355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Терри Дэвид Джон Пратчетт » Долгая Земля » Текст книги (страница 21)
Долгая Земля
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 21:50

Текст книги "Долгая Земля"


Автор книги: Терри Дэвид Джон Пратчетт


Соавторы: Стивен М. Бакстер
сообщить о нарушении

Текущая страница: 21 (всего у книги 23 страниц)

46

Джошуа и Салли спустились вниз по веревке, ныне единственном способе добраться до земли, после поломки подъемника. Оказавшись на земле, Джошуа взобрался на утес, чтобы оглядеться. Под тусклым, затуманенным небом, плотный зеленый океан, неохотно плескался на грязном пляже. Пустынный пейзаж простирался далеко за грядами холмов. Но только на юге здесь был огромный кратер, подобный тому, что в Аризоне. Без предупреждения огромное подобное птерозавру существо взмыло в небо из кратера, абсолютно неслышно пронеслось над головой Джошуа и исчезло вдалеке Тихого океана этого мира. Его силуэт на фоне темнеющего неба походил на ядерный бомбардировщик, направляющийся на Москву.

И что-то перемещалось в этой далекой версии Тихого океана. Что-то огромное, словно оживший остров. Головная боль Джошуа прошла. Полностью исчезнув. Но ощущение, которое он всегда называл Тишиной, никогда не было более глубоким.

Голос Лобсанга решительно раздался из маленького динамика в рюкзаке Джошуа.

– Мы вернулись на побережье штата Вашингтон этой планеты... Мои беспилотные летательные аппараты больше не функциональны; мой обзор ограничен. Объект примерно в двадцать три мили длиной и пять миль шириной. Это существо, Джошуа. Без явного аналога на Исходной Земле. Я заметил несколько придатков вдоль него, которые меняют размер и форму – ты мог бы решить, что это технологический парк: я вижу нечто напоминающее антенны, телескопы, но инструменты поразительным образом трансформируются один в другой, – и определенное количество двигается вдоль корпуса в целом. Я не могу оценить степень угрозы. Мне сложно представить, как нечто подобное способно сделать резкое движение, но судя по всему, оно может расправить крылья и взлететь...

По поверхности этой штуки постоянно плескалась вода. Она была слегка белой и прозрачной. Ее движения каким-то образом затрагивали Джошуа, интуитивно, будто вызывая некие ассоциации в его сознании.

– Салли, ты когда-либо видела нечто подобное?

Она фыркнула.

– А сам как думаешь?

– Я только что обменялся приветствием с ним, – сказал Лобсанг.

– О чем, черт возьми, ты говоришь? – воскликнула Салли.

Протокол обмена информацией, Салли. Мы вошли в контакт... У него очевидно замечательный интеллект; я могу сказать это по теоретико-информационной сложности его связи. Пока я узнал только одного от него. Его имя...

– У этого есть имя?

– Его имя Уникум, и прежде, чем ты начнешь ехидничать, Салли, я знаю это, потому что он сказал мне это на двадцати шести различных языках В том числе, я с гордостью могу сказать, тибетском языке. Я передаю ему информацию, и он быстро учится; он уже загрузил большую часть хранилища данных дирижабля. Полагаю, что он безвреден.

– Что? – воскликнула Салли. – Нечто живое и размером с маленький танкер де– факто не может быть безвредным. И что это вообще? И прежде всего, чем оно питается?

Джошуа скинул рюкзак с плеч и бросил на пляж. Он осознал, что здесь не было никакого шума. Ни воплей животных, ни даже отдаленных криков пролетевшего птерозавра. Только тихий, убаюкивающий плеск маленьких волн на берегу. Ничего кроме Тишины. Той, что он слышал всю свою жизнь вдали от людей. Необъятные мысли, как эхо от огромного медного гонга. Теперь он был прямо перед ним.

В более двух миллионов миров от Земли, он почувствовал себя странно, словно пришел домой.

Он пошел к океану.

– Джршуа, – окликнула Салли. – Осторожнее. Ты не знаешь, с чем имеешь дело...

Он скинул ботинки и снял носки. Босой, он вошел в воду по лодыжки. Он улавливал соленый запах моря и сладко гнилой от водорослей. Вода была теплой и плотной, почти густой. И она кишела жизнью, крошечными существами, белыми, синими и зелеными. Некоторые походили на крошечных медуз, с пульсирующими мешочками и подвижными щупальцами. Но были там также и рыбы, с огромными, странными глазами, и существа напоминающие крабов с ловкими когтями.

А немного поодаль была эта штука. Джошуа приблизился к огромному корпусу. Голос Лобсанга трещал в ухе, но он игнорировал его. Стороны Уникума были полупрозрачными, как низкосортное стекло, и, прищурившись, он смог разглядеть, что было внутри. А там было... все. Рыбы. Животные. Тролль? Он был окутан вязкой жидкостью, обмотан какими-то ветками похожими на морские водоросли, и глаза его были закрыты. И все же он выглядел спящим, а не мертвым. Умиротворенным.

Подойдя вплотную влажному корпусу, он коснулся его кончиком пальца. Возникло странное ощущение, но ничуть не болезненное.

– Привет, Джошуа, – произнес голос в его голове.

И информация хлынула в его сознание, как внезапное озарение.


47

Когда-то давно, в мире похожем на тень:

Совсем другая версия Северной Америки зарождалась в огромном, бескрайнем, соленом море. Это море изобиловало микробной жизнью. Вся эта жизнь служила единственному огромному организму.

И в этом мире, под облачным небом, в просторах мутного моря возникла единственная мысль.

Я...

За этой мыслью последовала другая.

С какой целью?


48

– Это исторический момент, – взволнованно пробормотал Лобсанг. – Первый контакт! Мечта, что сбылась за миллион лет существования. И я знаю, на что это должно походить. Шалмирейн... ты ведь читал «Город и звезды»? Это некая органическая колония.

– Созерцайте пришельца! И что теперь? Ты собираешься задавать математические загадки, как Карл Саган и те ребята из проекта по поиску внеземного разума?

Джошуа игнорировал их обоих. Он говорил с Уникумом.

– Я не говорил тебе своего имени.

– Тебе и не требуется. Ты Джошуа. Я Уникум. – Голос в голове походил на его собственный.

Под прозрачной кожей существа он разглядел рыб, птиц, и, как он понял через некоторое время, слона, медленно двигающегося через что бы там ни было, наполовину идя, наполовину плывя с закрытыми глазами. А еще там были тролли, эльфы, и другие гуманоиды.

Прилив прибывал. Очень осторожно, чтобы не обидеть или не вызвать тревогу, Джошуа отступил назад.

– Чем Уникум... занимается?

– Уникум является блюстителем миров.

– Ты говоришь на хорошем английским языке. – Это был нелепый комментарий, но что еще было сказать слизняку шириной в мили?

«Сестра Агнес знала бы», – подумал он.

Ответ последовал незамедлительно.

– Уникум не знает, что такое «сестра Агнес». Я все еще учусь. Можно дать мне определение монахини?

На этом холодном берегу челюсть Джошуа отвисла.

– Перекрестное описание, – сказал Уникум. – Теперь мне понятно. Монахиня это двуногая особь женского пола, которая воздерживается от деторождения для обслуживания потребностей других видов. Сравнение с общественными насекомыми, возможно? Муравьи и пчелы... Подробнее. Также ездит на больших транспортных средствах, приводимых в движение остатками древних деревьев. Подробнее. Посвящает жизнь созерцанию сверхъестественного. Это признается в качестве временного описания, в ожидании дальнейшего исследования соответствующих подробных данных... Я и сама являюсь монахиней, по некоторым определениям. Я воспринимаю миры в их целостности. Мне кажется, я понимаю, что такое дыхание с обожанием... Тебе следует вернуться на берег.

Волна достигла коленей Джошуа. Он двинулся к берегу, пока Салли наблюдала за ним в изумлении.

– Ты общался с этим?

– С ней. Не этим. По крайней мере, я так думаю. Я слышу собственный голос, задающий мне вопросы. Похоже, она знает то, что я думаю, или скорее знает то, что я знаю. Я понятия не имею, кто она, но она, кажется, хочет учиться. – Он вздохнул – Похоже, у меня уже не осталось сил удивляться, Салли.

– Возвращайтесь на дирижабль, – раздался голос Лобсанга из рюкзака. – Пришло время подведения итогов.

Пока они шли назад к «Марку Твену», над ним кружило все больше птерозавров, их длинные силуэты то и дело виднелись на фоне неба.

Без лифта подъем по веревке на гондолу был довольно изнурительным, но, по крайней мере, теперь на всех палубах горели огни, водонагреватель функционировал, и был растворимый кофе.

Конечно, Салли не терпелось все обсудить. Но Джошуа с Лобсангом настояли отложить разговоры хотя бы на то время, которое потребовалось для приготовления кофе.

Затем Джошуа попытался описать словами показанную ему Уникумом собственную историю.

– Она была одной в своем мире.

– Единственной выжившей, – сказала Салли.

– Нет. Не совсем. Она появилась одна. Она эволюционировала таким образом. Она всегда была одной...

Лобсанг подверг его перекрестному допросу, и постепенно они вычленили, если не правду, то полную историю.

В мире Уникума, предположил Лобсанг, как и на других Землях в начале зарождения жизни долгие эры велась борьба за выживание частично сформированных существ, которые еще не обнаружили, как использовать ДНК для хранения генетической информации, и чей контроль над белками, из которых образовались все живые существа, был пока еще негодным. Существовали многие миллиарды роящихся клеток в мелких океанах, но они еще не были достаточно сложны, чтобы конкурировать друг с другом. Вместо этого они сотрудничали. Любая полезная инновация передавалась от клетки к клетке. Как будто все в этом глобальном океане функционировало как единый мегаорганизм.

– Со временем, – сказал Лобсанг, – в большинстве миров, и конечно нашем, сложность организмов достигла той точки, когда отдельные клетки могли выжить без посторонней помощи. И затем, повсеместно началась конкуренция. Великие царства жизни начали отделяться, кислород выделился в воздух как побочный продукт существ, которые познавали, как использовать силу солнечного света, и возник долгий медленный процесс образования многоклеточных форм. Эпоха глобального сотрудничества подходит к концу, не оставив следа своего загадочного маркерного гена в генетическом составе.

– В большинстве миров, но не на родине Уникума.

– Нет. Фактически тот мир, должно быть, выдающийся Джокер. Там, увеличивающаяся сложность привела к знакомому виду эволюционной истории, но единство того единственного глобального организма никогда не терялось. Мы действительно зашли очень далеко по ветви древа непредвиденных вероятностей. Это...

– Она, Лобсанг, – поправил Джошуа.

– Она: да, это является более соответствующим, ибо она явно беременна здоровыми формами жизни. Она больше походит на созревающую биосферу, чем на существо вроде человека. Поскольку сложность увеличилась, возникла необходимость в формировании узлов управления. Для дальнейшего роста потребовалась информационная структура для построения и содержания копии себя, чтобы, в конечном счете, стать саморефлексивной. То есть, сознательной.

Салли нахмурилась, пытаясь осмыслить это.

– Но в чем нуждается такое существо?

– Это я могу вам сказать, – сказал Джошуа. – В кампании. Она была одинока. Хотя она не понимала этого, пока не столкнулась с троллями.

– Вот как.

Джошуа понял, что они никогда не узнают, как группа троллей добралась в тот отдаленный мир. Вероятно, они проникли через Разрыв; по-видимому, они были ранены, некоторые из них пострадали в результате воздействия вакуума.

– Но она была очарована, – сказал он, закрыв глаза и сконцентрировавшись, пытаясь вспомнить. – Очевидным фактом, что они не были одиноки. Тем, как они смотрели друг на друга, сотрудничали, и каждый из них узнавал другого. Они не были одиноки, как она. У них была компания. Она хотела то, что они имели. Единственную вещь в мире, в которой она испытывала недостаток... – Внезапно у него появилось видение точно сон наяву: Тролль подошел к воде. Он присел и стал невинно выкапывать крабов на мелководье. Затем поднимается стена воды и погребает его под собой.

– Убив его, – сказала Салли, когда Джошуа описал это.

– Да. Она не намеривалась этого делать, но это было результатом. Тролли сбежали. Затем она поймала другого, ребенка... изучила его...

– И научилась перемещению, – догадался Лобсанг.

– Да. Ей потребовалось много времени. Объект, с которым мы столкнулись, еще не вся она. Это всего лишь проявление ее. Сущность, форма, достаточно компактная, чтобы перемещаться по мирам.

– Итак, она последовала за троллями, – сказала Салли. – Направляясь на запад по цепочке миров.

– Да, – продолжал Лобсанг. – Медленно, но верно двигаясь к нашей Земле. И конечно она та самая причина панического бегства троллей, и возможно другие форм жизни. Я вывожу гипотезу, что она оказывает тот же эффект на гуманоидов, таких как тролли, как многочисленное скопление людей. Вообразите себе фоновый шум от ее мышления...

– Так вот он какой, монстр вызывающий мигрень, – сказала Салли. – Неудивительно, что тролли бегут.

– Она не желает им вреда, – сказал Джошуа. – Она только хочет познать и понять их.

– Знаешь, Джошуа, ты выставляешь эту штуковину почти человеческой.

– Это то, как я ее почувствовал.

– Но это только частичное восприятие, – сказал Лобсанг. – Оно гораздо шире. Сущность, с которой ты столкнулся, является только... семенем. Посланником интегрированной биосферы, из которой она возникла. Ее поглощение местных форм жизни, даже таких высокоразвитых млекопитающих как тролли, является только промежуточным шагом. Ее цель, вероятно, состоит в преобразовании биосферы каждой Земли в собственную копию. В полном поглощении и порабощении. Где каждый ресурс будет посвящен единственной цели. Другими словами, ее сознанию. Это не зловредное явление, или как таковое неправильное. Здесь нет никакого злодеяния. Уникум является просто выражением иного вида восприятия. Другой парадигмы, если хотите. Но...

Лицо Салли стало пепельным.

– Но для подобных нам она представляет собой угрозу. В конечном счете, она приносит конец индивидуальности в каждой Земле, до которой доберется.

– И конец эволюции, – серьезно сказал Лобсанг. – Конец мира, в некотором смысле. Конец всех миров, когда она проложит себе путь вдоль всей Долгой Земли.

– Она разрушительница миров, – сказала Салли. – Пожиратель душ. Если тролли ощущали все это, то понятно, что приводило их в ужас.

– Конечно, остается вопрос, почему она еще не достигла населенных миров, – сказал Лобсанг. – Почему она еще не добралась до Исходной Земли. Уничтожив ее, с любопытством и любовью.

Джошуа нахмурился.

– Разрыв. Это не может быть совпадением, что мы нашли ее так близко к нему.

– Да, – согласился Лобсанг. – Она не может пересечь Разрыв. Пока, во всяком случае.

Если бы не это препятствие, она вероятно уже достигла бы населенных миров.

– Мы можем пересечь Разрыв, – сказала Салли. – Тролли могут. Конечно, она также научится. А еще есть слабые места. Если она сможет использовать их ... боже мой. Это походит на чуму, истребляющую миры Долгой Земли один за другим.

– Нет, – твердо сказал Лобсанг. – Это не чума, ни пагубный вирус или бактерия. Это разумное существо. И я верю, что в основе всего этого находится надежда. Джошуа, как она говорила с тобой? Ты слышал собственный голос в голове, верно? Это не походит на телепатию – вид связи, для которой я до сих пор не обнаружил ни одного достоверного доказательства. Это походит на что-то новое. Она спросила тебя, на что похожа монахиня! Осмелюсь предположить, что она получала доступ к информации прямо из твоих текущих мыслей. Ты ведь подумал тогда о сестре Агнес, не так ли? Как инженер я нахожу, что во все это сложно поверить. Но как буддист, я принимаю тот факт, что во вселенной есть невообразимое количество способов общения.

– Я искренне надеюсь, что мы не будем говорить о религии, – резко сказала Салли.

– Открой свой разум, Салли. Это всего лишь другая концепция для понимания вселенной, просто еще один инструмент.

– И кем она делает Джошуа? – огрызнулась она. – Избранным?

Они вдвоем взглянули на него.

– В некотором смысле, – признал он неохотно. – По крайней мере, она, похоже, признала меня. Если не сказать больше, она практически ожидала меня.

Салли нахмурилась, очевидно ревнуя.

– Почему ты?

– Возможно, благодаря обстоятельствам удивительного рождения нашего героя, Салли, – мягко сказал Лобсанг. – Из-за твоих первых моментов жизни, Джошуа, когда ты был совершенно один в незнакомом мире. По-видимому, твои крики отозвались эхом через всю Долгую Землю. Или твое одиночество, вернее. Вы с Уникумом так же одиноки, и составляете своего рода диполь.

Это поставило Джошуа в тупик. И не в первый раз он пожалел, что сестры Агнес не было здесь, чтобы он мог обсудить это с нею.

– Вот почему ты привел меня сюда, Лобсанг? Мне все чаще кажется, что ты ожидали все, с чем мы сталкивались... Ты знал, что это произойдет?

– Я знал, что ты особенный, Джошуа. Уникальный. Да, я предполагал, что этот твой аспект будет полезен. Но признаюсь, что до последнего момента не знал как именно.

Салли уставилась на Джошуа, с каменным лицом.

– Каково это, понять, что тобой манипулировали, Джошуа?

Джошуа отвел взгляд, кипя от гнева на Лобсанга, на всю вселенную, что обошлась с ним так.

– Очевидно, мы должны узнать больше об Уникуме, – сказал Лобсанг наконец.

– Согласна, – сказала Салли. – И мы должны найти способ помешать ей пугать троллей. Не говоря уже, про уничтожение нашей планеты.

– Завтра мы навестим ее снова. Я предлагаю как следует выспаться, и приготовиться к новой встрече с невероятным существом по утру. Но на сей раз, Джошуа, разговор буду вести я.

– Ха! Невероятное встретится с невыносимым! Все, я ложусь спать. – Салли в бешенстве покинула палубу.

– Ее легко вывести из себя, – заметил Джошуа.

– Но ты ведь понимаешь, почему она сердится, Джошуа, – мягко сказал Лобсанг. – Ты был избран. А не она. И она, вероятно, никогда не простит тебе этого.

Для Джошуа это была странная ночь. Он продолжал просыпаться, уверенный, что кто-то произносил его имя. Кто-то отчаянно одинокий, но не понимал, откуда знал это. Периодически он погружался в сон, затем просыпался, и этот цикл продолжался снова и снова. И так было до утра.

В молчании они вновь собрались на смотровой палубе. У Салли был не выспавшийся вид, а Лобсанг, в воплощении своего тщательно одетого и спешно восстановленного репликанта, был необычно тих. Джошуа стало интересно, как им спалось.

И первым сюрпризом было то, что Уникума больше не было там. Она виднелась приблизительно в полмили от берега, перемещаясь так медленно, что практически не оставляла следа. Уникум была явно не из тех, кто торопится, но с другой стороны необходимо помнить, что существо размером с Манхэттен просто не могло двигаться иначе.

Не было никакой дискуссии о том, следовать ли за нею. Они все это приняли как должное. Но, несмотря на то, что «Марк Твен» все еще был способен перемещаться по мирам, у него больше не осталось возможности двигаться по этому миру.

– Лобсанг, – сказал Джошуа, – у тебя нет другого морского репликанта? Я знаю, что ты кропотлив, когда дело доходит до резервных копий. Там едва ли есть ветер, и у нас больше веревок, чем у цирка шапито. Наша массивная подруга едва ползет. Может он смог бы отбуксировать нас?

Это действительно сработало, но со скрипом. У дирижабля была чрезмерно огромная масса, чтобы с ней легко справиться. Салли заметила, что это походило на «Титаник», буксируемый моторным катером – но все же с двигателем, разработанным Лобсангом, и построенным корпорацией Блэка, почему это решение вообще сработало.

Как правило, рубка была вотчиной Лобсанга. Но сегодня это был день открытых дверей, и они втроем вместе наблюдали за едва видимым следом Уникума. Большая ее часть находилась сейчас под водой.

– Одним небесам известно, что у нее за энергетическая установка, – пробормотал Лобсанг. – И к слову об этом, небесам остается лишь гадать, почему океан вокруг нее так изобилует рыбой.

Это было верно, подметил Джошуа. Вода пестрила плавниками; были даже дельфины, кувыркающиеся в воздухе. Уникум путешествовала с почетным караулом. Джошуа привык к рекам, бурлящим жизнью в различных мирах: казалось, что в отсутствие человечества моря повсюду были столь же переполнены как старая Большая Ньюфаундлендская банка, где, как говорили, человек мог пересечь реку по воде, ибо столь обильно она была полна треской. Люди, которые никогда не покидали Исходную Землю, не знали, что они теряли. Но вероятно даже Большая Ньюфаундлендская банка в своем зените, не столь изобиловала рыбой как воды позади этого существа.

– Очевидно, – сказала Салли, – у нее есть способ привлечь меньшие существа. Возможно, она как-то привлекает их к себе достаточно близко, чтобы поглотить их.

Лобсанг был в приподнятом настроении.

– Великолепно, правда? Вы видели тех дельфинов? Лучше чем получалось у Басби Беркли!

– Кто, черт возьми, такой Басби Беркли?

Даже Джошуа знал ответ на это.

– Если вы двое опять собираетесь говорить о старых фильмах...

Лобсанг откашлялся.

– Кто-нибудь испытывал что-то необычное вчера вечером?

Джошуа и Салли обменялись взглядами.

– Ты сам поднял эту тему, Лобсанг, – сказала Салли. – Так о чем ты говоришь?

– В моем случае была предпринята попытка того, что я называю взломом. Что является довольно сложной задачей. Для ребят из корпорации Блэка, попытка взломать меня была чем-то вроде спорта, и заставляла меня постоянно держать ухо востро. Однако, вчера ночью что-то предприняло энергичную попытку взлома. Однако я считаю, что это было сделано из благих побуждений. Ничто не было взято, ничто не было изменено, но я полагаю, что к одному участку памяти получили доступ и скопировали.

– К какому именно, – уточнила Салли.

– Информация о троллях. О перемещении. Это подтверждает версию, которую ты высказал, Джошуа. Но это очень ранняя гипотеза. Для меня это походит на попытку восстановить память.

– Было ли это видение или сон наяву? – спросила Салли. – Они уставились на нее, и она покраснела, и огрызнулась. – Что? Думаете, я не знаю Китса? Много людей знает Китса, мой дедушка часто читал мне его. Хотя он всегда портил это, говоря впоследствии, что любил Китса, но никогда не видел китов.

– Я знаю Китса, – сказал Джошуа примирительно. – И сестра Джорджина также. Тебе бы встретиться с ней. У меня тоже был сон наяву. Я опять ощущал одиночество.

– Как и я, – призналась Салли. – Но в моем случае это было нечто замечательное. Своего рода приглашение.

– Приглашение способное заставить тебя захотеть прыгнуть в воду и потерять свою личность? – уточнил Лобсанг. – Мы приближаемся, между прочим. Мне кажется, она ждет, чтобы мы догнали ее, и я с нетерпением хочу этого.

– Простите, – сказала Салли. – У меня нет ни малейшего намерения спускаться на эту плавающую штуку и становиться очередным экспонатом в ее внутреннем зоопарке.

– К счастью, Салли, я намереваюсь быть единственным, кто приземлится рядом с Уникумом. Или, по крайней мере, мой репликант. Я хочу плодотворно пообщаться с ней, прежде чем она продолжит свое путешествие по мирам, и убедить остановиться.

Джошуа обдумал это.

– А если она не одумается... ее можно как-то остановить?

– Что ты предлагаешь, Джошуа? – отрезал Лобсанг. – Как ты собираешься бороться с нею? За исключением разрушения каждого мира, в котором она может обитать, с помощью ядерных бомбардировщиков, – насмешливо сказал он. – Вы оба такие мелочные. Вы чувствуете одну лишь угрозу. Может это как-то связано с вашей собственной биологической недолговечностью. Послушайте меня. Она хочет учиться у нас. Но мы также многому можем научиться у нее. Что она знает, та, кто может воспринимать пространство и время за пределами понимания человека? – Его искусственный голос был ровным, и все же странно полным удивления. – Ты услышал о совместной вселенной, Джошуа?

– Совместная чушь.

– Послушай. Сознание формирует реальность. Это основная идея квантовой физики. Мы участвовали в создании Исходной Земли, нашей отчизны, нашего Джокер мира. Теперь мы встретили других разумных существ, эльфов и троллей, и Уникума. Так или иначе, они участвовали в сотворении тонкого и изумительного ансамбля способствующего возникновению нашей Земли, созданию вселенского сообщества разумов, к которому мы только теперь начинаем присоединяться. Это урок, который следует донести до Исходной Земли, Джошуа. Не бери в голову изменения геологии и географии и разновидностей экзотических животных Это имеет фундаментальное значение для нашего понимания реальности – фундаментального осмысления того, кто мы есть. И если я смогу пообщаться с Уникумом, у которого, безусловно, есть более глубокое понимание вселенной... ну, это то, что я намереваюсь обсудить с нашим масштабным другом. Это, а также то, что она неосознанно представляет угрозу для человечества.

– Подожди, – сказал Джошуа, обдумывая это. – Ты собираешься пойти туда. Ты хочешь оказаться в той штуке.

– Так как существа, заключенные в теле кажутся полностью здоровыми и мобильными, я не рассматриваю это как риск. Принимая во внимание, что я один из нас трех необязателен, по крайней мере, в форме репликанта. Но я буду полностью работоспособен. Я, Лобсанг, буду всецело поддерживать нашу связь.

– Ты ведь не собираешься возвращаться?

– Нет, Джошуа. Я подозреваю, что мое вступление в существо будет долгосрочным, если не односторонним и необратимым. И все же я должен сделать это.

Джошуа ощетинился.

– Я знал, что у тебя были все виды скрытых мотивов, чтобы вовлечь меня в это путешествие. Прекрасно. Но я подписался на достижение одной цели: доставить тебя благополучно домой. Ты сам сказал, что я твоя последняя надежда на возвращение.

– Я уважаю твою добросовестность, Джошуа. Я освобождаю тебя от нашего договора. Я добавлю это в соответствующие файлы отчетов дирижабля.

– Этого не достаточно.

– Вопрос решен.

– Ой, давайте обойдемся без демонстрации мужской чести, – сказала Салли цинично. – У тебя есть резервные копии повсеместно, Лобсанг. Таким образом, ты вовсе не подвергаешься опасности, верно?

– Я не собираюсь тебе сообщать все свои небольшие тайны. Но если я выйду из строя или пропаду, вы найдете резервную копию моей памяти в различных хранилищах данных обновляемых каждую миллисекунду. Окончательный, так сказать, «черный ящик» находится в днище судна, бронированный в сплаве, который уверяю вас, заставит адамантин быть положим на замазку и, без сомнений, останется абсолютно невредимым даже в случае удара метеорита пропорций того, что может вызвать массовое вымирание.

Салли засмеялась.

– Какой тебе смысл выживать после столкновения, которое уничтожит всю жизнь на планете? Я имею в виду, кто после этого тебя включит?

– Существует вероятность того, что через определенное время разумная жизнь может вновь населить планету, и развиться до состояния, где сможет восстановить меня. Я могу подождать. У меня есть много чего почитать.

Джошуа показалось, что Салли была очаровательна, если можно было использовать такой термин применительно к ней, когда выводила из себя. И впервые, он заподозрил, что Лобсанг намеренно дразнил ее. Похоже, он справился еще с одним тестом Тъюринга.

– Итак, – сказал он, – предположим, что ты преуспеешь, и убедишь ее перестать пожирать миры. Что дальше, Лобсанг?

– А дальше, мы вместе продолжим поиск ответов во вселенной.

– Это кажется настолько бесчеловечным, – сказала Салли.

– Напротив, Салли, это является чрезвычайно человечным.

Уникум уже замаячила перед ними. Ковшевидные объекты точно мясистые антенны выросли вдоль всей ее длины, и маленькие крабы полностью усеивали их – как, вероятно поступят и морские птицы после них.

– Что ж, – сказал Лобсанг. – Остальное зависит от вас. Очевидно, что я нуждаюсь в вашей помощи, чтобы вернуть дирижабль на Исходную Землю. Свяжитесь с Селеной Джонс в «Трансземле». Она знает, что делать с хранилищами данных на борту, и как синхронизировать их с моей копией на Земле. Видишь, Джошуа, ты все же вернешь меня домой, пусть и таким образом. Передай Селене привет от меня. Мне всегда казалось, что она воспринимала меня кем-то вроде отца. Даже при том, что она по закону мой опекун. С другой стороны, мне еще формально не исполнился двадцать один год.

– Подожди, – сказала Салли, – без тебя у «Марка Твена» не будет никакого сознания. Как же он сможет доставить нас куда-нибудь?

– Это мелочь, Салли! Я уверен, что вы справитесь с этой задачей. А теперь, извините, но мне еще предстоит быть пойманным таинственным плавающим коллективным организмом. Ах да, и последняя просьба... пожалуйста, позаботьтесь о Ши-ми...

И после этого он отступил через свою синюю дверь, в последний раз.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю