355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Том Вуд » Игра (ЛП) » Текст книги (страница 11)
Игра (ЛП)
  • Текст добавлен: 18 февраля 2022, 17:30

Текст книги "Игра (ЛП)"


Автор книги: Том Вуд



сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 22 страниц)

  Виктор шел немного впереди, как и ожидал Лисон, и, держа дверь в поле зрения, поглядывал на возвышающиеся здания, представляя Кафлина у окна или на крыше, смотрящего в прицел своей винтовки, как он наблюдал за Виктором. на пустыре в Будапеште.


  Он жестом приказал Лисону остановиться примерно в трех метрах от двери. Виктор открыл ее, заглянул внутрь, чтобы проверить, нет ли там сюрпризов, и провел Лисона внутрь.


  – Лифт или лестница? – спросил Лисон.


  «Всегда лестница».


  – Пользуясь роскошью иметь ноги, я так понимаю?


  «Вы должны быть живы, чтобы использовать их».


  Лисон посмотрел на него с легкой улыбкой, пока он обдумывал это. – Должен сказать, мистер Кои, я впечатлен вашей осторожностью. Ни г-н Дитрих, ни г-н Кафлин не выразили ничего похожего на уровень осведомленности о безопасности».


  – А Джагер?


  Лисон посмотрел на него. «Я полагаю, что это мир должен быть осторожен с ним. А не наоборот.'


  – Никаких разговоров, пока мы спускаемся, – сказал Виктор, а затем добавил, когда Лисон в замешательстве поднял брови, – наши голоса отзовутся эхом на лестничной клетке и разнесутся дальше. Любая угроза сможет определить наше местонахождение с большей точностью, чем только по следам. К тому же, если мы разговариваем, будет сложнее услышать ответные угрозы.


  Он не ждал угроз. Он хотел прислушаться к грохоту выхлопа большого внедорожника на одном из уровней, которые они проезжали.


  – Приятно знать, что вы рядом со мной, мистер Куи, – сказал Лисон и взглянул на часы.


  Взамен Виктор находил утешение в том, что знал, где находятся Дитрих, Джагер и Кафлин, и, что более важно, что они там делали.


  – Боишься, что мы опоздаем?


  Молодой человек поднял глаза и встретился с ним взглядом. Он покачал головой, как будто страх опоздания был последним, что занимало его мысли.


  Они спустились по лестнице с Виктором впереди. Лисон следовал за ним на полпролета позади. Их туфли стучали по бетонным ступеням и эхом разносились по лестнице. Выход вел на первый этаж гаража, рядом с автоматом по продаже билетов. Уровень был ярко освещен флуоресцентными лампами, из-за чего тени вокруг автомобилей и колонн превратились в размытые очертания.


  – Как далеко ресторан? – спросил Виктор, блуждая взглядом по окрестностям.


  – Недалеко, – ответил Лисон. – Максимум пару минут.


  Снаружи они повернули налево. Виктор шел рядом с Лисоном, словно хорошо обученный телохранитель. Если бы он шел впереди, он мог бы лучше справляться с угрозами спереди, но был бы бесполезен против угроз, исходящих сзади Лисона. Обратное было верно, если он шел позади. Рядом с Лисоном обеспечен лучший компромисс. Он также мог столкнуть его на землю или в укрытие, если это необходимо. Виктор не был телохранителем, он не охранял Лисона от потенциальных угроз, но хотел, чтобы тот так думал.


  Улица была относительно тихой, с периодически проезжающими машинами и постоянным, но небольшим потоком пешеходов. Напротив гаража располагалась череда магазинов, все они были закрыты на ночь, так что у пешеходов не было причин использовать улицу для чего-то другого, кроме проезда. Кроме человека, стоящего на углу впереди. Он стоял на противоположной стороне дороги, вне света уличного фонаря, который вырисовывал его силуэт и скрывал его черты. Его рост и телосложение были под стать Дитриху.


  Виктор оглянулся через плечо в поисках следов Кафлина или Джагера, но никого не увидел. Лисон никак не отреагировал, но Виктор и не ожидал этого. Силуэт человека находился примерно в тридцати метрах от него. Когда они приблизились, он обернулся и шагнул в свет, и Виктор увидел вязаную шапку, закрывающую затылок мужчины, черную кожаную куртку, потертые джинсы и ботинки на толстой подошве, но никаких узнаваемых черт. К тому времени, когда Виктор был в двадцати метрах, мужчина свернул за угол.


  Лисон взглянул в сторону Виктора. «Я с нетерпением жду этого».


  – И я, – сказал Виктор.






  ТРИДЦАТЬ ЧЕТЫРЕ


  Лисон был прав насчет близости японского ресторана. Потребовалось сто восемнадцать секунд, чтобы добраться до входной двери от того места, где Виктор спросил, как далеко до нее. Они пересекли перекресток по противоположной стороне дороги от того места, где ждал мужчина в кожаной куртке, и прошли еще двадцать метров по улице. Виктор придержал дверь открытой, и Лисон прошел мимо него с ожидаемым отсутствием благодарности.


  Внутри ноздри Виктора ударил запах открытой кухни в дальнем конце комнаты. Комната была слабо освещена, и столы были накрыты так, что между ними было достаточно места. Он был полон более чем наполовину, в основном парами, за исключением столика бизнесменов в костюмах, празднующих завершение крупной сделки. У него был безошибочный вид места, где подают превосходную еду по сильно завышенным ценам – место, где Виктор не стал бы есть, хотя бы потому, что размеры порций были бы такими, что он остался бы голодным или был бы вынужден съесть половину меню.


  Безукоризненно одетый метрдотель проскользнул между столами и приветствовал их с безупречными манерами. На ней был черный брючный костюм и много косметики.


  Лисон назвал свое имя. «У меня забронировано место на девять вечера для моего очень хорошего друга и меня».


  Женщина взяла меню со стойки и поднесла к их столу. Это было в центре комнаты.


  – Не здесь, – сказал Виктор. Он уже выбрал наиболее подходящий из доступных столов. Он указал. – Вот этот, пожалуйста.


  Женщина кивнула и сменила направление, усадив их за стол, который стоял вдоль стены, на полпути между дверью и каменной стойкой, которая отделяла ресторан от открытой кухни. Это было далеко не идеальное место, но сойдет. Виктор отодвинул стул для Лисона, который сел лицом к открытой кухне, вход в ресторан находился позади него. Лисон посмотрел на часы и немного передвинул стул вперед.


  'Вовремя?' – спросил Виктор.


  – Именно, – сказал Лисон с улыбкой.


  Виктор оглядел ресторан. Подростков и детей не было. Самому младшему было не меньше двадцати пяти. Виктор заметил, что все обедающие были хорошо одеты, кроме него самого.


  – Не беспокойтесь об этом, – сказал Лисон. – Значит, ты немного не одет. Все будут считать, что ты настолько богат, что давно перестал заботиться о своей внешности.


  – Обнадеживает, – ответил Виктор.


  Пока они просматривали меню, к ним подошел официант, чтобы принять заказ на напитки.


  – Два больших «Гленморанджи», – сказал Лисон. «Никакого льда».


  – Один, – поправил Виктор. – И Сан-Пеллегрино для меня.


  – Ах, да, – сказал Лисон, как только официант ушел. – Ты за рулем.


  Виктор кивнул.


  Лисон заказал суп из акульих плавников и карри кацу. Виктор попросил зеленый салат и жареные овощи терияки с рисовой лапшой.


  – Можешь попросить шеф-повара сделать соус послаще? – сказал он официанту.


  Лисон фыркнул. «Мужчину нельзя прокормить такой скудной едой. По крайней мере, съешьте курицу или рыбу к жаркому.


  «Мой желудок сегодня немного сырой. Я не хочу его расстраивать.


  – Очень сладкий соус терияки?


  – Я хочу сахар.


  Младший рассмеялся. – Вы не перестаете меня удивлять, мистер Кои. Вы можете быть единственным джентльменом, которого я когда-либо встречал, который может претендовать на такую вещь.


  «Все бывает в первый раз».


  Они завели светскую беседу над своими закусками. Лисон ничего не рассказал о себе, ничего не прося взамен о Викторе. Основной темой разговора был Rolls-Royce. Виктор был рад обсудить это, в то же время бдительно наблюдая за пешеходами и транспортными средствами, проезжающими мимо застекленного фасада ресторана.


  Официант убрал посуду, и они заверили его в качестве закуски. Виктор попросил заменить его пустую бутылку из-под минеральной воды.


  Лисон играл со скотчем в своем стакане. 'Жаждущий?'


  «Важно избегать обезвоживания».


  Ухмылка. – А откуда я знал, что ты собираешься это сказать?


  «Тогда моя череда удивлять тебя была недолгой».


  Лисон что-то сказал в ответ, но Виктор не слушал. Мимо по дороге проехала машина, и ее фары на мгновение осветили вход в переулок на противоположной стороне улицы и двух мужчин, стоящих там. Один выше другого и шире. Один в вязаной шапке, черной кожаной куртке, синих джинсах и сапогах. Второй был в таком же костюме, только кожаная куртка доходила ему до колен. Они были слишком далеко, и освещение было слишком кратким, чтобы разглядеть их лица.


  Дитрих и Кафлин.


  Их слежка была очевидна с самого начала, когда Виктор заметил преследующий его внедорожник на шоссе, а затем на углу улицы. Он мог бы списать первые два инцидента на то, что недооценил его, или, может быть, даже на чрезмерную ревность, но стоять через улицу с самой элементарной попыткой спрятаться было слишком небрежно для людей с любыми навыками, если они хотели остаться незамеченными. Что заставило Виктора усомниться в засаде, ожидающей открытия. Скорее всего, они хотели, чтобы он их увидел. Лисон хотел, чтобы он знал, что они всегда рядом. Он достаточно доверял Кои, чтобы пойти с ним на ужин, но не настолько, чтобы остаться незащищенным. Если бы Лисон проверял его благонадежность, они бы спрятались.


  Однако с оценкой что-то пошло не так. Он знал, что есть факты, к которым он не был причастен, и поэтому любое его заключение было ненадежным. Он выживал в основном за счет постоянной оценки шансов, предсказывая угрозы до того, как они появились, и действуя вместо того, чтобы реагировать.


  Проехала еще одна машина, и Виктор снова увидел двух мужчин.


  Слишком небрежно.


  Что-то пошло не так.


  – Вы сказали мне, что мобильная связь на ферме ненадежна, – сказал Виктор.


  'Верно.'


  «Тем не менее, я видел, что и у Кофлина, и у Дитриха есть телефоны».


  'Верно.'


  – Тогда позвони им.


  'Извините меня?'


  – Я объясню позже и извинюсь, если ошибаюсь. А пока делай то, что я тебе говорю: позвони Дитриху.


  – Я думаю, вы забываете свое место, мистер Кои. Вы должны помнить, что…


  – Позвони Дитриху. В настоящее время.'


  Лисон нахмурился, но понял, что дальнейшие споры с Виктором не в его интересах. Он поставил свой стакан на стол и выудил телефон из внутреннего кармана пиджака. Он набрал код, чтобы разблокировать его, и позвонил.


  – Звонит, – сказал Лисон. 'Что ты хочешь, чтобы я сказал?'


  – Дай мне трубку, когда он ответит.


  – Вам нужно немедленно объясниться, иначе будет…


  Виктор перегнулся через стол, вырвал телефон из рук Лисона и поднес к уху. Глаза Лисона сузились, а лицо покраснело, одинаково разъяренное и униженное.


  Гудок оборвался, и Дитрих спросил: – Как ужин?


  Виктор не ответил. Он ждал. По улице возле ресторана проехала машина.


  Он повесил трубку и посмотрел журнал вызовов. Имен не было, только номера. – Какой из них Кафлина?


  Лисон ничего не ответил. Он посмотрел на Виктора.


  Виктор смотрел на Лисона немигающими глазами, каждая йота его смертоносности лаконично выражалась во взгляде. – Его номер?


  – Он заканчивается на о-девять, – прошептал Лисон сквозь стиснутые зубы. – Это будет предпоследний.


  Телефон уже набирал номер еще до того, как Лисон закончил говорить.


  'Сэр?' Кофлин ответил.


  Виктор молчал.


  – Сэр, – снова сказал Кафлин, – все в порядке?


  Виктор молчал.


  – Вы здесь, мистер Лисон?


  Автобус проехал по дороге снаружи. Свет его больших фар осветил двух мужчин в переулке. У одного были руки в карманах. Другой болтался по бокам.


  То же самое было, когда ответил Дитрих.


  Виктор сбросил вызов и бросил трубку Лисону, который только что успел ее поймать.


  – Что, черт возьми, происходит, мистер Кои? – прорычал он.


  – У тебя есть враги?


  Лисон, казалось, не слышал. – Я вытерпел все, что мог, за вашу дерзость, мистер Кои.


  'Слушай меня внимательно. Командир джипа последовал за нами в Рим. Сейчас через улицу стоят два парня. Я думал, что это Дитрих и Кафлин. Они не.'


  Лисон нахмурил брови. – Конечно, нет. Они оба заняты моим приказом.


  – Итак, я еще раз говорю: у вас есть враги?


  Лисон откинулся на спинку кресла, гнев начал угасать, но он не понимал того, что уже понял Виктор. «Как вы думаете, человек в моем роде деятельности не порождает врагов?»


  – Кто мог знать о ферме?


  'Ни один. Никто. Это невозможно.


  – Тогда «Роллс». Кто знает о лимузинах?


  – Я… э-э… я не уверен.


  – Скажи мне, кто может знать.


  Страх отразился на лице Лисона. «Грузины».


  – Толпа?


  Лисон кивнул. «Организация в Одессе. Половина из них – бывшие сотрудники КГБ и СВР. Боже, я…


  – Мне все равно, что ты с ними сделал. Если ты хочешь выжить, тебе нужно делать именно то, что я говорю. Нет вопросов. Без колебаний. Я говорю; вы делаете. Понимать?'


  Лисон отчаянно закивал. – Вы должны защитить меня, мистер Кои. Эти люди – животные. Они абсолютные животные.


  Подошел официант и поставил на стол карри Лисона и жаркое Виктора. Он коротко поклонился и вышел.


  Виктор взял вилку и начал есть.


  Удивленный, Лисон какое-то время смотрел на него. – Что… какого черта ты делаешь? Нам нужно идти. Сейчас.'


  Виктор говорил между жеванием. 'Я давно не ел. Мне нужно заправиться.


  Глаза Лисона расширились от недоверия. – Нам нужно выбраться отсюда. Я приказываю тебе. Он отодвинул стул.


  – Иди и умри в одиночестве, если хочешь. Виктор махнул рукой в сторону двери. – Или ты можешь остаться со мной и жить.


  Виктор игнорировал Лисона, запихивая в рот хрустящие овощи, которые не вздували бы его желудок и не утяжеляли его, вместе с соусом, наполненным простыми углеводами, которые зарядили бы его кровь энергией. Он заказал его, готовясь к встрече с Дитрихом и Кафлином, а не с грузинскими преступниками, но преимущества были те же.


  – Выпей воды, – сказал он Лисону.


  Лисон потянулся за своим виски.


  – Нет, пей воду.


  Младший так и сделал, выпив половину стакана за один раз. Его лицо было бледным.


  – Не волнуйся, – сказал Виктор. – Пока ты здесь, они не будут предпринимать попытки, если мы не дадим им для этого повода. Так что держи себя в руках.


  Лисон вытер рот тыльной стороной рукава рубашки, вздохнул и кивнул. 'Что мы делаем?'


  – Иди в мужской туалет. Положите пистолет в мусорное ведро. Тогда возвращайся сюда и подожди, пока я пойду и возьму его.


  'Хорошо.'


  – Не забудь запасные магазины.


  – У меня их нет.


  – Тогда просто оставь пистолет.


  Лисон снова кивнул и встал. Он выглядел неуверенно.


  – Сохраняйте спокойствие, – сказал Виктор. – Не дай им знать, что мы знаем.


  Лисон глубоко вдохнул, максимально расслабил лицо и направился в туалет.


  На другой стороне улицы ждали два грузина.






  ТРИДЦАТЬ ПЯТЬ


  Виктор достал пистолет Лисона со дна мусорного ведра, стоявшего рядом с дозатором бумажных полотенец в мужском туалете ресторана. Он хотел найти FN Five-seveN, который стрелял сверхзвуковыми пулями, способными пробить большинство обычных бронежилетов, и содержал двадцать пуль в магазине. Он был бы доволен надежным «Глоком» или «Береттой» с большим количеством пуль калибра 9 мм, 40 или 45. Он был бы доволен компактным пистолетом, который вмещал меньше патронов, но при этом обладал достаточной останавливающей силой для одного выстрела. Ему пришлось довольствоваться SIG Sauer, стрелявшим пулями 22-го калибра.


  У 22-го калибра было достаточно силы, чтобы убить – Виктор делал это несколько раз, – но он также видел, как пуля 22-го калибра срикошетила от черепа человека. Ствол SIG имел длину менее четырех дюймов, через который можно было вращать дозвуковой снаряд и обеспечивать точность. Его магазин вмещал всего десять патронов.


  Это должно было бы сделать.


  Он засунул пистолет за пояс и направился обратно к столу, где ждал Лисон. Он не притронулся к еде, но казалось, что немного стряхнул с себя панику.


  – Если ты переживешь это, – сказал Виктор, садясь напротив, – возьми себе пистолет получше.


  – Я позвонил Дитриху, – сказал Лисон. – Он в пути с Кафлином.


  – Они не прибудут сюда вовремя.


  – Их нет на ферме. Они в Риме. Они могут быть здесь менее чем через двадцать минут. Нам просто нужно остаться здесь. Нам просто нужно подождать.


  Виктор покачал головой. – Нет, нам нужно добраться до машины.


  Лисон тоже покачал головой. 'Ждем. Я приказываю вам подождать.


  Виктор встал. «Ожидание не принесет никакой пользы. Они знают.'


  'Что? Откуда они знают? Откуда ты знаешь, что они знают?


  – Потому что они не через дорогу. Он оглядел комнату. – Вы сами забронировали место?


  'Да. Этим утром.'


  – Ты ел здесь раньше?


  'Да. Почему?'


  – С членом грузинского картеля?


  Лицо Лисона поникло. – Но это было много лет назад. До того, как наши отношения закончились. Я не понимаю…


  «Время не имеет значения. Вы должны были знать лучше, чем приходить в одно и то же место дважды, особенно когда люди, которых вы предали, являются бывшими российскими разведчиками. Кто-то подслушал ваши разговоры с Дитрихом и Кафлином.


  Повернувшись на стуле лицом к открытой кухне, Виктор увидел, что официант смотрит прямо на него и пятится к двери в дальнем углу. Он выглядел испуганным. Он знал, что сейчас произойдет.


  Виктор уже потянулся к SIG, когда в ту же дверь ворвался мужчина в кожаной куртке до колен. Обеими руками он держал помповое ружье «Моссберг», оцинкованная сталь которого блестела в ярком галогенном свете кухни. Его лицо было жестким от контролируемой агрессии. Его голова тут же повернулась влево, туда, где, как он знал, находилась его цель, а дуло «Моссберга» отстало на долю секунды. Тренировался, но без практики.


  Его правый глаз взорвался дымкой крови и студенистой жидкости.


  Выходного отверстия не было, потому что маломощный 22-й калибр отскочил от внутренней части черепа и отклонился назад, кувыркаясь один за другим через мозг грузина.


  Очередь мужчины продолжилась и после смерти, инерция развернула труп, когда он рухнул вперед на кухонного работника, который закричал и упал под ним.


  Виктор выстрелил еще раз, дважды, потому что знал, что второй грузин из переулка будет следовать за ним, и когда мертвец рухнул, появился следующий, двигаясь на линию огня, вторая из пуль попала ему в левое плечо перед он был даже через дверь. Шок и боль остановили его атаку, и он попытался прицелиться из собственного дробовика, но еще один калибр 22 калибра попал ему в горло.


  Брызги крови пронеслись по воздуху.


  Он выстрелил – то ли преднамеренно, то ли из-за реакции его нервной системы, дернувшей палец на спусковом крючке, – и стеклянная витрина в передней части ресторана взорвалась.


  Стекло дождем упало на пол.


  Обедающие кричали, пригибались или бросались со стульев. В панике работники кухни падают на землю или прячутся в укрытиях.


  Виктор снова нажал на курок, и пуля просвистела мимо головы грузина. Кровь продолжала течь из его шеи отрывистыми струями, пока он крутил Моссберг. Разряженная гильза вылетела из патронника и закружилась в воздухе, оставляя за собой серую струйку порохового дыма.


  Перепуганные посетители и персонал переместились на линию огня Виктора. Он попытался обойти, чтобы получить угол, но люди бросились к двери и преградили ему путь.


  Взревел дробовик, и лицо метрдотеля перед Виктором исказилось. Она упала к его ногам, открыв воздушный коридор между SIG и парнем с дробовиком.


  Виктор дважды ударил себя по сердцу.


  Среди шума в ушах и криков перепуганных гражданских Виктор услышал панические вдохи Лисона и визг раскаленной резины, скользящей по асфальту.


  Повернувшись, Виктор увидел, как большой джип «Коммандер» резко остановился на дороге перед рестораном. Пассажир уже смотрел в их сторону, из открытого окна торчал ствол АК74-СУ.


  ' ВНИЗ. – крикнул Виктор.


  Лисон не спешил среагировать, но Виктор прыгнул вперед и швырнул их обоих на пол, когда автомат открыл огонь.


  АК-74СУ был укороченной версией АК-47, предназначенной для использования в ближнем бою. Пассажир джипа прицелился низко, следуя за своей целью, но отдача СУ подняла дуло, когда он выплюнул циклическую скорость более пятисот выстрелов в минуту в виде дикой неконтролируемой струи, потому что стрелок не был закреплен в надлежащей огневой позиции.


  Пулевые отверстия появились в кирпичной кладке, столах, столовых, кухонных шкафах и даже потолке.


  Крики заглушил грохот выстрелов.


  Виктор перекатился на спину, а Лисон лежал лицом вниз, закинув руки за голову, как будто эти руки могли остановить пули. Виктор прищурился, чтобы защитить глаза от осколков каменной кладки и кирпичной пыли, приправленных воздухом, и крови, затуманившейся над ним. Он отсчитал секунды – одну – потому что знал, что при непрерывном огне – две – СУ разрядит свои тридцать патронов за…


  Три .


  Он вскочил на ноги и прицелился в пассажира джипа, выпуская израсходованный магазин и нащупывая новый, но сразу не выстрелил. Мужчина находился в двенадцати метрах от него, затуманенный дымом и тенью от оружия, с узким боковым профилем, половина его тела была скрыта дверью внедорожника, которая с таким же успехом могла быть броней для маломощного снаряда 22-го калибра. .


  Виктор подождал, пока крошечные прицельные приспособления SIG идеально выровняются, и трижды нажал на спусковой крючок.


  Мужчина вздрогнул и рухнул на свое место. Кровь брызнула на лицо водителя.


  Шины джипа визжали и дымили, когда он мчался прочь.


  – Подвинься, – сказал Виктор Лисону.






  ТРИДЦАТЬ ШЕСТЬ


  Когда он не пошевелился, Виктор схватил его за воротник и рывком поднял на ноги. Он сунул в руки пустой SIG.


  – Убери это и следуй за мной.


  Виктор толкался и проталкивался сквозь толпу съежившихся и вопящих посетителей. Он перепрыгнул через каменную стойку на кухню. Плитка была скользкой от озера крови парня, раненого в шею. При росте около шести футов и весе в двести фунтов в его теле должно было быть девять литров крови. Примерно половина этого была разбросана по полу. Когда Лисон последовал за ним, неуклюже перелезая через прилавок и падая с другой стороны, он поскользнулся в крови и упал на спину.


  Обыскивать трупы времени не было, но Виктор ощупал подмышки и вокруг талии первого мертвого грузина, ничего не найдя. Он сделал то же самое со вторым и обнаружил пистолет, спрятанный сзади его джинсов. Это был Daewoo DP-51.


  – Вставай, – сказал Виктор Лисону.


  Он метался и возился на скользких от крови плитках, ужас отразился на его юном лице, его сшитый на заказ шерстяной костюм пропитался кровью.


  Кто-то на кухне закричал Виктору по-японски. Он проигнорировал их, выпустил магазин «Дэу», чтобы проверить заряд, сунул его обратно в рукоятку, дернул затвор и, ведя пистолет, поспешил к открытой задней двери, через которую показались два грузина. Он не вел прямо наружу. Коридор лежал с другой стороны. Он был узким и светлым. Слева от него лежали закрытые двери. Они приведут к холодным шкафам, кладовой, возможно, небольшому офису или туалету. Еще одна дверь в конце коридора была открыта. Виктор увидел переулок на противоположной стороне.


  Лисон вскочил на ноги и подобрал дробовик первого грузина.


  – Возьми другой, – сказал Виктор.


  – У него наверняка больше снарядов.


  – Но мы точно знаем, что другой работает.


  Лисон поменялся оружием и встал позади Виктора, который направил «Дэу» на открытый дверной проем в конце коридора.


  'Более?' – спросил Лисон.


  'Есть только один способ узнать.'


  Виктор быстро прошел по коридору, выставив перед собой пистолет. Лисон последовал за ним, баюкая «Моссберг» побелевшими костяшками пальцев.


  – Держи палец подальше от охранника, – сказал Виктор, оглядываясь через плечо.


  'Но-'


  – Если ты нажмешь на курок, стоя позади меня, ты выстрелишь мне в спину. Тогда кто вытащит тебя из этого?


  Лисон кивнул. – Как мы собираемся вернуться к машине?


  Виктор проигнорировал его. Он выбил первую дверь слева. С другой стороны был небольшой туалет. Он выбил следующую дверь. Это была кладовая, полная коробок и полок с нескоропортящимися продуктами и кухонными принадлежностями. Он огляделся, зафиксировав взгляд на банках с нарезанными помидорами. Он схватил одну и сорвал этикетку, обнажив голый металл под ней. Лисон смотрел, но ничего не говорил.


  Вернувшись в коридор, Виктор направился к двери, ведущей в переулок за ним. Он слушал. Слева ничего. Тупик. Приглушенные звуки машин и убегающих посетителей справа. Он швырнул банку в дверной проем, так что она полетела по диагонали вправо. В переулке было темно, но отражающий металлический блеск банки ловил то немногое, что там было.


  Вспышки дула осветили переулок оранжевыми и желтыми вспышками.


  Пули пробили кирпичную кладку и пробили открытую дверь.


  Лисон отшатнулся от двери, его промокший костюм оставил кровавое пятно на стене, когда он прислонился к ней, его ноги подкосились от страха. Виктор оттолкнулся от него и бросился обратно на кухню.


  Перевернутые столы и стулья валялись по всему ресторану. Тело метрдотеля лежало лицом вниз рядом с тем местом, где сидели Виктор и Лисон, спина ее одежды была в месиве крови и разорванной ткани. Комната была пуста, если не считать трупов. Посетители и персонал выбегали через выход из ресторана или вылезали через разбитое окно. Не было никаких признаков джипа или грузинских мафиози. Но они были там, ждали, пока толпа рассеется, и были готовы открыть огонь из автоматов, если среди них окажется Лисон или Виктор.


  – Вернитесь в коридор, – сказал Виктор. – Ложись лицом к выходу. Направьте дробовик наполовину вверх, в центр. Вы увидите тень на стене переулка за мгновение до того, как кто-либо войдет. Они будут спешить, так что нажимайте на курок, как только увидите тень. Ты понимаешь?'


  Лисон кивнул. Он говорил бессвязными очередями. «Лежать в коридоре. Цельтесь в дверь. Стреляйте в парня, который входит в дверной проем.


  'Нет. Стреляй в тень. Не ждите, пока парень появится. Вы будете реагировать медленнее, чем вы думаете, потому что вы напуганы, а он будет быстрее, потому что это не так. Если подождешь, он тебя убьет.


  Лисон снова кивнул. «Стреляй в тень. Не ждите. Чем ты планируешь заняться?'


  Виктор не ответил. Он схватил дробовик первого грузина. Битое стекло и посуда хрустели под ботинками Виктора, когда он шагал по разрушенной комнате. Последние из бегущей толпы – работники кухни, которые были дальше всех – поползли быстрее, когда увидели, что он идет за ними.


  – Переходите дорогу , – крикнул им вслед Виктор. « Не ходи налево ».


  Убегающие уже шли прямо или направо, потому что слева были ребята с автоматами, но Виктор не хотел, чтобы кто-то пошел не в ту сторону в повышенной панике, вызванной его близостью. Они боялись его даже больше, чем грузин.


  Он оглянулся через плечо, чтобы убедиться, что Лисон двигался в соответствии с инструкциями, увидел его лежащим по другую сторону открытой кухонной двери, повернулся налево к выходу из ресторана, вышел и тут же нажал на курок «Моссберга».


  Он взревел, и из дула вырвался огромный поток раскаленных добела газов. Отдача ударила по его рукам, дернув безопорный ствол вверх.


  Он промазал, потому что не прицелился. Его глаза уловили моментальный снимок сцены перед ним – задняя часть большого джипа, стоящего посреди дороги в одиннадцати метрах от него – парень с АК-74СУ прикрывает переулок – другой, стоя на коленях в канаве, целится в субмарину. -автомат в сторону Виктора – и он отступил обратно в ресторан, прежде чем съемочная группа успела среагировать.


  Стоящий на коленях грузин выстрелил, среагировав на долю секунды слишком медленно – хотя достаточно быстро, если бы Виктор нашел время, чтобы прицелиться. Но он потратил всего несколько патронов, контролируя очередь. Более спокойный оператор, чем парень на пассажирском сиденье джипа, а значит, и более опасный.


  Виктор поднял «Моссберг» и снова выстрелил из него одной рукой, просунув в дверь только револьвер и руку. Он не ожидал, что попадет ни в одного из мужчин, и не мог понять, попал ли он, но мизерная пауза перед ответным взрывом SU подсказала ему, что это не так.


  « Что происходит? – крикнул Лисон сквозь грохот автоматной стрельбы.


  – Оставайся на месте, – отозвался Виктор, взяв дробовик. – Помни, что я тебе говорил.


  Он снова выстрелил вслепую. Еще один дымящийся снаряд упал среди обломков на полу ресторана. После того, как грохот выстрела стих, он услышал грохот – камушки лобового стекла посыпались на дорогу.


  Он взглянул на Лисона. 'Будь готов.'


  Полиция Рима уже должна была быть вызвана. Среднее время ответа на сообщения о выстрелах в развитых странах составляло менее трех минут. Осталось меньше двух минут. Грузины могли не знать статистику, но они знали, что у них осталось не так много времени, если они хотят завершить свою работу и оставаться на свободе достаточно долго, чтобы отпраздновать увеличение доли кошелька на триста процентов.


  – Будь готов, – снова сказал Виктор. «Стреляй в тень».


  Прозвучало три выстрела. В кормушке осталось три.


  Потом два.


  – Стреляй в тень, – повторил Лисон.


  Виктор в пятый раз нажал на курок «Моссберга». Прежде чем он закончил вбрасывать еще один снаряд в патронник, он услышал рев оружия Лисона и бросился назад через ресторан, перепрыгнул через стойку и поднял Лисона на ноги и на кухню. Ему не нужно было смотреть в коридор.


  – Я поймал его, – прошептал младший. Его глаза были широко раскрыты. Нетвердые ноги, потому что в его крови было больше адреналина, чем когда-либо прежде в его жизни.


  – Я знаю, – сказал Виктор. – Ты не мог промахнуться.


  «Я выстрелил в тень. Как ты говорил.'


  'У тебя хорошо получилось.' Одной рукой Виктор перетащил Лисона вокруг каменной стойки на пол ресторана.


  Голос Лисона был все еще чуть громче шепота. Его лицо было бледным. 'Что теперь?'


  – Мы ждем, – сказал Виктор. – Осталось два. Один с АК. Другой за рулем джипа. Никто из них не попытается войти сюда. Они потеряли две трети своей команды, пытаясь это сделать. Никто не настолько храбр. Если у них есть хоть капля ума, они уберутся отсюда до появления копов.


  – Что, если у них нет никакого смысла?


  – Они попытаются нас переждать.


  'Это будет работать?'


  'Да. Мы должны уйти до того, как приедет полиция и арестует нас. Но ждать до тех пор для них самоубийство. Их тоже поймают.


  «Эти люди сумасшедшие , – сказал Лисон.


  Но они не были дураками. Шины визжали от сцепления с дорогой, и зазвучал большой двигатель V8. Виктор бросил дробовик и приготовил «Дэу».


  Лисон все еще был в шоке. – Я убил человека.


  – Вступай в клуб, – сказал Виктор и тыльной стороной ладони постучал Лисона по руке. 'Пойдем. Это еще не конец.'






  ТРИДЦАТЬ СЕМЬ


  Виктор выглянул из ресторана, чтобы убедиться, что оба оставшихся грузина ушли в джипе, и никто не ждал их сзади, чтобы поймать их, когда они выходили, как сделал бы он сам. Улица была пуста. Он увидел, как джип свернул за угол в конце квартала.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю