355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Тед Белл » Живая мишень » Текст книги (страница 17)
Живая мишень
  • Текст добавлен: 29 сентября 2016, 01:51

Текст книги "Живая мишень"


Автор книги: Тед Белл


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 17 (всего у книги 32 страниц)

29

Эмираты

«Благословенный и проклятый. Вот моя жизнь, моя судьба, которую я сам для себя создал», – думал Сней бин Вазир, глядя на прекрасное лицо Розы. Паша и Роза лежали в неге на множестве шелковых подушек, разложенных на паркетном полу, и наблюдали, как два потеющих борца сумо сталкиваются друг с другом, громко хрюкая.

Сней бин Вазир смотрел на свою ненаглядную Розу, прекрасно зная, как она реагирует на подобные зрелища, одно из которых он сейчас устроил для них двоих в этой красивой святыне, созданной им для своих борцов-телохранителей. Ее губы были раскрыты, и она возбужденно дышала. Ее грудь ритмично вздымалась. На ее лбу поблескивал пот. Совсем не отрицая того, что ей нравилось быть здесь в присутствии двух почти голых гигантов, сцепившихся друг с другом, она пришла в совершенное возбуждение.

Вид ее сосков, обозначившихся под тугим шелком сорочки, оказывал определенный эффект и на самого Пашу.

Паша посмотрел вниз на все увеличивающуюся очевидность его страсти и вздохнул. Коварная смесь желания и недосягаемости желаемого всегда была для него настоящей мукой.

Все его последние попытки уложить в постель самую дорогую для него хашшишин закончились неудачей. С тех пор как Франческа приехала из Рима в его дворец, он осыпал ее драгоценностями – огромными рубинами и алмазами. Один сапфир был величиной со спелую сливу. Он дарил ей соболиные шкуры, мирру и золото. Но ничто не оказывало должного эффекта на это наиболее возвышенное из всех существ. Она была, как он постоянно напоминал себе, одной из самых красивых и желанных женщин в мире.

Франческа. Даже само ее имя будоражило его воображение, воспламеняло, заставляло мысли расцветать фейерверком фантазий. Франческа. Когда две недели назад он спал один в пустыне, то начертал это слово на песке у своей бедуинской палатки. Пробудившись, увидел, что ветер стер надпись. Зачем он мучил себя? Глупо. Она была всемирно известной кинозвездой и владела приличным состоянием. Существо неповторимой красоты, она могла лишь одним взмахом ресниц поработить любого мужчину, который подобно червю ползал бы у ее ног.

Его удел – безнадежность!

Но он не мог взять женщину силой – она была слишком ценна. Если он потеряет ее, его ждет ад. Эмир вполне обоснованно считал актрису одним из своих лучших сообщников. Рожденная от итальянца и сирийки, Франческа выросла, прося подаяния на улицах Дамаска. В детстве ее изнасиловал собственный отец, и с тех пор она вынашивала лютую ненависть ко всем нечестивым западным людям, которые управляют миром. Статус знаменитости, достигнутый за прошлое десятилетие, был для нее идеальным прикрытием. Неистовая воительница скрывалась под маской блистательной итальянской кинозвезды.

Это означало, что он не мог купить ее привязанность драгоценными камнями или золотом. Но все же была между ними некая таинственная связь. Жажда связывала их. Жажда крови.

Сней боялся, что красавица испытывала к нему отвращение из-за его теперь уже необъятных размеров. Но нет, судя по тому, с каким наслаждением она наблюдала за битвой массивных борцов, становилось ясно, что это не являлось для нее проблемой. Что ж. Не первый раз он оказывался перед подобной неразрешимой дилеммой. И не последний. Он мог иметь столько жен, сколько пожелает – конечно, если их одобряла Жасмин. А Жасмин одобряла только ломовых лошадей и собак. Таким образом, Франческа была запретным плодом.

Он находился в извечной зависимости от Жасмин – как море зависит от своих берегов, как Земля зависит от орбиты, как бабочка зависит от пламени. Да, он любил ее, как ему казалось. И она его любила. Но это была любовь без страсти.

Дочь Эмира была для него и спасением, и погибелью. Со всеми своими деньгами и властью он все равно оставался рабом Жасмин. Заключенным в своем собственном дворце. Пока он держал себя в рамках, он мог сохранить себе жизнь. Тем временем Эмир поджидал момента, когда Сней совершит единственную, но критическую оплошность. Даже малейшая грубость, произнесенная им в адрес Жасмин за закрытыми дверями, в конце концов нашептывалась на уши отцу. Одно слово поселилось в его лихорадочном разуме. Слово это вспоминалось всякий раз, когда обреченность его брака приводила в ярость и иссушала мозг.

Яд.

Он потратил впустую бессчетные часы, планируя осуществить побег, будто это было возможно. Да, пробуждаясь бесчисленными ночами рядом с женой, он вызывал в воображении несчастные случаи, неудачи, катастрофы, которые могли бы случиться с ней. За годы любовь атрофировалась, умерла, что было вполне естественно. Вместо нее в душе росло чувство негодования. И все из-за меча, ежечасно угрожавшего его голове, – ненависти ее отца. А уж этим она никогда не стеснялась воспользоваться даже при малейшем разногласии с ним. И это несмотря на то что она утверждала, что глубоко любит его!

Для Эмира, да и для всего личного окружения Паши, они представляли собой счастливую пару преданных друг другу супругов. Но, согласно старинной мудрости, никто не может знать, что происходит в браке, если только он не спит под супружеской кроватью. Невыносимо…

Он мечтал о трагической гибели Жасмин и своей последующей свободе. И все же независимо от того, насколько продуманной и изощренной будет подготовка к этой гибели, независимо от того, в какой тайне он будет лелеять свои мечты, Эмир узнает, что он виновен. Его голова, как и головы других неудачников, покатится вниз с горы, в сухую пустыню.

Ну а если сам Эмир вдруг умрет…

Внезапно он почувствовал, что не может дышать. Его сердце готово было выпрыгнуть из груди и взорваться словно бомба. Он глянул вниз, пораженный и изумленный, и увидел, что красивая белая рука Розы покоится на складке темно-красного шелка, который прикрывал его бедра. Рука начала скользить вверх, и раздвинутые пальцы искали его. Он был тверд словно камень, когда ее рука обхватила то, что искала.

– Мой Паша, – сказала она, смотря Снею в глаза и лаская его сквозь шелк, обхватывая, напрягаясь, а затем ослабляя хватку.

Он открыл рот, чтобы заговорить, но она прижала палец к его губам и остановила те безумные, бессмысленные слова, которые он хотел произнести.

– Нет, Паша, – прошептала она хрипло, схватив его руку и резко прижав ее к своей пышной груди; он почувствовал, как ее сосок набухает под шелком. – Мои губы будут говорить за нас обоих.

Он упал на подушки, когда она склонила голову между его колен, отдернув полы одежды и принимая его. Густые пряди ее светлых волос рассыпались по его необъятному телу; ее стремительный язык был всюду, словно у нее было множество языков.

Словно языки жаркого пламени.

Внезапно ее губы оказались у его уха; он чувствовал ее дыхание, горячее и шумное.

– Я хочу тебя, – прошептала она. – Здесь. Сейчас…

– Но как же борцы… Ичи и Като…

– Пусть здесь будут борцы. Я хочу, чтобы они видели нас. Давай!

Той же ночью четверо борцов несли возлюбленных сквозь апельсиновые рощи в паланкине Паши. Как только сумоистам было велено оставить их, эти двое пошли гулять в душистые сады. Вечернее небо было усеяно звездами, полыхающими в прозрачном воздухе гор. Теперь она полностью принадлежала ему, и он грубо брал ее и прижимал к себе.

– Можешь ударить меня кинжалом в сердце, – сказал он, – теперь мне все равно одна дорога.

– Эти два сумоиста не посмеют открыть ртов, – возразила она. – Она никогда не узнает.

– Жасмин знает все.

– Никто не знает всего.

– В этом доме нет никаких секретов. И с чего ты решила, что мои борцы…

– Доверься мне.

И тогда он засмеялся, находясь почти в эйфории от того, что такая женщина, как Роза, могла заботиться о нем. Он мог только догадываться, как она сможет заручиться их молчанием.

– Венеция была захватывающей, но Париж – само изящество, – сказал он, целуя ее в лоб.

– Тебе понравилась эта сцена в Париже?

– Да. Но что еще более важно, Эмир сейчас в молчаливом экстазе. Он смог только сказать, что это было здорово.

– Спасибо.

Он улыбнулся:

– Она работает первоклассно, эта парижанка Лилия. Но она училась у самой лучшей.

– Я решила, что полыхающий белый фосфор будет выглядеть более зрелищно на Си-Эн-Эн, нежели банальный выстрел в голову.

Это было настолько возмутительное заявление, что он закинул голову назад и расхохотался, теребя пальцами локоны ее волос.

– Гениально, – сказал он наконец. – Просто гениально.

– Основная задача состояла в том, чтобы найти место, где спрятать этот фосфор. Идея насчет ботинок принадлежит Лилии.

– Это было великолепно. А теперь послушай меня. Назревает очередное дело. Я говорил с Эмиром. Мы переходим к следующей фазе.

– Да. Уже пора. Честно говоря, мне самой жутко понравилась эта первая фаза. Но американцы уже и так разбегаются, как крысы.

– Следующие шаги будут более ответственными. Намного более сложными, запутанными. Я думаю, ты не удивишься, узнав, что эти задания нужно будет выполнить тебе.

– Я готова.

– Я знаю.

– Слушаю тебя, мой Паша.

– Есть еще один посол.

– Считай, что он уже мертв.

– Нет, нет. Тебе не нужно убивать его. Мы сделаем это, когда получим от него то, что требуется. Он нам нужен живым. Он располагает определенной информацией, которая просто необходима для воплощения наших целей.

– Что же тогда нужно делать?

– Просто похитить. Сцапать его. Я приму меры, чтобы он был доставлен сюда.

– Но как? Милый, одно дело – это убить человека… как ты называешь это… логистика… но похищение такого видного общественного деятеля… непростая задача.

– Не думай об этом пока, моя драгоценная Роза.

Он крепко поцеловал ее в губы и стиснул в своих объятиях, желая не просто обладать ею – желая поглотить эту женщину и владеть ею в то же самое время. Словно восхитительный пирог – хочется и смотреть на него, и съесть. Он наклонил голову и прижался к ее груди.

Благословенный и проклятый.

– Что это было? – настороженно прошептала Франческа, обернувшись.

– Что, моя дорогая девочка?

– Я услышала какой-то звук. Там, в кустах жасмина.

– Да ничего особенного. Наверное, павлин. Ну а теперь пошли любить друг друга.

Мужчина, скрывавшийся в жасминовых зарослях, оставался там еще час, после того как двое возлюбленных вернулись во дворец. Он наслаждался ароматом цветов и предвкушением того, что его мечта скоро сбудется. Наконец он вышел из своего укрытия и пошел к фонтану, где бывал ежедневно, слушая мелодичный плеск воды и пытаясь узнать в этом звуке голос, необходимый ему, как воздух.

Он сел на широкую ограду фонтана и тихо говорил со своей любовью. Его слова были полны надежды, радости и обещаний.

Убитый горем борец сумо, Ичи, порабощенный Пашой и остававшийся у него в плену уже так долго, получил наконец возможность избежать этой тюрьмы и возвратиться на родину, к источнику солнца, к его возлюбленной Мичико.

Крадучись, он покинул сады.

Ичи перемещался так быстро и так незаметно, насколько было возможно при его огромных размерах. Она сказала ему, что будет ждать на маленькой мраморной скамье у края водоема в ее личном саду для медитации. То, что он сейчас расскажет ей, непременно разобьет ее сердце и ожесточит ее. Но Ичи больше не будет одинок в своем желании освободиться от бархатных оков бин Вазира.

У него будет верный союзник в борьбе.

Жасмин.

30

Котсуолдские холмы

С любовью Эмброуза Конгрива пострелять диких птиц соперничала только страсть к рыбной ловле. Он с таким же удовольствием хватал извивающееся, скользкое существо и вырывал из его рта рыболовный крючок, с каким сейчас очищал перья окровавленного фазана от налипшей травы, чтобы засунуть все еще теплый труп в вощеный пакет.

Рыболовный крючок – символ, тождественный суждению «если уж поймал, то забирай», полностью завладел его мыслями в этот момент. Если уж поймал что-нибудь или подстрелил что-нибудь, так будь добр, не выбрасывай.

Он все еще удивлялся, что умудрился попасть в проклятую птицу. Его оружием был прекрасный довоенный дробовик «Парди» двенадцатого калибра, который вручил ему по случаю Алекс Хок. Но за весь день Конгрив и выстрелить-то не успел. Птицы, завидев его, сразу же разлетались, и ему приходилось целиться в них или слишком близко, или слишком далеко. И каждый раз, когда он целился, в прицеле почему-то появлялись то собаки, то загонщики, то другие охотники.

Он был так напуган мыслью о том, что может попасть в кого-то из них, что за весь день так ни разу и не нажал на спусковой крючок.

Близился вечер. Он продрог до костей, насквозь промок и дьявольски устал, пока бродил в зарослях утесника и ежевики в зеленых резиновых сапогах. Мечтал вернуться домой, высушить твидовый костюм и уютно устроиться перед камином со стаканом виски. Утро началось просто отвратительно. Алекс начал читать ему лекции – да-да, именно лекции, о том, как нужно себя вести в полевых условиях. Не то чтобы он совсем не нуждался в такой обучающей программе – слава богу, он был избавлен от необходимости брать в руки дробовик уже много лет.

На одной из книжных полок в его маленькой квартире в Лондоне была книга, которую он прочитал и полюбил, как ребенок – книга, написанная неким Дэйкром Балсдоном. Заглавие все еще о многом говорило Конгриву:

«Фазан отстреливается».

Конгрив был удачливым молодым инспектором Скотленд-Ярда, когда впервые повстречался с девятилетним Алексом Хоком. Он преследовал одного известного грабителя, и след привел его на самый маленький остров в Ла-Манше – остров Грейберд, постоянно окутанный густым туманом. В ходе расследования он посетил дом, где жил Алекс. В ту пору мальчика еще воспитывал дед, который был главным подозреваемым в странном деле.

Сама мысль о том, что один из самых богатых мужчин Англии, отшельник лорд Ричард Хок, стащил с аукциона «Сотбис» драгоценности собственной покойной жены во время отчаянного налета средь бела дня, наводила молодого инспектора на размышления. Конгрив, воспользовавшись подсказкой подозреваемого – лорда Хока, успешно раскрыл это дело. Довольно забавно, но главарем преступной банды оказался дворецкий, человек по имени Эдвард Эдинг, который искренне служил его светлости в течение многих десятилетий. В результате расследования бесценные изумруды, диадемы и яйца Фаберже, принадлежащие умершей бабушке Алекса Хока, были возвращены в лондонскую аукционную компанию. И расцветающая репутация Эмброуза Конгрива после этого укрепилась окончательно.

Смышленый молодой детектив и пожилой владелец старой груды камней, известной как замок Хока, сделались после этого преданными друзьями. Конгрив стал частым гостем в большом доме Хока на скалистом побережье острова, а кроме того, стал образцом для подражания и наставником юного Алекса Хока.

Осиротевший в семь лет Алекс казался Эмброузу самым любопытным мальчиком из тех, с которыми он когда-либо сталкивался: «Он подвергает сомнению вопросы, а не ответы». Таким образом, Алекс Хок учился у молодого инспектора Конгрива и у своего дедушки, лорда Хока всему, что они знали о сущности мира и его обитателях.

А этим утром Эмброузу, который сидел и делал вид, что внимательно прислушивается к словам своего бывшего ученика Алекса Хока, разъяснявшего ему секреты охотничьего искусства, было крайне обидно, что его поучают, хотя Алекс говорил разумные вещи.

Конгрив узнал за завтраком, что ранить птиц дальними выстрелами является преступлением. И что стрелять в упор в дичь, которую намечается впоследствии съесть за столом, было почти такой же серьезной оплошностью. Человек, который умеет стрелять, как сообщил ему Алекс позже, когда они тряслись в забрызганном грязью «Рейндж-Ровере», убивает дичь в голову или в шею, чтобы не повредить тело, которое обычно и подают на стол.

– Послушай, Алекс. Я не брал в руки охотничье оружие уже тридцать лет, и теперь ты говоришь мне, что я должен попасть крошечному созданию прямо в голову?

Итак, пока все вокруг него палили из ружей день напролет, его красиво гравированный и украшенный «Парди» одиноко молчал. Жалкий трупик стал его добычей случайно, без помощи собаки или загонщика.

Эмброуз вышел из отдаленных кустов, куда ходил справить нужду, и оказался в полном одиночестве. Он остановился на мгновение, наслаждаясь мыслью, что сейчас закурит трубку, и не без удовольствия наблюдая за спаниелями, гоняющими дичь где-то впереди, когда внезапно из соседних зарослей ежевики с криком взлетел фазан.

– Мой ход, – произнес он громко и инстинктивно прижал приклад дробовика к плечу. Птица летела низко, но очень удобно – не слишком близко, не слишком далеко. Он нацелил дробовик и выстрелил. Три фунта плоти и перьев рухнули на землю. – Мой ход, – произнес он снова, подходя к жертве. Несмотря на свое неоднозначное отношение к охоте, он с восхищением отметил про себя, что это был действительно отличный выстрел – попадание в голову, и никаких повреждений на теле.

Эмброуз втайне лелеял момент, когда в конце дня он передаст птицу Алексу, чтобы тот убрал ее в охотничий мешок. Выстрел в голову, видишь, дорогой мой мальчик. Больше не будешь смеяться над Конгривом.

Когда они возвращались домой по проселочной глостерширской дороге, ведущей в Хоксмур, их поджидало еще одно приключение. Алекс был за рулем, Паттерсон на заднем сиденье. По обе стороны дороги тянулись заросли бирючины, достигавшие в высоту добрых пятнадцати футов. Когда они входили в крутой поворот, навстречу им с умопомрачительной скоростью вылетела другая машина. Оба автомобиля, скользя по грязи, резко затормозили, сворачивая в разные стороны, чтобы избежать столкновения.

– Вот черт, – произнес Алекс, бросив сердитый взгляд на водителя другого автомобиля. – Чуть не вляпался!

– Ну и компания, – заметил Конгрив, уставившись на людей, сидевших в соседнем, повидавшем виды «Ленд-Ровере». Шестеро парней, вид которых явно не внушал доверия, были с головы до ног забрызганы грязью и кровью.

– Браконьеры, ей-богу! – радостно воскликнул Алекс Хок, впиваясь взглядом в водителя и пассажиров «Ленд-Ровера». – Да ведь точно браконьеры! Констебль, давай их арестуем, а? Вот, у меня есть мобильный телефон. Не помешало бы позвонить офицеру Твинингу из местной полиции и егерю.

Когда Алекс открыл свою дверь, из окна водителя «Ленд-Ровера» высунулось ружейное дуло. Потом из того же окна выглянуло лицо неприятного на вид типа.

– Шевели жопой! Или ты совсем ослеп? – нагло поинтересовался краснолицый водитель с воспаленными глазами, как-то нечленораздельно выговаривая слова. – Убирай свою телегу с моей дороги!

– Неплохой из тебя ездок, старина! – крикнул в ответ Алекс, выходя из машины. – Весьма неплохой!

– Чего тебе надо, начальник? – прорычал водитель, когда Алекс подошел к его окну, не обращая никакого внимания на двустволку двенадцатого калибра, дуло которой смотрело ему прямо в пах. Конгрив заметил, что мужчина зарядил в ружье два патрона, когда Хок приближался к нему. Он услышал, как Паттерсон на заднем сиденье лихо крутанул барабан своего старого шестизарядного, уже готовый вступиться за Алекса.

– В этом нет нужды, – сказал Конгрив. – Алекс сейчас задаст этим бедолагам. Во всяком случае, несколько парней из местной жандармерии уже в пути. Они будут здесь с минуты на минуту.

– Чего мне надо? Я сейчас расскажу тебе, чего мне надо! – спокойно ответил Алекс, улыбаясь нетрезвому браконьеру. – Хреновые ваши дела, ребята. Вы знаете, что браконьерство запрещено законом?

– Лучше проваливай, козел, и убери с дороги свою развалюху, пока я не…

– Пока ты что? – спросил Алекс, взяв дробовик правой рукой за ствол. Он вырвал оружие из рук мужчины и отбросил его назад через плечо одним движением, словно палку.

– Какого хрена…

Тогда Алекс резким движением распахнул дверь со стороны водителя, схватил негодяя за шиворот, вырвал его из-за баранки, поднял в воздух и потряс, будто тряпичную куклу, а потом со всей силы бросил его лицом в грязь у колес. Он вынул из ножен короткий охотничий нож и приставил к левому уху мужчины. Затем убеждающим тоном прошептал ему в правое ухо:

– То, что вы делаете, – противозаконно. Если я когда-нибудь увижу вас здесь снова, вам очень не поздоровится. Понятно?

– А ну-ка назад в машину, парни, – скомандовал Алекс, обернувшись на скрипучий звук отворяющихся задних дверей и увидев, как два браконьера выходят с оружием в руках. – У меня нет медицинского образования, и если мне придется удалить ухо вашего друга, я могу допустить врачебную ошибку. Вы, господа, арестованы. Полицейские должны приехать с минуты на минуту. А, вот! Слышите сирену? Это, наверное, уже они. Подождите чуть-чуть. Полиция, я думаю, не заставит вас ждать.

– Хорошее развлечение иногда украшает томительные вечера, не правда ли, Текс? – сказал Алекс Хок, отбивая грязь с подошв резиновых сапог и поглаживая перья мертвой птицы, которую держал в руках. Он устроил охоту в качестве краткой и весьма необходимой передышки во время пребывания Паттерсона в Хоксмуре. С тех пор как Хок и Паттерсон вернулись в Англию десятью днями ранее, дом превратился в гнездо для проведения разведывательных операций и рабочих переговоров ДСБ.

Старшие сотрудники разведки из Соединенных Штатов и Великобритании сейчас роились в Хоксмуре и заняли большинство комнат на верхнем этаже восточного крыла. Хок и Паттерсон проводили брифинг каждое утро в шесть часов вместе с разведчиками. Срочные встречи проводились днем и ночью, по мере поступления новых данных. Никто толком не высыпался. На крышах теснился лес антенн – сверхсовременных электронных подслушивающих устройств, и обычно неторопливое домашнее хозяйство теперь гудело, как пчелиный улей. Шла интенсивная охота на Гиену, но пока что хоксмурские шпионы добились очень скромных успехов. Хок решил, что несколько часов на свежем воздухе помогут им приступить к работе с новыми силами.

Что бесило Хока больше всего, так это новости, которые он смотрел по телевидению.

«Аль-Джазира», арабская телевизионная компания, давно уже заполняла телеэкраны съемками восторженных празднеств и народного ликования по поводу смертей американских солдат в Афганистане и Ираке. Террорист запускает с плеча ракету, и вертолет «Апач», полный молодых американских ребят, взрывается в воздухе огненным шаром. Грузовик, начиненный взрывчаткой, взрывается у здания командного пункта армии США. Люди на улицах хлопают в ладоши и ликуют. А теперь во всех домах и кофейнях люди смотрят новое реалити-шоу, как происходят убийства американских дипломатов и их семей. Каждая сцена убийства профессионально отснята и смонтирована. Никаких тебе помех, дрожащих картинок, все видно отчетливо – крупным планом.

Хок, Паттерсон и Конгрив сложили свои охотничьи принадлежности и грязные сапоги в оружейную комнату. Их добычей стали шестьдесят с чем-то птиц, не говоря уже о шести пьяных браконьерах.

– Напитки поданы в библиотеку, милорд, – заявил Пелхэм, появившийся в дверях. – Ужин будет подан в восемь, то есть через час. У вас запланирован брифинг с представителями разведки ровно в девять и видеоконференция с мистером Санном в Лэнгли в десять часов.

– Спасибо, Пелхэм, – сказал Хок. – Ты предупредил нас вовремя. Значит, у мистера Конгрива есть ровно шестьдесят минут, чтобы употребить предельно возможное количество виски.

– Ну, Алекс, – пробормотал Конгрив, – ты действительно испытываешь мое терпение каждую секунду.

С тех пор как Хок прекратил пить виски, он при каждом удобном случае старался поддеть Эмброуза, который не собирался отказывать себе в удовольствии выпить.

– Просто поддразниваю тебя, констебль. Чтобы не утратить уверенности в себе.

– Однажды я бросил пить, – сказал Конгрив. – Это были худшие двенадцать часов моей жизни.

– Прошу прощения… Мистер Паттерсон, – продолжал Пелхэм. – Недавно из Лондона на мотоцикле прибыл курьер с личным сообщением для вас. Я оставил конверт рядом с телефоном на столе в вашей комнате, сэр.

Десять минут спустя вымытый и чисто выбритый Хок стоял спиной к горящему камину в библиотеке стиля восемнадцатого века. В ней было приблизительно три тысячи томов. По обеим сторонам от камина располагались два глобуса – небесный и земной, а из ниши в стене смотрели мраморные бюсты классических литераторов.

Сегодняшняя ночь обещала быть долгой.

– Смотрите-ка сюда. Прошло семь дней, с тех пор как мы потеряли дипломата, – начал Конгрив. Он сделал паузу и глотнул виски. – Затишье. Это затишье перед бурей. Бин Вазир готовится к чему-то более серьезному.

– К сожалению, это не совсем точно, старший инспектор, – спокойно произнес Паттерсон. Немного помолчав, Паттерсон осушил бокал бурбона и торжественно посмотрел на двух своих друзей.

– Вообще-то мы потеряли еще одного посла, – продолжил он. Его прищуренные глаза блестели в свете горящего огня. – Как раз сегодня утром.

– Мне очень жаль, Текс, – сказал Алекс. – Я так и знал, что на этом дело не остановится. Что случилось на сей раз?

В этот момент в библиотеку вошел Пелхэм.

– Обед подан, милорд.

– Расскажу за ужином. Это вообще нечто потрясающее, – взволнованно сказал Паттерсон Алексу.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю