. Я радуюсь, будто клад нашла, а он горд не на 300, а на все 300 тысяч баксов – и не одолженных, а своих кровных.
Рома решительно не одобряет мой выбор места для отдыха. Испанию он называет «третьей по счету всесоюзной здравницей после Турции и Египта».
– Летела бы на Сейшелы, – советует он.
– Денег дай, – коротко реагирую я. И этим все сказано. По мне, Испания – весьма бюджетное и не самое скучное туристическое направление.
Я, конечно, как все русские женщины, больше люблю Италию. Но, как мне кажется, эта страна подустала от российских туристок, а мы от нее. Последнее время самые пошлые анекдоты о невероятных приключениях русских на отдыхе приходят не с турецких берегов, а прямиком из колыбели цивилизации.
Последний раз я была там на свое 35-летие. Именно тогда мы с подружкой по пути в Венецию накачались местным кьянти так, что, едва попав в город, приобрели в первом попавшемся и самом дорогом ликер-шопе 4 бутылки шампанского по 200 евро за каждую и арендовали гондолу вместе с гондольером на целую ночь. Потом мы долго бороздили под луной по венецианским каналам, при этом гондольер неутомимо пел, а мы также неутомимо пили. Мы не протрезвели даже тогда, когда под утро он выкатил нам счет – и за пение, и за плавание.
Зато на следующий день, пытаясь похмелиться апельсиновым фрешем, мы подсчитали убытки и реально прослезились.
Хотя, бесспорно, ночь над Венецией, темные воды каналов, сладкое итальянское шампанское и не менее сладкое мужское пение под луной останутся одним из самых ярких (хотя и самых смутных) воспоминаний моей жизни.
А залихватская тарантелла на столе таверны в компании местных рыбаков на острове Сицилия! О нет, лучше и не вспоминать…
В общем, в этот раз я решаю предоставить стране Италии возможность некоторое время от меня отдохнуть.
Пункт моего назначения – город Торремолинос. Это небольшой старинный городок на Коста-дель-Соль, неподалеку от Малаги, в которой находится ближайший аэропорт.
Торремолинос – это белоснежные виллы, выдержанные в мавританском стиле, приземистые анфилады уютных пансионов вдоль средиземноморского пляжа, ухоженные невысокие пальмы и неторопливые вальяжные сеньоры с горящими черными очами. Во всем сквозит умеренный, по-европейски причесанный южный задор.
Как раз то, что прописал мне доктор Айрапет на пару с бывалым мужем Вовой Пресняковым.
Первый день я честно посвящаю морским купаниям. С утра нежусь на ласковом песочке, любуясь плавными очертаниями гор на горизонте и безупречными формами мужских тел на пляже. Сейчас не сезон, и пляжничает только местная молодежь, у которой с торсами все в полном порядке.
Во втрой половине дня перемещаюсь к изумрудному бассейну с морской водой возле моего отеля. Угощаюсь двойной «Маргаритой», и все мои проблемы, как в кино, отъезжают на второй план. Будто незримый оператор моей жизни вдруг решил отретушировать картинку и добавить в нее позитива.
На второй день прогуливаюсь по старинным узким улочкам. Повсюду – меню многочисленных кафешек. Написанные мелом на грифельных досках, они вывешены на стены домов или выставлены чуть ли не посреди тротуара. Я тут же попадаю в эти грамотные гастрономические капканы, и за два часа прогулки соблазняюсь трижды – на паэлью с морепродуктами, на овощной тапас и на vino casa tinto – домашнее красное вино.
И вдруг среди меню на стене одного из домов я натыкаюсь на родной до боли, восхитительно-печальный взор карих глаз! Очи черные, полные слез, пристально глядят на меня с рекламного щита с огромным слоганом: «Enrique Iglesias en Torremolinos!»
Энрике Иглесиас в Торремолиносе!
Ну, кто после этого осмелится сказать, что провидения не существует?
Оно определенно есть! Иначе я не оказалась бы в этом крохотном испанском городке, а мой любимчик Энрике и не подумал бы дать тут концерт! Это все причуды судьбы!
Под портретом Энрике на биллборде идет испаноязычный текст, начинающийся со слова DUPLO. Очевидно, в нем перечисляются неоспоримые достоинства гастролирующей звезды. Испанский я когда-то учила, но спустя рукава, и теперь понимаю только то, что Энрике – признанный во всем мире espanol ruisenor-2 (испанский соловей-2) ugrande voz (великий голос). Но это мне и без биллборда известно.
Касательно «дупла» я решаю не морочиться. Тем более, лично у меня это слово ассоциируется исключительно с хрестоматийным «дуплом Дубровского», вышедшим из-под пера великого русского поэта. А в жизни мало ли что бывает! И не исключено, что некое «дупло» имеет непосредственное отношение к певческим достоинствам Иглесиаса-младшего.
Я запоминаю адрес, указанный на щите – и, не откладывая, отправлюсь покупать билет.
Цена на Энрике оказывается весьма сходной. Памятуя о московских расценках на его концерт, я ожидала худшего.
Протягивая мне красочный билет, кассир опять говорит мне магическое слово duplo.
Да что они все заладили – дупло, да дупло? В дупле он петь будет, что ли?
На билете почему-то изображены сразу два поющих Энрике Иглесиаса, причем где-то в районе попы они срастаются воедино, как сиамские близнецы.
Как вы уже, наверное, поняли, я иду на концерт не просто так. Нет, конечно, я искренне стремлюсь прослушать неповторимые чувственные хиты моего любимца, но не только.
Я желаю познакомиться с ним лично. И никак иначе.
Возможно, я слишком самонадеянна, но я хочу, чтобы тем «пляжным мачо», который по завету Айрапета должен излечить меня от нервного срыва, стал не кто-нибудь, а Иглесиас-младший. Это будет очень символично и почти по любви.
«Не дари поцелуя без любви!» – это говорила еще моя покойная бабушка.
А Энрике я люблю уже несколько лет, кто поспорит?
Дело за малым. Надо сделать так, чтобы испанская мега-звезда тоже захотела убить на меня свой звездный вечер. И звездную ночь, если повезет.
К концерту я готовлюсь так, будто давать его буду я, а не он.
Энрике выступает прямо под открытым небом, на малой арене для корриды на окраине Торремолиноса.
Про себя я с одобрением отмечаю, что особенных понтов Иглесиас, сын Иглесиаса не нажил. Во всяком случае, огромных стадионов не требует. Да в Торремолиносе их и нет.
На Энрике – костюм настоящего матадора. Стройные чресла в обтягивающем трико, широкие плечи под эполетами, расстегнутый на мощной груди золоченый камзол – очень сексуально!
Эх, не зря этого мальчика окрестили испанским соловьем-2: он поет так, что я не успеваю утирать слезы! В ранней юности я так же рыдала под песни его папы. Нет, ну бывают же на свете такие приличные семьи! Не то, что некоторые. Учитывая мою застарелую страсть к трудовым династиям, семейный подряд Иглесиасов мне особенно по душе.
Другие зрители тоже растроганы: многие сеньорины плачут, сеньоры кричат «Ole!» – прямо как во время боя быков. Чувства публики изрядно подогреты пивом Corona и хересом, которые официантки разносят прямо по рядам.
Едва дождавшись финального выхода Энрике «на бис», я представляюсь русской журналисткой и прошусь в гримерку к звезде. Охранники неожиданно легко меня пропускают и даже провожают до двери.
Гримеркой для мега-звезды служит подсобное помещение для тореро, в котором они хранят свои седла, сбруи, попоны, тележки для перевозки раненых животных и прочую утварь. На одной из таких тележек и сидит собственной персоной он – мужчина моих мечт.
Я выхожу на него как тореадор на быка – с красной тряпкой в руках.
Я в белом платье и невероятно эффектной пашмине цвета свежей крови. На фоне мягких испанских сумерек смотрится сногсшибательно.
Эту роскошную испанскую шаль накануне я специально приобрела на местном базаре. Цвет крови бодрит и будоражит основные инстинкты, доказано моим психдоктором. Поэтому, вместо того, чтобы элегантно набросить обновку на плечи, я размахиваю ею как флагом – перед самым носом у объекта моих желаний.
Я немного нервничаю, и это естественно. Не каждый же день выходишь на охоту на мужчину из своих грез. Да еще на звезду мирового масштаба.
– Yo quiero pasar esa noche contigo! («Я хочу провести эту ночь с тобой!» – исп.) – собравшись с духом, выдаю я. Это моя домашняя заготовка.
Если выбирать между плохим романом и чистой совестью, я выбираю чистую совесть. Но тут роман обещает стать незабываемым.
– Трабахар! – грозно заявляет Энрике.
Это слово я знаю. Это ничего страшного. Trabajar – это работать.
Насколько я понимаю, сейчас он оттрабахарит свой рабочий день, и у нас будет любовь.
– Amor! – на всякий случай уточняю я. А то еще чего не то подумает…
– Bella cabrita! («Красивая козочка!» – исп.) – одобрительно говорит мой мачо и неожиданно целует меня в голое плечо.
Однако! Судя по крутому заходу, времени даром мы терять не будем.
Тут мой взгляд неожиданно падает на афиши, расклеенные по всей гримерке. И до меня вдруг доходит, почему «испанский соловей-2» не нажил понтов и не взвинтил цены на свой концерт! Мне открывается таинственный смысл слова дупло.
Duplo – по-испански значит «дубль», «двойник»!
Поэтому на каждой афише изображены целых два Энрике – настоящий и поддельный. Похожий на первого как две капли воды.
В кои-то веки я почти покорила звезду мирового масштаба и – на тебе! – попала в дупло!
Так вот ты какое, дупло мужчины моей мечты!
Но нет, с дуплами я не сплю.
Я разворачиваюсь и собираюсь уходить. Но мое «дупло», видимо, уже настроилось на приятный вечер. Мигом забыв о том, что собирался что-то там «дотрабахарить», он кидается за мной следом.
Он хватает меня за руку и вопросительно заглядывает в глаза. Глазки у него черные, полные слез и огня. Я сменяю гнев на милость: все-таки он – практически неотличимая копия настоящего Энрике! И поет не менее дивно.
Эту ночь мы все же проводим вместе. Хотя и не совсем так, как виделось мне в моих грезах.
Мы сидим на пляже, на перевернутом лежаке и пьем вино.
Лже-Энрике тоже зовут Энрике – если не врет, конечно. Он не говорит по-английски. Я с трудом вспоминаю с десяток испанских слов. Но, тем не менее, в нашей беседе есть некий смысл.