355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Том Вуд » Игра (ЛП) » Текст книги (страница 15)
Игра (ЛП)
  • Текст добавлен: 18 февраля 2022, 17:30

Текст книги "Игра (ЛП)"


Автор книги: Том Вуд



сообщить о нарушении

Текущая страница: 15 (всего у книги 22 страниц)

  – Никогда не бывает скучно, – сказал Кафлин и рассмеялся. – Между прочим, у меня были на вас деньги. Он вышел через парадную дверь, оставив Виктора наедине с Франческой.


  Она не посмотрела на Виктора, когда сказала: «Я собиралась…»


  – Неважно, – перебил Виктор.


  'Ваша нога-'


  'Это хорошо.'


  Он проигнорировал ее и посмотрел через кухонное окно туда, где Харт и Лисон стояли и разговаривали на подъездной дорожке. Позади них стоял автомобиль, на котором прибыл Харт. Виктор не слышал его во время боя с Дитрихом, потому что его чувства были сосредоточены на том, чтобы сохранить ему жизнь. Харт подвел Лисона к задней части белого фургона, отпер и открыл задние двери. Он указал внутрь, чего Виктор не мог видеть. Лисон улыбнулся и похлопал Харта по спине.


  Отличная работа, мистер Харт », – прочитал Виктор по губам Лисона. Затем Лисон отвернулся, и Виктор не мог следить за разговором. Позади Виктора Франческа навела порядок после ссоры с Дитрихом.


  Виктор подумал о влиянии прибытия Харта на динамику группы. Лисон был работодателем, но Харт был альфой. Дитрих и Кафлин боялись его не зря. Дело было не только в его физической форме. У него был такой взгляд, который мог заставить любого отступить. Взгляд, который был в высшей степени уверенным, потому что он был рожден без страха, и долгий опыт подтвердил врожденное знание, что ничто, что мир не может предложить, не требует его беспокойства. Конечно не мужчина. У Дитриха и Кафлина хватило ума заметить эту ауру непобедимости и опыта, чтобы понять, что лучше всего уступить ей.


  Виктор уже видел такой взгляд раньше. Иногда в тех, кто был на грани безумия или намного выше этой черты. Иной раз в тех, кто не имел на это права и чья вера в собственную непобедимость дематериализовалась при реальных испытаниях. Тем не менее, другие имели полное право на эту уверенность, потому что они все еще дышали, несмотря на жестокую жизнь. Виктор не знал, что относится к Харту. Пока он этого не сделал, Харт был проблемой.


  Через окно он наблюдал, как Харт закрыл задние двери белого фургона, вставил запирающий болт, а затем починил висячий замок. Фургону было не меньше восьми лет. Грязь затемнила лакокрасочное покрытие до неровно-серого. Колеса были грязные. Это были люди, перевозившие фургоны, а также курьеры и торговцы всех мастей. Вмятины отмечены на кузове. Он выглядел как хорошо подержанный автомобиль, за которым не ухаживали, кроме самого необходимого. Он растворялся в потоке машин, а его водителя принимали за обычного рабочего, одного из множества профессий, не подразумевающих профессиональное убийство.


  В заднем отсеке могло быть почти все, что угодно, но Лисон явно нуждался в нем, чтобы привести работу в действие. И только Харт был заслуживающим доверия или достаточно способным, чтобы транспортировать его. Или то, что там было, принадлежало Харту. Виктор запомнил номерной знак, чтобы передать Мьюиру. Скорее всего, это не принесло бы никакой пользы, потому что, если бы Харт был выбран для этой важной задачи, он был бы достаточно компетентен, чтобы не делать ни одной из дилетантских ошибок, необходимых Мьюиру, чтобы обнаружить что-то полезное из одной только лицензии.


  Франческа села за стол. Она играла со своей кофейной чашкой. Она не смотрела на Виктора.


  – Как давно вы знаете Харта?


  Она по-прежнему не смотрела ему в глаза. 'Довольно долго.'


  Виктор сунул нож для масла в карман. Это было плохое оружие против Дитриха, но любое оружие лучше, чем ничего. Кухонная дверь открылась, и вошел Харт, спрятав голову под низкий косяк.


  – Что за работа? – спросил Виктор Лисона, как только молодой человек закрыл за ним дверь.


  Лисон не ответил. Он налил себе стакан воды. Харт стоял возле двери, загораживая единственный выход, если до него дойдет.


  – Скажи мне, что это за работа, – сказал Виктор. 'Сейчас. Или я иду.


  Лисон повернулся к нему. – Я скажу вам сегодня вечером, мистер Кои. Теперь, когда мистер Харт снова с нами, вам больше не нужно держать вас в неведении.


  – Кроме сегодняшнего вечера.


  – Только до тех пор, – согласился Лисон. «Мы все вместе поедим здесь, и после того, как обед будет завершен, я объясню, в чем суть работы и в чем состоит ваша роль. Хорошо?'


  Виктор кивнул.


  Харт сказал Франческе: «Пора идти».


  Она встала и, выходя из кухни, взглянула на Виктора. На этот раз Виктор не оглянулся.


  – Увидимся сегодня вечером, Датч, – сказал Харт и тоже ушел.


  Лисон последовал за ним, и Виктор наблюдал за троицей через окно. Водительская дверь захлопнулась за Хартом, и Виктор почувствовал, как сквозь него пронесся слабый удар баса. Харт вел фургон с Франческой в кабине рядом с ним. Лисон ехал позади в микроавтобусе. Взгляд Виктора не отрывался от задней части белого фургона и всего ценного содержимого его заднего отсека, пока оно не исчезло из поля зрения.


  Виктор услышал за спиной тяжелые шаги Джагера. Виктор столкнулся с ним.


  – Этот парень – плохая новость, – сказал Джагер.


  'Расскажи мне об этом.'


  Джагер погладил свою щетину и сказал: «Я убью его».






  СОРОК ВОСЕМЬ


  Виктор какое-то время смотрел на Джагера. Он стоял с противоположной стороны стола. На нем были те же свободные брюки цвета хаки и футболка, что были на нем, когда Виктор впервые встретил его, или такая же одежда. Рубашка плотно облегала его массивные плечи, руки и грудь. Процент жира в его теле был почти таким же низким, как у Виктора. Он был очень сильным, но быстрым и подтянутым, и, как и все люди, которых нанял Лисон, он был опытным и опасным. Виктор был бы счастлив снова столкнуться с Дитрихом, вооруженным ножом, а не с Джагером, вооруженным голыми руками. Но Джагер в этот момент выглядел как любитель, который увлекся чем-то, от чего ему следовало бы держаться подальше. И теперь выхода не было.


  'Почему?' – спросил Виктор.


  – Разве это не очевидно?


  Виктор покачал головой.


  Джагер не моргнул. – Ты его видел, да? Вы говорили с ним?


  Виктор кивнул.


  – Тогда вы должны знать, о чем я говорю. Он весь неправ. Я знаю, что ты тоже это видишь. Все в нем пахнет неприятностями. Что он здесь делает? Почему он ушел и вернулся? Почему он дружит с Лисоном?


  – Не знаю, – сказал Виктор. – Ты знаешь о нем больше, чем я. Это первый раз, когда я разговариваю с ним.


  'И что вы имеете в виду? Мне нужно было встретиться с этим парнем всего пять секунд, чтобы понять, что он играет по совершенно другим правилам».


  Виктор ровным голосом сказал: – Я не понимаю, о чем ты говоришь.


  – Тогда ты идиот, – сказал Ягер, его голос перешел в рычание. – Я думал, ты завелся. Только не говори мне, что ты еще один болван, как Дитрих и Кафлин.


  «Я достаточно возбужден, чтобы понять, что говорить мне, что ты собираешься убить одного из членов команды, – плохая идея по многим причинам. Так что вам лучше начать говорить.


  'Это больше походит на это.' Джагер улыбнулся. – Это то, чего я ждал.


  'Слушаю.'


  – Как давно вы занимаетесь такой работой?


  – Годы, – сказал Виктор.


  «Сколько работ вы сделали?»


  «Бесчисленное множество».


  «Сколько раз вы были расходным материалом?»


  'Большинство из них.'


  Джагер кивнул и положил костяшки пальцев на стол. – Так скажи мне, почему эта работа должна быть другой?


  – Вы говорите, что Харт – уборщик.


  Джагер снова кивнул. 'Почему еще он здесь? Он смотрит на меня, как будто я ничто. Мне не нужно было находиться в комнате, чтобы знать, что он смотрел на тебя точно так же, и я знаю, что ты это заметил. Кафлин делает вид, что не видит этого. Дитриху не становится лучше, но Дитрих – мудак. Он ожидает, что люди будут смотреть на него как на кусок дерьма, потому что так он смотрит на всех остальных. Но Харт не настолько закручен, чтобы сломаться в любой момент, как Дитрих. Харт похож на глыбу льда. Он знает намного больше нас. Я могу сказать. И то, что он знает, является причиной того, что мы для него никто. Потому что мы будем никем. Когда мы сделаем то, что хочет Лисон, Харт позаботится о том, чтобы не было возврата».


  – Нас четверо, – сказал Виктор. – И один из него.


  – Ты действительно думаешь, что он попытается что-нибудь предпринять, когда мы будем вместе? Он достанет нас одного за другим. Когда мы уязвимы.


  – Ты намного больше, чем он.


  Джагер рассмеялся. «Почему-то я не думаю, что он попытается бороться со мной. Если бы вам пришлось убить меня, вы бы бросились на меня в лоб?


  'Нет.'


  – Как бы вы это сделали?


  – Я предпочитаю держать это при себе.


  – Если ты не набросишься на меня, то почему Харт? Он уже во всем разобрался. Через три секунды после того, как я впервые встретил его, он понял, как собирается убить меня. То же самое с вами.'


  'Почему ты говоришь мне это?'


  – Так что ты, конечно, можешь помочь мне убить его. Я здесь не для того, чтобы болтать. Как вы думаете, что это? Пришло время вербовки, друг.


  – Почему я должен хотеть вам помочь?


  – Ты хочешь остаться в живых, не так ли?


  «Меня гораздо труднее убить, чем я выгляжу».


  Джагер ухмыльнулся. – Это потому, что ты сталкиваешься с такими угрозами, как Харт, в одиночестве? Может быть, но зачем вам, если вам не нужно? И вы решили сражаться на условиях вашего врага? Без шансов. Это на ваших условиях или нет. Ты хорошо скрываешь это, но ты намного умнее, чем хочешь, чтобы люди видели. Но я это вижу. Ты всегда смотришь. Вы никогда не расслабляетесь. Вы всегда продумываете, каким будет ваш следующий шаг, задолго до того, как вам нужно будет его сделать. Это хорошо. Я люблю это. Я знаю, это означает, что ты не тот человек, который слепо бросает кости. Вы сначала складываете шансы в свою пользу. Так что я знаю, что вы бы предпочли, чтобы двое против одного.


  – Мы могли бы просто уйти. Здесь нет никого, чтобы остановить нас.


  – Нет, мы не можем. Мое настоящее имя Джагер, как и ты на самом деле Кои. Лисон знает, кто мы. Он знает о нас все. Мы бежим, и Харт будет выслеживать нас одного за другим. Кроме того, – добавил Джагер. «Если вы поможете мне с этим, я смогу помочь вам позаботиться и о Дитрихе».


  «Зачем мне это делать?»


  Джагер рассмеялся. – Потому что ты ненавидишь этого придурка. Я не виню тебя.


  «Я никого не ненавижу».


  – Тогда для самосохранения. Схвати его, пока он не схватил тебя. Он не Харт, но ты действительно хочешь искать его через плечо все время, когда тебе нужно присматривать за Хартом? Он покачал головой. – Конечно, нет. И не говорите мне, что вы думаете, что эта небольшая потасовка была концом для вас с Дитрихом? Это только начало. Он придет за тобой. Зная Дитриха, скорее раньше, чем позже.


  – Как вы можете быть в этом так уверены?


  – Потому что он сказал мне. Люди всегда доверяли мне. Я выгляжу надежным парнем, не так ли? Кроме того, он хочет, чтобы я помог ему.


  – А ты будешь?


  Широкие плечи пожали. – Это зависит, не так ли?


  – О том, помогу ли я вам убить Харта?


  Джагер постучал костяшками пальцев правой руки по столешнице. – Говорил тебе, что знал, что ты возбужден.


  – Почему вместо этого вы не попросили Дитриха помочь вам? Ты знаешь меня всего день.


  – Потому что Дитрих – придурок. Я бы не доверил ему завязывать шнурки, поэтому я ни хрена не доверю ему, что он поддержит меня против Харта».


  – Значит, Кафлин?


  'Вы шутите? Я говорю ему, что хочу смерти Харта, и первое, что он собирается сделать, это пойти прямо к Харту, чтобы сдать меня.


  – Откуда ты знаешь, что я не буду?


  'Некоторые причины.'


  'Которые?'


  – Ты новенький, и после Харта я здесь дольше всех. Твое слово не будет значить ни хрена по сравнению с моим.


  – Это недостаточная причина.


  – Это второстепенное соображение. Я знаю, что ты не пойдешь к Харту, потому что ты хочешь, чтобы Харт не мешался, как и я. Только ты бы хотел, чтобы Харт ушел, даже если бы я не сказал тебе, что он плохая новость.


  'Почему?'


  – Потому что тебе нужна его женщина.


  – Если тебе так сильно нужна моя помощь, ты будешь счастлив рассказать мне, над чем ты работаешь в сарае.


  – О, тебе бы очень хотелось это узнать, не так ли? Но нет сделки. Я покажу тебе, когда это закончится. Иначе вы бы мне не поверили.


  – Откуда мне знать, что это не подстава?


  Джагер рассмеялся. 'Что, если это так? Вся эта работа – подстава. Вы еще не решили это?


  – Как ты собираешься это сделать?


  – Лисон расскажет нам о работе сегодня вечером, верно? После обеда он сказал мне. Мы все будем там, сидеть за вот этим столом. Я хочу, чтобы ты разозлил Дитриха. Я оставлю вас решать, как лучше это сделать. Не должно быть сложно, учитывая ваши отношения. Дитриху не нужно будет сильно подталкивать, чтобы все оживилось. Который будет отвлечением, которое я использую, чтобы получить этот маленький пистолет от Лисона и направить его на Харта. Мне все равно, насколько он жесткий. Он недостаточно крепок, чтобы выдержать полдюжины пуль в череп.


  – Но он говорит Дитриху остановиться, он остановится.


  – Дитрих, конечно, боится Харта. Но он ненавидит вас, и он достаточно глуп, чтобы клюнуть на любую наживку, которую вы ему подкинете. К тому времени, когда Харт скажет ему отступить, будет слишком поздно. Мне нужно, чтобы Дитрих побыл Дитрихом всего несколько секунд».


  – Тогда что происходит?


  «Я не буду рисковать с Хартом. Я разрядю в него хлопушку Лисона. Тогда мы сможем позаботиться о Дитрих вместе. Между нами не будет сложно. А Кафлин ничто без пистолета, которого у него не будет. Остаются только Лисон и Франческа. Понятно, что мы ее не трогаем. Если только вы не занимаетесь такими вещами. Было бы весело. Мы могли бы-'


  – А Лисон?


  – Вытряси из него деньги. У него где-то поблизости есть твердая валюта. Без защиты Харта он промочит штаны. Он даст нам все, что мы захотим, чтобы спасти свою шкуру. Детали его пронумерованных счетов. Список его клиентов. Что бы ни.'


  'А потом?'


  – Тогда мы убьем и его. Медленно. Ублюдок собирался заставить своего питомца почистить нас, как только мы выполним его маленькую работу. Я хочу, чтобы он осознал свою ошибочность перед смертью».


  'Потом?'


  – Мы сожжем это место дотла вместе с ними внутри. И мы идем разными путями.


  'Как я могу доверять тебе?'


  «Как я могу тебе доверять? Я не могу тебе доверять, а ты не можешь доверять мне, потому что ни один из нас не настолько глуп, чтобы не знать, как работает этот бизнес. Но какой смысл проходить через все это, чтобы спасти наши шкуры, чтобы умереть, пытаясь убить друг друга в конце? Я хочу оставить это дерьмо позади. Я хочу жить.'


  'Хорошая точка зрения.'


  – Говорил тебе, я думаю обо всем. Итак, мистер Коой из Голландии, вы дома?


  'Я думаю об этом.'


  – Время здесь имеет решающее значение, если вы забыли. Так что лучше перестань думать и займись игрой».


  «Это полная противоположность тому, как я обычно действую».


  «Вы обычно соглашаетесь на работу, не зная цели, и попадаете в команду, о существовании которой вы не знали?»


  Виктор не ответил.


  – А люди, на которых вы обычно работаете, планируют вашу смерть еще до того, как вы хоть что-то сделали, чтобы скомпрометировать их?


  «Это более распространено, чем вы думаете».


  'Если ты так говоришь. Но скажи мне, ты выбрался из этих дыр, отсидевшись и позволив ублюдкам загнать себя в угол?


  Виктор покачал головой. «Я всегда считал, что лучшая форма защиты – это нападение».


  – Вот именно, – выдохнул Ягер. – Значит, мы позволим этому ублюдку Лисону и его ротвейлеру уничтожить нас, как только мы перестанем быть им нужны?


  – Как вы правильно сказали, я не так веду дела.


  – Так ты в деле?


  «Я в деле».






  СОРОК ДЕВЯТЬ


  Мистер Харт. Так звали блондина. Люсиль слышала, как молодой человек в костюме называл его так, когда хвалил блондина за хорошую работу. Она была напугана. Испугалась больше, чем во время долгого путешествия в темноте. Харт похитил ее и Питера ради человека в костюме. Но почему? Чего он хотел?


  'Кто это был?' – спросил Питер. Он сел рядом с Люсиль на матрас, пока фургон раскачивался и раскачивался. Он говорил громко, чтобы его было слышно сквозь грохот двигателя и выхлопа.


  – Не знаю, милый.


  – Я хочу вернуться в такси.


  'Может быть позже.'


  – Мне здесь скучно.


  Она обвила его рукой и притянула к себе. 'Я тоже.'


  'Я хочу есть.'


  Она шарила в темноте, пока не нашла сумку, которую Харт дал ей, казалось, целую вечность назад. Она оставила попытки следить за уходящим временем. Когда она спала и просыпалась, она не знала, сколько времени она спала. Она чувствовала себя постоянно истощенной.


  – Вот, пожалуйста, – сказала Люсиль, найдя руку Питера и положив в нее плитку шоколада.


  – Угу, – проворчал он. – Я хочу нормальной еды.


  – Прости, милый, у меня их нет. Обещаю, скоро поедим.


  Фургон качался и качался, и Люсиль напомнила себе, что нужно быть сильной ради Питера. Он, конечно, отрицал. Несмотря на свой возраст, он должен был знать, что у них какие-то неприятности, что происходит что-то плохое, но он зарыл это глубоко в себя и притворился, что это ненастоящее. Люсиль хотела бы сделать то же самое, и, может быть, если бы она попыталась, она смогла бы убедить себя, что они выберутся из этого хорошо, и она смогла бы найти краткий момент, свободный от ужаса и паники. Но ей нужен был этот страх. Ей нужно было бояться каждую секунду, потому что она должна была быть готова попробовать – бороться. Для Питера.


  * * *


  Казалось, прошло около часа, прежде чем фургон снова остановился, но двигатель продолжал работать. Обивка стен, пола и потолка приглушала внешние звуки, но Люсиль чувствовала себя так, как будто их похититель на мгновение вышел из машины, а затем снова забрался внутрь. Через двадцать секунд фургон снова остановился, и вибрации двигателя прекратились. Задние двери снова открылись, и перед ней предстал человек со светлыми волосами и волчьими глазами, человек по имени Харт.


  – Мы здесь, – сказал он.


  – Вы отпускаете нас?


  'Еще нет.'


  – Но ты собираешься?


  Он сказал: «Конечно», но его глаза говорили об обратном.


  Она посмотрела мимо него. Они находились снаружи какого-то промышленного комплекса. Она увидела большие здания, ящики, оборудование, баки и контейнеры, а также вилочный погрузчик. Он казался заброшенным. Она узнала итальянский шрифт на знаке безопасности.


  – Мы в Италии, – сказала она вслух.


  Харт кивнул.


  'Почему?'


  'Почему нет?'


  – Пойдем. Пожалуйста.'


  Он протянул руку. 'Иди со мной.'


  – Я не хочу.


  – Конечно, нет, но будешь.


  Выражение его лица не изменилось, а рука осталась протянутой, ожидая, что она примет ее. Она знала, что не может ему отказать. Она прикусила нижнюю губу, чтобы она перестала дрожать, и коснулась его руки своей. Он схватил ее и помог ей выбраться из фургона. Он отвернулся от нее, чтобы поманить Питера, и она представила, как ударит Харта по затылку куском железной трубы, схватит Питера и убежит. Но у нее не было отрезка трубы, а если и была, то у нее не было сил размахивать ею.


  Харт поднял Питера и положил его на землю рядом с Люсиль, затем взъерошил ему волосы. Питер не улыбнулся.


  – Сюда, – сказал Харт.


  Он жестом велел ей пройти к меньшему из двух зданий. Больший из них был современным заводским помещением, тогда как зданию, к которому она шла, было не меньше века. У него были побеленные стены и покатая крыша из красной черепицы. Пара арочных двойных дверей из темного дерева образовывала главный вход, и Люсиль подошла к ним с бешено колотящимся сердцем, представляя, что может быть по другую сторону от них.


  Но Харт сказал: «Не через них», – и повел их в один конец здания. – Там.


  Она резко вдохнула. 'Нет пожалуйста…'


  – Побереги слезы, Люсиль. Харт стер одну с ее щеки и высосал ее из большого пальца. «Вам понадобится каждый на потом».






  ПЯТЬДЕСЯТ


  Через несколько минут после 19.00 Виктор услышал грохот приближающейся машины. Он закончил свою растяжку и выглянул в окно коридора наверху, чтобы увидеть, как минивэн Toyota поднимается на холм. Он исчез из поля его зрения, когда остановился перед фермерским домом. Фургон и его драгоценный груз были оставлены в другом месте. Пыль, поднятая шинами «Тойоты», растворилась в небытии.


  Он подождал некоторое время, чтобы дать всем время собраться. Он хотел быть на периферии скопления, поближе к выходу, не окруженный убийцами, которые могли напасть на него в любой момент.


  Все посмотрели на Виктора, когда он вошел на кухню. Он не обнаружил никакой причины, кроме того факта, что пришел последним. Харт стоял в противоположном от Виктора конце комнаты, у внешней двери, которая была открыта, чтобы воздух циркулировал. Он привел себя в порядок с тех пор, как Виктор видел его в последний раз, и переоделся, но выглядел таким же уверенным и опасным, как и в тот день. Он приветствовал Виктора легким кивком и чем-то в бледно-серо-голубых глазах, чего Виктор не мог определить. Он все еще был неизвестной величиной, но у Виктора был идеальный способ проверить его. Дитрих оперся локтями о столешницу. Виктор не мог не прочитать ненависть в его взгляде. Джагер сидел за столом, ожидая еды. Лисон доставал картонные коробки из коричневых бумажных пакетов и ставил их на стол. Кафлин кивнул Виктору. Он сидел, скрестив руки. Франческа стояла справа от Харта. Она выглядела потрясающе. Она грустно улыбнулась Виктору.


  'Кто голоден?' – сказал Лисон.


  Они ели практически в тишине. Было несколько замечаний по поводу качества еды – фрикадельки в соусе маринара и спагетти – но продолжительного разговора не было. Виктор не был уверен, было ли это потому, что все думали о том, что Лисон скажет после обеда, или атмосфера была результатом присутствия Харта. Он сидел рядом с Франческой, а Лисон стоял перпендикулярно слева от него во главе стола. Он не смотрел сосредоточенно. Он не выглядел напряженным. Он был голоден. Он проглотил содержимое пакета из фольги, взял из пакета еще один и начал есть так же быстро.


  Джагер ел, не сводя глаз с еды, и ни разу не встретился взглядом с Виктором, что Виктор воспринял как означающее, что он не был готов сделать свой ход или вообще передумал. Или, возможно, в его бездействии было нечто большее. Возможно, он не смотрел на Виктора, потому что что-то скрывал. Возможно, он не стал бы вмешиваться, если бы Виктор спровоцировал Дитриха на ссору. Возможно, это действительно была подстава, в конце концов.


  Вся эта работа – подстава.


  Когда все поели, Лисон приказал Кафлину прибраться, а Франческа принесла из подвала бутылку вина.


  Лисон вынул из кармана брюк связку ключей и сунул их через кухонный стол. Они остановились на равном расстоянии между Дитрихом и Виктором. – Не будете ли вы так любезны взять Призрака из амбара?


  Дитрих потянулся к ним.


  – Нет, – сказал Лисон. – Я бы хотел, чтобы это сделал мистер Кои. Если он не возражает.


  – Конечно, – сказал Виктор. Он взял ключи и встал.


  Джагер посмотрел на Виктора. Его глаза говорили: скоро .


  * * *


  Прошлой ночью Лисон попросил Дитриха убрать лимузин после того, как Виктор пригнал его из Рима. Теперь Виктор вынимал его. Вчера утром Лисон сказал, что Виктора не пускают в сарай. Но теперь ему дали ключи, чтобы войти внутрь. Ключ от замка был виден на кольце, и Виктор использовал его, чтобы отпереть дверь сарая. Она вздрогнула и заскрипела, когда он открыл ее.


  Солнце стояло низко в небе. До рассвета оставалось еще около часа. Внутри сарая было мрачно. Глубокие тени окружали полосу света, проникавшую через открытую дверь. Он отражался от вощеного кузова лимузина «роллс-ройс», припаркованного внутри. Его перевернули в сарай, и теперь передняя решетка находилась менее чем в метре от колен Виктора.


  По обеим сторонам машины в амбаре стояли грабли с длинными ручками для сбора оливок с веток во время сбора урожая и сети, чтобы ловить их, когда они падают. Стопки коричневых корзин поднимались к потолку; во время сбора урожая их наполняли фруктами и упаковывали в фургоны для перевозки на мельницу. Алюминиевые лестницы тянулись вдоль одной из стен, чтобы фермеры могли забраться высоко в оливковые деревья, чтобы стряхнуть плоды граблями. Следующими были рулоны сетей высотой с лестницу. Они будут расставлены вокруг нескольких деревьев одновременно, чтобы гарантировать, что каждая маслина, встряхнутая сверху, будет собрана. Пыль и паутина запутались между балками наверху.


  Виктор кружил вокруг «Фантома», задний бампер которого находился примерно на половине длины сарая. Позади было что-то вроде мастерской. Там был прочный верстак, металлические стеллажи и всевозможные инструменты.


  Все, над чем работал Джагер, было закончено, спрятано или перемещено в другое место.


  Виктор почувствовал запах моющего средства. Верстак был вымыт, как и пол вокруг него. Пол был подметен. Рядом стояло пустое ведро и швабра. Швабра была влажной на тыльной стороне ладони Виктора.


  Он присел на корточки. Пол был вымыт, а также подметен. Он провел пальцами по полу по краям каждой ножки верстака. Когда он посмотрел на свои пальцы, то увидел на них зернистое черное вещество, твердое и блестящее. Это было похоже на мелкую пыль, образующуюся при распиливании металла, но Виктор узнал в ней то, что это было: керамику.


  Из-за спины Виктора Харт сказал: – Что ты ищешь, compadre?


  – Удовлетворяю твое любопытство, – ответил Виктор, стряхивая керамическую пыль с пальцев на брюки. Он повернулся к Харту.


  Харт стоял по одну сторону от «Фантома». Виктор не услышал его приближения. – Разве это не то, что сказал кот?


  «У меня когти больше, чем у кошки».


  Харт подошел немного ближе. – Я не сомневаюсь, что да. Затем сказал: «Феликс Кои. Голландец», словно проверяя смысл слов.


  – Это я, – сказал Виктор и тут же пожалел об этом. Всегда лучше промолчать, чем сказать то, что не имеет значения. – Я могу вам чем-нибудь помочь?


  Харт пожал плечами. 'И да и нет.'


  Виктор молчал. Насколько он мог видеть, Харт был безоружен. В пределах досягаемости Виктора были гаечные ключи, молотки и плоскогубцы. – Почему бы нам не начать с «да»?


  – Конечно, – сказал Харт. – Начнем с того, как вы можете мне помочь. Он подошел еще ближе, пока не оказался перед задним бампером «Фантома», на равном расстоянии между стоп-сигналами, в шаге от того, чтобы заблокировать путь Виктора мимо машины и его единственный выход. 'Что я должен позвонить вам?'


  «Кои. Или Феликс, если хотите.


  Харт вышел из тени и попал в полосу света, пересекающую сарай. Его глаза сияли. – Я предпочитаю голландский.


  'Что ты хочешь?'


  – Ты говоришь так гнусно, малыш. Кто сказал, что я должен чего-то хотеть? Я просто хочу познакомиться с новым парнем. Связать немного.


  – Я здесь не для того, чтобы заводить друзей.


  «Я удивлен, что у вас есть кто-то с таким отношением. Я, у меня много друзей. По всему миру. Хорошо быть общительным. Попробуйте. Что плохого в том, чтобы поменять местами несколько военных историй?


  «Я не из тех, кто ностальгирует».


  Харт рассмеялся. – Да, я могу в это поверить насчет тебя, Датч. Не думай, что ты ответишь мне, если я спрошу о твоем происхождении.


  «Я предпочитаю сосредотачиваться на настоящем».


  «Ну, ты все еще жив, так что, думаю, это работает на тебя. Судя по тому, что я слышал, я думал, что ты будешь старше.


  «Я старше, чем выгляжу».


  Харт подошел ближе. – А в глазах мужчины нет возраста, а твои черны, как смерть. Держу пари, ты носишь контактные линзы на работе, верно?


  Виктор не ответил.


  'Конечно, вы делаете. Я тоже часто думаю о бороде. Смешайте его с волосами. Все эти разные взгляды. Все эти разные лица. Такой закрытый парень, как ты, хорошо умеет притворяться другими людьми, потому что ты каждую секунду прячешь, кто ты есть на самом деле. Обычный хамелеон.


  – Что ты хочешь сказать?


  «Кто сказал, что я должен быть прав? Мы просто разговариваем здесь.


  'Нет, мы не.'


  Харт погладил корпус «Фантома» кончиками пальцев одной руки. – Кажется, вы с Дитрихом не слишком хорошо ладите.


  – Это просто детская площадка. Мальчики есть мальчики.


  – А как насчет двух других: Джагера и Кафлина? Вы знаете их так же долго, как знаете Дитриха, так что вы думаете?


  – Должно быть, они хороши, раз их нанял Лисон, – сказал Виктор, думая о плане Джагера убить команду.


  – Потому что Лисон нанял тебя, и ты хорош?


  – Да, – сказал Виктор, думая о том, что Куи не удалось убить Чартерса, как хотел Лисон, но Лисон все равно нанял его для этой работы. Потому что ему нужен Кои и только Кои.


  – Как получилось, что вы стали работать на Лисона?


  – Долгая история, – ответил Виктор.


  – Когда-нибудь тебе придется рассказать мне об этом.


  В тоне Харта было что-то такое, чего Виктор не мог прочесть, поэтому он не ответил.


  Харт подошел ближе. – Вы, кажется, нервничаете.


  «Я не нервничаю».


  – Ты мне не доверяешь, не так ли?


  – Я никому не доверяю, – сказал Виктор. – Вы с Лисоном кажетесь близкими друзьями.


  – А мы? Думаю, это потому, что меня наняли первым, поэтому я знаю его дольше, чем тебя или тех трех других негодяев.


  – Какое отношение к этому имеет Франческа?


  Харт посмотрел на него за мгновение до того, как спросил: «Почему я обнаружил, что в этом вопросе есть нечто большее, чем просто эти слова?»


  – Что она здесь делает?


  – Почему вы так заинтересованы?


  – Она не профессионал, – сказал Виктор.


  – Она должна быть?


  – Ее не должно быть здесь.


  «У нее есть свобода воли, как и у всех остальных. И она знает, где дверь.


  – Тебе не следовало вовлекать ее.


  'Кто сказал, что я сделал? Она работает на Лисон, а не на меня. Я ни к чему ее не привлекал. Если у вас есть проблемы с ее пребыванием здесь, вы должны обсудить это с ней. Или его. Но не я. Итак, ты собираешься рассказать мне, что все это значит на самом деле?


  Виктор просто смотрел на него.


  Половина рта Харта сложилась в улыбку. – Она не моя, если ты об этом подумал.


  – Думаю, ей будет приятно узнать, что она не ваша собственность.


  «Оборот речи».


  – Конечно.


  Харт спросил: «Почему у меня складывается впечатление, что я вам не очень нравлюсь?»


  Виктор не ответил. Какое-то время они смотрели друг на друга.


  Тишину нарушил голос Лисона: – Вы там заблудились, мистер Кои?


  Он появился за открытой дверью сарая. «Для человека, столь же стремящегося к работе, как вы, вы странно стремитесь отсрочить ее начало».


  – Сейчас пойду, – сказал Виктор.


  – Извините, что задержал его, – сказал Харт. – Мы узнавали друг друга.


  – Ну, разве это не мило? – сказал Лисон неискренне. Он указал на Виктора. – Призрак, пожалуйста.


  – Приятно побеседовать с вами, Датч, – сказал Харт. – Может быть, мы сможем продолжить этот разговор в другой раз.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю