355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Юна-Мари Паркер » Дворцовые тайны » Текст книги (страница 17)
Дворцовые тайны
  • Текст добавлен: 31 октября 2016, 02:09

Текст книги "Дворцовые тайны"


Автор книги: Юна-Мари Паркер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 17 (всего у книги 29 страниц)

Они вылетели из аэропорта Хитроу и приземлились в аэропорту Дайс в пригороде Абердина. Всю дорогу Селия смотрела в иллюминатор, подмечая перемены, произошедшие с ландшафтом по сравнению с прошлым сентябрем и с позапрошлым… Высохший папоротник окрашивал горы в различные оттенки: серебристо-белый, золотой, шафрановый. Под безоблачным небом юрко бежали между камнями мелкие ручейки. Слава Богу, Селия успела в последнюю минуту выложить из сумок теплые вещи и заменить их на хлопчатобумажные и льняные.

Самолет приземлился, и они с Хьюго направились по гудронированной дорожке к зданию аэровокзала.

– Какой замечательный здесь воздух, правда? – заметила Селия, делая глубокий вдох. – Только сейчас до конца понимаешь, какой гадостью мы дышим в Лондоне.

Хьюго потянул носом.

– Действительно. Жаль, что мы не можем позволить себе загородного дома.

Селия просунула руку ему под локоть.

– Ничего не поделаешь. Но нам так или иначе приходится оставаться в Лондоне из-за работы.

Он кивнул.

– Может быть, однажды мы с тобой уединимся в Ирландии. Как бы тебе понравилось пожить в доме твоих родителей?

– Возможно, когда-нибудь. – Селия прижалась к его руке. – А пока я и так счастлива. – Она улыбнулась мужу.

– И я, – ответил тот искренне и тоже с улыбкой.

Королева прислала за ними машину, крепкий «лендровер», в багажник которого шофер кинул их дорожные сумки. К замку Балморал вело шоссе А93 – извилистая дорога, проложенная посреди живописных ландшафтов, с горами, разделенными узкими горными долинами и ручьями, с хвойными лесами и березовыми рощами.

Наконец впереди показались серые стены замка с квадратной башней с часами. «Лендровер» въехал на территорию Балморала и покатил по гравийной дорожке мимо ухоженных лужаек в сторону крыльца с портиком, по обе стороны которого высились две традиционные зубчатые башенки. В сравнении с другими замками и дворцами Балморал считался совсем «молодым», он был отстроен в 1855 году. Но Селии нравилась здешняя шотландская архитектура и царившая в замке викторианская атмосфера.

Выйдя с Хьюго из машины, они увидели вышедшего их встречать управляющего имением. Это был отставной армейский полковник, старый друг Атертонов.

– Милая Селия!

Он чмокнул ее в щеку. На этом энергичном и весьма подвижном человеке была шотландская юбка и твидовый пиджак с серебристыми пуговицами. Он исполнял свою должность уже несколько лет.

– Хьюго, здравствуй, старина! Как поживаете? Долетели нормально? – Он повел их за собой в холл. – Охотники скоро вернутся, а пока королева просила меня проводить вас прямо в гостиную, где они с принцессой Маргарет пьют чай. – Не дожидаясь ответа, он спросил: – Может быть, вам нужно сначала привести себя в порядок?

Селия и Хьюго давно уже были знакомы с придворной службой, поэтому привели себя в порядок еще в самолете. Они направились прямо в гостиную. Как и другие главные помещения замка, эта комната совершенно не изменилась со времен правления прабабки нынешней королевы. Здесь все было сделано из шотландки: драпировки, обои, ковры и даже занавески. По стенам висели картины Лендсира и оленьи головы с кустистыми рогами, а в углах стояли кадки с вереском. Все это говорило о страстной любви, которую королева Виктория питала к Шотландии. Как и всегда, когда в замок приезжала королевская семья, в гостиной был разожжен большой каменный камин и огонь лениво лизал толстые чурки. Несмотря на жаркую погоду за толстыми стенами замка, в комнатах было прохладно.

– Как я рада вас видеть! – раздался живой почти девичий голосок, когда Селия и Хьюго вошли в гостиную. Королева вышла к ним навстречу с распростертыми объятиями и улыбкой. Она поцеловала Селию, затем Хьюго и только потом пригласила их за стол. В ногах ее прыгало несколько корги, некоторые принадлежали ей, а другие принцессе Маргарет, которая тоже вышла навстречу Атертонам.

– Ваше королевское высочество… – проговорила Селия, опуская глаза и склоняясь в реверансе. Хьюго поклонился.

– Садитесь со мной и рассказывайте новости, милая Селия, – протяжно проговорила принцесса Маргарет. Она сделала приглашающий жест рукой с зажатой между пальцев сигаретой в длинном мундштуке из слоновой кости.

Хьюго сел на соседний диван рядом с королевой. Легкое напряжение первых минут прошло, и скоро из комнаты стали доноситься звуки веселого смеха и живого разговора. Королева подливала гостям чаю из серебряного чайника времен одного из королей Георгов. Вдруг она спросила:

– А вы видели фильм «Ширли Валентина»?

– С Полин Коллинз в главной роли? Нет, мэм, – ответила Селия.

Королева радостно хлопнула в ладоши.

– Прекрасно! В таком случае сегодня вечером будем смотреть все вместе!

– Но ты ведь уже видела его шесть раз, Лилибет, – возразила принцесса Маргарет, сделав глубокую затяжку. В семейной обстановке к королеве неизменно обращались уменьшительно-ласкательно. Понятно, лишь ближайшие родственники.

– Да, но он мне так нравится! – со смехом ответила королева. – На сегодняшний день это моя любимая картина!

– Заметно, – отозвалась сестра, фыркнув.

После чая Селии и Хьюго была показана их комната, обставленная просто и старомодно, но имевшая удивительно уютный вид. К сожалению, как и в большинстве других королевских резиденций, здесь не имелось такого удобства, как «ванная в комнате». Селии в связи с этим вспомнилось ее первое посещение Балморала несколькими годами раньше. Тогда она так боялась потеряться в лабиринте длинных коридоров, разделявших ее комнату с ближайшей ванной, что по дороге туда разбрасывала за собой кусочки ваты. На следующее утро слуги, разумеется, все убирали и расстроенной Селии приходилось начинать все сначала. Хьюго это очень смешило.

Горничная разложила в спальне вещи Селии, пока они с мужем чаевничали вместе с королевой, а в примыкавшей гардеробной лакей развесил вечерние костюмы Хьюго. Селия знала, что все комнаты перед приездом гостей проверялись лично королевой, которой, как любой хозяйке, хотелось, чтобы людям было удобно и чтобы они ни в чем не нуждались. На столике у постели лежала карточка, на которой было указано время еды, на столе – почтовая бумага, конверты, открытки и марки, а у окна на столе перед диваном Селия заметила разложенные газеты и журналы. Здесь же была пара романов, чья-то биография и иллюстрированное издание, рассказывающее о шотландских птицах. Рядом стояла бутылка минеральной воды, два стакана и пачка овсяного печенья.

– Она неплохо выглядит, – заметил вполголоса Хьюго, сидя на постели и наблюдая за тем, как Селия накладывает легкий макияж. Они оба уже приняли душ и переоделись. Селия сидела за туалетным столиком, наклонившись вперед к зеркалу. На щеках играл легкий румянец. Хьюго видел перед собой удивительно красивую и счастливую женщину.

– Да, верно, – шепнула Селия в ответ. – Странно, что ей так нравится «Ширли Валентина». Я слышала, что там есть несколько неприличных острот. – Селия подкрасила губы розовой помадой, шедшей в тон ее длинной шелковой юбке, вместе с которой она надела кремовую кружевную блузку. Наряд был довольно прост и вместе с тем изящен. Женщины из королевской семьи одевались примерно так же и не увешивали себя драгоценностями. Правила этикета необходимо было соблюдать и в Балморале. Не дай Бог затмить своим видом королеву или кого-нибудь из ее родни. Подобная вульгарность и дурной тон были недопустимы. Хьюго рассмеялся:

– Не беспокойся, королева и остальные либеральнее нас с тобой.

– Это потому, наверно, что они смотрят телевизор, – согласилась Селия. – Для Колина и Иана, между прочим, уже не осталось никаких секретов в жизни из-за этого гадкого ящика.

Хьюго пожал плечами.

– А мне все-таки кажется, что телевидение больше образовывает, чем развращает.

– Ты уже узнал, кто еще гостит здесь на выходных? Селия в последний раз поправила прическу и надела жемчужные серьги.

– Завтра утром приедут премьер и Дэнис Тэтчер. А здесь королева с герцогом Эдинбургским, принцесса Маргарет, принц и принцесса Уэльские, лорд и леди Тетбери и архитектор, к которому принц Чарльз питает такую слабость… как его бишь?

– Томас Файндлейтер.

– Вот-вот! Ну и принцы Уильям и Гарри со своими няньками.

Они переговаривались негромко, ибо не знали, кому вздумается пройти в коридоре мимо их двери. Тем не менее даже между собой они всегда обращались к членам королевской семьи по титулам. Хьюго дал такой совет жене несколько лет назад, когда она только начинала свою службу при дворе.

– Никогда не называй их за глаза Маргарет, Диана или Чарльз, – говорил он. – Потому что в этом случае ты по ошибке можешь назвать их так и в лицо. Если же привыкнешь в любой ситуации подставлять титул, конфуза никогда не случится.

Когда они спустились в библиотеку, там уже собрались гости и члены королевской семьи. Все ждали появления Елизаветы. В дальнем конце комнаты стоял стеклянный столик, заставленный всевозможными бутылками со спиртным. Тут были джин, водка, виски, бренди и вермут. А также кампари, перно, шерри и большой кувшин с апельсиновым соком. Селия знала, что в семье королевы пьют либо очень мало, либо вообще не пьют, поэтому подобное изобилие всегда ее втайне изумляло. Малолетним гостям, которым еще не было восемнадцати, спиртного, конечно, никто не предлагал. И даже за обедом им не наливали вина, а лишь апельсиновый сок. В связи с этим Селии вспомнилась одна забавная история. Поговаривали, что однажды несовершеннолетняя дочь какой-то фрейлины, зная, что ей не предложат в Балморале алкоголя, взяла с собой из дома большую бутыль с виски и прилепила на нее пластырь с надписью: «Принимать три раза в день». В течение всего пребывания в замке девушка время от времени исчезала в своей комнате, чтобы наскоро приложиться к заветной бутыли, а при королеве тянула с умным видом апельсиновый сок.

Вечер был удивительно приятный, и гости оживленно переговаривались между собой. Мужчины вспоминали удачную дневную охоту, а женщины обсуждали любимые телевизионные программы.

– Мне нравится «Ферма Эммердейл», – смеясь, проговорила принцесса Диана. – Ну и конечно, «Улица коронации»! Никогда не пропускаю!

Исподволь наблюдая за ней, Селия признавалась себе, что просто невозможно не восторгаться этой женщиной, которая однажды станет английской королевой. Шарма и свежести ей было воистину не занимать. Она выглядела даже лучше, чем на фотографиях. Сила ее красоты и обаяния была непреодолима.

В эту минуту в комнате показалась королева. Все присутствующие уже виделись с ней сегодня, поэтому женщины не стали делать реверансы, а мужчины кланяться. По правилам этикета в следующий раз это нужно было сделать лишь когда королева пожелает всем спокойной ночи.

– Только что слушала прогноз погоды на завтра, – веселым голосом объявила она, взяв с маленького круглого серебряного подноса у лакея джин с тоником. – Так вот утверждают, что завтра будет такой же милый день. И я подумала: «А почему бы нам не устроить пикник на открытом воздухе вместо ленча в охотничьей сторожке?»

Все дружно согласились с этим, а Хьюго заметил:

– Даже если теплая погода – результат все увеличивающейся озоновой дыры в атмосфере, то лично я не против.

Тут он, спохватившись, осторожно покосился на принца Чарльза, который открыто причислял себя к «зеленым».

Принц усмехнулся.

– Но по крайней мере мы в силах внести свою лепту в то, чтобы она не увеличивалась дальше, – сказал он.

В ту минуту принц Чарльз был особенно похож на свою мать. У обоих были чистые голубые глаза, которые обладали способностью мгновенно меняться: из теплых превращаться в ледяные.

– Проблема действительно серьезная, – признал Хьюго. – Не стоило мне шутить на этот счет.

– Я лично хочу придумать наконец достойную альтернативу «спреям», – продолжил принц, давая понять, что шутка Хьюго его вовсе не задела. – Сколько лет пытаюсь уговорить Диану перестать пользоваться лаками для волос! Безуспешно!

Все присутствующие женщины понимающе закивали, а Диана улыбнулась.

– Интересно, как же жили наши бабки в те времена, когда лак еще не был изобретен? – спросила Селия у принца Чарльза. – Ведь когда сильный ветер, а тебе необходимо сохранить приличный вид, лак для волос становится просто незаменимым средством.

– Сахар и вода, – вдруг объявила королева. Все удивленно обернулись на нее.

– Прошу прощения, мэм? – подал голос Хьюго.

Наслаждаясь произведенным эффектом, королева пояснила:

– В прежние времена женщины изготавливали раствор из сахара и воды. Что-то вроде глазури для тортов. И надо сказать, эта смесь держала волосы не хуже любого лака.

– Неужели, это правда? – воскликнула принцесса Маргарет. – Представляю, какой липкой становилась прическа! Каким же образом они применяли этот раствор? Ведь распылителей не было.

– Я думаю, его наносили на волосы при помощи обыкновенной расчески, – весело продолжала королева. – Говорят, что однажды королева Александра в ветреный день, когда в саду дворца должен был состояться прием, наложила себе волосы этим раствором особенно сильно. В результате все пчелы и осы в радиусе десяти миль от Букингемского дворца слетелись к ней и не отставали на протяжении всего времени, что она провела на открытом воздухе.

Присутствующие наградили рассказчицу взрывами веселого смеха.

– Ты шутишь! – воскликнула принцесса Маргарет. – Наша прабабка была помешана на красоте и моде. Мне трудно представить, что с ней было такое!

– По крайней мере так рассказывали, – ответила королева.

– Наверно, это небылица. Вроде истории с изумрудами, – сказал герцог Эдинбургский.

Тут осторожно заговорила Селия, зная, что дядя королевы – больная тема для всего венценосного семейства:

– Это те изумруды, которые достались по наследству герцогу Виндзорскому?

– Совершенно верно. Говорят, что он либо их продал, либо подарил Уоллис Симпсон, а та обменяла их на другие камни. Но что-то не верится.

– Верно, – подала голос королева. – Кстати, она запомнилась тем, что всегда с головы до ног увешивалась подделками, равно как и подлинными камнями.

– Только об этом далеко не все знали, – сухо заметила принцесса Маргарет.

– Точно. Но мне кажется, что те якобы изумруды, которые она носила, на самом деле были всего лишь зелеными стекляшками, – весело парировала ее сестра.

Взгляд Селии невольно задержался на броши, которую королева приколола к своей простой темно-зеленой блузке. Брошь была с бриллиантом и изумрудом. «Вот это, – подумала она про себя, – уж точно не подделка». Всем было известно, что королева являлась счастливой обладательницей роскошной коллекции драгоценностей в миллионы фунтов стерлингов. Впрочем, все эти безделушки были ей малоинтересны. Она рассматривала их скорее как часть своего официального наряда и по-настоящему ценила лишь перстень с бриллиантом-солитером, который герцог Эдинбургский подарил ей на их помолвку.

Лакей объявил о том, что ужин подан, и все присутствующие перешли в столовую. Во главе процессии под руку с Хьюго шла королева. Оглянувшись на план посадки гостей, висевший у дверей в кожаной рамке, Селия обратила внимание на то, что мужу сегодня отвели почетное место по правую руку от королевы, а ей – по правую руку от герцога Эдинбургского. Она знала, что план посадки гостей меняется ежедневно, чтобы всем дать возможность посидеть со всеми.

Сидя на противоположном от королевы конце стола, Селия внимательно наблюдала за ней. Во время первой смены блюд королева всегда вела разговор со своим соседом справа, а во время второй – с соседом слева. Все гости следовали этому правилу. Таким образом, к концу ужина за столом не оставалось ни одного несчастного, которому не удалось бы ни с кем пообщаться.

Герцог Эдинбургский повернулся к Селии и завел разговор о ее сыновьях и о том, как им живется и учится в Итоне. Пока они разговаривали, официанты подали тарталетки с перепелиными яйцами в заливном с гарниром из зелени. По хрустальным бокалам разлили легкий рислинг. Королева слыла поклонницей немецких вин и лишь в редких случаях предпочитала им французские.

Когда подали вторую смену, – вареный лосось с овощами. – Селия повернулась к своему другому соседу, которым оказался лорд Тетбери. Они были знакомы много лет. Тетбери был богатым землевладельцем и жил в Хартфордшире, в особняке постройки 1765 года. Им с женой принадлежало несколько скаковых лошадей, и во многом именно это обстоятельство определило их дружбу с королевой, страстной поклонницей скачек.

Джон Тетбери был очень рад, что его посадили сегодня рядом с Селией, и как только она повернулась к нему, из него тут же словно из рога изобилия посыпались всевозможные слухи и сплетни. Вообще он очень любил посудачить, и прежде чем Селия успела раскрыть рот, он уже с усмешкой поинтересовался:

– А вы были на вечеринке у своей бывшей горничной?

– Нет, не были, – ответила Селия, – но говорят, там собрался весь свет Лондона.

Он театрально пожал плечами.

– Какой там свет! Так, компашка из кофейни… Серьезных людей не было вообще, если не считать кое-кого из политических союзников Селвина.

– Но вы там были?

– Мы были, – чуть смутившись, ответил он. – Я не хотел идти, но Джулии до смерти хотелось посмотреть на их дом изнутри. Должен сказать, весьма впечатляет! Селвину пришлось изрядно раскошелиться, но, по-моему, нынче это не совсем удачное вложение капитала. Цены-то на недвижимость падают.

– Бедный Селвин.

– И тот молодой наглец там тоже был, – продолжал лорд Тетбери. – Я его запомнил еще по вечеру, который Джулия устроила в честь дня рождения нашего Гарри.

Селия удивленно посмотрела на него:

– О ком это вы?

– Ну, вы знаете, Селия… Я имею в виду того нахального типа, который этим летом обманом попадал во все благородные дома Лондона, утверждая, что работает в «Сэсайети». Я видел эту милую американочку Джеки Давентри, которая пишет для журнала светскую хронику, на балу у Уитли. Она даже подошла к тому нахалу, но он сбежал, а потом еще ухмылялся ей в спину. Поговаривают, что он недавно заказал для нее похороны, обидевшись на то, что она его разоблачила.

Селия все еще плохо понимала, о чем идет речь.

– Я никогда не слышала о нем, Джон. Ко мне он пролезть, видимо, еще не пытался. Впрочем, мы в последнее время и не веселимся особенно, – с улыбкой сказала она. – До конца июля я была слишком занята во дворце, чтобы устраивать у себя приемы.

– Говорят, он способен на всякие гадости, этот самозванец. Билл Гласе, фотограф из «Сэсайети», предупредил нас с Джулией, чтобы мы больше никогда не пускали его к себе.

– Да? Что ж, спасибо, что рассказали мне о нем. Отныне и я буду опасаться. Кстати, как его зовут?

Джон Тетбери на несколько мгновений наморщил лоб.

– Ага! – воскликнул он радостно. – Шоу. Роланд Шоу.

Под окнами их спальни протяжно запела шотландская волынка. Именно эта музыка и разбудила Селию на следующее утро в восемь часов. Спала она плохо. Ей все не давало покоя то, что рассказал за ужином лорд Тетбери. Селии стало не по себе от осознания того, что они впустили к себе в дом нечистоплотного человека – и больше того: доверили ему детей.

Хьюго поднялся с постели, подошел к окну и отодвинул накрахмаленные ситцевые занавески. В комнату заглянуло солнце.

– Какой чудесный день, – проговорил он.

Селия села на постели и подбила подушки, чтобы было удобнее. Во все дни, за исключением воскресений, королева просила своих гостий не покидать комнат до полудня, пока мужчины на охоте. Таково было неписаное правило. Селия знала, что завтрак и газеты ей принесут в комнату и выйти отсюда можно будет лишь тогда, когда все соберутся на пикник.

– Ну что ж, понежусь в постели, – сказала она, потягиваясь. – Это ли не блаженство, Хьюго?

Он подошел к ней и поцеловал.

– Согласен, – с мягкой улыбкой проговорил он. – Мне очень хочется понежиться вместе с тобой, но, боюсь, охотники этого не поймут.

Селия поймала его за петельку в пижаме.

– Я была бы очень счастлива, если бы ты задержался, – шепнула она. Во взгляде ее он угадал пробудившееся желание.

Хьюго вновь поцеловал ее.

– Распутная женщина! Пытаешься соблазнить меня! – воскликнул он с притворным упреком. – Но ничего! Вот погоди – настанет вечер!

Селия прыснула.

– Договорились, только ты не очень носись там по болотам. Береги силы.

– Обещаю, – ответил Хьюго.

Пока он принимал душ и брился, Селия вновь вспомнила о Роланде Шоу. Воистину утро вечера мудренее. Сегодня предостережения лорда Тетбери уже не казались ей такими серьезными. Селия была убеждена, что излишне переволновалась. Вот что делает с человеком бессонница! У страха глаза велики.

Впрочем, тот факт, что Роланд Шоу заказывал для Джеки Давентри похороны, был очень неприятен. Подобные поступки, как правило, говорят о том, что у человека не все в порядке с головой.

Когда Хьюго вернулся и стал переодеваться – он надел брюки-гольф, клетчатую рубашку и толстые охотничьи гетры, подаренные Селией на прошлое Рождество, – она вновь завела разговор о домашнем учителе, хотя они уже обсуждали это вчера перед сном.

– Как ты думаешь, стоит мне связаться с «Робертсон и Шорт»? – спросила она.

Хьюго задумчиво свел брови:

– Возможно, только… стоит ли слепо доверяться Джону Тетбери? Это известный сплетник. Порой я даже удивляюсь, почему королева приблизила его к себе.

– О, она отлично знает, что он за человек! – заверила его Селия. – А также знает, что он очень ценит ее доверие. Джон скорее согласится ампутировать правую руку, чем впасть в немилость при дворе. И между прочим, он отлично сознает, что одно неосторожное словцо о ком-либо из членов королевской семьи будет означать для него мгновенное крушение придворной карьеры.

Хьюго усмехнулся.

– И он, как это говорится, «попадет в опалу», да? Ладно, я наведу справки об этом Роланде, а уж потом ты пойдешь жаловаться на него в «Робертсон и Шорт». Между прочим, почему бы тебе не поговорить на эту тему с Джеки Давентри? По-моему, она человек очень надежный.

– И верно! Ты прав, милый, я зря переволновалась. К тому же Колин и Иан ничего плохого не говорили о Роланде. Значит, ничего серьезного.

В эту минуту в комнату зашла горничная с подносом, на котором был завтрак для Селии. Хьюго ушел завтракать вместе с остальными охотниками вниз, оставив жену одну. Нежась в постели и держа поднос на коленях, Селия стала просматривать газеты. Она понимала, почему королеве утром нужен был дом в единоличное пользование. Курьеры приносят ей на ознакомление государственные бумаги и в такие минуты ее нельзя беспокоить. К тому же в утренние часы она общалась со своими внуками. Она успела уже сказать вчера Селии, как рада, что Уильям и Гарри смогли приехать погостить в Балморал на эти выходные.

Перед самым полуднем Селия спустилась в выложенный каменными плитами холл, где собрались те, кто не отправился на охоту. В ногах у гостей весело носились корги, лакеи таскали в багажники двух «лендроверов» вместительные плетеные корзины с едой, скорее похожие на огромные сундуки. Тут же бегали принц Уильям и принц Гарри. То и дело раздавался их детский смех. Принц Чарльз уехал на охоту, а принцесса Диана отправилась в бассейн. Таким образом, дети были предоставлены самим себе и наслаждались свободой.

К Селии подошла леди Тетбери. На ней была хлопчатобумажная юбка и анорак поверх блузки.

– Господи, когда же они угомонятся? – жалобно шепнула она. Ее собственные дети давно выросли, и от беготни маленьких принцев у нее уже рябило в глазах.

Селия улыбнулась.

– Моим тринадцать и пятнадцать, а они все такие же.

– О Боже… Неудивительно, что принцесса Диана больше не хочет рожать.

Они вышли на подъездную дорожку и остановились в ожидании королевы. Селия уже хотела было сесть в одну из машин, как вдруг принц Уильям споткнулся на бегу и упал на гравий. Поскольку Селия была к нему ближе всех, она быстро подошла к нему. Но мальчик уже сам поднялся.

– Все в порядке, Уильям? – обеспокоенно спросила Селия.

Коленка у принца была разбита в кровь, нижняя губа дрожала, но мальчик стойко пытался не заплакать.

– А где Буля? – спросил он.

– Буля? – удивленно переспросила Селия, оглядываясь по сторонам. Интересно, у кого здесь такое смешное прозвище?

Рядом стоял молодой лакей, и Селия уже хотела было обратиться к нему за помощью, но тут принц Уильям вновь проговорил:

– Я хочу к Буле!

– Хорошо, – ответила Селия, решив отвести его обратно в дом, чтобы промыть ссадину на коленке.

В эту минуту на крыльце показалась королева в шарфе, зеленой накидке, юбке из шотландки, высоких гетрах и крепких дорожных туфлях.

– Буля! – вскрикнул принц Уильям и бросился к ней. – Я упал!

Королева подхватила ребенка на руки и мягко улыбнулась Селии:

– Когда он был совсем маленький, то не мог выговорить «бабуля». Так и осталось, – призналась она. – Представляете, что вокруг этого могли бы напридумывать газетчики?

Селия улыбнулась в ответ, почувствовав, что отношение ее к королеве невольно изменилось. На следующем торжественном открытии парламента ее величество будет царственно восседать на троне в короне и малиновых бархатных церемониальных одеждах, подбитых горностаем. Она произнесет речь, которую телевидение донесет до всех жителей Великобритании. Но Селия увидит в ней не великого монарха, не правителя древней земли с тысячелетней историей, а просто «булю» в шарфе, обмотанном вокруг головы, и с плачущим ребенком на руках.

Они устроили пикник на холме у озера Мьюик, расстелили на земле коврики из шотландки и воздали должное угощению, приготовленному королевским шеф-поваром. Здесь были ветчина, копченый лосось, горячие сосиски, корнуоллские пирожки с мясом, свежеиспеченный хлеб, а также сыр разных сортов и фрукты. Наряду с вином подавались безалкогольные напитки и кофе. Вскоре к ним присоединились охотники и, как обычно, герцог Эдинбургский, принц Чарльз и Хьюго принялись оживленно обсуждать свои трофеи. Вокруг Балморала на территории больше чем в одиннадцать тысяч акров раскинулись болота, кишащие куропатками. К тому же на реке Ди попадалась семга. Для мужчин, любящих охоту и рыбалку, здесь были просто райские места.

Вечером они поужинали в восемь часов, но вместо просмотра фильма стали играть в интеллектуальные игры, в частности в так называемые «Ассоциации». Джулия и Джон Тетбери не являлись большими поклонниками такого времяпрепровождения, но тоже присоединились к играющим, дабы не расстраивать королеву. Селии было забавно наблюдать за тем, как обычно чопорная и строгая Джулия изображает «Слепую страсть».

Спать все отправились рано, чтобы не проспать утром.

Королева на прощание поцеловала Селию и пожелала ей спокойной ночи.

– Я так рада, что вы гостите у нас, – с улыбкой сказала она.

– Спасибо, мэм. – Селия присела в реверансе. – Нам здесь очень нравится.

Селия в душе считала очень почетной свою должность королевской фрейлины, но еще большей честью являлось то, что ее величество видит в ней друга, которому можно доверять.

Выходные, наполненные живыми разговорами, смехом и приятной атмосферой единения людей, обладающих общими вкусами, прошли удивительно хорошо. Завтра они с Хьюго вернутся в Лондон к обычной жизни. В ту минуту Селия поняла, что, если вдруг лишится расположения королевы, ее мир резко сузится, станет серым и неприглядным. Осознание того, что она является членом двора ее величества королевы Елизаветы, вдохновляло и наполняло ощущением причастности, пусть косвенной, к вершению самой истории.

Селия попрощалась с королевой, и они с Хьюго отправились к себе в спальню. Счастливая Селия вспомнила о том, что ее очередь прислуживать королеве вновь настанет сразу после Рождества. Официальный календарь ЕВ уже был заполнен многочисленными мероприятиями, своя скромная роль в которых отводилась и фрейлине Селии Атертон.

Вечером в пятницу Роланд заглянул в «Слингбэкс», клуб для гомосексуалистов близ Лестер-сквер. В полутемном зале оглушительно гремела музыка, бармен разливал немыслимо дорогие напитки, вокруг толкались многочисленные посетители. Молодые негры в атласных боксерских трусах танцевали в обнимку с бородатыми блондинами, вялые парикмахеры вожделенно пожирали глазами мускулистых атлетов, выставлявших напоказ свои красивые тела. Потрепанные старики с завистью смотрели на молодых и энергичных, зная, что сами уже никому не смогут понравиться. Не то что все в коже и цепях юнцы, гордо расхаживавшие взад-вперед, словно молодые петушки.

Роланд, которому еще было далеко до сорока, хорошо знал, что он нравится среднего возраста мужчинам. Как правило, удачливым бизнесменам, у которых имелись лишние деньги и, как правило, жена. Внешность Роланда и его манеры располагали к доверию, которое порой принимало такие формы, что молодого человека даже приглашали на званые обеды и приемы, где выдавали за «делового партнера». Таким людям ничего не стоило уговорить своих жен включить в списки гостей одного лишнего человека.

Вчера Роланду вновь крупно повезло. Он провел в «Слингбэкс» всего несколько минут и, стоя у стойки бара, как раз заказывал себе для поднятия настроения «Маргариту», когда к нему подсел привлекательный мужчина лет сорока пяти и сказал, что угощает.

– Спасибо, – с готовностью ответил Роланд. Сняв очки, он одарил щедрого господина самой своей ласковой улыбкой.

Лицо его показалось Роланду знакомым. Аккуратно задав ему несколько внешне безобидных, но на самом деле наводящих вопросов, он понял, что перед ним сидит Мелвин Харт, член парламента, выигравший в своем округе на дополнительных выборах. Роланд похвалил себя за то, что обладает такой хорошей памятью на имена и лица, и завел с Хартом непринужденный разговор, стараясь ничем не выдать, что узнал его. Первой его мыслью было затащить члена парламента в постель, а потом шантажировать его. В палате общин было немало голубых, но все они держали свою слабость в строжайшем секрете и готовы были заплатить любую цену, только бы избежать обнародования своих сексуальных пристрастий. Но вслед за этим в голову Роланда пришла другая мысль. А почему бы не сделать Харта своим «другом»? Это может оказаться весьма полезным. С помощью члена парламента возможно завязать неплохие знакомства. К тому же он невольно станет поставщиком интересной информации, которую можно продать газетам. Нет, надо с ним подружиться.

Из клуба они приехали к Роланду на квартиру, где Мелвин задержался до полуночи, а потом сказал, что ему нужно возвращаться домой в Вестминстер, иначе жена не поверит, что он был на «званом ужине с избирателями».

– Встретимся еще, – предложил Роланд, поцеловав его на прощание. – У меня есть кое-какие интересные друзья, с которыми тебе, возможно, захочется познакомиться. Между прочим, я устраиваю прием в честь баварской принцессы Ады. Туда уже согласились прийти некоторые солидные люди.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю