355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Юна-Мари Паркер » Дворцовые тайны » Текст книги (страница 27)
Дворцовые тайны
  • Текст добавлен: 31 октября 2016, 02:09

Текст книги "Дворцовые тайны"


Автор книги: Юна-Мари Паркер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 27 (всего у книги 29 страниц)

– И что дальше?

– Уолтера обуяла ярость, и он стал все крушить. Обеспокоенные соседи позвонили в полицию. Молодца задержали. В участке он признался, с какой целью явился в дом и тем самым, как вы понимаете, изобличил себя как наркомана.

– Боже мой! А с дневником что?

– На допросе Уолтер сказал, что одно время был очень близок с Роландом и знал, что у того имелся дневник со списком тех, кого он шантажировал. Роланд вел подробнейшие записи обо всех своих делах, указывая полученные суммы денег. И по какому поводу, разумеется. Уолтер даже признался, что однажды ему краем глаза удалось заглянуть в дневник, он и видел, как Роланд делает записи. В тетрадь занесены все люди, с которыми Роланд общался, и много любопытной информации о них.

– Значит, кто-то побывал на квартире у Роланда еще до Уолтера Грэхема и выкрал дневник! – воскликнула Джеки.

– Не похоже. Следов взлома Уолтер не обнаружил. Я полагаю, что наркотики и дневник забрал тот человек, который убрал Роланда.

– Думаете, его убили?

Дэвид внимательно взглянул на нее.

– А вы так не думаете? Неужели репортерский инстинкт не подсказывает вам, что тут дело нечисто?

– Подсказывает, но к чему весь этот заговор молчания? Скажем, почему ваша газета ни словом не обмолвилась о том, что уборщица наткнулась на труп Роланда Шоу?

– Наш хозяин спустил нам директиву, запрещающую писать о смерти Роланда Шоу, – лаконично ответил Дэвид.

Глаза Джеки удивленно раскрылись.

– Серьезно? Вы хотите сказать, что владелец газеты Ральф Макферсон приказал вам хранить молчание о смерти Роланда? Вам это не кажется странным?

Дэвид пожал плечами.

– Кажется. Не только странным, но и подозрительным.

– Но что все это значит? Может быть, владельцам газет известно, кто убил Роланда Шоу, но это такое важное лицо, что его нужно прикрыть? Так, что ли?

– Похоже на то.

– Невероятно… – Джеки стала напряженно перебирать в памяти всех людей, которые, как она знала, так или иначе входили в контакт с Роландом Шоу. – Вы кого-то подозреваете?

– Я могу лишь догадываться, – отозвался Дэвид. – На свете было немало тех, кто хотел бы от него избавиться.

– Но ведь закон есть закон, – возразила Джеки. – Разве может кто-нибудь быть выше закона?

Дэвид усмехнулся.

– Думаете, нет?

– Я думаю, нет. Или вы намекаете на мафию? – Джеки сама улыбнулась абсурдности своего вопроса. Роланд Шоу был мелким жуликом, интриганом и вымогателем, который охотился за подростками, старухами, а также за наивными и состоятельными простачками. Ну и за теми, кто вставал у него на пути и кому он мстил. – Скажите, вы будете писать о пропавшем дневнике?

– Сначала хозяин должен дать свое «добро». Но я надеюсь, он его даст, потому что материал весьма интересный. Впрочем, даже если мы промолчим, известие об исчезновении дневника Роланда все равно разлетится по Лондону со скоростью лесного пожара. И у многих затрясутся поджилки, – весело проговорил он.

– Да уж, – проговорила Джеки.

– В связи с этим у меня есть предложение. Допустим, хозяин разрешит мне опубликовать материал о Роланде Шоу. Вы можете его сделать? Тысяча восемьсот слов о том, что он был за человек? Как появился на светском горизонте, откуда вылез и все такое? Опишите наиболее яркие его махинации без упоминания имен жертв, разумеется. Объясните читателю, каким образом подобным жуликам удается долго и безнаказанно орудовать в благородном обществе и почему. Расскажите о всем известном синдроме нашей аристократии, которая повязана круговой порукой и готова пуститься во все тяжкие, лишь бы сохранить свои секреты и тайны. Ну что, осилите?

Глаза Джеки загорелись. Впервые в жизни ей заказали по-настоящему серьезный аналитический материал, и она ликовала.

– Да. С удовольствием возьмусь, – тут же ответила она. – Когда сдавать?

– Завтра днем. До четырех часов. Конечно, лишь в том случае, если хозяин даст нам зеленую улицу. Вопрос разрешится сегодня вечером, я вам позвоню.

– Отлично, – отозвалась Джеки деловито.

О, это задание даже сравнивать нельзя с прежней работой, сплошь состоявшей из однообразных отчетов о приемах и вечерах! Как, скажем, одна вчерашняя свадьба. «У невесты горели от счастья глаза…» «На торжествах присутствовали…» И длинный перечень имен и фамилий.

Джеки решила сесть за статью сразу же по возвращении домой, не дожидаясь звонка от Дэвида. Это будет прекрасной практикой. К тому же, посмотрев материал, Дэвид сразу поймет, на что она способна.

– А можно мне узнать у вас одну вещь, если это не секрет, конечно? – спросила она уже за кофе.

– Попробуйте.

– Кто попросил вашего хозяина ничего не писать в газете о смерти Роланда Шоу? Откуда, из каких влиятельных кругов мог появиться этот человек?

– Имени не знаю, честное слово. Но могу лишь сказать, что такие просьбы к владельцам газет могут поступать лишь от правительства, министерства иностранных дел, М15 или М16…

– Шутите? – прошептала Джеки. – С такого высокого уровня?

– Какие уж тут шутки.

– Ничего себе! Я слышала, конечно, что «иногда поступают запреты на опубликование той или иной информации, связанной с интересами государственной безопасности. Но неужели все это могло иметь какое-то отношение к Роланду Шоу?

– Я думаю, могло. Ведь рот заткнули отнюдь не только нам. Всем газетам без исключения. Полагаю, дело действительно серьезное и именно поэтому его так шустро кремировали.

– Но расследование причин смерти проводилось? – спросила Джеки.

– Ничего об этом не слышал, – со знанием дела сказал Дэвид.

– Надеюсь, вам удастся получить разрешение на этот раз.

– Я тоже надеюсь, – сказал он. – И вообще мне очень хочется привлечь вас к тесному сотрудничеству с нами. Вы точно не передумаете?

– Точно, – сказала Джеки. – Я себе не враг.

14

Сев за материал о Роланде Шоу, Джеки впервые всерьез задумалась о том, как, должно быть, сейчас страшно тем, кто занесен в его дневник. Воистину весь Лондон стоит на пороге диких скандалов. И чем дальше она продвигалась в своем расследовании, чем больше говорила с людьми, тем серьезнее становилась ситуация. Ей вспомнилась история, случившаяся несколько лет назад. Одна мадам, содержательница борделя, пригрозила предать огласке список своих «клиентов», если те не заплатят ей за молчание. По всему Лондону тогда прокатилась волна массовой истерии. Многие благородные и преуспевающие люди потеряли покой и сон. Мужья тряслись от страха в предчувствии того, что их темные секреты станут известны. Мадам успела собрать большой денежный урожай, прежде чем ее взяла полиция. Если бы она тогда привела в исполнение свою угрозу, разразилось бы великое множество скандалов, суды Лондона наводнили бы заявления о разводах. Но даже та взрывоопасная ситуация не шла ни в какое сравнение с нынешней. Джеки подозревала, каких масштабов катастрофа может произойти, если содержание дневника Роланда будет предано огласке.

Она обзванивала всех, кто только мог рассказать ей о нем хоть что-нибудь. И чем больше информации появлялось, тем страшнее выглядел в ее глазах этот человек. Джеки и не подозревала, что список его «подвигов» столь обширен.

В шесть часов вечера ей позвонил Дэвид Йорк и сообщил, что хозяин газеты дал «добро».

– Прекрасно, – обрадовалась Джеки. – Я уже располагаю достаточным материалом, для того чтобы вещь получилась интересной. Завтра днем вы ее получите.

Вечером, лежа в постели с Джеральдом, она просматривала первоначальный набросок статьи.

– Должна признаться, – сказала она вслух, – что чтение будет не из приятных. Многие из жертв Роланда Шоу и сами далеко не ангелы. Частенько они достойны друг друга.

Джеральд поднял на нее глаза от «Файнэншл таймс».

– Он был ненормальный.

– То же самое можно сказать и о большинстве потерпевших. Интересно, кто же все-таки выкрал дневник?

– Как ты думаешь, что похититель с ним сделает? Джеки откинулась на розовые подушки и сосредоточенно наморщила лоб.

– Либо продаст за большие деньги какой-нибудь бульварной газетенке, либо начнет с того, на чем остановился Роланд и сам будет шантажировать людей.

– Неудивительно, что многим сейчас так страшно.

– От Кэнди есть что-нибудь новое? Он удивленно посмотрел на нее.

– Нет, а что?

– Ничего, просто спросила, – отмахнулась Джеки.

– Ага, намекаешь на то, что похититель дневника может вымогать у нее деньги за молчание относительно нашего брака? Как это делал Роланд?

– Ага.

– Но мы с ней уже договорились на быстрый развод без всяких денежных компенсаций, – твердо сказал Джеральд. – Полагаю, ничего уже не изменится. А что такое, дорогая? Тебя что-то беспокоит?

– Да нет… – солгала она и улыбнулась.

На самом деле Кэнди волновала ее отнюдь не в связи с дневником Роланда. Первые признаки беспокойства появились еще в тот день, когда она в шутку сказала, что хочет поскорее стать «миссис Гулд», а Джеральд как-то странно среагировал. Может быть, он все еще тайно влюблен в Кэнди и жалеет о том, что у них ничего не вышло?

Делая вид, что вновь углубилась в статью, Джеки со стороны взглянула на свои отношения с Джеральдом. Нет, сомневаться в его чувствах не было оснований. Сегодня он был страстным и чувственным, как никогда. Он так желал ее!..

Даже если Джеральд передумал насчет женитьбы и хочет, чтобы они просто жили вместе, Джеки не станет возражать. В сущности, она готова согласиться на все, лишь бы не потерять его. Сама мысль эта была невыносима.

– Ну, ты уже знаешь? – воскликнула Элфрида, устремив на Селвина взгляд широко раскрытых глаз. Вечер только еще начинался, и она вернулась из «Ритца», где посидела за чаем с принцессой Адой, с которой в последнее время сблизилась.

– Я много чего знаю, – мрачно буркнул Селвин, наливая себе виски. – Например то, что никак не могу продать этот чертов дом, потому что цены на недвижимость на рынке резко упали. Что экономический спад продолжает углубляться. Что наша фирма лишилась еще одного выгодного строительного контракта. Много чего. Может, ты меня чем-нибудь обрадуешь? Из того, чего я еще не знаю?

– О, Селвин, что нам делать? – всхлипнув, жалким голосом проговорила Элфрида. – Теперь моя тайна откроется!

Он устремил на нее внимательный взгляд своих запавших усталых глаз.

– Ты о чем?

– Роланд Шоу… Он вел дневник, куда записывал все, что знал… все тайны и секреты людей… И дневник пропал.

– Как это пропал?

– Пропал! Принцесса тоже боится. Она мне рассказала о том, что несколько лет назад родила ребенка. В пятнадцать лет ее изнасиловали и она забеременела. Ты представляешь, каково будет ее родным узнать об этом? Роланд многих шантажировал, многим есть чего стыдиться и есть что скрывать. И откуда он только все знал? Как докапывался до всего? О Боже, какой страшный человек! Теперь я снова боюсь, Селвин. Боюсь, все узнают про меня… – Она несчастно уставилась на него.

– По крайней мере ты будешь в хорошей компании, – мрачно усмехнувшись, буркнул Селвин.

– Неудобная шутка!

– Ты хотела сказать «неудачная», – машинально поправил он ее. – М-да… Тут уж ничего не поделаешь. Да и зачем трепыхаться? Допустим, все выплывет наружу, ну и что? Кому это интересно? Только кучке лицемеров, которые заохают и заахают, а про себя подумают: «Слава Богу, это не про меня!» У всех у нас есть свои грешки, Элфи, которые хочется запрятать поглубже. Но это не всегда получается. Допустим, дневник опубликуют. Что дальше? Если наши друзья отвернутся от нас, то и жалеть о них не стоит. Такие друзья нам не нужны. Если весь Лондон начнет воротить от нас нос из-за твоего прошлого и из-за моих неудач в бизнесе, плевать на Лондон. Я заберу тебя в Уэльс, где я родился и вырос. И к черту все здешнее благородное общество.

– Но… – она испуганно взглянула на него. – Я не думаю, что мне понравится в Уэльсе, Селвин.

Она была похожа на обиженную толстую девочку. Селвин подошел к ней и обнял.

– Понравится, – сказал он твердо. – Еще как понравится.

На следующий день ближе к вечеру Джеки позвонил Дэвид Йорк. Голос у него был взволнованный.

– Мне пришлась очень по душе ваша работа, – сказал он. – Смерть Роланда Шоу пока остается для нас запретной темой, но ваш материал мы дадим.

– Значит, ограничения остались? – спросила Джеки.

– Да. Ваш материал мы запустим, потому что вы очень здорово расписали в нем, каким именно образом ловкие проходимцы могут влезть в благородное общество и наделать там шороху. Читателям это будет гораздо интереснее, чем скупая информация о том, как и почему умер Роланд Шоу. Вы хорошо поработали, Джеки. Вам удалось увидеть то, что не дано узреть простому обывателю. Вы, так сказать, сорвали маску. Благодаря вам, наш читатель будет теперь иметь четкое представление о лицемерии и двуличности в высшем свете. Конечно, если бы мы сопроводили ваш материал расследованием загадочных обстоятельств его смерти, это был бы вообще хит!

– Я рада, что вам понравилось, – сказала Джеки.

– Вот-вот. И знаете, я даже хочу предложить вам штатную работу у нас в газете в отделе очерков. Вольные хлеба – это, конечно, хорошо, но уж больно ненадежно, как вы считаете?

– Я согласна! – воскликнула Джеки. Она давно мечтала о том, чтобы работать в одном из ведущих национальных изданий.

– Не могли бы вы начать прямо со следующего понедельника? – спросил Дэвид. – Мы планируем дать серию материалов о женах влиятельных деятелей. Надо будет поговорить с ними и узнать, как им удалось помочь своим мужьям добиться больших высот в жизни и карьере, будь то спорт, бизнес, политика, изящные искусства или театр. А мораль у меня уже готова: почему же среди наших мужчин совсем нет тех, кто так помогает своим женам? Подумаете до понедельника?

– Обязательно, – согласилась Джеки. – Может быть, стоит дать две серии публикаций? Одну про жен, а другую про мужей?

– Про мужей? А вы уверены, что найдете таких? Мне, честно говоря, кроме имени Дэниса Тэтчера больше в голову никто не приходит. Впрочем, если откопаете где-нибудь таких героев, пишите смело.

– Постараюсь, – заверила его Джеки. – Кстати, дневник Роланда Шоу нигде не всплыл?

– Пока нет, насколько мне известно. Исчез с концами. Если бы похититель продал его какой-нибудь газете, я об этом уже знал бы. А так, похоже, он припрятал его.

– Надолго ли? – заметила Джеки.

– Скотина! – ядовито процедила сквозь зубы Кэнди. – Если дневник опубликуют, моей карьере конец! «Экуити» запретит мне работать в Англии и погонит из «Манхэттен старлайт»!

Тим, ее любовник, поморщился.

– Как он мог узнать про нас, ума не приложу? Проклятие! Даже твой муженек ни сном ни духом не ведал.

– Понятия не имею.

Они встретились глазами. Опубликование дневника Роланда грозило неприятностями и крушением планов им обоим, и они готовы были обвинять друг друга в том, что произошло.

– За каким чертом ты вообще связалась с этим Роландом Шоу, можешь объяснить? – раздраженно проговорил Тим.

– Откуда я могла знать, что он такой жулик?! – парировала Кэнди. – Между прочим, если все всплывет наружу, пострадаю в первую очередь я, а не ты! Это может даже отразиться на моем разводе! Ты не представляешь, какой скандал поднимется в суде, если они узнают, что я вышла замуж ради получения работы! Они могут даже не дать мне развода и тогда я навечно останусь женой Джеральда! О нет, это же кошмар!..

В коротком зашифрованном отчете, помеченном грифом «Совершенно секретно», имени не указывалось, лишь значился номер Т/5486J; документ заканчивался словом «ликвидирован». В отчете не была проставлена дата и посторонний человек ничего из него не понял бы.

Но мужчина, посетивший крематорий в тот час, когда туда привезли гроб с телом Роланда Шоу, был в курсе. Именно он выполнил порученное ему задание, под именем Джона Эштона. Именно он «ликвидировал» Т/5486J и составил этот отчет. Теперь оставалось только передать его вместе с дневником в высшие инстанции, начальству, и на этом можно будет считать миссию законченной.

Сунув отчет и толстую тетрадь в специальный конверт, он надежно запечатал его и полностью приготовил для отправки по известному адресу. Отнести его туда он, конечно, решил самолично. Любой риск строго воспрещался.

Мужчина криво усмехнулся. Господи, как все легко вышло! Роланд Шоу, или объект Т/5486J, настолько заинтересовался его звонком, что тут же пригласил к себе. Остальное было делом техники. «Джон Эштон» подсыпал ему в джин с тоником быстродействующий яд, не оставляющий в трупе никаких следов, если только вскрытие не производится прямо на месте. Впрочем, вскрытия вообще не было. Вдобавок, сделав несколько телефонных звонков кому надо, начальство заткнуло рот всем газетам.

Мужчина взвесил тяжелый конверт на ладони. Боже мой, сколько всяких секретов таится в этой тетради, исписанной мелким аккуратным почерком! И как ему только удалось заполучить столько разнообразной информации? Невероятно! Не иначе Т/5486J был весьма любознательным пареньком, и, не будь он таким жадным, из него вышел бы первоклассный детектив. Но в итоге он залез в те сферы, куда ему не следовало совать свой нос. В дневнике упоминалось много солидных имен и перечислялись все грешки этих людей, но ликвидация была произведена отнюдь не для того, чтобы уберечь благородное общество от серии громких скандалов. «Джону Эштону» и его начальникам было наплевать на то, что кто-то в свое время произвел на свет незаконнорожденного младенца. Равно как и на то, что кто-то когда-то был проституткой, или наркоманом, или жуликом. Нет, объект Т/5486J был ликвидирован по другой причине – зашел в своих махинациях слишком далеко и задел интересы государственной безопасности. А подобное не прощалось.

«Джон Эштон» поднялся из-за стола, сунул конверт в портфель и вышел из кабинета. Дело Т/5486J можно было считать закрытым.

«Все почти как в прежние времена, – думала Селия, сидя за рулем машины, которая выехала из Лондона и, влившись в плотный дорожный поток, покатила на запад в сторону Виндзорского замка. – За исключением того, что сейчас я одна».

– Приезжайте к нам на чай, – предложила королева по телефону. – Пораньше, чтобы мы могли пообщаться еще до того, как приедут другие.

Под «другими» она подразумевала шесть супружеских пар, с которыми не была знакома, но которых от ее имени за различные достижения и успехи пригласили погостить в Виндзорский замок. Подобные приглашения «на ужин и ночлег» были традиционными. Для разрядки атмосферы в таких случаях королева, как правило, окружала себя некоторыми из членов своего семейства и близкими друзьями. Присутствовали также лорд-камергер двора ее величества, постельничие, правительница гардеробной и фрейлины.

– Благодарю вас, мэм, я обязательно приеду, – сказала Селия.

Несмотря ни на что, королева по-прежнему сохраняла с ней дружеские отношения. Может быть, в отдаленном будущем Селия вновь поступит на придворную службу, но этого не случится до тех пор, пока жив отец и пока не улажен вопрос с разводом. Газеты довольно живо отреагировали на их разъезд с Хьюго, и Селия знала, что шумиха непременно возобновится, когда дело дойдет до слушания в суде.

«Когда», а не «если». Хотя Селия знала, что Хьюго очень надеется на последнее, но ничего не могла с собой поделать. Души загубленных людей преследовали ее по ночам. Ей было страшно осознавать, что она дочь своего отца, плоть от плоти. Селия круглые сутки терзалась ощущением вины – остальные чувства в ней остыли, словно превратились в камень тысячу лет назад.

Сможет ли она еще когда-нибудь полюбить? Привязаться к человеку? Испытать желание и страсть? Селия сомневалась в этом. В душе ее воцарились мертвый холод и ледяное спокойствие. О Хьюго она вспоминала бесстрастно, почти как о чужом человеке. Мысль о детях будила в ней лишь осознание своего долга перед ними, хотя раньше в ней был очень развит материнский инстинкт. Думать в эти дни Селия могла лишь о том, что происходило в Германии между 1939 и 1945 годами И чувствовать могла лишь вину. Она неотступно мучила себя вопросом, как искупить совершенные грехи, как очнуться и вырваться за пределы кошмара, к нормальной жизни. Вместе с тем Селия порой была удовлетворена своим нынешним состоянием, странным ощущением мертвого штиля в душе и сердце, вакуума, в котором нет места ни заботам, ни тревогам о вещах житейских. Она словно получила долгожданный отдых и погрузилась в сон.

Машина ехала по шоссе М4. Впереди уже показался величественный силуэт Виндзора, четко выделявшийся на фоне неба своими зубчатыми стенами с амбразурами, сложенными из серого камня. То была крепость, выстроенная в давние времена для защиты от врагов, но и сейчас она еще могла спасти от террористов и прочих непрошеных гостей. На крыше знаменитой Круглой башни, возведенной на холме Уильяма Завоевателя в 1066 году, реял на ветру королевский штандарт, сине-золотое шелковое полотнище, – знак того, что в настоящий момент в стенах Виндзора присутствует Елизавета.

В прежние времена Селия всегда испытывала трепетное волнение, минуя арку ворот короля Генриха VIII. У нее появлялось ощущение, будто она самолично перелистывает страницы славной истории. Но сегодня она не почувствовала ничего, хотя для нее, конечно, было большой честью, что королева по-прежнему относит ее к числу своих друзей, причисляет к избранным, – особенно учитывая все, что случилось. Селия въехала на территорию замка так, словно заглянула в супермаркет. Представилась у сторожки полисмену и тот махнул рукой мол, проезжайте Селия аккуратно миновала тюдоровскую арку, повернула направо и переключила скорость, чтобы въехать по крутому подъему в самое сердце замка, мимо часовни Святого Георгия и личной резиденции декана [31]31
  Титул старшего после епископа духовного лица в католической и англиканской церкви.


[Закрыть]
Виндзора, мимо небольших тюдоровских коттеджей, занятых лейб-гвардейцами и их семьями, проехала вторую арку, которая вела к подножию Круглой башни и в Квадратный двор, где был вход в покои королевы. Притормозив у восточного крыльца, она увидела конюшего, вышедшего к ней навстречу из древних дверей, через которые на протяжении сотен лет заходили в дом короли и королевы. Это был граф Слейдберн, которого Селия видела лишь однажды после того летнего чая в Букингемском дворце.

– Здравствуй, милая Селия, – тепло приветствовал он ее и чмокнул в щеку. – Королева будет очень рада тебя видеть.

Селия последовала вслед за ним в замок, а прислуга тем временем взяла на себя хлопоты о ее багаже и машине, которую сразу отогнали в мойку.

– Как дела? – спросил Робин Слейдберн. Учитывая то, что он был военным, его тон можно было назвать почти нежным.

– Нормально, Робин, – лаконично ответила Селия.

– На твою долю выпало немало испытаний, дорогая, – пробормотал он смущенно, помолчал и добавил: – Как там Хьюго? Я очень огорчился, когда узнал, что вы расстались.

– Понимаю. Спасибо. Нам обоим пришлось нелегко, – машинально отозвалась Селия и подумала: «Только я не чувствую никакого огорчения, потому что вообще ничего не чувствую».

Показывая дорогу, Робин поднялся по широкой дубовой лестнице в Большой коридор с роскошным лепным потолком, картинами, антикварной мебелью и часами, висевшими на стенах напротив друг друга. На этом этаже было великое множество парадных залов: Большая приемная с бесценными гобеленами, зал Ван Дейка, зал Ватерлоо, который королева использовала для проведения банкетов (за длинным столом красного дерева могло разместиться до сорока гостей), столовая короля Карла II, которая была скромнее по размерам и украшена красивой резьбой по дереву, зал Рубенса с великолепными картинами короля Испании Филиппа II.

Робин провел Селию мимо небольшой домашней часовни, мимо Зеленой и Красной гостиных в личные покои королевы.

– Присаживайся, королева сейчас будет, – сказал он. – Ты, наверно, устала.

– От Лондона сюда всего полчаса езды, – улыбнувшись, ответила Селия. – Это тебе не ралли в Монте-Карло.

Он неловко усмехнулся, и она поняла, что Робину не показалась ее шутка. «Впрочем, он никогда не отличался чувством юмора, – напомнила она себе. – Хьюго говорил, что в Итоне Робин был очень серьезным мальчиком».

Взглянув на него украдкой, она пожалела о том, что у него такой торжественный и прозаичный вид. Хьюго всегда описывал его как «благонадежного и благонамеренного». В этом весь Робин.

Селия отошла к окну, откуда открывался вид на восточную сторону замка. В самом центре Английского сада был разбит фонтан. За ним виднелись стены Виндзора с зубцами и пушками на постаментах. Эта часть замка была отстроена в 1194 году и всегда больше других нравилась Селии. Глядя на толстые стены, посеребренные временем, будто сединой, человек невольно испытывал какое-то особое ощущение покоя и уверенности. У самой стены разбили оранжерею, где до сих пор, несмотря на суровое время года, цвели в прямоугольных клумбах цветы. Селия отвернулась от окна. Весь мир вокруг менялся прямо на глазах, а здесь оставалось все по-прежнему.

По обе стороны от изящного камина стояли диваны, обтянутые белой парчой. На стенах висели великолепные картины, а у окна на большом дубовом столе стояла трехфутовая ваза с маленькими бледно-зелеными орхидеями – не иначе презент от какого-нибудь посла или главы иностранного государства. Под столом на полу стоял большой телевизор.

То была гостиная состоятельной дамы, живущей в загородном доме и имеющей отменный вкус. Набивные диванные подушки и шелковые абажуры придавали комнате стильность. Равно как и украшения на каминной полке, книги и журналы, разложенные в живописном беспорядке на низких столиках. Такие комнаты есть по крайней мере в тысяче благородных английских домов. А именно эта принадлежала королеве и располагалась в самом величественном замке всего Запада.

В гостиной показалась королева, как всегда в сопровождении корги. Расцеловав Селию в обе щеки, она приветливо кивнула Робину.

Селия присела в глубоком реверансе и тоже поцеловала королеву, а Робин поклонился – его миссия была окончена, – и торжественно покинул комнату.

– Садитесь, попьем чаю, – весело проговорила королева и первой опустилась за маленький столик, накрытый кружевной скатертью. На серебряном подносе стояли чашки и блюдца из просвечивающего костяного фарфора, а также тарелочки с булочками, печеньем и домашним кексом «данди». [32]32
  Большой круглый кекс с изюмом, цукатами, орехами и пряностями Первоначально выпекался в г. Данди, Шотландия.


[Закрыть]

Спустя минуту в комнату вошла служанка с серебряным чайником и большим кувшином вскипяченной воды.

Королева поудобнее устроилась на стуле, собаки разлеглись у нее в ногах и задремали.

– Мне кажется, чай – самое лучшее время дня, – заметила Елизавета. – Вся работа позади. Я имею в виду государственные бумаги. И можно отдохнуть, расслабиться перед вечером.

– Да, – с улыбкой согласилась Селия. Все, кто служил когда-либо при дворе, прекрасно знали, что члены королевской семьи стараются не пропускать чай, если только на это время не запланировано каких-то встреч.

В течение нескольких минут они вели непринужденный разговор, а потом королева вдруг прямо взглянула в глаза Селии.

– Я очень расстроилась, когда до меня дошли слухи о том, что вы расстались с Хьюго. Есть ли надежда на примирение?

– Не думаю, мэм, – откровенно призналась Селия. – Случившееся все изменило, и во мне что-то бесповоротно надломилось.

На лице королевы было написано понимание. Ее собственная сестра в свое время развелась с мужем, равно как и дочь, так что она представляла, что это такое.

– Очень печально, – заметила она. – Роланду Шоу за многое следовало бы ответить, не правда ли? Она стала разливать чай по хрупким чашкам. Селия вздрогнула от неожиданности. Ее всегда удивляла осведомленность королевы, которая, кажется, постоянно была в курсе всех событий. В отличие от прочих монархов, которые живут в своем узком мирке, ничего не зная о том, что творится за его пределами, для Елизаветы, похоже, не существовало секретов.

– Он многим людям сломал жизнь, и, я думаю, о нем никто не плакал, когда он умер, – сказала Селия. – До сих пор не могу себе простить, что впустила его в свой дом. Самая большая ошибка в моей жизни.

– Но вы же не могли знать, кем он окажется, – мягко возразила королева. – Видели бы вы то, что он писал про нас во французских газетах! Я боялась, что у моего пресс-секретаря случится удар! Да, вы правы, я тоже считаю, что его смерть никого не опечалила.

Когда они почаевничали, Селии показали ее комнату, очень уютную. Служанка уже распаковала вещи и разложила на постели синее бархатное вечернее платье, в котором Селия думала появиться на ужине. В шкафу на вешалках с вензелем Елизаветы висела остальная одежда. На письменном столе лежали писчая бумага и авторучки, на столике у дивана были разложены книги и журналы. Селия поняла, что королева сама подбирала их, зная ее вкус. На окне стояли цветы.

Селия не впервые принимала приглашение от Елизаветы погостить у нее, поэтому знала, как себя вести. В семь часов, – еще в вишневом твидовом костюме и шелковой блузке, в которых она приехала, – Селия спустилась в Большую гостиную, где собрались все приглашенные. Королева уже навела краткие справки о своих гостях и сказала Селии, что они ожидают известного кинорежиссера, ученого, издателя, архиепископа и ведущего спорт-комментатора. В отличие от королевских ленчей, куда гости приходили одни, в Виндзор они могли взять своих жен или мужей (только не любовников!). В обязанности конюших и фрейлин входило снять первоначальное напряжение у гостей, пока те будут ожидать представления королеве. Несмотря на то что Селия уже уволилась с придворной службы, она по привычке сразу разговорилась с людьми, познакомила их друг с другом. Они все находились в просторной комнате, где все, от стен до золоченой мебели, было обтянуто изумрудно-зеленой парчой. Селии эта парадная зала с тяжелыми громоздкими люстрами не нравилась. Людей, впервые переступавших порог замка, всегда охватывало здесь большое напряжение, они начинали волноваться, нервничать. Гораздо приятнее была примыкающая Красная гостиная, где преобладали позолота и красная парча.

К тому времени как в комнате появилась королева, гости уже перезнакомились друг с другом и атмосфера стала гораздо менее натянутой. В течение примерно десяти минут приглашенных представляли королеве. Официанты разносили подносы с хересом. А затем последовал сигнал и гостей пригласили переодеться к ужину. Им было предписано появиться в Зеленой гостиной ровно в восемь тридцать без опозданий. Несмотря на то что времени была еще уйма, а до комнат некоторых из гостей идти нужно было не больше пяти минут, Селия с улыбкой наблюдала, как все заторопились переодеваться. Одна супружеская пара бросилась едва не бегом. Сумочка от «Шанель» болталась из стороны в сторону на плече у дамы, а муж, засунув руки в карманы, прижал ими ключи и мелочь, чтобы те не звенели на бегу. Он все бормотал:


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю