355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Том Вуд » Игра (ЛП) » Текст книги (страница 20)
Игра (ЛП)
  • Текст добавлен: 18 февраля 2022, 17:30

Текст книги "Игра (ЛП)"


Автор книги: Том Вуд



сообщить о нарушении

Текущая страница: 20 (всего у книги 22 страниц)

  – Нам нужно торопиться, – сказал Виктор Франческе, наклоняясь и стягивая с нее туфли на шпильке, одну за другой.


  'Хорошо.'


  Она не могла бежать, но могла торопиться. Они поспешили по переулку, миновали машины, припаркованные впритык к стене слева. Он повел ее на восток по первому переулку, в который попал. Он не знал, сколько оперативников СВР было размещено в посольстве и сколько из них дежурило сегодня ночью, но четверо в настоящее время не работают, что сильно истощит количество людей, доступных для реагирования, когда будет поднята тревога, особенно когда посол, сотрудники посольства , гостей и начальника СВР нужно было защищать. Они бы не бросились за ним. Они удостоверятся, что нет никакой угрозы – осторожно, чтобы не испортить прием послу, – и пусть римская полиция охотится за ним. К тому времени, когда в этом районе появится первая патрульная машина, Виктора уже давно не будет. Вечеринка продолжится как обычно, и у Кофлина и Харта не будет причин подозревать правду.


  Франческу вырвало.


  Виктор не позволил ей остановиться, и она блевала, кашляла и вытирала рот тыльной стороной ладони, пока они быстро шли к концу переулка. Он выходил вдоль четырехполосного бульвара. Он повернул на юг, вытянув шею, пытаясь разглядеть такси с включенным светом. Поймать проезжающее такси было нелегко, так как в Риме они в основном работали с остановок или по телефону, и он не надеялся увидеть свободное такси и ожидать, что оно остановится для них. Кэбов не было видно, и он свернул на запад по дороге, идущей параллельно Виа Гаэта, когда находился в одном квартале к югу от нее.


  Через пару минут он нашел минивэн Toyota, припаркованный у тротуара. Анонимный и незапоминающийся автомобиль. Было рискованно возвращаться к этому, когда Харт и Кафлин были так близко, но у него было мало времени.


  Он достал телефон Франчески и спросил: «Какой следующий код?»


  'Такси.'


  – Это код или вы хотите найти такси?


  Она нахмурилась. – Код, глупышка.


  Он пролистнул сообщение и отправил его на номер Харта.


  Через семь секунд: Подтвердить .


  Он спросил: «Какой следующий код?»


  – Еще слишком рано посылать его.


  – Я знаю, но если ты скажешь мне сейчас, неважно, забудешь ли ты это потом. Хорошо?'


  Она кивнула. 'Гора.'


  Если после этого был еще один код, то Виктору не нужно было его знать, потому что он должен был выйти на террасу через пятнадцать минут. Никакой дополнительный код не убедит Харта, что Виктор находится там, где его нет.


  Он использовал ключи Франчески, чтобы открыть машину. Он взял у нее шубу и положил ее на заднее сиденье «тойоты» вместе с коричневым плащом, затем помог ей сесть на пассажирское сиденье и сел за руль.


  Он завел двигатель и направился к мельнице.






  ШЕСТЬДЕСЯТ ОДИН


  Виктор ввел номер Мьюира в телефон Франчески и набрал номер. Она сидела без сознания на пассажирском сиденье рядом с ним. Он переключил телефон на громкую связь и продолжил путь на юг. Дорога от мельницы до посольства заняла около двенадцати минут, когда Кафлин вел машину. Виктор знал, что сможет добраться туда вдвое быстрее, но не мог позволить себе попасть в поле зрения полиции. Он не мог делать то, что ему было нужно, когда патрульная машина гналась за ним по узким улочкам Рима. Было 20:16. До выхода на балкон оставалось двадцать девять минут. Если он сможет добраться до мельницы за десять вместо двенадцати, у него останется девятнадцать минут до того, как Харт узнает, что работа окончена и Дитрих получит приказ убить Люсиль и Питера. Недолго, но вариантов у него не было.


  Мьюир ответил после пятого звонка. Она сказала: «Дженис Мьюир говорит».


  'Это я. Я в Риме. Работа – это установка. Лисон держит в плену семью Кои. Он убьет их менее чем за двадцать минут.


  Мьюир вздохнула, но ее голос остался ровным. Раньше она была в стрессовых ситуациях. Сейчас она не собиралась паниковать. – Вы сказали, что у Кои есть семья?


  'Да. Жена и молодой парень. Он спрятал их в Андорре, пытаясь защитить. И он тоже хорошо поработал, если вы не знали, что они существуют. Лисон создал профиль Кои благодаря контрактам, которые он заставлял его выполнять. Парень по имени Харт похитил их и привез в Рим, чтобы с их помощью убедить Кои выполнить задание.


  – Какая работа требует такого убеждения?


  «Тот, от которого ты не уйдешь. На мне жилет смертника с семью килограммами пластиковой взрывчатки и таким же весом керамических осколков. Он объяснил план покушения на главу СВР в посольстве России и замаскировал его под терроризм. – Я вышел из посольства и в дороге. Мне пришлось убрать несколько охранников, но они будут жить. Лисон и Харт узнают, что меня не будет через восемнадцать минут. В этот момент Дитрих убьет Люсиль и Питера.


  – Вот дерьмо, – выдохнул Мьюир. – Ты сейчас в жилете ?


  'Да.'


  «О чем, черт возьми, ты думаешь? Убирайся отсюда и убирайся.


  «Я не могу. Как только Харт поймет, что я не в посольстве, они взорвут его. Я в центре Рима. Повсюду гражданские. Кроме того, мне это нужно.


  'Зачем?' Когда он не ответил, она сказала: «Не говори мне, что ты преследуешь семью Кои. Вам не нужно. Просто скажи мне, где их держат.


  Виктор на мгновение задумался, а затем сказал: «Я не могу вам этого сказать».


  'Что? Почему нет? Я не понимаю.


  – Если я скажу вам, вы передадите это итальянцам.


  – Ты чертовски прав, так и сделаю, – сказал Мьюир. «Это зашло слишком далеко. Речь идет о террористической угрозе на итальянской земле и похищении мирных жителей. Им нужно знать прямо в эту секунду, с чем они имеют дело, если у них есть хоть какой-то шанс справиться с этим.


  – Вот почему я не могу тебе сказать. Люсиль и Питеру осталось жить меньше получаса. Этого времени недостаточно для мобилизации команды по спасению заложников и составления плана. Не говоря уже о том, чтобы ввести в действие. Им предстоит столкнуться с шестью хорошо вооруженными боевиками. Либо итальянцы ворвутся и будут убиты, либо будет осада. В любом случае Люсиль и Питер не выживут.


  Мьюир не ответил на мгновение. Виктор представил, как она болтает и жестикулирует в сторону коллег, прежде чем она сказала: «Послушайте меня: вам нужно убраться с линии огня. Вы сделали свою работу. Пришло время остановиться. Мы должны передать это итальянцам. Ты в их стране. Угроза направлена против них. Лисон не собирается убивать Люсиль и Питера, как только узнает, что все кончено. Они его единственный рычаг.


  'Он будет. Он удалит все связи между работой и им. Я недалеко от того места, где их держат. Я уже был внутри один раз. Я знаю раскладку. Я знаю оппозицию. Лисон думает, что я все еще в посольстве. К тому времени, как кто-нибудь поймет, что это не так, Люсиль и Питер будут в безопасности.


  – Это безумие, – снова сказал Мьюир. – Это не план, и ты знаешь, что это не так. Скажи мне, где они. Копы могут быть там через несколько минут. Миссия окончена, поэтому мы передаем информацию нашим союзникам и отходим. Это порядок.'


  – Я сказал тебе в начале, что, если я соглашусь, ты не будешь моим боссом. Вы предоставляете мне информацию, а я решаю, что с ней делать. И в этом случае у вас нет для меня никакой информации.


  Она сменила тактику. – Это не твоя вина, что они там. Это не твоя ответственность.


  Виктор молчал.


  – Это не так, – повторил Мьюир. «Это вина Кои, что они в опасности. Это Лисон. Это не твое.


  «Если бы я не согласился встретиться с Лисоном и взяться за эту работу, он никогда бы их не взял. Он похитил их, потому что я сказал да. Ему бы они не понадобились, если бы я отказался.


  – Тогда это моя вина. Я нанял тебя. Если бы не я, то они были бы в порядке. Это моя вина, а не твоя.


  – Тогда что ты собираешься с этим делать?


  – Скажи итальянцам. Позволь им-'


  – Недостаточно хорошо, – сказал Виктор. «Если я этого не сделаю, они мертвы».


  – Это не твоя вина. Послушай меня. Пожалуйста. Не делай этого. Это самоубийство.


  – Я позвоню тебе, когда все будет готово.


  – Подожди , – взмолился Мьюир.


  Виктор положил трубку.


  * * *


  Люсиль испугалась. Она ничего не слышала. Шумы не пугали ее. Тишина сделала. Мир был громким и хаотичным, и когда люди не производили шума, проблемы заполняли пустоту, оставшуюся позади. Она сидела в углу подземной комнаты, которая была ее тюрьмой. Питер спал у нее на коленях. Ему было так же страшно, как и ей, но он старался не показывать этого. Он не хотел, чтобы она беспокоилась о нем. Она так любила его. Он был таким храбрым.


  Она пыталась понять, что происходит, но ничего не понимала. Это была какая-то ужасная ошибка. Какое-то странное недоразумение. Она была просто су-шефом. Ее бывший муж был благотворительным работником. Человек, которого они назвали ее мужем, был незнакомцем. Она не видела его раньше. Всегда. Между ним и Феликсом было смутное сходство. Они были одного роста, одного цвета волос, одного возраста и телосложения, но в то же время это были совершенно разные люди. Прошли годы с тех пор, как она видела Феликса, но никто так сильно не изменился за такой относительно короткий период времени.


  Сделал ли Феликс за прошедшие годы что-то такое, что оправдывало такую ситуацию? Она не могла поверить, что он это сделал. Он был холодным, эмоционально заторможенным человеком, который любил свою семью, но не мог относиться к ней правильно, даже когда прилагал к этому все усилия. Даже он понял это в конце концов, но он был порядочным человеком. Он провел свою жизнь, путешествуя по миру на благо других. Как он мог сделать что-либо, что привело бы к похищению его семьи? Наверняка ее похитители осознали свою ошибку. Наверняка человек, которого они считали ее мужем, исправит их.


  Или во всем этом была его вина? Он притворялся Феликсом? Украл ли он личность ее бывшего мужа и использовал ее для совершения преступлений, которые привели этих мужчин к двери Люсиль? Это казалось более вероятным.


  Эхо шагов подсказало ей, что приближается один из ее похитителей. Шаги становились громче по мере того, как они спускались по ступеням, и стихали, когда они подошли к воротам. Заскрипел замок, заскрипели петли, и появился человек. Это был не Харт и не один из пяти иностранцев, которые держали ее, а мужчина, которого она видела всего один раз, когда ее привели к мужчине, которого они считали своим мужем. Она вспомнила, как его называли: Дитрих.


  За брюками у него был заткнут пистолет, а в левой руке он держал тарелку простых вареных спагетти. Он ел его пальцами. Он был шумным едоком.


  Люсиль не могла вспомнить, когда в последний раз нормально ела. Хотя она была уверена, что ее нервы не позволят ей съесть что-нибудь существенное, ее желудок застонал при виде и запахе спагетти. Питер любил спагетти. Дитрих увидел, как она смотрит на еду, и, похоже, был доволен. Он стоял там, глядя на нее.


  'Что ты хочешь?' – спросила она, когда больше не могла выносить тишину.


  Он не перестал жевать, чтобы ответить. – Убить вашего мужа. Но у меня не будет шанса».


  – Он не мой муж.


  – Конечно, нет. Он зачерпнул еще спагетти пальцами, роняя и засасывая их в рот. Он посмотрел на часы. – Я ненавижу ждать, а ты?


  – Тебя зовут Дитрих, да? Она не стала ждать подтверждения. – Вы должны меня выслушать, Дитрих. Этот мужчина не мой муж. Я никогда в жизни его не видел.


  Ее похититель слегка улыбнулся, и она увидела его желтые зубы. 'Если ты так говоришь.'


  'Я говорю правду. Он не собирается убивать себя ради нас. Он даже не знает нас. Она прошаркала вперед и прошептала так, чтобы Питер не услышал. – Тогда вам придется убить меня и моего сына. Вы же не хотите этого делать, Дитрих?


  Он улыбнулся еще одной желтой улыбкой.


  * * *


  Он остановил машину в двухстах метрах от мельницы, рядом с автосалоном, и заглушил двигатель. Дорога заняла почти одиннадцать минут. Через восемнадцать минут он должен был быть на террасе. Он стянул смокинг и бросил его в кузов минивэна. Он расстегнул рубашку и бросил ее в пространство для ног, пока расстегивал жилет.


  Франческа пришла в себя. Она застонала, пошевелилась, подняла брови, моргнула и скривилась. Затем она повернула голову и посмотрела на него так, словно проснулась после ночного сна. Ее глаза все еще были налиты кровью, но теперь она смотрела на него, а не на какую-то точку позади него, как раньше. Харт был прав, когда сказал, что эффект не продлится долго.


  Она сказала: «Что происходит?»


  Ее слова были тихими, но ясными. Он не ответил. Жилет был тяжелым, и его было трудно снять в пределах водительского сиденья, но он не мог рисковать и делать это снаружи, вдруг кто-нибудь увидит.


  – Почему мы не в посольстве?


  На это он тоже не ответил. Он снова надел рубашку.


  Франческа уставилась на него и на жилет, который он больше не носил. Она заглянула в лобовое стекло и увидела, где они. Ее рот открылся, чтобы что-то сказать, но из нее не вырвалось ни слова. Он увидел, как она посмотрела на пассажирскую дверь за секунду до того, как взялась за ручку. Дверь не открылась. Она попробовала несколько раз, прежде чем потянуться к кнопке разблокировки на консоли.


  Он схватил ее за руку.


  « Отпусти меня. '


  Он этого не сделал. Она вырывалась и пыталась вырвать свою руку из его хватки. Он продолжал держать ее, пока свободной рукой снова застегивал рубашку.


  – О нет, Феликс. Что вы наделали? Боже, что ты делаешь? Дитрих убьет их. Разве ты не понимаешь? Твой сын будет убит.


  – Он не мой сын, – сказал Виктор. – Он сын Кои.


  Она перестала сопротивляться, потому что услышала правду в его голосе. «Я не понимаю. О чем ты говоришь? Кто ты?'


  Он не ответил. Было 20.30, поэтому он набрал последний код и отправил его Харту. Он ответил через несколько секунд. Франческа смотрела, понимая.


  'Ты спятил. Вы никогда не вытащите их оттуда. Это не может сработать. Она покачала головой, тяжело дыша. – Если ты не Феликс Кои, то кто ты?


  – Это не важно, Франческа. Важно, чтобы вы сказали мне, где на мельнице держат Люсиль и Питера.


  – Я… я не могу этого сделать. Кем бы вы ни были, вы должны это понимать. Как ты думаешь, что ты собираешься делать? Вы не можете вытащить их оттуда. Возвращайтесь в посольство. Времени еще достаточно. Я скажу им, что ты запаниковал, но ты собираешься пройти через это. Это единственный способ спасти их.


  – Скажи мне, где они?


  – Я не могу.


  – Тогда мне придется сделать тебе больно. У меня осталось очень мало времени, Франческа, так что я сделаю все, что нужно, чтобы ты рассказала мне то, что мне нужно знать. Вы должны решить прямо сейчас, как это будет работать.


  Она уставилась на него. Она тяжело дышала. Она была напугана, потому что в Будапеште он лично продемонстрировал ей свою способность причинять боль. Но с тех пор многое произошло, и страх соскользнул с ее лица. – Нет. Ты не причинишь мне вреда, Феликс – или как там тебя зовут. С тех пор, как мы впервые встретились, ты пытался убедить меня уйти от этого. Это почему?' Он не ответил. 'Я тебе нравлюсь. Я знаю, что ты знаешь. Но это нечто большее, не так ли? Ты заботишься обо мне. Ты хотел спасти меня от этой жизни, помнишь? Ты не хотел, чтобы мне было больно. Значит, теперь ты не собираешься причинить мне боль?


  Виктор смотрел прямо перед собой, сквозь свое отражение в лобовом стекле. – Последний шанс, Франческа.


  Она улыбнулась ему мягко, сочувственно. – Ты на самом деле не веришь, что сможешь вытащить их оттуда до того, как Харт узнает, что тебя нет в посольстве. Они могли быть уже мертвы. Но если они не твоя семья, почему тебя это вообще волнует? Выпустите меня из машины и уезжайте. К тому времени, как я расскажу Роберту, что случилось, тебя уже давно не будет. Она слегка коснулась его плеча. – Или мы могли бы пойти вместе. Только мы вдвоем. Вам бы этого хотелось, не так ли?


  Он ударил ее по лицу.


  Не сильно, потому что он не хотел нокаутировать ее, но достаточно сильно, чтобы широко раскрыть ее нижнюю губу. Она пошатнулась, ее подбородок и щека были размазаны кровью, лицо скривилось от боли и шока, глаза расширились от страха, вокруг радужной оболочки появились налитые кровью белки.


  'Где они?'


  Она не колебалась. «Под старым зданием. Есть подземная мельница. С римских времен. Они там. Она коснулась губ и осмотрела кровь на пальцах. 'Почему ты это сделал? Тебе не нужно было этого делать, кусок дерьма.


  Виктор представил ужас в глазах Люсиль и испытующий взгляд Питера, когда он смотрел на человека, которого он считал своим отцом. Виктор представил, что с ними может случиться из-за соучастия Франчески.


  Он повернулся на своем сиденье, потянулся к тому месту, где она сидела, и сломал ей шею.






  ШЕСТЬДЕСЯТ ДВА


  Безопасность в магазине подержанных автомобилей была плохой. Был номинальный барьер, который остановит машину, выезжающую за пределы двора, но Виктору потребовалось меньше секунды, чтобы перелезть через него. Он носил жилет на одном плече и семнадцатизарядный пистолет за поясом. Он держался низко, спеша между рядами машин, пока не подошел к сетчатому забору, окружавшему мельничный комплекс. Он был четырехметровой высоты и увенчан металлической трубой, из которой спиральными рядами торчали треугольные шипы. Непреодолимое препятствие. По крайней мере, для тех злоумышленников, которые не давали спать владельцам оливковых мельниц по ночам. Кто бы ни заказал забор, он никогда не предполагал, что ему нужно будет не пускать кого-то вроде Виктора. И не собирался.


  Он ждал в темноте, наблюдая и прислушиваясь, пока не убедился, что поблизости в комплексе никого нет. Современное здание мельницы стояло в трех метрах по другую сторону забора, создавая почти идеальный барьер, блокирующий линию обзора от любого, кто находится в старом здании или в коридоре между ними. Он отступил назад и сбросил жилет. Он перелетел через шипы и упал между забором и зданием. Он издал характерный глухой звук, и Виктор вытащил пистолет на случай, если кто-нибудь услышит звук и начнет расследование. Но никто этого не сделал.


  Вместе с ним по ту сторону забора находились пятеро хорошо вооруженных военизированных формирований. Плюс Лисон и Дитрих. Семь врагов. У него оставалось меньше двенадцати минут, прежде чем Харт понял, что его нет в посольстве.


  Он закрепил пистолет за поясом, отступил назад, чтобы создать достаточное расстояние, и с разбега прыгнул на забор. Он преодолел пару метров и взобрался на остальные. Забор трясся и грохотал, но перелезть по нему тихо не было времени, да и сделать это без шума было бы невозможно. Если бы никто не услышал, как жилет приземлился, никто бы не услышал, как он поднимается.


  Когда он потянулся так далеко, как только могли схватить его пальцы, он поднял ноги, пока они не оказались почти на высоте его рук, и он выступил из забора в форме буквы U. Он выпрямил спину и согнул ноги внутрь, пока его голени не оказались почти вертикально и параллельно забору. Затем он выпрямил ноги и отпустил руки, так что он стоял, поддерживая его только ступнями, втиснутыми в звенья, и только сила его бедер не позволяла ему потерять равновесие и опрокинуться назад.


  Он наклонил туловище вперед, изгибаясь над шипами и протягивая руки вниз, как будто собираясь коснуться пальцев ног. Он схватился за забор и почувствовал, как шипы упираются ему в живот. Он сцепил и напряг руки и выпрямил спину, оторвав ноги от забора, затем поднял их, пока они не оказались на одной линии с остальной частью его туловища, и он оказался вертикальным и перевернутым. Он скорректировал хватку и наклонил туловище в одну сторону, его ноги наклонялись вместе с туловищем, пока сила тяжести не взяла верх и не повернула его тело в правильном направлении. Наконец он отпустил руки, пролетев последние пару метров.


  Он присел на корточки, чтобы смягчить удар, и обернулся.


  Виктор снова застегнул жилет через плечо и поправил пистолет на поясе, чтобы быстро вытащить его, но он не мог рисковать выстрелом, если не было других вариантов. У него не было ножа или другого бесшумного оружия. Вместо этого его руки должны были сделать эту работу.


  * * *


  Кафлин ждал и наблюдал. На террасе собралось около сотни мужчин и женщин, почти неотличимых друг от друга в черных вечерних нарядах. Но он мог достаточно ясно видеть, что ни Куи, ни Франчески среди них не было. Было 20:35, так что оставалось десять минут до того, как они должны были присоединиться к толпе снаружи, чтобы дождаться речи посла. Через полчаса бомба взорвется, и Прудников будет мертв, и работа будет завершена. – Ты уверен, что мне все равно будут платить, даже если Кои откажется от этого, верно?


  – Он подчинится, – ответил Харт. «Меня не волнует, заплатит ли Лисон вам ваш гонорар».


  – А жена и ребенок смогут уйти после того, как Кои взорвет себя, да? Как и обещали вы с Лисоном.


  – Вы имеете в виду Люсиль и Питера?


  – Да, Люсиль и Питер. Женщина и мальчик. Семья Кои. О ком еще, черт возьми, я мог бы говорить здесь?


  – Возможно, вам следует более внимательно относиться к своему тону, когда вы разговариваете со мной.


  'Почему ты мне не отвечаешь? Кои убивает себя и покупает жизни своей жены и сына. Это сделка. Вот он и согласился. Я спрашиваю тебя, если Кои выполнит свою часть сделки, ты выполнишь свою?


  «У Кои нет выбора. Он сделает то, о чем мы договорились.


  – А ты будешь?


  'Нет.'


  – О боже, – выдохнул Кафлин. «Что случилось с правилами войны? Что случилось с женщинами и детьми, получившими пропуск?


  «Мы убиваем главу российской службы внешней разведки. Вы верите, что оставление свидетелей, которые могут подтвердить этот факт, является жизнеспособным планом действий для того, кто хочет продолжать дышать? Представляете, что бы с вами сделали в СВР, если бы даже заподозрили вас в причастности к убийству Прудникова?


  – Да, – сказал Кафлин. 'Я могу. Но эта женщина ни хрена никому не сказала, после всего этого. Ни в коем случае она не будет рисковать своим сыном. А как же малыш? Он просто ребенок. Почему он должен умереть?


  «Почему он должен жить? Никто на этой несчастной планете не невиновен. У всех нас есть ненависть в наших сердцах. Мы все способны на варварство, если дать возможность и средства. Этот маленький мальчик может вырасти и стать хуже, чем ты или даже я.


  – Это все еще неправильно.


  – Вы немного опоздали, чтобы обратиться к морали, не так ли? Харт достал телефон. «Снова сосредоточьтесь на той террасе и скажите мне, что появится второй Кои».


  * * *


  Виктор держался в тени и поспешил вдоль новой мельницы, замедляя шаг на углу. Он огляделся и увидел лимузин «роллс-ройс», припаркованный перед зданием. Машина скорой помощи была раскрыта и была припаркована рядом с ней. Задние двери были открыты. Виктор наблюдал, как из заднего отсека выпал один из чеченцев. Он был одет в форму фельдшера. К нему присоединился еще один чеченец в такой же одежде, держа в каждой руке по большой сумке с медикаментами. В сумках должно быть оружие и другие припасы для осады. Чеченец с сумками передал одну другой мужчине, который забрался с ней в машину скорой помощи и поставил другую на землю.


  Насколько они знали, они скоро уедут. Им нужно было быть рядом с посольством, когда планировалось взорвать бомбу, чтобы они могли быть среди первых ответчиков, которые будут на месте происшествия в течение нескольких минут. Но скорую угнали, и чем дольше она стояла на улицах, тем больше шансов, что ее заметят и план провалится. Поэтому они уйдут в самый последний момент, а не раньше, чем Виктор должен будет выйти на террасу. Они все еще будут в мельничном комплексе, когда Харт поймет, что Виктора больше нет в посольстве. Это были опасные люди, имевшие доступ к автоматическому оружию. Они выглядели встревоженными, но не были бдительны. Но все это должно было измениться менее чем за пять минут.


  Он подождал, пока подберут второй мешок и чеченец сядет в машину скорой помощи, и пробрался мимо машин, держась поближе к фасаду новой мельницы, где тени были самыми темными. Когда он был вне поля зрения задней части машины скорой помощи, он кружил вокруг нее. Он ждал у черного хода, пока не появится чеченец. Мгновение спустя мужчина выпал из заднего отсека.


  Виктор напал на него сзади, обхватив мужчину правой рукой за шею, а свободной ладонью зажал ему рот и нос, чтобы заглушить крик чеченца и остановить его дыхание. Он потянул его назад и вниз, утаскивая от машины скорой помощи, поскольку давление на шею перекрыло приток крови к его мозгу. Он метался и боролся, но через несколько секунд обмяк. К тому времени, когда Виктор протащил его между новой мельницей и забором, он был мертв. Не самое лучшее укрытие, но у него не было времени ни на что другое, и никто не увидит труп, если только не обойдет здание сзади.


  Он обыскал мертвого чеченца, но нашел только сигареты и одноразовую зажигалку. Он взял зажигалку и подкрался к машине скорой помощи. В заднем отделении он поместил жилет смертника под только что загруженные сумки. У него не было времени спрятать его более тщательно, но он должен оставаться незамеченным, пока его никто не ищет. Если кто-то это сделал, это означало, что Виктор потерпел неудачу, а если он потерпел неудачу, то это потому, что он был мертв.


  Одна из двустворчатых дверей, ведущих в старую мельницу, была открыта, и через щель Виктор мог видеть прихожую за ней. Внутри находился чеченец, несший сумки, в сопровождении еще одного. Они упаковывали в сумки автоматы АК-47. Виктор остался в тени и прошел мимо.


  Старая мельница была примерно вдвое короче нового здания. В северной части Виктор увидел каменную лестницу, ведущую к тому, что должно было быть подземной мельницей, о которой говорила Франческа. У подножия лестницы были металлические ворота, запертые на висячий замок. Люсиль и Питер были там. Вокруг никого не было. В пределах слышимости никого не было. При других обстоятельствах он мог бы открыть замок менее чем за минуту, но у него не было ни отмычки, ни торсионного ключа. 9-мм пули в пистолете отскакивали. Но даже если бы он мог вытащить их прямо сейчас, что тогда?


  Они не могли перелезть через забор, и он не мог перебросить их через него. Не хватило места, чтобы разогнать одну из машин до достаточной скорости, чтобы протаранить ворота. Даже если он вытащит их из подземной камеры, они все равно будут в ловушке.


  Осталось четверо чеченцев, плюс Лисон и Дитрих. В старой мельнице было как минимум два чеченца. Именно здесь спали все пятеро. Здесь хранились припасы и оборудование. Виктор не видел никаких признаков того, что современная мельница служит какой-либо другой цели, кроме как пространство для планирования и репетиций. Это время прошло. Двое других чеченцев, вероятно, тоже были там, а также Лисон и Дитрих, но он не мог знать наверняка, а проверять было некогда.


  Большие двойные двери были единственным входом на старую мельницу. Окна были защищены железными решетками еще до того, как построили современную мельницу и подняли сетчатый забор. В его пистолете было семнадцать пуль. Достаточно иметь двойной тап по каждому врагу и при этом оставить пять в магазине. Но только если он сможет застать их всех врасплох. Что было невозможно. Сначала ему придется разобраться с двумя чеченцами в прихожей. Ничего страшного, но тишины не будет, и тогда он не сможет и надеяться на штурм главной мельницы, если Лисон, Дитрих и двое оставшихся чеченцев не будут к нему готовы.


  Виктор попятился от старой мельницы, затем остановился и стал ждать в темноте между двумя зданиями. Он никого не видел. Он не слышал, чтобы кто-то приближался. Вход в современную мельницу не был заперт. Виктор толкнул ее и проскользнул внутрь. Свет оставили включенным. Машины в огромном прессовочном зале отражали свет. На гладком полу размытое и искаженное отражение Виктора окружало его ноги. Он остановился у двери и прислушался. Он держал пистолет русского в двуручной хватке.


  Он никого не услышал и поспешил через фабрику к двери, ведущей в коридор, ведущий в комнату планирования. Он прислушался, чтобы убедиться, что с другой стороны никого нет, и проскользнул внутрь, приоткрыв за собой дверь. Он услышал шорох бумаги и подошел к комнате планирования. Шум стал громче. Раздался щелчок, затем хрип, а затем рычащий звук. Виктор представил себе одного из чеченцев, выполняющих уборку: собирает флипчарты и разбирает модель. Он будет занят и отвлечен. Если у него и было оружие, то почти наверняка его не было в руке, но нельзя было узнать, стоит ли чеченец лицом к двери и увидит ли Виктора, вошедшего. Тогда может не хватить времени, чтобы попасть в зону поражения без того, чтобы чеченец не применил свое оружие. Пистолет Виктора был не заглушен. Комната планирования находилась на дальнем конце огромной современной мельницы. Между этим помещением и прессовочным цехом старой мельницы было много стен и механизмов, но их было недостаточно, чтобы заглушить звук пули. Выстрел был бы ясно опознан кем-либо в комплексе и далеко за его пределами.


  Виктор снова засунул пистолет за пояс, встал у стены рядом с дверью рядом с ручкой и постучал один раз костяшками пальцев.


  Щелчки и слезы прекратились в комнате планирования.


  Пауза, тишина. Виктор оставался неподвижным. Он представил себе чеченца на другой стороне, проходящего через универсальную схему – от неожиданности к замешательству, от любопытства к действию. Шаги.


  Дверь открылась. Чеченец остался на другой стороне.


  Виктор развернулся и ударил его кулаком в солнечное сплетение. Чеченец согнулся пополам, задыхаясь. Виктор одной рукой схватил его под челюсть, другой уперся ему в череп сбоку и рванул.


  Чеченец упал прямо в дверях.


  Виктор проверил карманы. Как и на улице, он нашел пачку сигарет и зажигалку. Он также нашел пистолет Макарова, небольшой нож и связку ключей. Было несколько ключей разного размера для разных видов замков. Один предназначался для висячего замка, либо для металлических ворот, ведущих туда, где держали Люсиль и Питера, либо для главных ворот мельницы. Он сунул ключи в карман брюк, где у него все еще лежал ключ от «Фантома», а «Макаров» – в другой карман.


  В комнате планирования он увидел модель посольства, разрушенную и разорванную на полу, половину ее засунули в мешки для мусора, как и флипчарты. Виктор поднял глаза и увидел разбрызгиватель в центре потолка. Так же, как снаружи новая мельница была защищена от злоумышленников оградой по периметру, увенчанной металлическими шипами, внутри она была защищена от огня самой современной системой.


  Под разбрызгивателем он сложил стопку пластиковых фрагментов и полосок бумаги для флипчарта. Затем он достал из кармана одноразовую зажигалку и дважды ударил по зажигалке. В воздухе вспыхнуло маленькое пламя. Медленно он положил зажигалку на бок поверх кучи. Пламя продолжало гореть, но не коснулось бумаги, на которой покоилось. Без контакта с пламенем бумага самовозгоралась при нагревании примерно до четырехсот пятидесяти градусов по Цельсию. Зажигалка была всего лишь дешевой одноразовой, но ее бутановое пламя горело почти при двух тысячах градусов по Цельсию. Не зная точной температуры пламени или точки самовоспламенения этого конкретного типа бумаги, Виктор не мог рассчитать точное время, но он прикинул, что бумага начнет тлеть через пару минут. Затем чувствительность детектора угарного газа в спринклерной системе зависела от того, как долго бумага должна дымиться, прежде чем сработают спринклеры и сработает пожарная сигнализация. Это была современная система. Он прикинул, что это займет меньше тридцати секунд.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю