355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Терри Дэвид Джон Пратчетт » Долгая Земля » Текст книги (страница 13)
Долгая Земля
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 21:50

Текст книги "Долгая Земля"


Автор книги: Терри Дэвид Джон Пратчетт


Соавторы: Стивен М. Бакстер
сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 23 страниц)

– Безусловно. Между прочим, – быстро сказал Лобсанг, – я заметил кое-что еще. Вероятно в двухстах метрах на запад от твоей позиции.

– Люди? Тролли? Что?

– Давай, проверим.


29

Он поспешил из церкви, радуясь возможности оказаться под открытым небом, подальше от смрада крови. Двести метров на запад, сказал Лобсанг. Джошуа посмотрел на положение солнца, повернулся и побежал тем путем. Не успел он пробежать и сотню метров, как услышал стенание.

Это был гуманоид, лежащий на спине в грязи. Не тролль, возможно разновидность эльфа, следуя определению Лобсанга, основанному на том, что он нашел в церкви, но не идентичный обнаруженному там – во всяком случае, иной вид, незнакомый Джошуа. Где– то под полтора метра ростом, тощая, покрытая волосами, она растянулась в вертикальном положении с определенно человеческим лицом, несмотря на плоский, подобный шимпанзе нос. И, в отличие от существа в церкви, ее голова выпирала, и череп был явно больше обычного размера для ее тела на взгляд Джошуа – вероятно мозг был даже больше человеческого. И у нее были серьезные проблемы, связанные с беременностью на последнем сроке. Почти бессознательно, она стонала и билась в конвульсиях, царапая мех на раздутом животе, и водянистая кровь сочилась между ног.

Когда Джошуа склонился над нею, она открыла глаза. У нее были большие раскосые глаза, как у мультяшного пришельца, но такие же коричневые как у обезьяны, напрочь лишенные свойственного человеку белка. Они на миг расширились в тревоге, а затем посмотрели на него умоляюще.

Он ощупал живот существа.

– Она близка к сроку. Что-то явно пошло не так. Ребенок должен был уже появиться на свет.

– Рискну предположить, что чрезмерно большая голова ребенка не в состоянии выйти из этого существа, – пробормотал Лобсанг.

– Что ты положил ко мне в мешок? – Прежде, чем у Лобсанга появился шанс ответить, он уже порылся в нем и извлек аптечку. – И, Лобсанг? Подлети поближе. Мне потребуются дополнительные материалы прежде, чем мы закончим.

– Закончим что?

– Я хочу извлечь ребенка. – Он погладил щеку женщины. Его собственная мать когда-то также мучилась одна в целом мире. – Слишком большой, чтобы вытолкнуть, да? Давай сделаем это по-американски.

– Ты собираешься сделать кесарево сечение? – спросил Лобсанг. – У тебя нет в этом опыта.

– Может и так, но я совершенно уверен, что у тебя он есть. И мы сделаем это вместе, Лобсанг. – Он вывалил содержимое аптечки на землю, пытаясь собраться с мыслями. – Мне потребуется морфий. Жидкость для стерилизации. Скальпели. Иглы, нить...

– Мы очень далеки от дома. Ты исчерпаешь все наши медикаменты на это. У меня есть возможность произвести еще, но...

– Я должен сделать это. – Он ничем не мог помочь другим жертвам резни, но мог еще сделать что-то для этой женщины эльфа – или хотя бы попытаться. Это было шансом для Джошуа исправить несправедливость мира, пускай и немного. – Помоги мне, Лобсанг.

Повисла длительная пауза.

– Разумеется, у меня есть детальные инструкции большинства основных медицинских процедур. Даже акушерства, хотя я едва ли предполагал, что оно потребуется в нашем путешествии.

Джошуа зафиксировал попугая так, чтобы Лобсанг мог следить за его действиями, и разложил инструменты.

– Лобсанг, говори мне, что делать.

– Мы должны сделать продольный разрез в нижней части живота...

Джошуа торопливо побрил живот существа. А затем, пытаясь держать руку ровно, он занес бронзовый скальпель над брюшной полостью. И в тот миг, когда он собирался разрезать плоть, ребенок исчез. Он почувствовал его отсутствие, поскольку матка съежилась.

Он откинулся назад в шоке.

– Он переместился! Черт побери, ребенок переместился!

А потом появились взрослые. Две женщины: мать и сестра? Они размыто двигались огромными скачками, то появляясь, то исчезая перед ним. Джошуа никогда бы не поверил, что перемещение на такой скорости возможно.

– Просто замри на месте, – прошептал Лобсанг.

Взрослые впились взглядом в Джошуа, подхватили на руки новоявленную мать, и исчезли с едва слышным хлопком.

Джошуа резко выпрямился.

– Я не верю в это. Что только что произошло?

Лобсанг казался веселым.

Эволюция, Джошуа. Эволюция только что произошла. Все вертикальные гуманоиды испытывают затруднения при родах. Тебе известно, что и твоя мать испытала это на собственном горьком опыте. Когда мы формируемся, женский таз сжимается, чтобы обеспечить бипедализм, но в то же время мозг ребенка становился больше – именно поэтому мы рождаемся такими беспомощными. Мы появляемся с большим запасом для роста, который понадобиться, когда мы будем самостоятельны.

– Но, похоже, что у этой разновидности проблема с тазом решена. Буквально. – Он тихо засмеялся. – Здесь, ребенок не рождается через родовые пути. Он перемещается прямо из матки, Джошуа. Вместе с плацентой, пуповиной и всем прочим. Это имеет смысл. Способность перемещаться должна затронуть все аспекты жизни существ, если предоставить достаточно времени эволюции для ее использования. И если ты избежишь всех ограничений родов, твой мозг сможет стать столь большим, как пожелаешь.

Джошуа почувствовал себя опустошенным.

– Они заботятся о своих. Если бы я нанес ей порез, мать могла не пережить рану.

– Теперь мы уже не узнаем, – пробормотал Лобсанг в его ухо. – Ты пытался сделать как лучше. А теперь возвращайся. Тебе не помешает принять душ.


30

Все также дальше на запад, Долгая Земля постепенно становилась более зеленой, и засушливые миры попадались реже. Лесные миры были покрыты толстыми, подобными дубу деревьями, обильно растущими вдоль речных долин и вплотную подступающие к возвышенностям, как зеленый прилив. На редких равнинах по-прежнему паслись животные, в основном знакомые Джошуа – всевозможные разновидности лошадей, оленей и верблюдов. И все же порой ему попадались на глаза незнакомые виды, вроде массивных приземистых хищников, которые не были ни кошками, ни собаками, или стада огромных травоядных животных с длинной шеей, которые были похожи на гибрид слонов и носорогов. На девятнадцатый день, где-то в районе Земли-460000, Лобсанг немного небрежно объявил, что они достигли границы Кукурузного пояса. Миры здесь были слишком теплыми, а лес слишком густой для ведения сельского хозяйства.

И примерно в то же время они пересекли Атлантическое побережье Европы, где-то на широте Великобритании. Путешествие, которое стало унылой прогулкой над бескрайним лесным массивом, стало еще более унылым, когда они полетели над сплошными морскими волнами.

Джошуа часами сидел на смотровой палубе. Лобсанг редко говорил, что его вполне устраивало. Судно было почти беззвучным, за исключением шепота воздушных насосов и жужжания лопастей винтов при поворотах. Запертый в этой летящей камере сенсорной депривации, Джошуа опасался потери мышечного тонуса и общей физической подготовки. Иногда он выполнял упражнения на растяжку, принимал различные позы йоги, или бегал трусцой на месте. На дирижабле остро не хватало спортзала, но Джошуа не хотелось просить Лобсанга изготовить какое-нибудь оборудование; так или иначе все вылилось бы в соревнования в силе с репликантом.

Над океаном, Лобсанг набрал скорость. На двадцать пятый день они пересекли восточное побережье Америки, в районе широты Нью-Йорка, и снова полетели над равнинами покрытыми лесом.

‘Больше не было разговоров об остановке или возвращении. Оба признали необходимость продолжить путь, пока они не смогут приоткрыть завесу тайны массовой миграции перемещающихся по мирам гуманоидов. Джошуа бросало в дрожь от одной мысли о панической резне, результаты которой он видел в городе жертв космического мошенничества, только развязанную в его родном Мэдисоне.

Однако, они достигли одной договоренности. Лобсанг путешествовал по ночам. Это не беспокоило сон Джошуа, и чувства Лобсанга были бесконечно лучше даже в темноте. Днем же Джошуа договорился о пребывании как минимум нескольких часов на твердой земле, в одном из наиболее подходящих для этого миров. Периодически Лобсанг, в воплощении репликанта, спускался вместе с ним. К удивлению Джошуа он с непринужденностью гулял по пересеченной местности, а иногда даже плавал в озере, и притом очень реалистично.

