355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Терри Дэвид Джон Пратчетт » Долгая Земля » Текст книги (страница 18)
Долгая Земля
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 21:50

Текст книги "Долгая Земля"


Автор книги: Терри Дэвид Джон Пратчетт


Соавторы: Стивен М. Бакстер
сообщить о нарушении

Текущая страница: 18 (всего у книги 23 страниц)

запад.

– Пойдем, проверим.

На корабле смотровая палуба казалась пустой, не считая кучи троллей, уютно устроившихся вместе точно щенки. Затем куча задвигалась, и из нее показалась сияющая от радости голова Лобсанга.

– У них чудесный на ощупь мех, разве нет? Я чувствую себя воистину блаженно. И они говорят! Чрезвычайно эмоциональный, минимальный словарь... Очевидно, что у них несколько способов общения, и похоже, что общение действительно заложено в сущности троллей. Но я подозреваю, что реальный обмен информацией происходит в песнях.

– Мне кажется, что я уже понял обозначение для хорошего/плохого, одобрения/отказа, удовольствия/боли, ночи/дня, горячего/холодного, правильного/неправильного, и «я хочу покормиться грудью», хотя подозреваю, что последнее больше не будет относиться ко мне. Я изучу больше, когда мы продолжим наше путешествие, что произойдет завтра с первыми лучами солнца. Я намерен взять этих троллей с собой. Надеюсь, мои новые друзья не возражают путешествовать воздушным путем. Кажется, что я им нравлюсь!

Лицо Салли было тщательно контролируемой маской.

– Все это просто замечательно, Лобсанг. Но ты продвинулся в своих реальных исследованиях?

– Я пришел к предварительным выводам. Они очевидно очень гибкие всеядные существа. Неудивительно, что они настолько широко распространены в Долгой Земле. Они идеальные кочевники. И продукт эволюции нескольких миллионов лет, вероятно с тех времен, когда первые представители рода хабилисов научились ходить.

– Хабилисов? – переспросил Джошуа

– Гомо-хабилис. Человек умелый. Первые инструментальщики в человеческой эволюционной ветке. Видите ли, я полагаю, что способность перемещаться между мирами развивалась параллельно со способностью делать инструменты. Одно несомненно, каждый нуждается в образном мышлении: вообразить, как кусок камня может стать топором; вообразить, как один мир может отличаться от другого, и затем переместиться в него. Или возможно это связано со способностью вообразить альтернативные варианты развития событий в зависимости от выбора: отправиться сегодня на охоту, или снова вернуться к той богатой ореховой роще... В любом случае, как только такая способность развивалась, происходил раскол, между все более и более искусными степперами, которые перемещались куда хотели, и менее искусными или вовсе неспособными к этому, которые оставались дома, и возможно вступали в конфликт со степперами, имевшими конкурентное превосходство.

– И те, кто остались дома, положили начало человеческому роду на Исходной Земле, – предположил Джошуа.

– Возможно. Археологические поиски моего коллеги Нельсона, указывают на то. Но это всего лишь мое предположение. Не исключено, что способность к перемещению по мирам развилась еще ранее, задолго до эпохи человекоподобных обезьян. А пока же стоит относиться к этим существам как к гуманоидам, а не гоминидам, до завершения надлежащего исследования и точного установления эволюционных взаимосвязей.

– Так они рассказали тебе, почему мигрируют? – спросила Салли

– У меня есть догадка... Мой вывод еще предварительный, даже при том, что альфа– самка удивительно хороша в пантомиме. Вообразите давление в голове, подобное урагану в сознании.

Джошуа и сам знал о надвигающимся урагане, том чувстве давления, когда они направлялись на запад, будто сама Исходная Земля с ее миллиардами душ поджидала его впереди. Да уж. То направление сулит плохую погоду для психики. Но что этим движет?

Лобсанг больше ничего не сказал. Он вновь погрузился в кучу меха барахтающихся вокруг него детенышей троллей.

– Ах, какое блаженство... – И внезапно больше не было Лобсанга. Физическое присутствие репликанта было по-прежнему на палубе, но некий тонкий аспект дирижабля рассеялся.

Джошуа взглянул на Салли.

– Ты тоже почувствовал это? – спросила она. – Словно мы больше не осязаем чего– то? Куда он исчез? Он ведь не может умереть? Или... сломаться?

Джошуа не знал, что ответить. Дирижабль продолжал функционировать, его бесчисленные механизмы трещали и щелкали вдалеке, как будто ничего и не произошло. Но в этом ярко освещенном пространстве Джошуа не ощущал контролирующего элемента, не чувствовал Лобсанга. Что-то существенное отсутствовало. Примерно то же произошло, когда сестра Регина умерла. Она была прикована болезнью к постели в течение многих лет, но ей нравилось видеть детей, и несмотря ни на что она знала все их имена. Однажды они отправились проведать ее, удивленные запахом ее бледной кожи. И вдруг оказалось, что нечто незримое присутствующее в ней исчезло... ее больше не было там.

– Возможно, он слегка приболел, – сказал он с сомнением. – Он был сам не свой, находясь погребенным под кучей детенышей троллей.

Голос Лобсанга раздался через громкоговоритель.

– Не стоит волноваться.

Салли была явно поражена, и нервно засмеялась.

– А с чего нам волноваться?

– Салли, пожалуйста, пойми правильно. Не было никакого сбоя. Вы общаетесь с резервной подсистемой. В данный момент Лобсанг занят компиляцией: другими словами, он обрабатывает обширные объемы новой информации. Это займет несколько часов. Однако, я полностью способен своевременно выполнять все необходимые функций. Лобсангу необходимо немного времени в офлайн; рано или поздно каждому достаточно разумному существу требуется осмыслить накопленную информацию. Вы в полной безопасности. Лобсанг с нетерпением ожидает вашей кампании на рассвете.

Салли фыркнула.

– А я все ожидала, что он добавит «всего хорошего», но полагаю, что нельзя получить все и сразу. Как думаешь, насколько это соответствует действительности?

Джошуа пожал плечами.

– Он многому учится у троллей.

– И теперь он поглощает их кошмары. Стало быть, у нас есть свободный вечер. Как, насчет еще одной вылазки вниз до бара?

– Какого бара?

После целого ряда напитков на прощание, все наконец-то разошлись, и он отнес ее обратно на корабль, где аккуратно положил на кровати в ее каюте. Во сне она выглядела моложе. Он ощутил безрассудное влечение, и был рад, что она не заметила этого из-за сна.

Не было никаких признаков Лобсанга, как впрочем, и звука его голоса.

И тролли, похоже, покинули дирижабль самостоятельно. Джошуа представил себе, как тролль посмотрел на кнопку лифта. Тролль подумал о кнопке. Тролль нажал кнопку. Прощай тролль ... Лобсанг рассчитывал получить больше из контакта с троллями. Но очевидно они получили все, что хотели от него.

В одиночестве, Джошуа лег на своей кушетке на смотровой палубе, и уставился на звезды.

На рассвете, пока все пассажиры еще спали, дирижабль медленно поднялся, набирая высоту, пока не оказался выше самых высоких лесных гигантов, и затем переместился, исчезнув с маленьким раскатом грома.


40

Утром Лобсанг вернулся. Джошуа ощутил его, в том смысле, что некая целеустремленность вернулась к дирижаблю, даже прежде, чем репликант присоединился к нему на смотровой палубе, когда он потягивал утреннюю чашку кофе. Салли очевидно еще спала. Они мягко перемещались, и миры скользили под ними. Как всегда Долгая Земля была главным образом окутана деревьями и водой, тишиной и монотонностью. Джошуа был рад свалить из странного поселения, но с другой стороны, когда они снова направились на запад, давление в голове вернулось. Он попытался и не смог его игнорировать.

Двое из них сидели в тишине. Не было никакого обсуждения ушедших троллей, или офлайнового эпизода Лобсанга. Джошуа не мог понять его настроение. Ему было немного интересно, скучал ли он по троллям, и был ли он разочарован тем, что они захотели уйти, оставив его исследование незавершенным. А также его начинало тревожить, что Лобсанг становился более неустойчивым, более непредсказуемым. Возможно, перегруженный новым опытом.

Спустя час Лобсанг внезапно заговорил.

– Ты когда-нибудь задумывался о будущем, Джошуа? Я имею в виду отдаленном будущем?

– Нет. Но не сомневаюсь, что ты задумывался.

– Распространение человечества по Долгой Земле, безусловно, вызовет гораздо больше, чем просто политические проблемы. Я предвижу время, когда человечество столь рассредоточится по разнообразным мирам, что возникнут существенные генетические различия с обоих концов человеческой гегемонии. Возможно, со временем появится своего рода насильственная миграция, лишь бы удостовериться, что человечество остается достаточно однородным, чтобы быть единым...

Горящий лес под ними заставил корабль слегка поплясать на турбулентных потоках.

– Я не думаю, что нам стоит сейчас об этом волноваться, Лобсанг.

– Но я действительно волнуюсь, Джошуа. И чем больше я вижу Долгую Землю, тем больше ее масштабы производит на меня впечатление, и все больше пугает. Фактически человечество будет пытаться управлять галактической империей на одной единственной повторяющейся планете...

Дирижабль вздрогнул при остановке. Мир под ними был окутан низкой облачностью.

Салли вышла на палубу, укутанная в халат и с полотенцем на волосах.

– Серьезно? Мы собираемся наступить на одни и те же грабли? Мы что римские легионы, идущие по бесконечным новым мирам?

– Доброе утро, Салли, – сказал Лобсанг. – Хорошо выспалась?

– К счастью, пиво в том поселении обладает чистотой свойственной лучшим сортам немецкого пива. Никакого похмелья.

– Хотя ты приложила все усилия для опровержения этого утверждения, – язвительно заметил Джошуа.

Она проигнорировала его и огляделась.

– Почему мы путешествовали так медленно? И почему мы, собственно, остановились?

– Мы медленно путешествовали, чтобы ты могла выспаться, Салли, – сказал Лобсанг. – Но также я учел твою критику. Нам стоит обращать внимание на детали, поэтому я снизил скорость нашего летающего члена, как ты забавно описала его. Мелкие детали вроде остатков продвинутой цивилизации прямо под нами. Именно поэтому мы остановились.

Джошуа и Салли тревожно переглянулись. Когда дирижабль стал снижаться, они всмотрелись сквозь туман.

– Мой радарный сканер передает изображения через облака, – сказал Лобсанг, глядя в пустоту. – Я вижу долину реки, очевидно давно высохшей. Возделанная пойма. Нет узнаваемых электромагнитных или другие высоких технологий. Признаки целенаправленного строительства на прибрежной полосе – включая мост, давно сломанный. Вижу прямоугольники на земле, и друзья мои, они из кирпича или камня! Но никаких признаков жителей. Я понятия не имею, кем были строители. Это может быть отклонением от нашей главной цели, но я уверен, что все согласятся сделать первичный осмотр данного явления. Я прав?

И снова Джошуа и Салли переглянулись.

– Какое оружие у нас в распоряжении? – спросила Салли.

– Оружие?

– Лучше подстраховаться, чем пожалеть в дальнейшем.

– Если ты имеешь в виду портативное оружие, – сказал Лобсанг, – у нас есть различные ножи, легкие, но очень эффективные пистолеты, арбалеты, выпускающие множество стрел за раз с учетом типов метаболизма, с которыми мы можем столкнуться, с диапазоном мощности от «очень сонного» к «мгновенно мертвому», с нанесенной цветной маркировкой, со шрифтом Брайля и различными пиктограммами – я очень горжусь этой частью комплекта. На борту дирижабля под моим управлением есть много дистанционного оружия. В случае необходимости, я могу изготовить маленький, но очень проворный танк.

Салли фыркнула.

– Вряд ли нам потребуется танк, Мы имеем дело с вымершей цивилизацией. Хотя такие цивилизации могут оставить после себя неприятные сюрпризы.

Лобсанг помолчал мгновение.

– Конечно. Ты права. Нужно подготовиться соответственно. Пожалуйста, подождите. – Он встал и ушел за свою синюю дверь. Джошуа и Салли отменялись очередным озадаченным взглядом.

Спустя несколько минут дверь открылась, и репликант вышел на палубу, одетый в фетровую шляпу, пояс с кобурой револьвера и, конечно, с крутом.

Салли удивленно посмотрела на него.

– Ну, Лобсанг, ты прошел мой личный тест Тьюринга 7!

– Спасибо, Салли, я ценю это.

Джошуа выглядел не менее пораженным.

– Ты изготовил крут за пару минут? Плетение кожи занимает много времени. Как ты это сделал?

– Как бы мне ни хотелось произвести на вас впечатление, что я являюсь всемогущим, должен признать, что крут был уже заранее готов. Простое и универсальное средство, требующее минимального обслуживания. Ну что, пойдем осмотримся?

Они высадились в ближайшей пустыни. Вокруг них была широкая долина, с несколькими чахлыми деревьями, борющимися за выживание, скалы с обеих сторон были испещрены пещерами. Джошуа не заметил никаких признаков животной жизни, даже пустынных мышей. Неподалеку виднелись остатки того разрушенного моста, и прямоугольные участки на земле.

Но он сразу же забыл обо всем этом, потому что дальше в долине было здание: один чертовски огромный прямоугольник, значительно больше, чем казался с воздуха, он походил на штаб-квартиру какого-то международного конгломерата.

Они направились к нему, во главе с Лобсангом в его шляпе.

– Вообще-то, – заметил Лобсанг, – это общее заблуждение, что древние руины полны качающихся лезвий, которые обезглавливают любопытных воров, или откидывающихся каменных панелей, что выпускают ядовитые дротики. Это даже прискорбно, не так ли? Однако, я обнаружил здесь набор загадочные символов. Утесы долины состоят из бледно-серого известняка, и обильно обработаны неизвестными существами. Символика не имеет никакого отношения к любой известной человеческой письменности. Тем временем большое здание впереди построено из черных блоков, вероятно базальта, облицовка не очень хорошо сохранилась из-за того что каменная кладка поехала. С этой стороны не видно никакого явного входа, но мне показалось, что еще в воздухе, я увидел на противоположной стороне здания нечто вроде перекошенного лица, может просто тень, а может проход внутрь. – Он добавил невозмутимо: – Разве это не забавно? Есть комментарии?

– Только то, что мы почти в миле оттуда и не имеем твоего зрения, Лобсанг, – сказала Салли. – Тебе ведь плевать на нас бедных смертных, верно? Почему ты высадил нас так далеко?

– Я прошу прощения у вас обоих. Я думал, что будет разумнее приблизиться осторожно.

– Это его установившаяся практика, Салли, – сказал Джошуа.

Они пошли дальше, с дирижаблем дрейфующим за ними. У подножия стены каньона были кучи каменистой осыпи, и тут и там между редкими деревьями виднелся лишайник, мох и чахлая трава. Но все еще никаких признаков животных: не было даже ничего похожего на канюка в небе. Это было неприветливое место, где ничего не происходило уже очень долгое время, и продолжало не происходить теперь. И здесь было жарко; солнце прорывалось через облака, отражаясь от стен, и засушливый каньон начинал походить на солнечную печь. Это не беспокоило Лобсанга, который шагал вперед как олимпиец. А вот Джошуа было все сложнее дышать пылью, он обливался потом и чувствовал слабость.

Наконец они достигли подножия здания.

– Боже мой, вы только посмотрите на него, – сказала Салли. – Пока не окажешься рядом даже не понимаешь его истинных размеров!

Джошуа посмотрел вверх, рассматривая возвышающееся перед ним строение. Оно явно не являлось чудом архитектуры – по сути, оно вообще не впечатляло, за исключением своего масштаба. Блоки из черного базальта были грубо обработаны, чтобы подогнать их друг к другу, но не были одинакового размера. Даже отсюда можно было заметить бреши и изъяны, повсюду был виден птичий помет и гнезда, но и это очевидно осталось здесь с давних времен.

– Хорошая архитектура, – сказала Салли. – Кто-то приказал построить «большое, массивное и вечное», и получил это. Хорошо, пойдемте к входу и попробуем уклониться от катящегося каменного шара...

– Нет, – резко сказал Лобсанг, застыв неподвижно. – Изменение плана. Я обнаружил гораздо более коварную опасность. Вся постройка радиоактивна. Источник неподалеку, но точное местоположение не установлено – я приношу извинения. Предлагаю незамедлительно вернуться назад тем же путем, что мы пришли. Не спорьте. Пожалуйста, не тратьте впустую дыхание, пока мы не окажемся в безопасности...

Не то чтобы они бежали обратно; назовите это очень решительной прогулкой.

– Так что это за место? – спросил Джошуа. – Какая-то свалка отходов?

– Ты заметил какие-нибудь признаки того, что вход в это здание грозит тебе опасностью? Нет, и я тоже. Технологический уровень кажется слишком низким для изготовления ядерного реактора, или чего-то наподобие него. Я подозреваю, что они не знали, с чем имели дело. Вполне возможно, что эта культура наткнулась на весьма полезную руду с интересными свойствами, может быть некий природный ядерный реактор...

– Как Окло, – сказал Джошуа.

– В Габоне, да. Естественная концентрация урана. Они нашли нечто излучающее божественное сияние... Очень похоже на работу священных духов, не так ли?

– Духов, которые, в конечном счете, убили своих прислужников, – заметила Салли.

– Перед отбытием мы можем осмотреть некоторые из более отдаленных пещер. Они достаточно далеки от храма, или чем бы это ни было, чтобы не представлять угрозу для жизни.

Первая пещера, которую они выбрали для изучения, была просторной, широкой, прохладной – и заполненной трупами.

На мгновение все трое застыли у входа в этот дом костей. Джошуа почувствовал себя совершенно обескураженным зрелищем, хотя это и казалось соответствующей кульминацией этого смертельно неутешительного места.

Они осторожно вошли, ступая на чистую землю там, где могли ее найти. Скелеты были хрупкими, зачастую на грани крошения. Похоже, что тела была свалены тут в спешке, в последние дни существования сообщества, когда некому было заниматься подобающим захоронением, и им пришлось ограничиться этим. Но что это за существа – или скорее кем они были? На первый взгляд они смутно напоминали людей. На неопытный глаз Джошуа они выглядели двуногими, судя по костям ног и стройным бедрам. Но не было ничего человеческого в их подобных шлему черепах.

В центре пещеры команда «Марка Твена» сокрушенно остановилась. Голова Лобсанга непрерывно поворачивалась с шумом, и на этот раз чисто механически, без намеков на человечность, сканируя и записывая символы, выгравированные на стенах.

– Вы заметили? – спросила Салли. – Эти трупы не были тронуты даже животными. Ничто не побеспокоило их с тех пор как они были свалены тут.

– Кстати, я запустил зонды, – пробормотал Лобсанг, не отрываясь от работы. -На этой Земле отсутствуют любые признаки технологии или высокого интеллекта. Только здесь. Тайна усугубляется.

– Возможно, ядовитый материал, который привлек их сюда, вдохновил на величайший культурный скачок, прежде чем убить их. Какая ирония. Конечно, есть и другая вероятность.

– Какая? – спросил Джошуа.

– Что ядерный реактор под тем храмом вовсе не был природным. Просто он очень, очень старый...

У Джошуа с Лобсангом не было ответа на это.

– И все же, – сказала Салли, – цивилизация динозавров? Это уникальная находка.

– Динозавров? – переспросил Джошуа.

– Взгляни на эти украшенные гребнем черепа.

– Цивилизация, построенная эволюционными потомками динозавров, – придирчиво поправил Лобсанг. – Мы должны быть предельно точными в терминах.

Джошуа уставился на небольшое скопление костей, одна из которых походила на палец, украшенный массивным золотым кольцом с сапфирами. Он наклонился и поднял его.

– Взгляните. Это явно ручная работа. Они очень походили на нас, динозавры они или нет. Были разумными и умели пользоваться инструментами. Строили здания, как минимум возвели этот город. И у них было искусство...

– Верно, – сказал Лобсанг. – Они походили на нас в одном существенном отношении, в отличие от троллей, скажем. Эти существа, как и мы, создали атмосферу культуры вокруг себя. Наши памятники и города являются внешними хранилищами мудрости минувших веков. У троллей, кажется, нет ничего подобного, хотя, возможно, их песни первый шаг к этому. У этих существ явно была эта способность.

– Они даже выглядят так будто были прямоходящими двуногими, как и мы, – сказал Джошуа. – Я ведь прав?

– Возможно, мы столкнулись здесь с проявлением универсальности. Прямоходящим двуногим проще овладеть инструментами в отличие от четвероногих, и не исключено, что у разумных, владеющих инструментами существ есть естественная склонность собираться вместе в подобиях городов. По-видимому, даже привлекательность блестящих украшений является универсальной. И, тем не менее, всему этому пришел конец. Они отравили себя, и теперь отравляют нас.

Салли посмотрела на Джошуа.

– Я чувствую себя так, словно только что узнала о существовании моего мертворожденного брата-близнеца.

– В нашем дальнейшем пребывании тут мало смысла, – сказал Лобсанг. – Это место явно требует должным образом оборудованной археологической экспедиции – с радиационно-защитными костюмами. В конце концов, мы далеки от Исходной Земли, и я сомневаюсь, что в скором будущем здесь объявиться туристы. Что ж, детишки, пора нам домой. Здесь нам делать нечего.

Пока они шли к лифту, Джошуа сказал с горечью:

– Все это кажется такой пустой тратой, верно? Все эти миры. Какой смысл в них без разумной жизни?

– Это в порядке вещей, – сказал Лобсанг. – Ты неправильно подходишь к этому вопросу. Какова вероятность того, что мы найдем разумные жизни на других планетах? Астрономы обнаружили несколько тысяч планет, но ничто пока не дало нам повода полагать, что они обитаемы. Возможно, не так легко развить интеллект. И нам остается быть только благодарными, что мы так близко подошли к встрече с этими существами, в масштабах космической вероятности.

– Но если эти существа были разумными, почему мы обнаружили их только в одном мире? – спросила Салли. – Мы не встречали никаких доказательств их присутствия в соседних мирах, не так ли? По крайней мере, в этом местоположении. Разве они не могли перемещаться с учетом развитости их интеллекта?

– Может и нет, – сказал Лобсанг. – Или возможно естественные степперы были вытеснены теми, кто не способен к перемещению по мирам. Как кажется, происходит в данный момент на Исходной Земле. Не исключено, что это проблеск нашего собственного будущего.

И Салли с Джошуа, два скрытых естественных степпера, обменялись понимающими взглядами.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю