Текст книги "Дворцовые тайны"
Автор книги: Юна-Мари Паркер
сообщить о нарушении
Текущая страница: 22 (всего у книги 29 страниц)
Роланда меню вполне устроило, что он и не стал скрывать.
– Прекрасно, – небрежным тоном проговорил он, одновременно лихорадочно подсчитывая в уме, во сколько встанет званый обед, если платить придется ему.
– А можно будет попросить нашего собственного фотографа также сделать несколько снимков? – осторожно спросила Джейн.
– Ну разумеется, я не против, – ответил Роланд. – Мои гости привыкли к тому, что их везде снимают.
…Теперь он сидел на кухне над своим списком и лишь одно омрачало ему радость. Его бесило, что теперь уже нельзя представляться сотрудником «Сэсайети». Боже мой, а ведь это был волшебный пароль, который открывал перед ним двери всех благородных гостиных в Лондоне, пропуск в царство красивой жизни. Хозяйки принимали его как самого желанного гостя, соперничая друг с другом в радушии и гостеприимстве и не скупясь на лесть и комплименты. И всему этому пришел конец по милости стервы Джеки Давентри и старого поганца Билла Гласса! Клацнув зубами от ярости, он в тысячный, наверное, раз подумал, что все могло бы сложиться совершенно иначе, если бы высший свет не воротил от него нос.
Вновь сняв очки и протирая их, Роланд вспомнил о похоронах, которые он заказывал для Джеки. Она не испугалась, и это было обидно. Как ходила по приемам, так и продолжает ходить. Более того, из-за этой истории ее окружили ореолом героической женщины! Черт, как же он ее ненавидел! Ненавидел ее наглую самоуверенную рожу. Она смотрит на мир так, как будто ей все нипочем… Но ничего, он преподаст ей урок, после которого у все поубавится спеси!
11
Джеки со страхом взглянула на Джеральда. – Но мы же были так осторожны! – расстроено воскликнула она.
– Да, все верно, дорогая. Я и сам не могу понять, как Кэнди узнала. Но теперь инициатива в ее руках, – грустным голосом отозвался Джеральд. Он пришел к Джеки домой прямо из центрального офиса «Горэй труп» и выглядел подавленным и усталым. – Она сказала, что даст мне развод, но лишь в том случае, если я оставлю ей щедрое содержание. Помнишь, я говорил тебе, что именно этим все закончится, если она узнает про нас с тобой?
– Это так несправедливо, – проговорила Джеки. – Учитывая то, как она поступила с тобой, обманом женила, а потом… Мне так жаль, милый.
Джеральд притянул ее к себе.
– Ты-то в чем виновата, любимая? Риск, что нас с тобой кто-то заметит и потом настучит Кэнди, всегда существовал.
Джеки уткнулась лицом в его теплую шею.
– Но у меня такое чувство, будто я всему виной. Он изумленно воззрился на нее:
– Ты? Но почему, черт возьми?! Ты же не отбивала меня у Кэнди. Наш с ней брак был обречен с самого начала. Она четыре года живет со своим любовником, с которым и сейчас спит. Ты-то тут при чем?
– Я чувствую свою вину, но не перед Кэнди. Просто мне кажется, что это опять проделки этого негодяя Роланда Шоу.
Джеральд на минуту задумался, а потом проговорил:
– А знаешь, может, ты и права… Мне кажется, этот человек на все способен.
– Что же нам делать? – расстроено воскликнула Джеки и чуть отодвинулась от Джеральда, чтобы прямо взглянуть ему в глаза. – Меня уже тошнит от одного упоминания его имени! От него всем один вред! Вчера мне передали, что Селия находится на грани нервного срыва. И она далеко не одна в таком положении по его милости. Мы должны что-то предпринять, чтобы положить конец его выходкам. Джеральд покачал головой.
– Но что? Обратиться за помощью к закону? Роланд скользкий как уж. Голыми руками такого не возьмешь. И потом он же ничего не изобретает, а просто тычет в нос людям их же собственные грехи.
– А как быть с Кэнди?
– Я не дам ей ни пенни. Она обманом вышла за меня замуж и не получит никакой компенсации. – Джеральд сурово поджал губы. Кэнди выставила его дураком, а с ним такие штуки не проходили. Теперь ему хотелось лишь одного: забыть о ней раз и навсегда.
– Не злись, – вдруг услышал он над ухом шепот Джеки, которая вновь прильнула к нему. – Главное, что мы обрели друг друга, а на остальное плевать.
Лицо его мгновенно смягчилось, и он обнял ее.
– Да, любовь моя, ты права. И слава Богу, что это так. Джеки нежно куснула его в шею и с уст его сорвался легкий стон.
– Пойдем? – предложил он хриплым голосом.
– Почему бы и нет?
Она пробежала легкими поцелуями по его лицу, а рука тем временем скользнула ему под пиджак. Не размыкая объятий, они поднялись с дивана и удалились в спальню, где вечер развесил по стенам смутные тени, а в центре стояла большая кровать под розовым балдахином, маня к себе.
Они быстро разделись и встретились глазами. Джеки и Джеральд уже хорошо изучили друг друга, хотя были близки всего несколько раз. Он знал, чего хочет она, а она знала, чего хочется ему, поэтому слова были излишни. Опустившись на постель, они слились в объятии, полностью отдавшись стремительно нараставшему желанию. У Джеральда по коже забегали колкие мурашки от ласковых прикосновений рук Джеки. Он жадно целовал ее в полуоткрытый рот. Обычно именно Джеральд начинал любовную прелюдию, лаская Джеки и нашептывая ей нежные словечки, но сегодня ей самой захотелось выступить в роли соблазнительницы. Взобравшись на него сверху, она принялась ласкать руками его ягодицы, сжимая и поглаживая их. Нагнувшись, ласково куснула.
– Любимая… – хрипло прошептал Джеральд. После ее укусов на его коже оставались легкие следы, но Джеральду не было больно. Он хотел, чтобы эта ласка продолжалась, но тут Джеки вдруг резко заставила его перевернуться на спину. Он обхватил ее голову руками. Пальцы его потерялись в ее роскошных темных волосах, а она тем временем принялась скользить кончиком языка по его животу. Спустилась чуть ниже к пупку и затем еще ниже… Каждое прикосновение ее языка отзывалось в нем огнем.
– О Боже, съешь меня, любимая! Съешь всего!..
Продолжая ласкать его губами и языком, она одновременно ласкала руками внутреннюю поверхность его бедер, слегка царапая их. Джеральд весь трепетал от наслаждения. Затем Джеки опустила голову ниже и легонько захватила губами его плоть. Джеральд застонал и весь напружинился под ней.
– Милая, милая… – Голова его металась по подушке из стороны в сторону, глаза были закрыты. – О да, да… Не останавливайся, прошу тебя! Не останавливайся!
Джеки поудобнее устроилась между его ног, руки ее не переставали ласкать его. В ту минуту она знала, что дарит удовольствие мужчине, которого любит больше всех на свете, с которым способна забыть обо всем. Девять лет жизни с Ричардом превратились в ничто, равно как и все тревоги и заботы. Теперь Джеральд стал ее жизнью, а она его. И ничто никогда не встанет между ними. С той самой первой встречи она поняла, что они созданы друг для друга. Это было похоже на волшебство… Едва увидев его впервые, она почувствовала, что перед ней человек, в котором сосредоточилось все, чем она всегда восторгалась. Сила, доброта, состоятельность и, наконец, тонкое чувство юмора. И вот теперь он принадлежал ей.
В ту минуту, словно почувствовав ее состояние, когда возбуждение переливается через край и требует удовлетворения, он мягко подтянул ее к себе, поцеловал, а потом резко повернулся и оказался над ней. Они сплелись в объятии и, тяжело дыша, задвигались в едином ритме. Их стоны слились в один, оба стремились к одной цели. Наконец мир вокруг них словно раскололся пополам. Джеки лишь слышала, как Джеральд хрипло повторял:
– Люблю тебя, люблю, люблю…
Они проснулись спустя час, когда за окном было уже темно. Какое-то время негромко переговаривались, а потом Джеральд сказал:
– Пойду налью себе чего-нибудь.
– И мне тоже. В холодильнике есть шампанское.
Он соскользнул с постели.
– Никуда не уходи, я сейчас.
Когда он скрылся в кухне, Джеки поднялась с постели, задернула розовые шторы на окнах и включила ночник. Когда Джеральд вернулся минутой позже, комнату заполнял мягкий розоватый свет, а Джеки сидела на постели в накинутом на плечи белом атласном халате.
– Ты очень красивая, – пробормотал он, глядя на нее с нескрываемым восхищением.
Джеки, в свою очередь, окинула взглядом загорелого обнаженного Джеральда, пока он откупоривал бутылку «Боллинджера». «Какой он сильный, крепкий… – подумала она с любовью. – И вместе с тем ласковый, словно агнец». Глаза их встретились. Он передал ей бокал шампанского.
– По-моему, пришла пора для специального тоста, – сказал Джеральд, опускаясь на постель. Она вопросительно взглянула на него.
– За нас?
– Да, за нас, но не только. – Он обнял ее за плечи и пристально заглянул в глаза.
– За что же еще? – лукаво улыбаясь, спросила она.
– За то, чтобы мы… поженились. Ведь мы поженимся, любовь моя?
– О Джеральд! – Джеки не смела пока заглядывать так далеко вперед и вместе с тем чувствовала, что ее желание совпадает с его.
– Так как? – Он уже поднес бокал к губам, но задержал руку и испытующе взглянул на нее. Глаза его сверкнули. – Скажи хоть что-нибудь! Ты видишь, какой у меня несчастный вид? Мы поженимся или нет?
Джеки очаровательно улыбнулась и придвинулась к нему ближе.
– Конечно, да!
Джеральд облегченно выдохнул и откинулся обратно на подушки.
– Спасибо! Господи, а я уж было подумал, что ты мне откажешь!
Она засмеялась:
– Что же я, по-твоему, дурочка?
– А если Кэнди отсудит у меня все деньги, ты не передумаешь?
Джеки сделала вид, что серьезно задумалась.
– Ничего, заработаешь еще. Втрое больше.
Он простонал.
– Втрое?! Не уверен, что мне удастся вернуть прежнее, а ты говоришь… – Он вдруг наклонился и коснулся легким поцелуем ее полураскрытых губ. – Впрочем, я заработаю вчетверо, впятеро больше… если ты будешь рядом.
– Неужели? Может быть, попробуем? – Джеки вновь лукаво улыбнулась.
– Только сначала выпьем. – Он поднес бокал к ее бокалу, и лицо его приняло серьезное выражение. – За наше совместное будущее.
У Джеки вдруг защемило сердце и на глаза навернулись слезы счастья.
– За наше будущее, – прошептала она.
Поскольку Кэнди уже все знала об их отношениях, прятаться дальше не было смысла. На следующее утро Джеральд ушел к себе домой, чтобы переодеться перед работой. Он пообещал Джеки, что переедет к ней на выходных.
– Избавлюсь от своей мрачной берлоги, – сказал он, когда они проснулись на рассвете под птичий хор и шум листвы за окном. Ночью они занимались любовью и мало спали, он шептал ей, что хочет прожить с ней всю жизнь. И Джеки была согласна, ибо это совпадало с ее собственными желаниями. Когда Роланд Шоу рассказывал Кэнди об их взаимоотношениях, он, конечно, рассчитывал отнять у Джеки ее счастье, но все вышло наоборот.
Утром уже после ухода Джеральда с радостной улыбкой на лице она раздвигала шторы на окнах. Лето давно миновало, но дожди еще не начались и в безоблачном ясном небе светило яркое солнце. Внизу вдоль по Роттен-роуд неспешно проехала рысью группа всадников в аккуратных костюмах для верховой езды. Закинув руки за голову и потянувшись, Джеки полной грудью вдохнула свежий воздух и заметила, как ветерок взвихрил пыль на аллее в парке, где какой-то старик кормил голубей и воробьев крошками хлеба.
«Сегодня будет замечательный лень, – подумала Джеки, чувствуя какую-то особенную уверенность в этом. – Теперь, когда я обрела любовь и счастье, никому не дано отнять их у меня. Даже Роланду Шоу»
В эти же самые минуты за несколько миль от квартиры Джеки в своем номере в «Савое» Кэнди Уаипдмэн готовилась к пресс-конференции план ее был прост. Показать репортерам, как она убита подлой изменой мужа, который сбежал от нее к американской журналистке. Со слезами на глазах она поведает о том, что Джеральд предал ее, не прожив и полугода в браке. И добавит, что теперь у нее нет иного выбора, кроме как подать на развод и потребовать материальной компенсации за унижение и одиночество, на которое он ее обрек.
Она сидела за туалетным столиком и делала последние штрихи к своему макияжу. Помимо бледно-розовой губной помады Кэнди прибегла сегодня к накладным ресницам, в надежде на то, что будет много фотографов. Она надела белое полупрозрачное платье и идущие в тон колготки и туфли. Покончив с утренним туалетом, она повесила на шею одну-единственную нитку жемчуга.
Скромный наряд подчеркивал ее хрупкость и беззащитность – такой имидж избрала она для себя сегодня. Платье с широкой юбкой и накладными плечами здорово смахивало на короткое свадебное. Кэнди закружилась перед высоким зеркалом, восхищаясь своими длинными стройными ногами и белокурыми волосами, волнами спадавшими на плечи. Может быть, для усиления эффекта скромности стоит натянуть короткие белые перчатки? Журналисты, конечно, обратят внимание на то, как она будет нервно заламывать пальцы и с несчастным видом теребить маленькие перламутровые пуговки, рассказывая про то, как сломал ее жизнь жестокий Джеральд. В итоге она решила надеть не только перчатки, но и захватить белую дамскую сумочку, в которой будет отделанный кружевом носовой платок. Им Кэнди станет промокать глаза. Понятное дело, аккуратно, чтобы не попортить с такой тщательностью наложенный макияж.
Целиком полагаясь на свое актерское мастерство, она нисколько не сомневалась, что ей удастся убедить всех без исключения журналистов в том, что у нее разбито сердце, что она страшно страдает и переживает. Заодно и обеспечит себе шумную рекламу.
Коснувшись пальчиком, смоченным в духах «Бьюти-фул» от Эсти Лаудер, шеи и запястьев, добавив глянца накрашенным губам и в последний раз глянув на себя в зеркало, Кэнди поняла, что готова. Она видела перед собой скромную юную и подло обманутую невесту. Улыбка, заготовленная для прессы, будет печальной и одновременно мягкой, а голосок – тоненький девичий и тихий, совсем как у Джеки Кеннеди-Онассис.
Теперь пришло время уточнить последние детали пресс-конференции со своей личной помощницей.
– Кэрол! – крикнула Кэнди своим обычным резким голосом. – Где тебя носит, черт возьми? Этим придуркам не понравится, если мы заставим себя ждать! Ты все сделала, что я тебя просила?
Кэрол, некрасивая и немногословная молодая женщина, торопливо прибежала в спальню.
– Я здесь, мисс Уайлдмэн. Как раз проверяла, все ли пришли.
– А Дон с ними?
Дон Ллойд был ее личным агентом.
– Да, в эту минуту он предложил им кофе.
– Лучше бы он предложил им что-нибудь более крепкое, чем этот вонючий кофе! – грубо буркнула Кэнди. – Он что, не хочет, чтобы обо мне хорошо написали? Черт бы его взял! Позвони вниз и скажи этому уроду, чтобы он предложил им шампанского!
– Да, мисс Уайлдмэн.
– А ты приготовила там для меня нормальное место, где я буду отвечать на их вопросы?
– Да, я распорядилась, чтобы один диван поставили у окна рядом с цветами.
– А какое там освещение? – У Кэнди подозрительно сузились глаза. – Учти, я не собираюсь сидеть там, где плохой свет. Ты что, хочешь, чтобы я выглядела семидесятилетней старухой?
– Там прекрасное освещение, мисс Уайлдмэн. В любом случае они будут снимать со вспышкой, так что это не важно, – увещевательным тоном проговорила Кэрол.
– То есть как это «не важно»?! Ты что несешь? – накинулась на нее Кэнди. – Иди ты, знаешь куда со своим «не важно»! Позвони Дону немедленно! Пусть проверит освещение. Если он не обеспечит нужного света, придется срочно искать для пресс-конференции другую комнату!
– Хорошо, – с еле скрываемым раздражением сказала Кэрол. – А пока я занимаюсь этим, может быть, вы примете человека, который пришел к вам?
– Кто там еще? Ты прекрасно знаешь, я никого не пускаю к себе в номер!
– Это мистер Роланд Шоу. Он сказал, что вы его ждете, – понизив голос и тем самым давая понять, что посетитель находится уже в соседней комнате, пояснила Кэрол.
– Да?.. – Кэнди задумалась на минутку.
Роланд был другом и союзником, который появился в ее жизни совсем недавно. Ведь если бы он тогда, после очередного шоу, не постучался к ней в гримерную и не оставил записки, в которой просил о встрече, сказав, что это для нее очень важно, она так до сих пор ничего не узнала бы о шашнях Джеральда.
– Я увижусь с ним, – наконец решила она. – А ты передай Дону, чтоб пошевеливался и заменил свой дурацкий кофе на что-нибудь более приличное!
На минутку забыв о выбранном на сегодня имидже покинутой скромницы, она перешла из спальни в гостиную. Роланд рыскал глазами по комнате, словно пытаясь отыскать что-то. Тут Кэнди в глаза бросился свитер на спинке стула. Оставил ее дружок Тим, чтоб он сквозь землю провалился! Свитер был мужской, и Роланд, конечно, ни за что не поверит, что он принадлежит ей. Черт бы побрал этого Тима, идиот! Неужели нельзя быть осмотрительнее? Ведь по-человечески просили его не высовываться до тех пор, пока она не получит развода. Так нет же, этот кретин разбрасывает свои вещи здесь, как у себя дома!
На какое-то мгновение недовольная гримаса скривила красивое лицо Кэнди, но она тут же вспомнила, что не одна и очаровательно улыбнулась.
– Доброе утро, Роланд! Как вы?
– Прекрасно, спасибо. Вы замечательно выглядите! – воскликнул он. – Такая красавица! Просто дух захватывает!
– О, что вы… Спасибо, – жеманно улыбаясь, проворковала она и тут же нахмурилась. – О, это все так ужасно! С тех самых пор как вы рассказали мне про Джеральда, я глаз не сомкнула. Мы с ним жили отдельно, но я надеялась, что это временно… Надеялась, что мы вновь соединимся, ведь я так его любила… Но теперь… – Она патетически всплеснула руками и сделала жалкое лицо.
Роланд понимающе кивнул.
– Зато вы вправе потребовать от него в качестве компенсации несколько миллиончиков, не так ли?
– О да! Надеюсь, он и сам поймет, что должен так поступить.
– И я надеюсь… – совсем тихо проговорил Роланд. Тут он улыбнулся, и ей на мгновение показалось, что он смеется над ней, но Кэнди отвлеклась, заметив свое отражение в зеркале. Поправив рукой волосы, чтобы они волной спадали на одну сторону лица, она немного попозировала сама себе, а потом повернулась к дверям.
– Боюсь, мне уже пора идти, Роланд. Внизу ждут журналисты.
Роланд быстро подошел к ней и, загородив дорогу, приблизил свое лицо к ее лицу.
– Поскольку именно я раскрыл вам глаза на вашего мужа, надеюсь, вы не сочтете за нескромность, если я попрошу у вас определенный процент от суммы будущей компенсации…
Кэнди мгновенно забыла про свой имидж и всю свою беззащитность. Стукнув ногой по полу и уперев руки в бока, – отчего тут же стала похожа на разгневанную прачку, – она заорала:
– Что?! Дать тебе процент от моей компенсации?! Да ты кто такой вообще? Ну-ка, вали отсюда! Процент ему захотелось! Кэрол! – разнесся по роскошным комнатам номера ее зычный зов. – Немедленно вызывай охрану! Я хочу, чтобы отсюда убрали этого урода!
Кэрол влетела в двери и едва не столкнулась с разгневанной Кэнди, которая выскочила из гостиной и направилась к лифту. Это же надо, чего захотел! Процент от будущей компенсации! С подобной наглостью ей еще не приходилось встречаться! Кем себя возомнил, этот недоносок Роланд Шоу?
Ей пришлось задействовать весь свой актерский талант, чтобы успеть вновь окунуться в образ беззащитной обманутой девушки. Благо Господь наделил ее даром перевоплощения, не то не миновать конфуза.
В тот день с самого утра в пресс-службе Букингемского дворца все пребывали в состоянии ужаса и оцепенения. Дело в том, что Джеймс Айрленд получил очередную кипу газетных вырезок с публикациями о королевском семействе. Довольно странные и недобросовестно составленные материалы на эту тему уже давно выходили в свет, так что удивляться вроде было нечему. Но если до сих пор в подобных статьях ощущался явный дефицит фактуры, то в материалах, поступавших все последнее время, в частности сегодня, фактура отсутствовала напрочь.
– Я что-то никак не могу понять… – растерянно пробормотал Джеймс, вручив одну из вырезок Джин Хопкинс, своей помощнице. – Откуда могла взяться эта сплетня? «Принц Чарльз планирует продать свое загородное имение Хайгроув и переехать в другой дом в Глостершире». Ведь это не имеет под собой абсолютно никакой реальной почвы! Всем известно, что принц Чарльз и принцесса Диана души не чают в Хайгроув! И они ни за что не продадут дом. Особенно сейчас, когда разбили вокруг замечательный сад.
– А как вам понравится вот это? – Джин, в свою очередь, передала ему другую заметку. – Здесь говорится, что принцесса Диана подумывает о том, чтобы вывести шотландских пони для принцев Уильяма и Гарри.
Джеймс Айрленд фыркнул:
– О Господи, что за бред! Неужели так трудно написать что-нибудь хотя бы отдаленно напоминающее правду? Так, для разнообразия…
Джеймс сам начинал репортером. Потом его взяли на телевидение и послали собкором за границу. Признаться, когда королева пожелала, чтобы он возглавил ее пресс-службу, он был удивлен. Джеймс был широк в кости, и не мог похвастаться благородным происхождением. Он всегда считал, что для придворной службы необходимо обладать какими-то особыми учтивыми манерами, которых не имел и в помине. Однако вскоре, уже чуть притеревшись к новой должности, он понял, что эта работа как раз для него. И еще заподозрил, что, назначая его, королева, очевидно, руководствовалась пословицей: «Чтобы поймать вора, надо нанять другого вора».
– Взгляните-ка! – воскликнула Джин. – Вот статья, в которой говорится о том, что королева собирается отказаться от участия в традиционных скачках, так как ей-де не по карману содержание и тренировка ее тридцати шести лошадей!
Джеймс расхохотался:
– И кто же такое придумал? Да королева скорее будет ходить по дворцу, везде выключая свет и ворча о необходимости экономить электроэнергию, чем отражается от скачек. Ведь это одно из любимейших увлечений в ее жизни.
Следующие полчаса они разбирали кипу вырезок, порой вызывавших смех, как, например, один материал, в котором утверждалось, что принцесса Анна какого-то особенно назойливого фотографа прилюдно «послала на…». Порой – сильное негодование, как, скажем, одно довольно грязное описание очередного экстравагантного похождения герцогини Йоркской. Впрочем, были здесь и материалы, вызывавшие одобрение: какая-то газета довольно правдиво рассказала о посещении принцессой Дианой пациентов в клинике для больных СПИДом.
– Все прошло очень неплохо, – заметил Джеймс. – Да и на фотографиях она удалась, ничего не скажешь.
– По-другому с ней и не бывает, – с завистью в голосе и со вздохом проговорила Джин. – Принцесса, наверно, самая фотогеничная женщина в мире. Я даже думаю порой, что такого ракурса, при котором ее фотография не получилась бы, просто не существует.
В комнате беспрестанно надрывались телефоны, жужжал и пищал телефакс, обрабатывая нескончаемый поток просьб и запросов от средств массовой информации. Машинистки строчили пресс-релизы и планы предстоящих мероприятий, связанных с появлением кого-либо из членов королевской семьи на людях. Все эти сводки ежедневно отправлялись в «Светскую хронику» «Таймс» и «Телеграф». Нельзя было также забывать о радиостанциях, телевидении и прочих газетах и журналах, которым нужна информация из дворца. Хуже, когда в королевской пресс-службе раздавались звонки из бульварных и «желтых» изданий, требовавших «клубнички».
Причем Джеймс Айрленд знал, что если время от времени им не подбрасывать фактуры, они будут заниматься сочинительством. Однако с такими изданиями он и его помощники обращались довольно ловко. Частенько ему удавалось стряхнуть с себя этих литературных поденщиков различными уклончивыми фразами и лишь изредка приходилось отвечать:
– Без комментариев.
Вдруг в комнате раздался громкий возглас Фебы Уолш, одной из помощниц пресс-секретаря. Она была недавно принята на работу, еще не вполне научилась хорошим манерам и порой проявляла непосредственность. Все взглянули на нее.
– Что там? – спросил Джеймс.
– Что это еще за граф Виктор Лерой, черт возьми?
– Дай-ка взглянуть.
Феба передала ему вырезку из французского журнала «Иси Пари».
– А, здесь постоянно появляются скандальные вещички. Они и печатают что захотят, мы им запретить не можем. – Он быстро ознакомился со статьей, и глаза его налились бешенством. – Какой чудовищный бред! Королева будет вне себя! – воскликнул он. – Как они посмели писать такое про принца Эндрю? Это гнусно!
– Вы думаете, что «граф Виктор Лерой» – псевдоним? – спросила Феба.
– Кто его знает, но я очень хотел бы свернуть этому писаке шею. Британской прессе, слава Богу, не позволено перепечатывать на своих страницах подобное дерьмо. Жаль, что мы не можем добраться до некоторых заграничных изданий.
– Неужели они регулярно печатают такие вещи? – Феба перечитала статью, которую, появись она в Великобритании, назвали бы пасквильной.
– О да! – со знанием дела сказал Джеймс. – Еще в шестидесятых годах в «Иси Пари» и «Франс диманш» писали всякую галиматью. Что королева якобы планирует развестись с принцем Филиппом. Что она хочет отречься от престола. Что опять беременна. Но вот это… про ее сына… С такой злостной ложью я еще не сталкивался.
– Можно, я попытаюсь узнать, кто такой этот граф Виктор Лерой?
Джеймс фыркнул:
– Попытайся, только вряд ли что найдешь.
– Да что с тобой сегодня, Элфи? – спросил Селвин. Они собирались на званый ужин. – За последние пятнадцать минут ты уже три платья примерила. Неужели так трудно остановить на чем-нибудь свой выбор?
Элфрида чуть не плакала – ведь она теперь не располагала драгоценностями, которые подходили бы к определенным вечерним платьям. То, что осталось, совершенно не смотрелось и не соответствовало такому важному событию, как ужин в Мэншн-Хаус у самого лорд-мэра Лондона.
– Я еще не решила! – резко ответила она и покраснела. В жемчуге на фоне черного шифона она выглядела старухой, а золотое ожерелье с бирюзовым шелковым платьем смотрелось кричаще и безвкусно. Помимо этого, у нее оставалось лишь несколько пар невзрачных серег, которые больше подходили к дневной одежде, бриллиантовый браслет и кольца. Она уже жалела о том, что не сходила сегодня утром в «Батлер энд Уилсон» за поддельными украшениями.
Скрепя сердце, Элфрида примерила розовое платье с оборками на юбке и пышными рукавами. Повесив на шею нитку жемчуга, она уставилась на себя в высокое зеркало, стоявшее в спальне. Элфрида походила на перезревшую толстую дебютантку, страдающую полнокровием. Она раздраженно сорвала с себя платье. Терпение Селвина иссякло.
– Но я не знаю, что мне надеть! – заныла Элфрида, боясь сказать мужу правду.
Он сурово взглянул на нее:
– Очень интересно, учитывая то, что ты ежегодно тратишь на свои туалеты до ста тысяч фунтов!
Вспотевшая Элфрида в отчаянии ломала руки.
– Но к платьям ничего не подходит… Ну не подгоняй меня, Селвин!
– Черт возьми, я тебя вовсе не подгоняю! Но ты уже полчаса без толку вертишься перед зеркалом, а нам пора уходить! Ты хоть понимаешь, что будет, если мы опоздаем к лорд-мэру?! Учти, если ты не соберешься через пять минут, я поеду один.
– О! – громко всхлипнула Элфрида. – Я не знаю, что делать!
Селвин недоуменно уставился на нее. Даже для нее это было слишком. «Может, она себя плохо чувствует? – подумал он. – Или… О Боже мои, неужели она беременна? Не может быть!» Селвина охватил ледяной ужас. Вопящий младенец в его-то возрасте? Коляски в холле, мамки-няньки в детской?..
– Послушай, Элфи, – уже совсем другим голосом проговорил он. – Попробуй надеть вон то синее с глубоким вырезом. А к нему ожерелье и серьги, которые я тебе подарил. Ты будешь прекрасно смотреться. И пойдем.
Повернувшись к высокому зеркалу на подвижной раме, он поправил галстук-бабочку, пригладил накрахмаленный перед сорочки и взглянул на перламутровые с золотом запонки. Для своего возраста он выглядел вполне прилично. Лорд Уитли Воксхолл. Миллионер. Человек, который сам себя сделал. Ах, как бы обрадовалась мама…
Тут до него донеслись сдавленные булькающие рыдания жены. Она рухнула на постель с искаженным словно от боли лицом.
– Я… не могу! – заикаясь от слез, пролепетала она. На мгновение его охватил страх. Все-таки беременна?..
– В чем дело? – несколько грубо от волнения спросил он.
– Я не могу надеть ожерелье и те серьги… – рыдала Элфрида.
Она крепилась последние недели, в течение которых Роланд преследовал ее, требуя все новых денег за свое молчание, но сегодня поняла, что больше нет сил. Он вытянул из нее все жилы, она сломалась физически и морально. Ей хотелось умереть.
Когда она продала свои первые драгоценности, чтобы выручить требуемые десять тысяч, Роланд вернулся буквально на следующий день и заявил, что этого мало. Он пригрозил, что расскажет о ее прошлом не только газетам, но и Селвину. Тогда Элфрида вновь пошла в скупку и продала еще украшения, – причем гораздо ниже их реальной цены, – но попыталась взять с него слово, что после этого он отстанет от нее раз и навсегда. Роланд только хитро ухмыльнулся, буравя ее своими серо-стальными глазами из-под очков. Элфрида с ужасом поняла, что это далеко не конец. И действительно, вскоре он появился вновь. Когда же драгоценности закончились, Роланд запустил руку и в их буфет, где хранилось столовое серебро.
Элфрида разрыдалась во весь голос, вспоминая свои аквамарины и бриллианты, сапфиры и рубины. Всю жизнь она мечтала о таких красивых вещах, а теперь большинства из них уже нет.
– Да в чем дело-то? – подходя к постели, снова спросил Селвин. – Ты не можешь надеть драгоценности? Но почему? Еще как можешь! Сегодня там все женщины будут увешаны своими безделушками!
– Ты не понимаешь… – Элфрида подняла на него несчастный взгляд. Волосы упали ей на лицо и прилипли, смоченные слезами, к пухлым щекам. – У меня больше нет моих драгоценностей… Не-е-ет!..
Ничего не понимающий Селвин нахмурился.
– То есть как нет? Что ты болтаешь? У тебя полно драгоценностей! Уж я-то знаю, ибо помню, во сколько они мне обошлись!
Элфрида замотала головой:
– Но у меня их больше нет! Больше нет!
– Нет?!
– Не-е-ет! – Она вновь зарыдала.
– Как же так? Что, их украли?
– Нет. – После долгой паузы она прошептала: – Мне пришлось их продать.
Потрясенный Селвин тяжело опустился на краешек постели. Лицо его стало серым.
– Продать? – растерянно переспросил он. – Ты продала свои драгоценности?
– Да… О, Селвин, я не хотела, чтоб ты знал, но он… Роланд грозился все рассказать тебе… и газетам! Он грозился уничтожить меня, а все из-за того, как он сказал, что я тогда унизила его у нас дома, – истерически кричала Элфрида. – Не знаю, как он докопался… О, теперь конец всему! Теперь ты меня бросишь! Все кончена-аа-а!
Она заметалась по постели. На ней были только прозрачный бюстгальтер и трусики и, несмотря ни на что, она вдруг показалась Селвину желанной. Вот если бы она успокоилась и перестала реветь, у него, возможно, даже наступила бы эрекция!
– Черт возьми, я ничего не могу понять, Элфи! Ты можешь объяснить мне по-человечески?