По правде говоря, скитания по бесконечным лесам этих отдаленных миров начинало надоедать. В ходе ежедневных спусков Джошуа наблюдал особенности природы, различные виды травоядных и плотоядных животных и постепенно выявил общую закономерность: в этих мирах было меньше цветущих растений, больше папоротников, и пейзажи были более унылыми. Они преодолевали двадцать или тридцать тысяч новых миров в течение суток. Но, по сути, сколько бы тысяч миров не проносилось перед глазами, если ты видел один, ты видел их все. В промежутках между остановками, пока Лобсанг каталогизировал свои наблюдения и заполнял технические документы, Джошуа сидел на кушетке и дремал, или давал ход воображению, и позволял сознанию погружаться в сны, столь яркие, что он не всегда был уверен, когда спал, а когда бодрствовал.

Но порой им в пути попадались и сюрпризы. Где-то в районе гипотетического расположения Тумстоуна, Джошуа покорно взял образцы огромных с человеческий рост грибов, которые способны были создать препятствие даже для Уайта Эрпа и Дока Холлидея 4, пожелай они проехать этой дорогой. Грибы имели сливочный оттенок, и пахли просто замечательно, с чем вероятно были также согласны маленькие подобные мышам зверушки, которые изрешетили их как сыр эмменталь.

– Попробуй, если хочешь, – сказал в наушнике Лобсанг. И в любом случае, принеси мне достаточно большой кусок для изучения.

–Ты хочешь, чтобы я съел их прежде, чем ты выяснишь, не ядовиты ли они?

– Я думаю, это очень маловероятно. Вообще-то, я лично намереваюсь попробовать их.

– И почему я не удивлен. Я уже видел, как ты пьешь кофе. Стало быть, ты еще и ешь?

–Так и есть! Поступление определенного количества органического вещества имеет большое значение для меня. Но пока я перевариваю гриб, я раздроблю его и проанализирую. Мягко говоря, утомительный процесс. Многие люди с особыми диетическими требованиями вынуждены испытывать то же самое, но без использования массового спектрометра, который является частью моей анатомии. Ты будешь удивлен, сколько полезных веществ содержат орехи... – Тем вечером Лобсанг вынес вердикт, гласящий, что несколько килограммов мякоти гигантских грибов содержали достаточно белков, витамином и минералов, чтобы поддержать жизнь человека в течение многим недель, хотя в кулинарном смысле они не особо отличались изысканным вкусом. – Однако, – добавил он, – то, что растет так быстро, содержит все питательные вещества, в которых нуждается человек, и может расти почти повсеместно, несомненно, является находкой для отрасли быстрого питания.

– Похоже, ты всегда готов помочь заработать лишний доллар «Трансземле», Лобсанг.

Разнообразия ради, той ночью Джошуа решил понаблюдать за ходом путешествия в темноте. Периодически на горизонте вспыхивали пожары. Но они неизменно возникают всегда, где есть деревья, молнии и сухая трава. Никаких признаков движения или присутствия людей он так и не заметил.

Он пожаловался на тусклость изображения.

– А ты чего ожидал? – спросил Лобсанг. – Вообще-то, я изначально рассчитывал видеть множество миров только мельком – обрати внимание, Джошуа, в основном мы так их и видим – и зрелище это довольно унылое. Помнишь в юности все те изображения динозавров юрского периода? Все различные разновидности были запечатлены в одном мгновенном кадре, с тираннозавром борющимся со стегозавром на переднем плане? Это вообще не свойственно ни природе, ни динозаврам. Природа, как правило, либо разумно тиха, либо оглушительно шумна. Хищники и их добыча редко сходятся в одном месте. Вот почему я следую своему правилу останавливаться в относительно засушливых мирах, где множество разновидностей животных собираются на водоемах, хотя и в весьма искусственных условиях.

– Но сколько всего мы упускаем, Лобсанг? Даже когда останавливаемся в определенном мире, мы лишь бросаем на него беглый взгляд перед продолжением пути, несмотря на все твои датчики и ракеты. Если все, что мы получаем это урывочные

картинки...

По собственному опыту путешествий, у Джошуа было интуитивное чувство, что ты должен пожить в мире, чтобы понять его, вместо того, чтобы ознакомиться с ним как с рекламным буклетом Долгой Земли. Шел тридцать третий день путешествия.

– Ну и где мы теперь?

– Я полагаю, ты имеешь в виду с точки зрения земной географии? Неподалеку от Северной Калифорнии. А что?

– Давай сделаем остановку. Я провел уже больше месяца в этом летающем отеле. Давай проведем хоть день в одном месте, чтобы просто отдохнуть, хорошо? А заодно осмотримся. Один целый день и ночь. Ты сможешь заполнить свои водяные баки. И откровенно говоря, я уже начинаю сходить тут с ума.

– Очень хорошо. Мне нечего возразить. Я подыщу какой-нибудь интригующий мир и остановлюсь. Раз уж мы в Калифорнии, не хочешь, чтобы я изготовил тебе доску для серфинга?

– Ха-ха.

– Знаешь, Джошуа, а ты изменился.

– Потому что стал спорить с тобой?

– Вообще-то, да. Я заинтригован; ты стал быстрее соображать, меньше колебаться, и перестал породить на человека вечно погруженного в свои мысли. Конечно, ты это все еще ты. Мне просто интересно, не повлияло ли на твое преображение, знания о том, как ты действительно родился.

Джошуа проигнорировал это замечание.

– Не перегибай палку, Лобсанг. Спасибо, конечно, за браслет. Но ты не психотерапевт. Возможно путешествие расширяет кругозор...

– Джошуа, будь у тебя немного больше мозгов, они потекли бы из ушей.

Хотя была уже полночь, Джошуа не хотелось спать, и он начал подумывать о еде.

– Как насчет кино, Джошуа?

– Я предпочту почитать. Есть какие-либо предложения?

На экране появилась книга.

– Я не знаю более уместной книги!

Джошуа пробежался глазами по экрану.

– Она называется «Налегке»?

– Во многих отношениях, я считаю это лучшей работой Твена, хотя всегда буду питать слабость к «Жизни на Миссисипи». Почитай. Это его рассказ о путешествие в новые земли, и он полон забавных и колких комментариев. Наслаждайся!

И Джошуа вошел во вкус. Он долго читал, и в итоге задремал, и на сей раз ему снилось нападение индейцев.

На следующий день, около полудня, перемещение остановилось с уже привычным креном. Джошуа посмотрел вниз и увидел голубое озеро посреди гущи леса.

– Лови волну, чувак, – объявил Лобсанг.

– Ох, ничего себе.

Лес оказался довольно приятным местечком. Эскадрильи летучих мышей гонялись за мухами в изумрудном воздухе, который пах сырой древесиной и гниющей листвой. Мягкие звуки, окружающие Джошуа, были подозрительно тихими, по сравнению с обычным лесным шумом. Джошуа знал, что абсолютная тишина в природе была необычным явлением, и не только удивляла, но и однозначно пугала. И все же звуки этого густого леса были не более чем естественным белым шумом.

– Джошуа, взгляни налево, – сказал Лобсанг. – Только осторожно.

Они походили на лошадей, застенчивые и кроткие существа, со странно изгибающимися шеями и пухлыми ногами, размером со щенков. А рядом с ними было что– то вроде слона с коренастым туловищем, но всего метр в холке.

– Симпатичные, – сказал Джошуа.

– Озеро прямо перед тобой, – сказал Лобсанг.

Оно было окружено стеной деревьев и узкой кромкой берега. Застойная вода была полна тростника и камышей, а в облаках на голубом небе порхали экзотические птицы. На противоположном берегу Джошуа увидел огромное животное похожее на собаку – оно было как минимум пяти метров длиной, с массивной головой и челюстями, которые сами выпирали не меньше чем на метр. Прежде, чем он успел поднять бинокль, оно уже исчезло в лесных тенях.

– Похоже, оно млекопитающее. Но у него челюсти как у крокодила.

– Безусловно, млекопитающее. Я полагаю, что это отдаленный родственник нашего кита. И кстати, в воде водятся настоящие крокодилы, Джошуа. Они универсальны для всех миров.

– Такое ощущение, что части животных перемешали, словно кто-то играет с эволюцией.

– Мы сейчас в сотнях тысяч миров от Исходной Земли, Джошуа. В данном конкретном мире мы видим представителей многих видов животных, которые в корне отличаются от нашей ветви древа вероятности, как будто их заново выдумали в этой реальности. Очевидно, что эволюция столь же хаотична, как погода...

За спиной он услышал какое-то хрюканье, точно от огромной свиньи.

– Джошуа. Не беги. Они позади тебя. Очень медленно повернись.

Он повиновался, пробежавшись в голове по списку имеющегося оружия.: нож на поясе и пневматический пистолет в рюкзаке. А над ним был дирижабль, со всем имеющимся у Лобсанга арсеналом на борту. Это слегка успокаивало.

Огромные боровы. Таковым было его первое впечатление. Полдюжины из них, каждый высотой с человека, с мощными ногами и спинами, ощетинившимися в горбах, крошечными черными глазками, и челюстями, длинными и сильными. И каждый из них нес гуманоида – не тролля, а тощую, вертикально сидящую фигуру с мордой шимпанзе и рыжевато-коричневыми волосами, восседающую верхом на них, как на огромной уродливой лошади.

Джошуа находился довольно далеко от стены деревьев.

– Еще больше эльфов, – прошептал Лобсанг.

– Те же, что истребили жертв космического мошенничества?

– Или их двоюродные братья. Долгая Земля это громадная территория, Джошуа; на ней неизбежно произошли многочисленные видообразования.

– Ты ведь послал меня сюда, чтобы я столкнулся с этими существами? И ты называешь это спокойным отдыхом?

–Ты не можешь отрицать, что это интересно, Джошуа.

Один эльф издал пронзительный вопль и пнул борова в ребра. Шесть животных понеслись к Джошуа, с гортанным хрюканьем.

– Лобсанг, что посоветуешь?

Боровы ускорялись.

– Лобсанг...

– Беги!

Джошуа побежал, но боровы были быстрее. Он даже не успел приблизиться к лесу или лифту дирижабля, когда огромное тело резко приземлилось около него. Он ощутил запахи грязи, крови, дерьма и нечто вроде сального мускуса, а затем небольшой кулак врезался ему в спину и отбросил на землю.

Боровы радостно прыгали и скакали вокруг него, как ни странно игриво, несмотря на их размеры и массу. Их нескрываемая злоба ужасала. Он ожидал быть раздавленным или вспоротым клыками, торчащими на их мордах. Но вместо этого они продолжали носиться вокруг него, а эльфы вопили и улюлюкали, наклоняясь, чтобы взмахнуть рядом с ним клинками. С каменным лезвием! Он съежился и откатился.

Наконец они отступили, освободив круг. Дрожа, он встал на ноги, нащупывая собственное оружие. Он не был ранен, не считая царапин на лице и плече, где от сильного удара порвалась ткань комбинезона. Но они срезали рюкзак, и даже умудрились выхватить нож с его пояса. Он был умело раздет, оставшись с одним попугаем на плече и связкой проводов на спине.

Эльфы играли с ним.

Теперь же они приподнялись на спинах своих диковинных ездовых животных. Они не походили на троллей, и были гораздо стройнее, изящнее и сильнее, их волосатые тела напоминали юных гимнастов. У них были длинные руки, приспособленные для лазания по деревьям, очень человеческие ноги, и маленькие головы, со сморщенным обезьяньими лицами. Казалось, что все они были мужчинами. У некоторых из них явно была в тот момент эрекция.

Джошуа задумался над положительными сторонами.

– Ну, они явно меньше меня. Не выше полуметра?

– Не стоит недооценивать их – прошептал Лобсанг в наушниках. – Они сильнее тебя. И не забывай, что это их мир.

Истошные вопли раздались снова, и, казалось, достигли апогея. Затем один из эльфов пнул ребра своего животного, после чего оно впилось глазами в Джошуа, и целенаправленно ринулось вперед. Эльф обнажил зубы и зашипел.

На этот раз они не играли.

Есть такие моменты, когда ужас породит на патоку, которая замедляет время. Однажды, когда Джошуа был еще ребенком, он сорвался с края известнякового карьера, всего в десяти минутах на велосипеде от дома, друзья не могли вытащить его, и ему пришлось держаться, пока они побежали за помощью. Его руки невыносимо болели. Но больше всего он запомнил все особенности склона перед глазами. В нем были пятна слюды и лишайника, а также высушенные солнцем щепки дерева. Этот небольшой пейзаж стал для него целым миром, пока сверху не раздался крик, и руки какого-то парня схватили его запястья и потащили вверх, при этом его собственные руки были словно переполнены горячим свинцом...

Эльф прыгнул в воздухе и исчез из виду. Боров несся дальше, хрюкая и набирая скорость. И тут до Джошуа дошло со всей ясностью, как пятна слюды на нагретой солнцем скале, что эльф подкрадывался к нему. И для этого он переместился.

Боров все еще бежал. Джошуа не дрогнув стоял на месте, и лишь в последний миг резко отскочил от него.

И в ту же секунду эльф вернулся, прыгнув со спины борова и обхватив руками шею Джошуа – они сомкнулись как раз в тот миг, как он вернулся в этот мир и Джошуа невольно поразился точностью маневра.

Мощные руки эльфа сжали его горло с таксой силой, что Джошуа рухнул на землю, неспособный дышать. Он потянулся к нему, но руки эльфа были длиннее; он попытался вывернуться, не в состоянии добраться до лица рычащего существа, но тьма постепенно застилала глаза. Он отчаянно старался обдумать ситуацию. Его оружие и рюкзак были украдены и не доступны, но попугай все еще крепился на плече. Схватив его обеими руками, он ткнул им в лицо эльфа. Кусочки стекла и пластмассы полетели в воздухе, и эльф упал с криком, наконец-то разжав мертвую хватку на горле Джошуа.

Но другие эльфы на боровах уже ринулись с криками вперед.

– Джошуа! – Донесся голос из громкоговорителя над головой. Дирижабль медленно снижался, опуская веревочную лестницу.

Он вскарабкался на ноги, пытаясь отдышаться через ноющее горло. Толпа эльфов на боровах находилась как раз между ним и лестницей, а раненный эльф в ярости вопил на земле. Единственный путь к отступлению в окружающем его кругу, был тот, которым пришли эльфы.

Недолго думая он побежал туда, удаляясь от дирижабля, но вырываясь из круга эльфов. Поврежденный попугай все еще крепился к комбинезону кабелями и волочился за ним по грязи. Эльфы с воплями бросились в погоню. Если бы ему только удалось обогнуть их и вернуться назад, или добраться до леса...

– Джошуа! Нет! Подумай о...

Земля внезапно исчезла у него из-под ног.

Он упал с высоты примерно в метр, и очутился в яме полной собак, нет, вернее помесью собак и медведей, он видел этот вид прежде: гибкие собачьи тела с массивными головами и медвежьими мордами. Их покрытые черным мехом щенки извивались вокруг него. Это было скорее логовом, а не ловушкой. Но даже щенки агрессивно рычали и огрызались. Самый маленький из них, и такой милый на вид, сомкнул свои медвежьи челюсти на ноге Джошуа. Он махнул ногой, пытаясь ослабить хватку маленького существа. Другие звери залаяли и зарычали, и Джошуа подозревал, что они накинутся на него через мгновение.

Но вот уже из воздуха появились эльфы верхом на боровах. Взрослые псы тут же бросились из логова и накинулись па них. Развязавшийся бой сопровождал визг, лай, кряхтение, рычание, вопли, клацанье зубов, крики боли и брызги крови, пока эльфы все прибывали и исчезали точно мигание маяка.

Джошуа выбрался из логова и побежал подальше от борьбы, или вернее попытался. Упрямый щенок по-прежнему цеплялся за ногу, и он все еще тащил на себе нелепые останки попугая. Он посмотрел вверх. Дирижабль был почти над головой. Джошуа подпрыгнул к веревочной лестнице, схватил ее, и злобно отшвырнул щенка ногой. Дирижабль тут же поднялся.

Собаки под ним уже окружили огромных боровов, которые яростно давали отпор. Джошуа увидел, как один огромный зверь погрузил зубы в шею кричащего борова, рухнувшего следом на землю. И в то же время другой боров насадил собаку на огромные бивни и отшвырнул в воздух, пока та визжала с вспоротой грудью. Тем временем эльфы мерцали среди резни. Джошуа видел, как один пес прыгнул, целясь в горло эльфа, тот тут же исчез и вновь появился около собаки, пока та еще летела в воздухе, развернулся с балетной грацией, и, вонзив в туловище животного тонкое каменное лезвие, выпотрошил собаку прежде, чем та упала на землю. Эльфы боролись за выживание, но у Джошуа сложилось впечатление, что каждый боролся в одиночку, а ни друг за друга; это было не столь сражение, как чреда частных поединков. Здесь каждый был сам по себе.

Дирижабль поднялся над деревьями поближе к солнцу. Сражение превратилось в размытое пятно забрызганное кровью на фоне пейзажа, над которым неспешно дрейфовала тень корабля. Джошуа, все еще переводя дыхание, поднялся по лестнице, и рухнул на полу судна.

– Ты пнул щенка, – осуждающе сказал Лобсанг.

– Добавь это в список моих проступков, – сказал он задыхаясь. – В следующий раз, когда будешь выбирать место для отдыха, лучше подумай о парке развлечений.

А затем темнота окутала его, словно вернувшись с того мгновения, когда эльф сомкнул руки на его горле.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю