355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Тимофей Костин » Науфрагум. Дилогия(СИ) » Текст книги (страница 2)
Науфрагум. Дилогия(СИ)
  • Текст добавлен: 15 апреля 2017, 05:02

Текст книги "Науфрагум. Дилогия(СИ)"


Автор книги: Тимофей Костин



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 31 страниц)

  Мелодичный звонок отметил конец академического часа, посвященного новейшей истории, и мы с Алисой в потоке других студентов вышли в высокий вестибюль.

  – Слушай, а ты не в курсе, случайно, что это за девушка в пембриджской форме сидела у нас за спиной? Так странно смотрела, я уж подумал, что у меня на лице что-то. Если бы не помнил точно, что не дремал на лекции, то решил бы, что ты меня опять разрисовала тушью и помадой.

  – Студентка из Пембриджа? Смотрела на тебя? – удивилась Алиса. – Я не обратила внимания. Но если бы и обратила, тут столько незнакомых лиц, куда уж там запомнить. Да и не привиделось ли? Сдается мне, Золтик, вокруг тебя слишком много фантазий в последнее время. То за бабушкой принцы ухаживают, то с самого незнакомки глаз не сводят... неужели к вечеру скажешь, что в гарем прием закончен, кто не успела, та опоздала? – со странной задумчивостью во взоре протянула она.

  – Какой, к черту, гарем?

  – Ну-у, такой, уютненький, не большой, и не маленький... штучки на четыре или пять...

  – По-моему, ты бредить начала от переутомления, Алиска. Я тебе про вполне конкретные вещи, данные в ощущениях, а ты про каких-то стародавних принцев, про какие-то гаремы.

  -...Или про принцесс. Вот скажи лучше, тебе бы хотелось, чтобы в тебя влюбилась принцесса?

  – Зачем?

  – Что значит, "зачем"?

  – Зачем какой-то гипотетической принцессе в меня влюбляться?

  – А зачем люди вообще влюбляются? Сердцу не прикажешь, и все такое... нет, ты не сбивай меня, глупый! Я имела в виду, что любому мужику наверняка было бы лестно, если бы на него обратило внимание существо, неизмеримо высшее, чем сам он, волосатый, вонючий и похотливый. Заполучить принцессу в свои грязные лапы – это же лучший способ самоутвердиться! Скажи еще, что нет!..

  Интересно, откуда в словах Алисы эта горечь? Отчего она так злится? Можно подумать, что какая-то принцесса перебежала ей дорожку.

  – Это взгляд слишком односторонний, знаешь ли. Если посмотреть чуть пошире, то принцесса, как важное и ответственное лицо, не должна бы снизойти к кому попало. А уж если, паче чаяния, снизошла, то будь добр – соответствуй. Боюсь, вместе с принцессой на голову свалится и изрядная ответственность. Придется ей, в конце концов, помогать в государственных делах – а это изрядная морока. Так что я – пас, как странно тебе бы это ни казалось.

  И снова у меня не получилось прочитать загадочный взгляд, которым меня смерила Алиса. Нет, напрасно я ее обзываю пустоголовой, какие-то сложные мысли иногда зарождаются и в ее рыжей голове.

  Обеденный салон дирижабля, в отличие от чопорного парадного конференц-зала, не столько поражал великолепием, сколько очаровывал уютом. Двухсветный зал напоминал тропический сад. Расположенные на разных уровнях альковы со столиками, окруженные перегородками, сплетенными из усеянной яркими цветами живой лозы, позволяли уединяться небольшими компаниями, а щебет крошечных попугайчиков и звон струек небольших декоративных водопадов и фонтанчиков приглушал голоса, обеспечивая приятную конфиденциальность. Неслышные стюарды и стюардессы в белоснежных мундирах моментально пополняли запасы деликатесов, на которые обращали свое благосклонное внимание изголодавшиеся от сухой науки студенты. Впрочем, пищей духовной здесь нисколько не пренебрегали – за шелестящим ароматным занавесом из зеленого плюща выводила романтические трели скрипка, а в противоположном алькове какой-то студент с длинными серебристыми волосами, опустившись на колено перед тонкой брюнеткой с огромными темными глазами, с жаром декламировал что-то, кажется, из Китса:

  О, если б вечным быть, как ты, Звезда!

  Но не сиять в величье одиноком,

  Над бездной ночи бодрствуя всегда,

  На Землю глядя равнодушным оком -

  Когда не греет хладный мой очаг

   И безотраден мыслей хоровод,

   "Глаза души" – унылый саркофаг -

   Лишь бренность мира видят в свой черед, -

   Надежда, возроди угасший пыл

   Легчайшим взмахом серебристых крыл!

  Право, находиться здесь, в артистической атмосфере, сдобренной ароматом романтики и поэзии, было куда приятнее, чем в соседнем курительном салоне, куда меня едва было не уволок приятель Бернар. Истые джентльмены не мыслят себе отдыха без кожаных диванов и столиков под зеленым сукном. Там преимущественно восседали надутые от сознания собственной важности и благородства пембриджцы – вылитые состоятельные кроты, ведущие глубокомысленные беседы о биржевых курсах и скаковых лошадях – а так же те, кто желал быть на них похожим. Уж простите, я выбрал более дружественную атмосферу, поскольку на студентов и студенток факультетов искусств Йеля смотреть было все же несколько приятнее. Поэтому я позволил Алисе утащить себя в салон-ресторан.

  Все вышло, как я и думал. За одним из столиков, пристроившимся под развесистыми ветвями цветущего душистого жасмина, Алису поджидали подружки. Поскольку в стенах родного колледжа я не имел привычки обедать вместе с Алисой – да и далековато было бы добираться от моего инженерного корпуса – то был знаком с другими студентками лишь мельком, по редким случаям, когда случайно натыкался у ворот на звонко щебечущую стайку девушек с факультета искусств. Если так случалось, Алиса ловко перехватывала меня и даже пару раз умудрилась затащить в ближайшую кофейню. Надо думать, чтобы продемонстрировать подругам дивное, редкое существо с самого малочисленного факультета, где царил строгий патриархат – студента-механика. Среди прочих студентов мы пользовались славой замшелых отшельников и угрюмцев. Стоит ли удивляться тому, что в ответ на шушуканье, сдавленные смешки и только что не тыканье в меня пальцами однокурсниц Алисы, одетых в пиджачки с эмблемами, изображающими арфу, лиру или весы, я чувствовал себя на чужой территории, испытывал по большей части раздражение и старался как можно скорее улизнуть. Положа руку на сердце, не могу сказать, что мне претит женское общество, но я бы, конечно, предпочел выбирать время, место и собеседниц самостоятельно. Или хотя бы не выглядеть загадочным заморским зверьком в клетке, интерес к которому Алиса умело использовала, чтобы придать себе веса в глазах подруг. Наверное, я мог бы вести себя и более дружелюбно, если бы у нас нашлись хоть какие-то нормальные темы для разговора, но – увы. То, что интересовало девушек из круга Алисы, как правило, мне было чуждо и безразлично.

  С другой стороны, сейчас ситуация несколько изменилась. Общий приподнятый, я бы даже сказал – курортный настрой заставлял смотреть на вещи несколько проще. В конце концов, среди подружек Алисы было несколько весьма симпатичных девушек, и, если иметь дело не со всеми сразу, я бы, пожалуй, не отказался пообщаться с некоторыми из них поближе. Вот, к примеру, стройная голубоглазая брюнетка Марке´тта Дюранд. Слегка волнистые черные локоны выгодно подчеркивали очень белую кожу. Тонкая и изящная, она щебетала несколько реже и тише, чем другие подружки, и, возможно, именно этим привлекла мое внимание.

  Сейчас она как раз улыбнулась мне вместе с двумя другими алисиными подружками, когда рыжая захватчица втащила меня в уютный альков со столиком, на котором уже возвышались пирожные, тортик, кофейник и чашечки полупрозрачного мейссенского фарфора.

  – Девочки, надеюсь, вы не станете возражать против общества Золтана? Чудовищно неловко вас стеснять, но я просто обязана вырвать его из когтей унылого джентльменства! Мало того, что его там заставят бесцельно погубить пару часов драгоценной молодости, так еще и своими сигарами провоняют, а я этого совершенно не переношу.

  Вот в чем дело. Впрочем, это и естественно – Алиса беспокоилась в первую очередь за себя. Я не придавал таким мелочам особого значения, но вот ее буквально тошнило от запаха табачного перегара. Ладно, как видите, я и не пытался сопротивляться. Даже считая ее излишне нахальной и временами нестерпимо настырной, в данный конкретный момент я не собирался обижать подругу детства отказом.

  – Конечно, мы не против, дорогая! – воскликнула Цирцея Эффенбах, высокая девица с соломенными волосами. – Мы же знаем, как ты ценишь господина Немировича! Даже если б и не знали, то догадались бы – в самом деле, нюхать табачную гарь ужасно неприятно. Особенно с интимно-близкого расстояния.

  – Ах, не выдумывай, Цири! – отмахнулась Алиса. – Просто за ним некому присмотреть, поэтому и приходится мне влачить нелегкий крест. Хотелось бы знать, за какие грехи?..

  Мне бы тоже хотелось. Впрочем, шанс прояснить этот момент будет – нужно просто спокойно присесть и слушать. Чего-чего, а страдать от натянутого молчания, как за столиками клуба джентльменов, здесь не придется. А что еще лучше, от меня не потребуется практически – лишь пару раз кивнуть и поддакнуть. Естественно, девяносто девять процентов болтовни будет посвящено шляпкам, цветочкам, кошечкам, пуделям, любовным романам и синематографу, так что нужно сразу настроить фильтр – то есть, попросту пропускать мимо ушей практически все ...

  – ...Но все же, какие комфортные и удобные эти воздушные корабли! – продолжая прерванную нашим с Алисой появлением беседу, защебетала Элиза Эрсте´д, немного полноватая, но вполне симпатичная на мой взгляд особа, обладательница множества блондинистых кудряшек. – Наверное, и необычайно безопасные, как вы думаете? Ведь в небе нет даже айсбергов, о которые он мог бы разбиться, как "Титаник"! Правда, и романтической истории не получится, хи-хи!..

  Хм, удивительно. На этот раз обсуждаемая тема не была столь унылой. Я бы и сам не прочь поговорить о дирижаблях. Но, пожалуй, не в аспекте романтических историй с утопающими в ледяной воде влюбленными.

  – Неужели? А я слышала, что в прошлом году дирижабль потерпел аварию, и как раз над Гардарикой. В газетах, правда, ничего не было, – заметила Маркетта, подтвердив репутацию самой эрудированной среди подружек. – Все же мы слишком высоко, чтобы это не действовало на нервы.

  – Будет тебе! Если не было в газетах, значит, ничего серьезного и не случилось! Дорогая, ты же не думаешь, что что-то может заставить выбиться из графика этот летающий город? Здесь ведь даже не укачивает, в отличие от пароходов.

  Не хотелось бы соглашаться с Элизой, страдающей поспешностью оценок, но "Олимпик" действительно доказал, что по праву занимает место одного из безопаснейших лайнеров либерийского воздушного флота. Двадцатое кругосветное путешествие – как ни крути, это о чем-то говорит. Я слышал про аварии и катастрофы старых дирижаблей, но большая часть из них произошла с военными цепеллинами во время боевых действий, а часть с теми, что были накачаны пожароопасным водородом, а не гелием, как ныне. В любом случае, те дирижабли были намного меньше. С инженерной точки зрения можно смело предположить, что количество наконец-то перешло в качество, подобно тому, как подросшие от каравелл до размеров того же "Титаника" трансатлантические суда неизмеримо прибавили в безопасности. И печальная судьба последнего – лишнее тому подтверждение. Чтобы действительно угробить подобное величественное сооружение, уже мало воздействия сугубо природных факторов, требуется серьезная человеческая ошибка. Пусть исключать ее полностью нельзя, но статистика убедительно подсказывала – да, современные дирижабли весьма и весьма надежны и безопасны. Кивнув своим мыслям, я потянулся и налил себе кофе.

  – На твоем месте, Элиза, я бы так не расхваливала местные удобства, – хмыкнула Алиса. – В моей каюте есть только умывальник, а чтобы понежиться в душистой ванне, приходится идти в термы.

  – Надо было тебе выйти замуж за принца, – хихикнула Элиза. – В люкс-апартаментах есть и ванна, и две спальни, и гостиная, и даже индивидуальный балкон.

  – Чтобы насладиться этой роскошью, даже замуж выходить не обязательно, – интригующе понизив голос, намекнула Цирцея. – Говорят, вторая спальня в апартаментах принца Якова вовсе не пустует. Напомню тем, кто не в курсе – он не женат.

  – Правда?! А кто же, кто там?.. – подпрыгнула Элиза. – Не томи, рассказывай скорее!

  – Некая высокая дама в длинном плаще и вуали. Неопознанная, конечно. Я слышала, что она проскользнула еще в сумерках, до того, как на борт начали подниматься другие пассажиры. Странно, ведь все думали, что у него сейчас роман с какой-то трансильванской певичкой.

  – Ах, как "романтично"! – скривилась Алиса. – Уж простите несовременность и замшелость, но я не очень-то одобряю такие отношения. И вообще, ты так сразу и поверила, дорогая? Неужели Яков настолько опустился? Честно говоря, я считала его достойным и незапятнанным человеком. Даже наша разнузданная пресса о нем отзывается с уважением, между прочим.

  – Ничуть тому не удивлена, – заметила Маркетта, меланхолично крутя на запястье тонкий серебряный браслет с часиками. – Надеюсь, вы не читали о новом скандале в Сенате, на прошлой неделе? И лучше не читайте, чтобы не терять веру в человечество. На фоне развращенных сенаторов принц выглядит ангелом во плоти.

  – О да! Так красив, так чист, так благороден! Стоит взглянуть, и сердце трепещет, вот-вот выпрыгнет из груди!.. – сложив руки и устремив глаза к небесам, пропела Элиза. – Ах, эти кудри чистого золота, ах, эти дивные глаза!..

  Цирцея засмеялась и подтолкнула ее локтем.

  – Уж ты, наверное, не отказала бы принцу, если бы попала под его благосклонный взор?

  – Как ты можешь задавать такие вопросы благовоспитанной девушке! Конечно же... – Элиза приложила наманикюренный ноготок к пухлым губам.

  – Конечно же?..

  – ...Конечно же – нет! Разве нашлась бы девушка, что не готова пасть к его ногам?!

  Черноволосая Маркетта покачала головой и покосилась на меня с извиняющейся улыбкой.

  – Ах, Лиз, потише. Не то может создаться неверное представление о благовоспитанных девушках. Впрочем, в отношении Якова с тобой можно согласиться. Стоит на него взглянуть, и в самом деле чувствуешь доверие. Да и о текущей в его жилах благородной крови нельзя забывать – вспомни великих предков.

  – Ах да! – кивнула Цирцея. – Совсем о них забыла. Спасибо Флоберу, что напомнил. Хотя далеко не все испытывают удовольствие, называя их великими.

  – Боже мой, так мы скоро пожалеем о том, что династия Тюдоров отреклась от престола, – сокрушенно добавила Алиса. – Республика республикой, но ведь наши нынешние выборные правители выглядят мелкими и жалкими по сравнению с монархами. Те уж как взваливали бремя ответственности, так и несли его всю жизнь. Разве найдешь среди консулов или сенаторов героев – хотя бы как император Траян? Даже с юридической точки зрения, что делает человека ответственным, контракт на четыре года, или на всю жизнь?

  – Я слышала, что сенат решил отменить празднование дня коронации первого из Тюдоров, как излишне монархический выходной, – с осуждением напомнила Маркетта. – Его ведь и так давным-давно праздновали скромно и без размаха, кому он мог помешать?

  – Еще бы! Наверняка им хотелось бы помнить лишь день Отречения, когда власть упала в руки – делайте все, что пожелаете. Словно строгий отец семейства внезапно обратился и ушел в монастырь, оставив прыщавого отпрыска на хозяйстве, – поддержала Алиса.

  – Слышали, кстати, там опять заминают коррупционный скандал. Фу!

  – Да и с эстетической точки зрения разве сравнишь упитанных лысых боровов во фраках с величественным монархом на престоле? – вздохнула Элиза и мечтательно протянула: – Как дивно выглядел бы принц Яков в горностаевой мантии!

  – Вот только кто составил бы ему пару? – ехидно поинтересовалась Алиса. – Монарху нужна королева, но уж на таких, как вы, он точно не взглянул бы.

  – Фу-у-у-у! – все три подружки синхронно показали ей языки.

  – Противная ты, Алиса, – надула губы Элиза.

  – Вот-вот, – поддержала ее Цирцея. – Я это тебе еще припомню.

  Маркетта, напротив, примирительно улыбнулась.

  – Не то, что бы мы всерьез верили... но нельзя же разбивать девичьи надежды так жестоко. Подумай, мы ведь можем утратить уверенность в себе. Что ты будешь делать, когда подруги наложат на себя руки?

  – Ладно, ладно... – Алиса помахала в воздухе ладошкой. – Но мне вдруг и в самом деле стало интересно, кого бы вы сочли достойной воссесть рука об руку с принцем?

  Элиза наморщила чистый лоб.

  – Никто не годится. Даже самоуверенные красотки со старших курсов.

  – Синдром собачки на сене? – усмехнулась Алиса.

  – Чтобы нам было не обидно, нужна настоящая звезда, – предложила Цирцея. – Что вы скажете о Лерилин Лонро?

  – Ах, что ты говоришь, Цири! Ведь ей уже под сорок, – поморщилась Элиза. – И вообще, легкомысленные актрисы тут совершенно не при делах. Будто не знаешь, чем там занимаются за кулисами. Поставить их рядом с блистательным принцем? Да ты смеешься.

  – Хммм, тогда кого же?

  – В стародавние времена дело решили бы перебором подходящих принцесс в окрестных королевствах, – подбросила идею Алиса. – Только теперь не осталось ни королевств, ни принцесс. Дочки нексиканских президентов, которые сменяются каждый год, не считаются.

  – Если взглянуть с чисто эстетической точки зрения, то далеко искать не требуется, – меланхолично заметила Маркетта. – Неужели можно найти кого-то лучше, чем...

  – ...Конечно! – перебила ее Цирцея. – Как мне сразу в голову не пришло?..

  – И, между прочим, самая что ни на есть принцесса, – добавила Элиза. – Признаюсь вам, девочки, к ней даже я не осмелилась бы ревновать.

   Ага, кажется, даже я догадался. Впрочем, если я прав, то это не моя заслуга, а Алисы.

  – ...Чем Грего´рика Тюдор, – договорила, наконец, Маркетта. – По-моему, более идеальной пары и представить себе нельзя. Ужасно жаль, что они родные брат и сестра.

  – Еще бы! – вздохнула Элиза. – Ах, как дивно они смотрелись бы на тронах, рядом друг с другом, с венцами на золотых волосах...

  – Предлагаю объявить общенациональный референдум и реставрировать монархию, – деловито подытожила Маркетта.

  – Мадемуазель Дюранд, позвольте пожать вашу мужественную... то есть женственную руку!.. – воскликнула Алиса, вскочила и, перегнувшись через столик и схватив тонкую ручку черноволосой подруги, с преувеличенным поклоном затрясла ее.

  Она явно перестаралась – замочек на серебряном часовом браслете, случайно прижатый пальцем, расстегнулся, и наручные часики, сверкнув стеклышком, булькнули в кофейник, на котором почему-то не оказалось крышки.

  Я уже приготовился хохотнуть, но, судя по тому, как Маркетта ахнула, и, изменившись в лице, вырвала руку и схватила кофейник, ей было совершенно не до смеха. Заглянув внутрь, она застонала, и, кажется, уже готова была в отчаянии запустить в горячую черную жидкость тонкие белые пальчики, когда я быстро протянул щипцы для сахара.

  – Прошу.

  Подобная услужливость не в моем стиле, но, если вспомнить, кто именно оставил кофейник незакрытым...

  – С-спасибо... – секунду спустя утопшие часики вернулись на свет божий, обтекая ароматной кофейной жижей. Хозяйка торопливо вытерла их салфеткой, поднесла к дивно очерченному белоснежному ушку, потрясла, покрутила заводную головку – тщетно. Секундная стрелка безнадежно замерла.

  – П-прости, пожалуйста... – неловко проговорила Алиса. – Я не... я не хотела...

  Теперь на глазах мадемуазель Дюранд уже отчетливо блеснули слезы.

  – Я прощу, но что с того толку!.. Ведь это подарок отца... на прощание...

  Даже я слышал печальную историю о том, как быстро туберкулез свел в могилу известного литератора, Марселя Дюранда. Господи, Алиса, как можно быть такой неуклюжей?

  – ...Какой ужас, – потрясенно пробормотала Элиза. – Представляю, как там слиплись все пружинки. Кофе – это же оружие массового поражения, не хуже гардариканского. Стоит посадить пятно на светлый шелк, и платье можно выкидывать, даже самые опытные прачки не возьмутся отстирать.

  – Маркетта, милая, мне так... так жалко.

  С ужасом осознав, наконец, что именно натворила, Алиса беспомощно огляделась, и почему-то уставилась на меня. Я отвел взгляд. Не хватало еще встревать – потом еще и виноватым окажешься.

  – Золтик, ты же починил матушкины часы, когда братишка смазал их сливочным маслом с крошками. И тебе было-то всего тринадцать лет.

  Ну вот, начинается.

  – Тогда у меня были инструменты, кальцинированная сода и вибромашинка для мойки.

  – Но у тебя же всегда в кармане железочки и отверточки, – сложив ладони, Алиса заговорила настолько жалостливо, что растопила бы самое ледяное сердце. Но я решил проявить твердость. Если сама виновата, то сама и расхлебывай... или готовься заплатить настоящую цену. Правда, ситуация начала ухудшаться – Маркетта, оставив бесплодные попытки реанимировать часики, тоже подняла на меня полные слез глаза.

  – Отвертки отвертками, но я не настоящий часовых дел мастер. Механизм тут тонкий, а кофе, между прочим – мокко, с шоколадом. Никаких гарантий. Лучше отдать профессиональному часовщику. Хотя... за пару дней шоколад так схватится, что и ему придется постараться...

  – Ну, пожалуйста, Золтик, – заныла Алиса. – Что тебе стоит? Ты же умеешь, не вредничай! Цену набиваешь? Благородный человек, между прочим, так никогда не поступит, не откажется спасти терпящую бедствие леди!

  – Ага, вот так и знал, – скривился я. – Немедленно начинаются упреки. В тот раз, между прочим, тоже был настоящий шантаж. Забыла, чем грозилась, если не починю мамочкины часы, которые ты бросила где попало? А я вот прекрасно помню.

  Еще бы. Мне пришлось подчиниться, иначе весь мир узнал бы о том, чей именно ракетный снаряд разбил стекло в торцевой стенке цветочной оранжереи соседской усадьбы, просвистел двадцать ярдов внутри и вылетел наружу вместе со вторым стеклом. Обратите внимание, точка старта находилась в сорока ярдах восточнее оранжереи – таким достижением реально можно было гордиться. Но тогда мне пришлось претерпеть немалые унижения, ведь опасная тема поднималась еще трижды, и всякий раз приходилось расплачиваться, чтобы не допустить ненужной огласки и не расстроить матушку Алисы, которую я и по сей день очень и очень уважаю. Нет, сейчас Алиска так просто не отделается. Не хотелось бы представать перед ее однокурсницами человеком черствым и жестоким, но справедливость должна быть восстановлена, а рыжее чудовище – понести заслуженную кару. К тому же, чего стесняться, подружкам не впервой наблюдать наши жаркие стычки. Алиске придется, как следует, постараться, чтобы меня разжалобить. Что бы такого полезного или приятного потребовать в качестве выкупа?

  – Ха, так я и знала! – словно прочитав мои мысли, Алиса моментально оставила жалобный тон и уперла руки в боки. – Да ты, наверное, уже и не сможешь! Я в курсе, что в последнее время у тебя разрушительная деятельность получается гораздо лучше, чем созидательная. Даже твоя мамочка мне недавно призналась, что оставила последние надежды на твое исправление после череды взрывов и пожаров твоих жутких колесных и гусеничных колымаг. Так что ничего ты не можешь, только щеки пучить!

  – Это я не могу?! Я-то, между прочим, запросто, а вот ты пойди, поищи другого дурачка, чтобы трудился на тебя забесплатно!

  – И во сколько же ты оцениваешь свои услуги, профессор кислых щей?!

  – Тебя на них не хватит, не беспокойся!..

  Нашу перепалку прервал робкий голос Маркетты:

  – П-простите, господин Немирович... мне ужасно неловко просить вас о таком одолжении... но все же, если бы вы были так любезны...

  – Мадемуазель Дюранд, вы кладете меня на лопатки. Конечно, отказать вам немыслимо, но, умоляю, не лишайте меня возможности получить моральное удовлетворение. Рыжая негодница в печенках сидит, и я уже предвкушал, как стребую с нее в качестве компенсации какой-нибудь полновесный фант...

  Маркетта жестом остановила возмущенно вскинувшуюся Алису. Видимо, уже поняла, что дорогие ее сердцу часики можно спасти, и немного успокоилась.

  – Но это ведь я прошу вас об услуге, и справедливо будет взыскать фант с меня, не так ли? Поверьте, если бы это были обычные часы, я бы не стала надоедать...

  – Нет-нет, я прекрасно понимаю. И все же, взыскивать с вас, а не с истинной виновницы происшествия?.. Хм, но не могу же я потребовать того же, чего от Алисы... а, смотрите, смотрите, как она трепещет! Слышит тяжкие шаги правосудия!

  – Пфе! – презрительно фыркнула Алиса. – Нашелся правосудец. Не вздумай идти на поводу, Маркетта. С него станется потребовать, чтобы ты вычистила ему штиблеты, заштопала сорочку или еще чего похуже. И не вздумай расплачиваться авансом! Я вот далеко не уверена, что он взаправду сумеет починить часы, а не просто хвастается.

  – Если господин Немирович меня спасет, я готова на все! – пылко воскликнула Маркетта. – Пусть даже служить в роли невольницы с опахалом!..

  "Ловлю на слове, любезная мадемуазель" – чуть не сорвалось у меня с языка. Маркетта чудесно смотрелась бы в блестящих монистах и полупрозрачных шароварах, приличествующих невольницам султана – намного, намного лучше тощей Алиски. Хм, может быть, воспользоваться случаем, раз девушка готова на все?

  – Вы так распалили мое воображение, что отказаться невозможно... – начал я, но Алиса, с притворным ужасом прижав ладони к щекам, перебила:

  – ...Беги, спасайся, Кетти! Сейчас он потребует у тебя поцелуй!..

  Вот чертовка!.. Отличная же мысль! Может быть, так и поступить? Помимо того, что мадемуазель Дюранд очень мила, разве можно придумать лучший способ позлить рыжую нахалку?

  Порозовев от смущения, Маркетта, тем не менее, взмолилась, изломив изящные брови:

  – Согласна!.. Все, что угодно!

  Я поднял ладонь, останавливая ее.

  – Ни слова больше.

  – Так вы поможете?!

  – Обязательно. Смотрите и удивляйтесь.

  Приняв у Маркетты часики, источающие чарующий кофейный аромат, я разложил их на чистой салфетке и вынул из кармана старый и верный инструмент. В ручках компактных складных плоскогубцев пряталось множество полезных устройств, из которых для начала мне потребовалась маленькая плоская отверточка. Вставив ее в паз, я сдвинул с места и провернул тыльную крышку. Жалкое зрелище – мелкие колесики и маховички увязли в кофейных разводах и слиплись. Вынув из корпуса механизм, я осторожно снял стрелки и циферблат, затянул циферблатные винты и вынул треугольничек баланса. Точным движением отвертки отцепил кончик заводной пружины и распустил ее.

  – Так-с, теперь нужен реагент для чистки.

  – Реагент? – подняла брови Маркетта. – Какой же?

  – Довольно распространенный, – усмехнулся я. – Водка.

  – И где же ты ее возьмешь на дирижабле? – недобро поинтересовалась Алиса. – Наверное, забыл, что крепче вина в буфете ничего не найти? Ох, Золтик, и уселся ты в лужу.

  – Трудно представить, чтобы в клубе джентльменов не нашлось виски, – осторожно заметила Цирцея.

  – Туда-то и стоит заглянуть для начала, – кивнул я. – Хотя ни бурбон, ни скотч не подойдут, нужна именно водка, поскольку в ней минимальное количество примесей. Леди, я отправляюсь на поиски, так что вам придется некоторое время подождать.

  – Я тоже! – вскочила Алиса. – Надо же увидеть, как ты потерпишь поражение.

  – Пойдем. Возможно, и в самом деле будет на что посмотреть.

  Спрашивать в зале ресторана было бессмысленно – Алиса хорошо знала местные правила. Естественно, никто не стал бы благосклонно взирать на студентов, хлещущих крепкие напитки, и здесь подобный алкоголь был полностью исключен. Однако поинтересоваться в мужском клубе стоило – традиции позволяли надеяться.

  Увы, когда я подсел к Бернару, с комфортом устроившемуся в кожаном кресле, и поинтересовался, ответ был разочаровывающим.

  – Водка? Ты что, здесь даже виски не найти. Исключительно коньяк, и исключительно свой собственный. Правилами не одобряется, конечно, но если душа горит... – он вытащил из внутреннего кармана характерно плоскую фляжечку.

  – Нет, нужна именно водка.

  – Плебейские же у тебя вкусы... но тогда – терпи до твердой земли. Буфет такого не держит, да и в личных запасах благородных господ едва ли найдется. Да, если насчет кокаина, то можешь не спрашивать – не моя специализация.

  – Не буду.

  – Точно не хочешь коньячку? Я тут чудесно, знаешь ли, расслабляюсь. В компании с моими крошками.

  – Какими? Почему-то не вижу за твоим столиком ни нефтяных королей, ни железнодорожных магнатов.

  – Да кому они нужны? Ты взгляни сюда! – раскрасневшийся Бернар сунул мне глянцевый журнал. – Видел когда-нибудь такую полиграфию? Высший сорт!

  Бумага и вправду была выше всяких похвал. То, что на ней – тоже. С первого взгляда печатное издание можно было принять за журнал мод, судя по роскошному, белоснежному с золотом платью на златовласой красотке. Правда, уже на следующем развороте она принялась от него избавляться, являя свету обольстительные формы. Выпавшие из корсета груди выглядели неестественно пышными, но в длинных золотых волосах с заплетенной над правым ухом тонкой косичкой и гордой посадке головы было что-то смутно знакомое. Бернар растянул губы в ухмылочке.

  – Хе-хе, юристам дома Тюдоров впору обращаться с исками для выплаты причитающейся им по праву роялти.

  – Не понял. При чем тут императорская фамилия, отрекшаяся от престола полвека назад?

  – Я имел в виду, что за использование образа младшей наследницы уже пора собирать денежки. Ну, знаешь, секс-символ, как это сейчас называется. "Принцессы" вообще стали вдруг чрезвычайно популярны. В натуре, правда, наследница выглядит еще лучше. Между прочим, нам выпало счастье полюбоваться вживую... в реальности она и стройнее, и недоступнее – а это, сам понимаешь, лишь добавляет аппетита. Ах, эти строгие глаза, ах, этот гордый взгляд!..

  – Вообще-то, я спрашивал про водку, а не про порно...тьфу, полиграфию. Нет надобности выкатывать всю линейку человеческих пороков. Ладно, продолжу поиски. И Алиса уже заждалась...

  Поднявшись, я направился к выходу, где на недоступной границе мужского царства маялась моя спутница.

  – Нету? А я что тебе говорила? Ой-ой-ой, но что же теперь делать? – она схватилась за голову. – Ужжжасно неловко перед Маркеттой. Как же я так опростоволосилась? И еще ты лезешь некстати, будишь напрасные надежды. Если не получится починить, как я буду смотреть ей в глаза?.. Да стой же, куда ты? Подожди! И что это за надпись? "Вход закрыт"... так куда же ты лезешь... ай!..

  Не говоря ни слова, я втолкнул ее в неприметную дверцу, прятавшуюся на украшенной многоцветной шелкографией переборке.

  Роскошный мир пассажирских палуб дирижабля оказался за спиной, и нашим взглядам предстал утилитарный технический тамбур, тускло освещенный пыльным плафоном. Короткий трап вел наверх, заканчиваясь люком. Я поднялся, толкнул тяжелую крышку и выбрался наверх, затем втащил Алису, уцепившуюся за протянутую руку.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю