Текст книги "Долгая Земля"
Автор книги: Терри Дэвид Джон Пратчетт
Соавторы: Стивен М. Бакстер
Жанр:
Боевая фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 12 (всего у книги 23 страниц)
26
Джошуа проснулся. Большая шерстяная шаль, под которой он предпочитал спать, была немного затхлой и довольно тяжелой, но все равно очень убаюкивающей. За окном каюты он увидел мелькание миров. Повсюду был бесконечный евразийский лес, иногда горящий, иногда покрытый снегом. Очередное утро на Марке Твене. Он тщательно убрал постель, принял душ, вытерся и надел браслет на запястье. Это была единственная вещь его матери, которой он когда-либо обладал. Он был сделан из дешевого пластика и свободно болтался на запястье, но для него он стоил больше, чем все золото на свете.
«Марк Твен» слегка накренился, что по его опыту происходило, когда перемещение прекращалось. В теории он знал, что на это не было никакой причины, но у каждого судна есть свои особенности. Он выглянул в окно.
Вопреки ожиданиям, дирижабль завис над океаном, который простирался далеко за горизонт. Они пересекали обширные пейзажи Евразии в течение многие дней. Джошуа вырос в Мэдисоне с озерами поблизости. Боже мой, осенило его, я ведь могу поплавать. Он быстро разделся до трусов.
Не спрашивая разрешения Лобсанга, он подбежал к лифту и опускался на нем, пока открытая клетка не была в паре метров над глубокой синей гладью океана, спокойного как озеро.
Репликант появилась в люке над ним.
– Вот ты где. Если подумываешь прыгнуть в океан, то предлагаю тебе подумать дважды. Я отправил воздушные шары и геофизические ракеты, и вполне уверен что, если и есть какая-либо суша на этой планете, то ее крайне мало. Уровень воды очень высок: вероятно, мы зависли над затопленными континентами.
– Тогда это мировой океан.
– Я понятия не имею, водится ли в нем что-либо столь сложное как рыба. Больше похоже на то, что там одна лишь плавающая морская водоросль, часть которой чрезвычайно зеленая. Это захватывающий мир, и исследование его очень перспективно. Однако, хотя я и не могу запретить тебе купаться, я настоятельно рекомендую воздержаться от этого, пока я не проверю воду на безопасность.
Безмятежная вода заманчиво искрилась.
– Ой, да ладно. Что может мне навредить там. – Он услышал звук механической деятельности на судне.
– А вдруг, – сказал Лобсанг. – Кто знает, какие существа могли развиться в подобном мире? Джошуа, я проверю все, ибо неизвестно, что может выскочить из глубин, и ты ведь не хочешь покинуть этот и все остальные миры под звук, который наиболее точно можно описать как «клацанье», со всем, что из этого вытекает.
Джошуа услышал, как люк распахнулся на гондоле, сопровождаемый всплеском, чего– то нырнувшего в воду.
– Такая исключительная личность как ты, не может использоваться в качестве морской свинки, когда есть более компетентные создания – в данном случае, мой подводный репликант. Созерцай!
Что-то похожее на механического дельфина, выпрыгнуло из моря, задержалось на мгновение в воздухе и нырнуло обратно.
Джошуа посмотрел на Лобсанга. Он продолжал задаваться вопросом, были ли выражения на этом спроектированном лице тщательно обработаны или в некотором роде они отражали истинное выражение внутренние чувств. В любом случае, сейчас Лобсанг очевидно был переполнен счастьем, наблюдая за своим новым творением. Ему действительно нравились его игрушки.
Но улыбка быстро исчезла.
– Замечены различные рыбы, – сказал Лобсанг. – Получены образцы воды, идентифицирован планктон, глубина океана не установлена... что-то быстро приближается... возможно лучше вернуться на борт... держись!
Внезапно лифт с лязгом поднялся. Когда Джошуа посмотрел вниз, то увидел, что чудесный подводный репликант выпрыгнул в воздух последний раз, прежде чем огромные челюсти сомкнулись на нем смертельной хваткой.
Потрясенный, он повернулся к Лобсаигу.
– И ты это назвал клацаньем?
– Фактически, даже сейчас я могу описать этот звук, как клацанье!
– Похоже, ты образумил меня. Я сожалею о твоей игрушечной субмарине. Она дорогая?
– Ты и представить себе не можешь насколько, и к тому же запатентованная, но, увы, не обладающая достаточной броней. Хотя у нас есть запасная. Пойдем. Я приготовлю тебе завтрак, для разнообразия.
Когда с едой было покончено, Лобсанг ожидал Джошуа на смотровой палубе.
– На данный момент я обозначил нашего нежданного голодного гостя акулой. Безусловно, чрезвычайно большой акулой, существовавшей очень давно на Земле, и я получил детальные снимки; в дальнейшем ихтиологи разберутся. Пожалуйста, не благодари за то, что можешь продолжать пользоваться своими ногами.
– Ладно. Я усвоил урок. Спасибо...
«Марк Твен» уже перемещался дальше в иные миры. Джошуа снова смотрел на леса, проносящиеся внизу, а мировой океан остался далеко позади: больше никакого моря, больше никакого блестящего света. Уже привычно, Лобсанг и Джошуа сидели вместе в тишине. Хотя их отношения значительно улучшились, могли пройти часы, прежде чем один из них произнесет хоть слово.
И, когда он опять сосредоточился на движении на запад, Джошуа ощутил смутное давление в голове. Словно он двигался обратно к Исходной Земле, а не далеко за ее пределы.
Впервые он задумался о конечной цели этого путешествия.
– Лобсанг, насколько далеко ты намереваешься зайти? Я с тобой до конца, это часть нашего уговора. Но у меня есть обязанности дома. Сестра Агнес и остальные уже не столь подвижны, как были...
– Интересная реакция от великого одиночки, – натянуто сказал Лобсанг. – Мне тут пришло в голову, что ты очень походишь на былых следопытов и охотников Старого Запада. Вроде Даниэля Буна, с которым я уже сравнивал тебя прежде, ты избегаешь компании других людей, но не все время. И помни, что даже у Даниэля Буна были миссис Бун и много маленьких Бунов.
– Хотя не все из маленьких Бутов были его детьми, – заметил Джошуа,– Они скорее были Бунами по линии его брата, если верить тому, что я читал.
– Я всецело понимаю тебя, Джошуа. Именно это я и пытаюсь сказать тебе.
– Очень сомневаюсь, что ты хоть на йоту понимаешь меня, оловянный человек. – огрызнулся Джошуа.
– Ну, а как же наше соглашение? Если мне не с кем будет пообщаться следующие две недели, то я изменю курс дирижабля и возвращусь. У нас, безусловно, уже достаточно данные чтобы осчастливить моих друзей в университетах. И я всегда могу заняться разработкой «Марка Троицы», надеясь, что тень мистера Клеменса простит мне. – Он увидел озадаченное выражение Джошуа, и немного смягчился. – На диалекте, который понятен нам «твен», означает два, «троица» означает три. Просто моя небольшая шутка.
– Мне казалось, что ты разгромил свою мастерскую для строительства дирижабля. Небольшой тунгусский инцидент, как ты сказал
– У корпорации Блэка есть множество тайных цехов, Джошуа. Любопытно, кстати, что ты предложил вернуться одновременно с нашими поющими друзьями из того морозного мира.
– Троллями ты имеешь в виду?
– Я засек их рассеянные группы, путешествующие через миры. Тролли, и те, что выглядят, как другие родственные разновидности, различных форм. Трудно сказать в ходе нашего постоянного движения; это требует более детального изучения. Но простое демографическое отслеживание показывает, что в общей массе они возвращаются вдоль линии нашей поездки, и их довольно много. Возможно это своеобразная миграция.
– Хм, – произнес Джошуа, чувствуя слабое давление в голове. – Или возможно они избегают чего-то.
– В любом случае, это довольно интересно, не правда ли? Перемещающиеся по мирам гуманоиды! И любопытно, что произойдет, когда основная масса мигрирующих троллей достигнет Исходной Земли.
– Основная масса? Ты о чем?
– Я говорил тебе об упоминаниях в старых сказаниях – мимолетные появления существ в легендах мифах. Я считаю, что тролли и другие разновидности посещали нашу Землю на протяжении многих тысячелетий – возможно, просто по пути, а может в других целях. Количество таких упоминаний резко снизилось за последние столетия, вероятно из-за роста научной грамотности.
«Или чисто психологического давление, – подумал Джошуа, – из-за роста населения Земли, если у троллей и их родственников была та же реакция на толпы, что у него».
– Но в последние десятилетия, и даже со Дня Шага, упоминания о таких событиях вновь увеличились. Похоже, что мы являемся свидетелями основной волны миграции. Позволь мне привести тебе пример, который в данном случае может многое прояснить...
27
Согласно докладу, поданному позднее этими двумя студентами – зарегистрированному и быстро попавшему под действие британского закона о государственных тайнах – в ночь инцидента было пасмурно. Дело было в Оксфордшире, в самом центре Англии. При свете карманного фонарика Гарет распаковывал рюкзак и выкладывал инструменты: крикетную и бейсбольную биты, барабанные палочки, украденные из ударной секции оркестра колледжа, и даже молоток для крокета. Предметы нужные для ударов по близстоящим камням. В то время как Лол бился лбом об дуб.
Дуб со своими собратьями возвышался над камнями, которые походили на кольцо сломанных зубов гигантов, торчащих из земли. Это считается одним из старейших памятников в стране – возможно даже предшествуя эпохе фермеров, которые построили большинство крупнейших каменных памятников в Великобритании. Но никто не знал наверняка, поскольку достойного археологического исследования данного участка не проводилось. Не было никакой аккуратной мощенной пешеходной дорожки, никакого информационного стенда с указаниями для посетителей, которые никогда сюда не приходят. Только камни и лес, который окружал их и легенда, что эти камни будут петь, чтобы удержать эльфов и других демонов от этого мира. Легенда, которая и привела сюда Гарета.
Лол обхватил руками шишковатый ствол дерева.
– Деревья! Деревья опекают нас, Гар. Они лелеют нас. Деревья на этой планете существуют вот уже триста миллионов лет. Ты знал об этом? Огромные древовидные папоротники были еще в каменноугольную эру. Дерево определяется формой, а не разновидностями. Когда-то мы жили на деревьях. Они присутствуют в центре всех наших мифов! По всему миру есть упоминания деревьев, как лестницах к небу.
Они оба были двадцатилетними студентами, Лол, изучал квантовую физику, а Гарет акустику. Лол выглядел моложе своего возраста, напоминая пятнадцатилетнего байкера, и все еще жил дома с родителями. Но при всем юношеском увлечении мифологией, о которой он так любил разглагольствовать, он обладал очень острым умом для своих лет. Гарету с трудом давались нелинейные уравнения гидродинамики, лежащие в основе акустики, но Лолу квантовая физика давалась проще некуда...
Гарет услышал хлопок, словно кто-то переместился. Он резко обернулся, и в свете фонарика ему показалось, что он заметил движение в длинных тенях камней. Может просто какое-то лесное существо в поисках пищи?
– Дай мне пива, – сказал Лол
Гарет уставился на него.
– Ты должен был принести пиво.
– Нет, ты.
– Я принес молотки. Бог ты мой. Ты никогда не проставляешься. – Он бросил палочку от литавры, едва не попав в голову Лола. – Если у нас нет пива, давай покончим с этим, и вернемся в паб прежде, чем протрезвеем.
– Извини, мужик. – Лол поднял барабанную палочку.
Гарет достал телефон и настроил его записывать звуки, которые они будут издавать ударами по камням.
Он делал это, чтобы обратить на себя внимание одной девушки.
Она была на курсе искусств, и Гарет иногда видел ее в автобусе по дороге в город, но ему не о чем было поговорить с ней. Уж точно не о его замороченных технических исследованиях. Ему пришло в голову, что этот эксперимент архео-акустики может произвести на нее впечатление.
В течение многих столетий археологи упускали из виду элемент звука в изучаемых ими памятниках. Однажды Гарет услышал выступление музыкального квартета в камерной гробнице эпохи неолита. Поразительно; то место было, очевидно, предназначено для акустики. Теперь он попытается играть на этих стоящих камнях чтобы проверить, не были ли они выставлены из-за их акустических свойств – идея, которая родилась во многом благодаря их традиционному местному названию, Поющие Камни, и легенде, согласно которой камни поют, чтобы отпугивать злых духов. А заодно исследовать необычное появление призраков и духов, которое может приобрести совершенно новую интерпретацию в этом веке Долгой Земли, когда реальность внезапно стала проницаемой.
Возможно это также было немного заумно. И он не достиг своей главной цели: он был здесь с Лолом, а не с нею. Но, по крайней мере, это был более творческий подход к новым мирам, чем ныне устоявшийся в Великобритании. Это было всего несколько лет спустя после Дня Шага. Гарет провел лето в США, где они говорили о походах к отдаленным мирам, и строительстве бесконечных пошаговых Америк. С учетом того, что в Англии этой теме практически не уделяли внимания. Долгая Земля просто не вдохновляла Джона Буля 3. Конечно, не помогало и то, что пошаговые Англии были равномерно засажены лесом. На западе или востоке в основном были лишь небольшие прямоугольные участки вырубленного леса, идеально рассчитанные для садовых участков, куда семьи среднего класса прибывали, чтобы вырастить бобы или позагорать, когда дома шел дождь, или, порой просто быть растерзанными кабанами. А тем временем, бедняки всех возрастов, отказывались от пособий и бесперспективных работ и исчезали в иных мирах, пока города умирали из-за заброшенного пригорода, а экономика медленно рушилась...
Лол долгое время молчал. Долгое для него, во всяком случае. Гарет с удивлением взглянул на него.
Он зачарованно смотрел на то, что стояло в центре каменного кольца – группу приземистых коренастых фигур, которые точно не было там прежде. На первый взгляд Гарету показалось, что фигуры были положи на остальные стоящие камни, просто еще одни монолиты в грубом кругу. Но нет, они не были монолитами. У них были морды шимпанзе, черные, волосатые тела, и стояли они вертикально. Как дети в костюмах обезьян. Свет фонаря едва проникал в глубокие черные тени.
– Походу дела они переместились, – выдавил Лол.
– Эта какая-то шутка? Шалость или угощение? Это не Хэллоуин, придурки. – Гарет занервничал; ему всегда было не по себе в окружении безнадзорные детей. – Слушайте, если вы ребята не...
И, как один, маленькие люди, открыли рты и запели. Они попадали точно в ноты, плетя многослойную гармонию. Затем, протянув одну ноту невероятно долго, они запели подобие песни. Она была стремительной и хаотичной для ушей Гарета. Но гармония была совершенной и прекрасной, да настолько, что от нее сводило живот.
Лол, на противоположной стороне кольца, выглядел испуганным. Он зажал руками уши.
– Заставь их остановиться!
И тут Гарета осенило. Он схватил свои молотки.
– Бей по камням! Давай же! – Он ударил бейсбольной битой по ближайшему камню. Тот зазвенел.
Они с Лолом яростно замолотили по камням. Прозвучали унылые ноты, уродливые и неестественные. Несмотря на страх перед обезьянами, Гарет почувствовал триумф. Он был прав. Эти камни были литофонами, выточенные для звука, который они издавали, а не для красоты. Он продолжал колотить и бить по камням, и Лол следовал его примеру.
Обезьяны пришли в замешательство. Их плотный строй распался, их морды сморщились и клыки обнажались, а затем их песня превратилась в галдеж и завывание. Один за другим они начали исчезать в пошаговых мирах. Так вот для чего были нужны Поющие Камни? Чтобы издавать эти уродливые звуки, останавливающие поющие обезьян, переместившиеся в наш мир – и значит, в легендах была правда?
Вскоре поляна между Камнями вновь опустела. Гарет всмотрелся в камни и длинные тени позади них. Стена между мирами казалась очень тонкой.
Все это происходило, пока Лобсанг и Джошуа изучали на дирижабле другие отчеты о подобных инцидентах из которых узнали, что первая волна миграции троллей уже продвинулась дальше, чем кто-либо подозревал.
28
Джошуа и Лобсанг продвигались все глубже в Долгой Земле, расширяя круг своего предварительного исследования. Среди спокойных миров Кукурузного пояса попадалось множество Джокеров. Среди них был мир саранчи; дирижабль появился прямо посреди тучи массивных насекомых, которые слегка потрепали стены корпуса. Они задержались в одном мире, где, по мнению Лобсанга, тибетское плато, возникшее вследствие тектонического столкновения, никогда не образовывалось. Его беспилотные летательные аппараты показали, что без Гималаев климат всей центральной и южной Азии и даже Австралии, радикально отличался.
И были миры, которые они вовсе не могли понять. Мир, охваченный бескрайней темно-красной песчаной бурей, словно кошмарная версия Марса. Мир похожий на шар для боулинга, совершенно гладкий под безоблачным синим небом.
Перемещение снова остановилось. При резком торможении возник привычный странный крен. Джошуа посмотрел вниз. Это был мир пожелтевшей травы и чахлых деревьев. Дирижабль дрейфовал над рекой, высыхавшей в своем русле, обнажая при этом широкий берег потрескавшейся грязи. Животные толпились вокруг мутной воды, нервно переглядываясь. Джошуа взглянул на землеметр: 127487. Бессмысленная последовательность цифр.
– Похоже, что этот мир переносит особенно сухой сезон, – заметил Лобсанг. – Что привлекает необычную концентрацию животных к воде. Это дает нам возможность для эффективного наблюдения. Возможно ты заметил, что я обычно останавливаюсь в таких походящих местах.
– Тут чертовски много лошадей.
Так и было, маленькие и большие, размером от шетландского пони до зебры, и у каждой были свои особенности, некоторые более косматые, некоторые более упитанные, некоторые с двумя пальцами на каждой ноге, или тремя или четырьмя... Ни одна из них не походила на настоящих лошадей вроде тех, что обитают на Исходной Земле.
Но среди стада, толкаясь, чтобы добраться до воды, были и другие животные. Одно семейство высоких длинных животных походило на помесь верблюда и жирафа. Их потомство, с ногами как соломинки, выглядело душераздирающе хрупким. И еще были слоны, с различными типами бивней. Животные напоминающие носорогов, и бегемотов... Эти травоядные животные, временно вынужденные находится вместе, выглядели нервными и пугливыми, поскольку рядом также присутствовали плотоядные животные. Хищники всегда находились поблизости с добычей. Джошуа заметил тех, что напоминали стаю гиен, и кошек, мало чем отличающихся от леопарда. Все они выжидательно следили за толпами осторожных животных пьющих в озере.
Подошло еще одно существо похожее на мускулистого страуса. Семейство подобных носорогу животных нервно отступило. Птица вытянула шею, широко открыла клюв и выстрелила шаром, точно пушечным ядром. Он врезался в грудную клетку большого самца носорога, который с ревом рубнул на землю. Остальные члены семейства разбежались, и птица неспешно направилась к поверженному самцу.
Лобсанг использовал обезболивающую винтовку, установленную на судне, чтобы усыпить птицу, и послал вниз репликанта для ее осмотра. У птицы был отдельный мешочек в животе, который заполнялся смесью фекалий, костей, гравия, щепок, и другого неусвояемого материала. Все это склеивалось вместе с помощью гуано, чтобы сделать большой шар столь же прочный как тик. Долгая Земля действительно была полна чудес, и для Джошуа птица стреляющая пушечными ядрами заняла достойное место в их ряду.
Мир был зарегистрирован, и дирижабль двинулся дальше. Тем вечером Лобсанг выбрал для просмотра фильм «В поискам галактики». Джошуа не мог сконцентрироваться на действии, но, покачиваясь в такт перемещению, и бормоча: «Никогда не сдавайтесь! Никогда не сдавайтесь!», он медленно заснул.
Он проснулся от яркого солнечного света. Судно опять остановилось, и геофизические ракеты взлетели в безоблачное небо.
В этом мире, который был теплее предыдущих – Лобсанг регулярно фиксировал температуру, пока они продвигались дальше на запад, – чреда озер виднелась посреди лесного массива. Лобсанг предположил, что они образовались вследствие нескольких падений метеоритов. Два озера были отделены узкой полосой земли, и эта поразительная особенность напомнила Джошуа перешеек между Мендотой и Мононой в Мэдисоне.
– Это Земля Запад-139171, – объявил Лобсанг. – Мы все еще находимся в Кукурузном поясе.
– Почему мы остановились?
– Взгляни на север.
Джошуа увидел дым. Это был тонкий черный столб, в нескольким километрах к северо-востоку.
– Это не походный костер, – сказал Лобсанг. – И не лесной пожар. Возможно, горящий поселок.
– Тогда там должны, быть люди.
– О, да. И я принимаю радиосигнал – Лобсанг включил его, и запись приятного женского голоса прозвучал на просторах тихого мира, на английском, русском и французском языке. – Это колонизаторы. Сигнал утверждает, что они называют себя первой церковью Жертв Космического Мошенничества. Мы далеки от дома; но нам все еще могут попасться несколько основательных поселений в дальнейшем... Это огонь от горящих зданий. Видимо что-то пошло не так.
– Давай проверим.
– Опасность непостижима. Не поддается исчислению.
Джошуа может и был одиночкой, но было одно негласное правило в пределах Долгой Земли, суть которого была в том, что вы помогали другому страннику или сообществу в беде.
– Мы идем.
Большие роторы дирижабля запустились, и они направились к дыму.
– Пока есть время, позволь я расскажу тебе о жертвах мошенничества?
И так, Джошуа узнал, что в то время как господствующие религии держались ближайших миров из-за доступа к священным местам на Исходной Земле – Ватикану, Мекке – многие отколовшиеся религиозные сообщества ушли глубоко в Долгую Землю, в поисках свободы выражения мнения, как подобные сообщества поступали в течение многих тысячелетий человеческой истории. Такие паломники часто выбирали места, которые (в контексте Исходной Земли) были географически отдалены, как это в частности: в этом удаленном мире они были далеко на востоке от местоположения Москвы. И все же, даже среди этих независимых групп, церковь Жертв Космического Мошенничества несколько выделялась.
– Они полагают, что их религия отражает правду о вселенной, которая построена на абсурде. Истинные жертвы полагают, что каждую минуту на свет появляется еще одна новая вселенная. И они должны плодиться и размножаться, чтобы создать больше человеческих разумов, способных оценить эту «шутку».
– Не думаю, что у этой шутки будет хорошая кульминация, – пробормотал Джошуа.
Они облетели несколько квадратных километров очищенного леса возле поселка, построенного вокруг холма, являвшегося единственной высокой точкой на перешейке. Относительно большое здание стояло на вершине. Поблизости были поля, размеченные рядами камней. Лобсанг указал на характерный оттенок некоторых из зерновых культур: целые акры кустов марихуаны, которые многое прояснили о природе этого сообщества.
И повсюду были трупы.
Лобсанг опустился на высоту в полкилометра и завис. Встревоженные грачи, захлопали крыльями и взлетели, чтобы мгновение спустя вновь опуститься. Прихожане Жертв Космического Мошенничества предпочитали носить зеленые одежды, и потому вся центральная площадь и грунтовые дороги, исходящие от нее, поблескивали изумрудными искрами. Кто проделал такой далекий путь сюда, чтобы истребить несколько сотен мирных душ, чья эксцентричность заключалась в вере, что жизнь дороже золота?
– Я спускаюсь, – сказал Джошуа.
– Это произошло совсем недавно, – сказал Лобсанг. – И здесь была кровавая резня. Заметь, что тела все еще не объедены. Что-то или кто-то убил триста человек, Джошуа. Нападавшие могут все еще быть там.
– И возможно кто-то из этих трех сотен еще жив.
– Большое здание в центре поселения, на пригорке. – Холм был единственной высокой точкой на перешейке. – Там источник радиомаяка.
– Опусти меня на расстоянии в сто метров. – Джошуа задумался на мгновение. – А затем переместись на несколько миров, пролети немного, и вернись обратно. Возможно, если кто-то все еще здесь, мы привлечем его внимание.
– Привлечь внимание. Это вряд ли разумно.
– Просто сделай это, Лобсанг.
Дирижабль снизился. Запахло горящим мясом и жиром.
С попугаем на плече, Джошуа пошел прямо по грязи центральной улицы. Несколько потревоженных грачей вспорхнули в воздух. Это было удивительно развитое сообщество для такого далекого мира. Здания были глинобитными на крепких деревянных каркасах, выстроенные аккуратными прямолинейными рядами. Он предположил, что поселенцы, которые возвели эти строения и улицы, мечтали о целом городе, построенном таким же образом. Теперь многие из зданий были сожжены; а еще дальше, целый район источал клубы дыма.
Он подошел к ближайшему телу. Это оказалась женщина средних лет, которой вырвали горло. Разумеется, ни один человек не способен на подобное.
Пройдя дальше, Джошуа нашел еще больше людей – в канаве, дверные проемах и зданиях – как мужчин, так и женщин с детьми. Некоторые выглядели так, будто бежали, когда смерть настигла их. Ни у одного из них вроде бы не было степпера, но в этом нет ничего необычного. Они были дома в этом мире и считали, что пребывали в безопасности.
Он достиг большого центрального здания на пригорке. Если это сообщество подражало большинству основанных на религии колоний, то наиболее вероятно это была церковь, священное здание, первая постоянная постройка, и посему именно в ней будет храниться общая собственность сообщества вроде радиостанции или любого источника питания. А также она служила убежищем в случае бедствия, как и все церкви в западной истории. Конечно же, вокруг здания было полно трупов. Не исключено, что враг напал сразу после утренних молитв, или любой другой эквивалентной церемонии, которую проводили жертвы. Может какую-нибудь разновидность утренника.
Двери были закрыты. Внутри могло быть что угодно. Черные облака мух взлетели, когда Джошуа приблизился, и грачи обижено следили за ним с крыш.
Дирижабль вновь появился и завис прямо над ним.
– Лобсанг, есть какое-либо движение?
–Никакой активности рядом с тобой.
– Я собираюсь зайти в эту церковь. Или храм, неважно.
– Будь осторожен.
Он подошел к двойным дверям в массивной стене, изготовленной из чего-то наподобие гипса. Джошуа попробовал вышибить ее, и чуть не сломал лодыжку. Он приготовился к еще одной попытке.
– Побереги свой хрупкий эндоскелет, – сухо сказал Лобсанг. – Сзади есть открытая дверь.
Задняя дверь была практически выбита с петель и свисала наружу. Джошуа прошел через сломанный дверной косяк в небольшую радиорубку, откуда передатчик все еще посылал свое невинное послание вселенной. Джошуа почтительно отключил его. Другая дверь привела к подсобке, похожей разом на кухню и магазин сувениров, которые имелись в каждой церкви или церковном зале; там был самовар и детские игрушки, грубо вырезанные из дерева. На стенах висели детские рисунки и расписание дежурств уборки, написанное на английском языке. На следующей неделе была бы очередь сестры Аниты Доусет.
Следующая дверь вела в главный зал. И именно там было большинство трупов. Кровь заливала пол и забрызгала стены, и тучи мух роились над телами.
Двигаясь по залу, Джошуа приходилось переступать через тела, прижав носовой платок ко рту. Он перевернул некоторых из них, осматривая раны. Сначала он подумал, что они сбежали сюда в поисках, безопасности за массивными стенами и тяжелыми дверями – даже этим первопроходцам в далеких землях свойственны древние инстинкты. Но что-то странное не вписывалось в эту догадку.
– Джошуа?
– Я здесь, Лобсанг. – Он подошел к алтарю. Основным предметом была большая серебряная рука, ухватившая пальцами золотой нос. – Они были комиками-атеистами. Должно быть, здесь было забавно жить. Но они не заслуживали этого. Если это преступление, если люди сделали это, мы должны будем сообщить об этом по возвращению домой.
– Это были не люди, Джошуа. Оглядись. Все раны колотые. Укусы. Разбитые черепа. Это заслуга животных, и очень напуганных животных. И та дверь позади тебя была выломана наружу, а не внутрь. Кто бы это не сделал, они не входили внутрь, а переместились прямо сюда, и вырвались на улицу через дверь.
Джошуа кивнул
– Возможно горожане не искали укрытия здесь. Они уже были здесь, на утренней службе. И независимо от того, кто появился, они оказались прямо посреди них. Перемещающиеся по мирам звери, которые бежали от чего-то.
– Очевидно, животные запаниковали. Но мне вот интересно, какой эффект на них оказала марихуана, следы которой я обнаружил в воздухе...
Джошуа обратил внимание на одно изувеченное тело. Голое, покрытое волосами – явно не человек. Тело было примерно человеческих пропорций: он был поджарым, очевидно двуногим, с мускулистым строением и маленькой как у шимпанзе головой, с плоским обезьяньим носом. Не тролль, но какой-то иной вид гуманоида. Он был убит ранением ножа по горлу, и его грудь покрывала засохшая кровь. Кто-то все же нашел в себе мужество сопротивляться ярости испуганных суперсильных питекантропов, которые переместились посреди его или ее семьи.
– Ты видишь это, Лобсанг?
Камеры на попугае зажужжали и увеличили зуминг.
– Вижу.
Джошуа отошел от трупа и замер, закрыв глаза и быстро соображая.
– Мы находимся на вершине холма, самой высокой точке вокруг. Густой лес слишком неподходящее место для спонтанного перемещения. Если ты захочешь сбежать с семьей через многие миры, тебе придется собраться на открытом месте, высшей точке, иначе есть шанс наткнуться на деревья. Но в данном конкретном мире горожане построили свою церковь в высшей точке. Прямо на пути.
– Продолжай.
– Я думаю, что эти существа перемещались. Собираясь на вершине и направляясь на восток, убегая все дальше от запада, как и тролли. Бросившись в паническое бегство.
– Бросившись в паническое бегство от кого? – спросил Лобсанг. – Это вопрос, на который мы должны ответить прежде, чем отправимся домой, Джошуа.
– Они внезапно оказались здесь, в этом замкнутом пространстве, со всеми этими людьми. И, конечно же, запаниковали. Их прибывало сюда все больше... В итоге они убили всех, а затем вырвались и выследили остальных.
– Из того, что мы знаем о них, Джошуа, тролли не поступили бы так. Вспомни, как они отнеслись к рядовому Перси. Хотя могли с легкостью убить его.
– Может и так. Но это были не тролли.
– Давай тогда назовем этих существ эльфами. В данный момент я изучаю основную мифологию, и обнаруживаю упоминания о необъяснимых встречах с таинственными, стройными, подобными человеку существами, которые появлялись в нашем мире словно призраки. Существует множество перемещающихся по мирам гуманоидов, способные объяснить различные мифы, Джошуа.
– И без сомнения ты предвидишь другие столкновения в Долгой Земле, о которых еще не поведал мне, – сухо сказал Джошуа.