355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Викас Сваруп » Шесть подозреваемых » Текст книги (страница 15)
Шесть подозреваемых
  • Текст добавлен: 19 сентября 2016, 12:38

Текст книги "Шесть подозреваемых"


Автор книги: Викас Сваруп



сообщить о нарушении

Текущая страница: 15 (всего у книги 28 страниц)

***

Местные парни научили меня играть в крикет – веселуха такая, что мухи дохнут; а поджигать шутихи на Дивали оказалось куда веселее, чем на Четвертое июля. Девчата со мной делились и бутербродами, и своими секретами. Незамужние говорили все больше о мальчиках, которые им нравились, семейные не упускали случая пожаловаться на злую свекровь. Каждая из них время от времени пыталась подбить ко мне клинья – пустая затея, но где же им знать?

И вот незаметно наступило двадцать третье ноября. Назавтра у меня был забронирован вылет в Америку. И тут меня осенило: я понял, что не хочу возвращаться. Бред, конечно. Ни с того ни с сего этот шумный, перенаселенный город, где по дорогам бродят коровы, а нищие спят голышом, показался мне земным раем, убогий, полный москитов пансион – родным домом, служба в колл-центре – работой на миллион долларов. Со мной начали твориться странные вещи. Я привык макать печенье в чай, прежде чем откусить. Начал кушать масала доса руками. Полюбил мыться при помощи ведра. Уже не стеснялся стричься на глазах у прохожих. Иногда я мог выйти на улицу Пахарганджа в пижаме, чего, хоть убейте, никогда не сделал бы дома. Индия превратилась для меня в вечный праздник. Ни тебе постоянных счетов, ни поездок по Тридцать пятой федеральной автостраде, ни ежедневной готовки, ни стычек с Джонни Скарфейсом. И потом, не сказать, чтобы так уж много людей ожидали моего возвращения. Даже мама, судя по нашему последнему телефонному разговору, сильнее переживала из-за собственного четвертого развода, чем из-за моей первой в жизни свадьбы. Но главной причиной моего промедления была, разумеется, Шабнам Саксена. Тоненький внутренний голосок продолжал нашептывать: а может, она все еще на съемках в этом городишке, Кейп-сауне? Может, и вовсе не получала моих писем? Короче говоря, вылет я перенес на пятницу, пятое декабря; решил подождать еще пару недель. Если до тех пор Шабнам не подаст вестей, придется с ней распрощаться, вычеркнуть из своей жизни и отправляться восвояси.

Сказать по правде, следующие десять дней Саксена все так же упорно отмалчивалась, однако в назначенный срок мне снова не довелось улететь. Видите ли, за день до того приключилась одна совершенно жуткая история. Третьего декабря я пошел в банк, чтобы обменять рупии на доллары, а бумажник оставил в номере пансиона, поэтому всю наличность, мобильник и паспорт сунул в пояс-кошелек. В общем, на перекрестке я вдруг увидел огромную толпу, шагавшую в мою сторону. Возглавляла процессию весьма необычная девушка; страшная, точно ядерная война, и к тому же слепая, словно крот, при ходьбе она опиралась на палку. Прямо за ней шли трое в белых саванах, похожие на привидения, следом – парнишка в костюме скелета, а позади – еще целая куча людей, одетых студентами. Они держали над головами плакаты с надписью «КРЕСТОНОСЦЫ БХОПАЛА» и дружно скандировали: «Мы требуем компенсации» и «Победа или смерть».

Процессия остановилась поблизости от меня. Люди в белом улеглись посреди дороги, прикинувшись мертвыми, а парень-скелет принялся над ними приплясывать.

– Вы здесь Хэллоуин отмечаете? – спросил я у девушки в джинсах и тапочках, с тряпичной сумкой через левое плечо и большой красной точкой на лбу.

Она уставилась на меня, как на мерзкого кусачего паразита.

– Что, простите?

– Я говорю, это индийская версия Хэллоуина? У нас-то он тридцать первого октября. Только не понял, при чем здесь компенсация? Вам что здесь, не дают шоколада?

Девчонка тут же взбесилась:

– Значит, вас развлекает наше возмущение самой ужасной промышленной катастрофой в истории?

Я попытался ее успокоить:

– Эй-эй-эй, полегче на поворотах.

– Еще и оскорбляешь меня, свинья? – завизжала она. – Сколько тебе заплатили в «Доу кемикалз»?[129]129
  «Доу кемикалз» – преемник компании «Юнион карбайд», от-Ктственной за трагедию в Бхопале.


[Закрыть]

– Послушайте, леди, я вообще не при делах. Даже ни разу не слышал об этом вашем Доу. Не на ту сосенку лаете. – Я развел руками.

И тут меня постучал по плечу студент с козлиной бородкой.

– А ну повтори! Ты, кажется, назвал моего товарища сукой? Еще один парень с неописуемой прической спросил у меня, прищелкнув пальцами:

– Американец?

– Ну да, – ответил я.

– Эй! Кажется, мы поймали сыночка треклятого Уоррена Андерсона,[130]130
  Во время бхопальской катастрофы Уоррен Андерсон занимал пост председателя правления головной корпорации «Юнион карбайд». В мае 2003 г. индийское правительство послало запрос к правительству США на экстрадицию У. Андерсона из США. Ответа от правительства США пока не поступило.


[Закрыть]
– завопил он, хватая меня за шиворот.

– А ну гони наши денежки! – потребовал мужчина в грязной курте-пиджаме.

– Да, мы не собираемся больше ждать, – рявкнул студент с козлиной бородкой.

– Ну нет, ребята. – Я покачал головой. – Это не дело. Вы как-то неправильно просите угощения.

– Негодяй не желает расставаться с деньгами. Давайте проучим проклятого американишку! – выкрикнул обладатель чудной прически.

И вся толпа набросилась на меня, как собаки на свежее мясо. Мужчины принялись наносить удары, а женщины – раз

– рывать одежду. Я отбивался, да что толку? Все равно что мочиться против ураганного ветра… Не успел опомниться, как остался без свитера. Еще через две минуты они разодрали рубашку и растерзали в клочья майку, и мне, наполовину разутому, пришлось воевать с какой-то жирной девахой с косичками, которая яростно стягивала с меня джинсы. И только когда я чудом унес от нее ноги, обнаружилось, что пояс-кошелек бесследно пропал.

Мицц, конечно, рассказывала нам про всякие нелепые обычаи зарубежных народов. Помню, мы слушали про ацтеков из Аргентины, которые питаются человечьими черепами, и про мексиканское племя маори, где продают родных дочерей. Но я и представить себе не мог, что индийцы тоже народ со странностями. Что у них здесь принято избивать американцев, которые не дают шоколада на Хэллоуин.

В пансион я вернулся помятым, точно Шон Майклз после того боя «Ад в клетке» в тысяча девятьсот девяносто седьмом году, когда его «обработал» Гробовщик.

– Что произошло?! – воскликнул Билал.

– Меня избила толпа сумасшедших. Все мои деньги, паспорт – все пропало. Черт, и что теперь делать?

– Обратись в посольство за новым паспортом, – посоветовал Билал.

Американское посольство в Чанакьяпури располагалось в довольно красивом здании с огромной лужайкой и фонтанами, под сенью массивного золотого орла. Дежурившие у ворот морпехи не слишком обрадовались встрече с земляком. Меня послали за угол, в другой корпус, где занимались визами, паспортами и прочим.

Очередей было две – для местных и для американцев. Индийская растянулась на добрую милю. Складывалось ощущение, что люди целыми общинами так и жили здесь, на чемоданах и в тапочках. Семья сикхов читала молитвы. Изможденного вида женщина кормила грудью детишек. Мужчины, устроившись в тени, резались в карты. К счастью, американцев, которым требовалась бы виза, не оказалось. Минут через десять меня уже пропустили в ворота.

И тут же взяли в оборот, будто нового заключенного в камере.

После четырех проверок и обысков мне наконец удалось войти в приемную и сказать сидящей там леди:

– Меня зовут Ларри Пейдж, и я потерял паспорт.

– Присаживайтесь, пожалуйста, – сказала она и вызвала кого-то по телефону.

Ровно через три минуты стеклянная дверь отворилась, и вышла длинноногая блондинка на высоких черных шпильках, в серой юбке и кофточке на золотых пуговицах. Красотка такая, что мама не горюй.

– Добро пожаловать, мистер Пейдж. – Она широко улыбнулась и с чувством пожала мне руку. – Нам сообщили, что вы прибудете в Индию на конференцию «Насском».[131]131
  «Насском» – индийская национальная ассоциация программистских и сервисных компаний, задающая тон в индийской индустрии программных средств.


[Закрыть]
Своим визитом вы оказали нашему посольству огромную честь. Я большая поклонница вашей поисковой машины. Пожалуйста, проходите.

Она повела меня коридорами; при этом бедра ее качались так, словно мешок с дерущимися котами. Кабинет блондинки находился в самом дальнем конце здания. Отперев дверь магнитным ключом, она пригласила меня войти.

Я присел на бежевый диванчик и огляделся. Просторная комната, с отличной обстановкой. Разнообразные карты на стенах, на столе куча странных приборчиков с большущими антеннами.

Блондинка опустилась рядом со мной.

– Меня зовут Элизабет Брукнер, – промолвила она, скрестив свои длинные ноги. – Я возглавляю консульский отдел посольства. Очень жаль, что вы потеряли паспорт, мистер Пейдж. Мы постараемся восстановить его в течение суток.

– Было бы очень кстати, – отозвался я. – А то у меня завтра самолет.

– Да бросьте! – произнесла она, похлопав меня по руке. – Кто пользуется личным «семьсот шестьдесят седьмым», тому не нужно беспокоиться из-за расписания в аэропорте.

Будучи не в курсе, что такое «семьсот шестьдесят седьмой», я решил промолчать.

– Между прочим, как сейчас поживает Сергей Брин?

Я отродясь не слышал о Сергее Брине, поэтому вновь ничего не сказал.

– А вы не очень-то разговорчивы, мистер Пейдж.

– Ну, мама часто повторяла: промолчишь – за умного сойдешь.

Она опять как-то странно на меня посмотрела.

– Надо же, не могу поверить: сам Ларри Пейдж в моем кабинете. Знаете, я пользуюсь «Гугл» вот уже, наверное, целую вечность. Жарковато здесь, вы не находите? – заметила вдруг блондинка и расстегнула две пуговки на жакете. – Где вы остановились, мистер Пейдж? В «Шератоне»? – Она стрельнула по мне глазами и кокетливо улыбнулась.

– Послушайте, мэм, я вовсе не…

– Друзья зовут меня Лиззи. Вот номер моего мобильного телефона. Можете звонить в любое время дня и ночи.

Лиззи написала несколько цифр на листочке и протянула мне. Я положил его в бумажник, опустевший к тому времени, словно Христова гробница пасхальным утром.

– Да, так вы рассказывали мне, в каком отеле остановились. И еще, скажите, это не вам недавно досталась награда «Лучшему изобретателю года»?

– Нет, мэм. Если я что и выиграл, так это Родео вилочных погрузчиков у нас, в Сиско. Мы с моим «Hyster Н130F» быстрее и лучше всех загрузили и разгрузили трейлер, а потом расставили товары на стеллажах. Правда, на письменном экзамене я малость срезался из-за подковыристых задачек типа: «Если для погрузчика, едущего со скоростью десять миль в час, длина тормозного пути на сухой поверхности составляет двадцать два фута, сколько составит длина тормозного пути для погрузчика, едущего со скоростью двадцать миль в час?» Ну, я и написал: двадцать два помножить на два – итого сорок четыре фута». А мне сказали, что это неправильный ответ: мол, вилочному погрузчику вообще незачем так гонять.

– У вас потрясающее чувство юмора, мистер Пейдж… Можно просто Ларри? Откуда столь глубокие познания совершенно чуждого для вас ремесла?

– Так я же работаю оператором вилочного погрузчика в торговом центре «Уол-март». Это в Техасе; Раунд-Рок, Тридцать пятая федеральная автострада, поворот номер двести пятьдесят один. Слыхали?

– То есть вы вовсе не знаменитый Ларри Пейдж, изобретатель «Гугл»?

– Об этом я и толкую. Меня и правда зовут Ларри Пейдж, только «Гугл» здесь ни при чем. Вот, прибыл туристом в Индию, н теперь не могу вернуться домой, потому что паспорт посеял.

– А! – протянула она, торопливо застегивая жакет. Затем поднялась с диванчика и сделала такое лицо, с которым Джонни Скарфейс обычно увольняет очередного работника. – Извините за непонимание, мистер Пейдж, произошла ошибка. Вам следует заполнить формы «Ди-эс одиннадцать» и «Ди-эс шестьдесят четыре», они там, на стойке, присовокупить заявление о пропаже, копию полицейского протокола, представить нам доказательства факта вашего гражданства и, уплатив девяносто семь долларов, записаться на прием к кому-нибудь из консульского отделения.

– Но паспорт мне по-любому восстановят завтра, да?

– Нет, мистер Пейдж. Услуги особой срочности предусмотрены только для выдающихся американцев; вы в их число явно не входите. Секретарша покажет вам, где у нас выход.

На обратном пути я разве что локти не кусал от досады. Язык мой – враг мой. Ладно, учту на будущее. Раз людям так хочется видеть перед собой мистера Гугла – ну и на здоровье.

Наведавшись в «Лаки трэвл энд турз», я забронировал новый вылет. На сей раз ближайший доступный рейс пришелся на пятнадцатое января. Так что мне ничего другого не оставалось, как задержаться в Индии еще на сорок дней. Я попрежнему исправно писал Шабнам, но ответов не получал, поэтому послания мои с каждым днем укорачивались. Надеялся дозвониться по ее номеру из ОПП, однако и тут потерпел неудачу. Правда, была и хорошая новость: пятнадцатого декабря руководство колл-центра решило уволить мистера Девдатта. У него в компьютере нашли целую кучу снимков раздетых девушек. И еще обнаружилось, что два года подряд этот тип звонил по служебной линии некой леди по имени Секси Сэм из Лас-Вегаса.

Время бежало; не успел я оглянуться, как подошло тридцать первое декабря. Винсент, Джина и Реджи наперебой зазывали меня на новогодние вечеринки, но после всего случившегося мне что-то совсем не хотелось праздновать. И тут поступило предложение от начальства. Требовались добровольцы подежурить в канун Нового года за тройную плату. Заняться все равно было нечем, я согласился – и в первый раз уселся на место служащего, в «горячее кресло», по выражению Прии.

Принимать звонки в колл-центре – не такое уж и плевое дело, как может показаться на первый взгляд. Тут нужно иметь крепкие нервы. Винсент любил сравнивать эту работенку с игрой в кости: никогда не знаешь, что тебе выпадет. В ту ночь на дорогах было довольно тихо, и я только через два часа получил свой первый звонок. Клиент представился мистером Джимом Болтоном.

Поправив наушники, я сверился со сценарием, прописанным на экране компьютера.

– Вас приветствует Американская дорожная ассоциация. Спасибо, что обратились именно к нам. Меня зовут Ларри Пейдж. Чем могу быть полезен?

– Тебе спасибо, сынок. Сами мы живем в Сан-Франциско. Навещали друзей в Нью-Йорке. Оттуда поехали в Филадельфию на новогоднюю вечеринку, но началась метель, и мы вроде как малость сбились с пути. Похоже, Даллас[132]132
  Кроме техасского Далласа, существует еще небольшой городок с таким же названием в Пенсильвании.


[Закрыть]
уже позади, а мы сейчас на Четыреста семьдесят шестой федеральной автостраде, у Белой Гавани. Значит, вы не могли бы сказать, как отсюда добраться до Филадельфии? Только быстрее, пожалуйста, у меня батарейка на телефоне садится.

– Да, разумеется, сэр. Из Далласа я вас направлю хоть на Луну. Прошу, назовите ваш идентификационный номер.

Он назвал, и я вывел на экран все маршруты передвижения между техасским Далласом и нью-йоркской Филадельфией. Получалось, что клиент ухитрился сбиться с дороги аж на полторы тысячи миль. Хуже того, мне не удалось отыскать на карте Белую Гавань. Я уже и цвета менял, набирал даже «Черную дыру» – одна фигня, все без толку. Такого места вообще не существовало. Я растерялся, словно корова на футбольном поле с искусственным покрытием.

Служащие колл-центра обязаны обрабатывать любой звонок за три минуты, но я и через десять минут не мог выяснить местонахождение мистера Болтона, и он уже начал заводиться.

– Знаете, что-то у меня ничего не выходит с Филадельфией. Может, поедете лучше в Уэйко? – спросил я с надеждой.

Тут парень совсем раскипятился.

– Слушай, козел, – воскликнул он, – ты меня битых полчаса мурыжишь! Сказал бы сразу, что ни хрена не смыслишь в американских дорогах. Никакой ты не Ларри Пейдж. Ты – чумазый индиец, который сидит в своей вонючей дыре где-нибудь в Богом проклятом Бангалоре и морочит ничего не подозревающих жителей США, угадал? Признайся, сними грех с души, и я, может быть, прощу тебя.

– Нет, сэр, – возразил я. – Меня зовут Ларри Пейдж, и я американец, в точности как и вы.

– Значит, правду говорить не собираемся, да? Думаешь, я такой дурак? Думаешь, не знаю про ваши жалкие индийские колл-центры? Я тебя быстро выведу на чистую воду. Ну-ка, ответь, какова численность населения Соединенных Штатов?

– Не знаю. Миллиард человек?

– Неправильно. Назови десять поправок к американской конституции.

– Ух, черт, это хуже китайской арифметики. Кстати, а что такое конституция?

– Ты никогда не слышал про Билль о правах? Думаю, бесполезно спрашивать у тебя, кто автор нашего национального гимна?

– Может, я попробую угадать?

– Валяй.

– Стиви Уандер?

– Опять неправильно. Процитируй хотя бы пару строчек из «Звездно-полосатого флага».

– Ой, мы учили в школе, но это было так давно. Помню только, там что-то про ракеты, бороздящие воздух, и еще про бомбы, которые входят в дома отважных.

– Довольно с меня. Это просто невыносимо. Ты позоришь американскую нацию.

– Простите, сэр. Не все же ходили в крутые университеты.

– Образование тебе не поможет, сынок. Тебя спасет одно – хорошая дырка в голове. А теперь признавайся, как твое настоящее имя?

– Я уже говорил, сэр. Ларри Пейдж.

– Ладно, теперь-то прикидываться без толку. Мы уже выяснили, что ты не американец. Ну так как же тебя зовут? Ситарам? Или Векатсвами?

– Знаете, сэр, можно и бутсы поставить в печку, но это не сделает их печенюшками. Говорю вам, я Ларри Пейдж, уроженец великого штата Техас.

– Последний раз спрашиваю, как твое настоящее имя? Индийское имя, чтоб ты сдох!

– А я вам в последний раз отвечаю – Ларри Пейдж и я чистокровный американец.

– Паршивые аборигены! Отнимаете у нас рабочие места да еще имеете наглость выдавать себя за граждан США? Постыдились бы!

– Сами бы постыдились, сэр, так некрасиво выражаться. Моя мама говорит, воспитание – это сила.

– Ну все, придурок, ползи обратно к своей неумытой индийской мамаше. Я не я буду, если ты останешься в своей дрянной конторе, чтобы и дальше тратить бесценное время американцев. Кто твой начальник? Мне нужно с ним перекинуться парой слов.

– А вот сейчас вы суете нос не в свою кастрюлю, – заметил я.

– Я тебе суну! Знаешь, кто с тобой говорит, придурок? Человек из «Тимстерз»,[133]133
  «Тимстерз» – могущественный профсоюз, представляющий интересы людей, занятых в транспортной, грузоперевозочной и прочих отраслях промышленности.


[Закрыть]
и я тебе быстро кислород перекрою. А если твоя дерьмовая компания от тебя не избавится, то и ей перекрою. Быстро подавай сюда своего начальника. И еще я хочу…

Внезапно звонок оборвался. Наверное, у парня батарейка сдохла. Я провел рукой по лицу, радуясь избавлению от настырного клиента, но тут на экране компьютера вспыхнула надпись: «Пожалуйста, немедленно пройдите ко мне в кабинет. МК».

Мадхаван Кутти, очень суровый мужик, весь седой и с мерзким характером, был среди нас самым главным. Когда я вошел, он стоял у письменного стола, а в его кресле сидел безвкусно одетый человек в черной кожаной куртке и остроносых белых туфлях – возможно, слепой, потому что кто же наденет солнечные очки в час ночи? Его довольно симпатичное лицо уродовал длинный шрам, протянувшийся от щеки до левого уха. Судя по внешности, это был тот еще пройдоха, ему бы подержанными машинами торговать.

Зато Мадхаван выглядел так, словно бутерброд с колбасой уронил.

– Это господин Вики Рай, хозяин нашей компании. Он проезжал мимо и решил проверить, как идут дела. Выбрал один звонок наугад – и попал на вас, Ларри. Знаете, вы просто установили новый эталон ведения разговора.

– Слушайте, я могу объяснить. У парня явно не все дома, это заметил бы даже слепец на гарцующей лошади… – начал я.

Однако безвкусно одетый чужак оборвал мои излияния:

– Хватит нянчиться с этим недоделкой, МК. Ларри Пейдж, вы уволены, – обронил он и вышел, щелкая каблуками белых туфлей по плиткам пола.

Два дня спустя я бесцельно гонял железную банку по тротуару перед пансионом, когда ко мне подошел Билал.

– Эй, Ларри, ты ведь сейчас все равно не работаешь? Может, съездишь со мной в Кашмир на несколько дней? А то я сегодня туда возвращаюсь вместе с парочкой приятелей.

Заняться мне было решительно нечем. К тому же предстояло убить еще целых две недели.

– Ага, – отозвался я.

Банка завертелась, как волчок, и улетела в канаву.

Назавтра мы прибыли в Шринагар. Здесь был настоящий колотун и вдобавок ветер свирепствовал, словно торнадо в трейлерном парке. Едва мы вышли из автобуса, как я чуть не окочурился от холода. Билал поспешил накрыть меня одеялом и бегом отвести к соседнему домику, где я моментально заснул.

На следующий день мы отправились осматривать окрестности. День выдался студеный, однако Билал раздобыл мне подходящий наряд – длинный свободный халат с подвернутыми рукавами под названием фиран, внутри которого я сжимал горшочек с углями, мою личную переносную печку. Мне было уютно, как у Христа за пазухой.

Шринагар оказался прелестным, точно картинка, и у людей здесь были очень приветливые лица. Ребятишки в пестрых шарфах при встрече махали мне руками, ясноглазые школьницы с покрытыми головками застенчиво хихикали, женщины, увешанные серебряными драгоценностями, выглядывали из окон, мужчины в халатах и черных шляпах бормотали приветствия. Все вокруг улыбались.

Местом нашей первой остановки стало озеро Дал, самое великолепное изо всех, что мне доводилось видеть. Темно-зеленое от густых водорослей, испещренное белыми лотосами, оно мирно покоилось в обрамлении высоких деревьев. Над водной гладью носились ослепительно красивые птицы. Между лотосами плавало несколько маленьких весельных лодок и странных плавучих домиков (они так и назывались – плавучие домики) с причудливыми резными перильцами. А когда туман рассеялся, я разглядел заснеженные горные пики, вздымавшиеся выше Мон-Ливермор.[134]134
  Мон-Ливермор – пятая по величине гора в Техасе.


[Закрыть]

На том берегу стояла белокупольная мечеть Хазратбал, откуда людей через громкоговорители призывали на молитву. Билал рассказал, что это очень святое место, где хранится волос с головы пророка Магомета. Здесь даже нищие вели себя мило – сначала дарили цветок, а потом уже просили денег.

Нашей следующей целью стала мечеть Джама-Масджид в Новхатге, в сердце древнего города. Билал заглянул туда помолиться, а я пока прогулялся по шумному старому базару.

Настало время обеда. Мы пошли на рынок Лал-Чоук, что-то вроде нашей Мейн-стрит, и посидели в маленькой придорожной забегаловке. Я чуть язык не проглотил, наслаждаясь местными деликатесами.

Вечером на автобусном вокзале взорвали бомбу, и с одиннадцати часов объявили комендантский час. Правда, это мало что изменило: весь город и так засыпал чуть позже шести.

А в полночь меня неожиданно растолкал Билал:

– Ларри, вставай, скоро начнется облава. Уходим.

– В чем дело? – спросил я.

– Да кому-то из местных ты показался подозрительной личностью. Был донос, и теперь за тобой в любую минуту могут явиться военные. Я знаю безопасное место.

Потирая глаза, я с трудом поднялся и вышел из дому в халате. На улице было тихо как на кладбище. Кое-где горел мусор и лаяли бродячие собаки. На углу несколько мужчин грели руки возле угольной жаровни. Билал, похоже, знал этот город как свои пять пальцев. Мы долго шли запутанными закоулками, пересекли несколько улиц, обогнули мост с часовыми и наконец постучали в зеленую дверь обветшалого домика.

Внутри нас встретили трое самых странных типов, каких мне только доводилось видеть. Первый – крепкий старик с морщинистым грубым лицом, струящейся белой бородой и в черном тюрбане – явно был среди них за главного. На его лбу темнела непонятная отметина. Второй, помоложе, ростом с меня, носил шерстяную куртку поверх рубашки с брюками. Зубы у него так сильно торчали вперед, что парень мог бы грызть соседскую травку за частоколом. Рядом стоял высокий жилистый парень со светлой кожей, длинными волосами и приятным, хотя и грязным лицом. На нем были мешковатые кремовые штаны от пижамы и длинная черная рубашка.

Внезапно Билал заторопился.

– Бас, я свое дело сделал: теперь ты здесь. Вот это – мои друзья. Они тебя отведут в безопасное место. Ну, Ларри, я пошел. Всего наилучшего, – сказал он и, прежде чем я попытался его остановить, выскочил за дверь как ошпаренный.

Троица уставилась на меня, как Бешеный Пес Майк Бенсон, начальник охраны в «Уол-март», обычно смотрел на магазинных воришек. Билал назвал этих ребят своими друзьями. На мой взгляд, они были дружелюбны, как пираньи.

– Снимай свой фиран, – приказал старик в тюрбане.

– Зачем? – поинтересовался я.

– Нам нужно убедиться, что ты не принес оружия.

– Дело хозяйское, – согласился я и сделал, как мне велели.

Похлопав меня по джинсам и свитеру, зубастый объявил:

– Он чист.

И напряжение несколько разрядилось.

– Привет! – поздоровался я, протянув руку. Зубастый просиял.

– Билал говорил нам, но я не верил. Вы что, действительно Ларри Пейдж, разработчик «Гугл»?

Я мысленно проклял отца, наградившего меня таким именем (мама говорит, это была целиком его затея). С другой стороны, за мной охотится индийская армия, и если трое шутов – моя единственная надежда, почему бы не подыграть им? Сразу видно, что мистер Зубастый в этом вопросе ни в зуб ногой, и раз ему хочется верить во встречу с мистером Гугл – ну и пожалуйста. Сколько угодно.

– А что? Я, по-вашему, не могу собрать машину?

Его глаза округлились.

– То есть вы настоящий Ларри Пейдж?

– А у лягушки пятая точка водонепроницаемая?

– В смысле?

– В смысле да. Я тот самый парень, который открыл «Гугл».

По-моему, он чуть не грохнулся в обморок.

– Мое имя Ризван, мистер Пейдж, но все зовут меня Абу Технарем. Знакомство с вами – огромная честь. Знаете, я большой поклонник «Гугл». Каждый день им пользуюсь, – принялся распинаться он.

– Ага, – кивнул я. – Многие говорят, это лучшая штука на свете, не считая хлеба, нарезанного ломтиками. А почему вас называют Технарем?

– Он у нас ходячий компьютер, – объяснил человек в пижамных брюках. – Знает что угодно о чем угодно.

– Серьезно?

– Покажи ему, Технарь, – подначил мистер Пижама.

– Мне и про вас известно больше всех на свете, – похвастал тот.

– Шутите?

– Пожалуйста, могу доказать. Вы родились двадцать шестого марта тысяча девятьсот семьдесят третьего года в Лансинге (штат Мичиган) в семье Карла-Виктора Пейджа-старшего и Глории Пейдж. Во время последипломного обучения в докторантуре при Стэндфордском университете вы познакомились с Сергеем Брином и в тысяча девятьсот девяносто восьмом году вместе создали поисковую систему «Гугл». Всемирный экономический форум назвал вас «Руководителем будущего». В настоящее время вы исполняете обязанности президента по продукции в компании «Гугл» и с чистым капиталом в шестнадцать целых шесть десятых миллиарда долларов занимаете двадцать шестое место в списке самых богатых людей планеты. Ну как?

Двадцать шестое место в списке самых богатых? Да, парень явно с катушек съехал. Не зря мама говорит: лучше промолчать и показаться дураком, чем разинуть рот и развеять у собеседника все сомнения. Но я, разумеется, прикинулся пораженным до глубины души.

– Вот это да! Чтоб мне поперек себя лопнуть.

– А знаете, что меня восхищает, мистер Пейдж? Ваша технология «Пейджранк». Скажите, ну как вам пришло в голову использовать итерационный алгоритм отыскания собственного вектора нормированной матрицы интернет-ссылок для расчета авторитетности индивидуального сайта?

Я ни слова не понял из этой абракадабры, поэтому многозначительно протянул:

– Да… Да… – и несколько раз кивнул. – «Пейджранк»… А что, чумовая идея, правда? Третья из лучших – опять же, если считать нарезанный хлеб.

Зубастый никак не желал отвязаться.

– Скажите, мистер Пейдж, когда для вас наступил переломный момент?

– В смысле когда все переломалось?

– В смысле когда вы с Сергеем поняли, что напали на золотую жилу?

– Пожалуй, это произошло в апреле. Ага. В апреле мы как-то вдруг резко поняли, что напали на золотую жилу.

Это его заткнуло.

– Может, познакомите меня с вашими товарищами? спросил я.

– Ах да, прошу прощения, мистер Пейдж. Вот это – Абу Кхалед. – Он указал на старика в тюрбане. – Наш эмир, наш вождь, наш зиммедар.[135]135
  Ответственный (урду).


[Закрыть]

– А второй? – уточнил я, глядя на парня в пижамных брюках.

– Абу Омар.

– Так вы что, братья? Я смотрю, вас всех зовут Абу.

– Мы братья по оружию, а не по крови, мистер Пейдж, – улыбнулся он. – Вообще-то у нас даже языки разные. Я родом из Равалпинди (Пакистан), Абу Кхалед – из Египта, Абу Омар – из Афганистана. Соответственно я говорю на урду, Абу Кхалед – на арабском, Абу Омар – на пушту. Поэтому между собой мы можем изъясняться лишь по-английски.

– К счастью для меня. А чем вы, ребята, занимаетесь в Кашмире?

– Помогаем нашим товарищам, таким как Билал, в их борьбе против неверных. Приятно знать, что вы сочувствуете нашим взглядам, мистер Пейдж. Это просто чудесно – заручиться поддержкой столь могущественного человека.

– Всегда рад помочь, но, как по-вашему, когда я смогу вернуться в Дели? Мне нужно попасть на самолет – ну, вы в курсе, мой личный «семьсот шестьдесят седьмой». – Я подмигнул.

– Скоро, мистер Пейдж, совсем скоро. Вот только сначала доставим вас в одно безопасное место. А сейчас вам лучше как следует отдохнуть. Завтра нам предстоит очень долгое путешествие.

Комнатушка, где мы улеглись, была и вполовину не так удобна, как место моего предыдущего ночлега. Но это бы еще ничего. Самое ужасное – я оказался между Абу Технарем по левую руку и Абу Омаром по правую. И они полночи без передышки донимали меня вопросами.

– Вы знаете, – говорил первый, – я уже в семь лет мечтал когда-нибудь поехать в Америку, край Интернета и «Икс-Бокс Триста шестьдесят».[136]136
  Игровая приставка седьмого поколения от «Майкрософт». Позиционируется как основной конкурент «Сони плейстейшн» и «Нинтендо Wii».


[Закрыть]
Родину «БлюДжен»[137]137
  Исследовательский проект «Ай-Би-Эм», разработанный для создания нескольких суперкомпьютеров.


[Закрыть]
и «БигДога».[138]138
  Самый совершенный в мире четырехногий робот, созданный компанией «Бостон динамике».


[Закрыть]
Помню, когда впервые увидел в школе снимок Cray Х-МР,[139]139
  Один из первых в мире суперкомпьютеров.


[Закрыть]
визжал от радости. Но конечно, рядом с вашими достижениями блекнут даже успехи Винтона Серфа и Роберта Кана.[140]140
  Американские ученые, создатели протокола TCP/IP.


[Закрыть]
Если считать Интернет райскими кущами, «Гугл» – это ангел, а вы тогда знаете кто?

– Кто?

– Творец, – оскалился он.

Абу Омара занимали совсем другие вопросы.

– Сколько у вас было девушек, мистер Пейдж?

– Что-что?

– Я имею в виду, со сколькими вы занимались сексом? Абу Кхалед говорит, в Америке они принимаются за эти дела уже в десять-одиннадцать лет. Это правда?

– Не в курсе. Надо спросить у племянницы Сэнди. Ей как раз десять, и она девочка.

– Я понимаю, ислам осуждает безнравственные помыслы, но это выше меня. Во всем виновата одна здешняя актриса.

– Как ее зовут?

– Шабнам Саксена. Настоящий лакомый кусочек, я от нее с ума схожу.

Мне захотелось наподдать этому извращенцу, но я сдержался, только спросил:

– А вы что, смотрели ее фильмы?

– Не могу. Кино противоречит исламу.

– Тем лучше для вас, – пробормотал я, бережно погладив бумажник, в котором лежали портрет моей Шабнам и бумажка с ее телефонным номером.

– Вы только главному не рассказывайте, – зашептал Омар, – но я как-то раз ходил на американский фильм. Это было в Кабуле, в одном видеосалоне. Картина называлась «Дебби покоряет Даллас». Может, видели?

– Нет, даже не слышал. Что-нибудь про городские достопримечательности? Надеюсь, там показали арлингтонский бейсбольный стадион и…

– Нет-нет, мистер Пейдж. В этом фильме было полно обнаженных женщин. Хвала Всевышнему, прикрыл злополучный салон, иначе я натворил бы глупостей.

М-да, парень явно был сексуально озабочен, как молодой козел с двумя концами.

А говорят, – продолжал допытываться он, – в Америке подобные фильмы можно купить даже в продуктовом магазине, о правда?

– Не в курсе. Я в «Квик-пак»[141]141
  «Квик-пак» – техасская сеть продуктовых гипермаркетов.


[Закрыть]
только хлеб и молоко беру, – рвался я и повернулся к нему спиной.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю