Текст книги "Вне закона"
Автор книги: Стивен Кинг
Соавторы: Эд Макбейн,Энн Перри,Джеффри Дивер,Лоуренс Блок,Дональд Эдвин Уэстлейк,Джойс Кэрол Оутс,Уолтер Мосли,Джон Фаррис,Шэрин Маккрамб
Жанры:
Триллеры
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 31 (всего у книги 59 страниц)
Достала из кармана халата крошечный, обвязанный крючком платочек и вытерла глаза.
– Халид, он был так осторожен… Никогда не сажал в машину парней в лыжных шапочках. – Теперь она вытирала щеки. – А если хотел подремать чуток, всегда останавливался только или у круглосуточной заправки, или рядом с полицейским участком. Никогда не брал тех, кто казался ему подозрительным. А вот на цвет кожи ему было плевать. Если человек выглядел подозрительно, то хоть белый он, хоть черный, Халид никогда его не брал. Деньги прятал в ботинке, или под пепельницей, или же в кармашке, что в двери, рядом с водительским местом. В кошельке держал всего несколько долларов. Он был очень острожен.
Мейер решил перейти ближе к делу.
– А каких-нибудь евреев ваш муж знал? – спросил он.
– Нет. А почему вы спрашиваете?
– Мама? – раздался детский голосок.
В дверях стояла маленькая девочка – лет шести-семи – в белой ночной рубашке. На удивленном личике огромные круглые темные глаза. За последние лет семь Мейер видел такие глаза по телевизору, наверное, тысячу раз. Волосы прямые, темные. Теперь малышка слегка нахмурилась. Она явно недоумевала, что делают эти странные люди у них в гостиной в семь часов утра.
– А где папа? – спросила она.
– Папа на работе, – ответила Шалах. Подхватила дочурку и посадила на колени. – Поздоровайся с этими славными дядями.
– Привет, – улыбнулась девчушка.
– Это Сабин, – вздохнула Шалах. – Сабин у нас учится в первом классе, правда, милая?
– Угу.
– Привет, Сабин, – попытался улыбнуться Мейер.
– Привет, – повторила девочка.
– Вот что, милая, поди почитай какую-нибудь книжку, ладно? – попросила Шалах. – Мне тут надо кое-что закончить.
– Мне в школу пора.
– Знаю, дорогая. Подожди несколько минут.
Сабин окинула детективов долгим пристальным взглядом, вышла из комнаты и притворила за собой дверь.
– Моего мужа убил еврей, да? – спросила Шалах.
– Мы пока не знаем, – ответил Карелла.
– Тогда зачем спрашивали, знаком ли он с евреями?
– Потому что есть такая версия: убийство совершено на почве национальной неприязни, – ответил Мейер.
– Но мой муж не палестинец, – заметила Шалах. – Зачем понадобилось еврею убивать его?
– Мы пока ничего точно не знаем…
– Не знаете, но, наверное, подозреваете кого-то, верно? Что убийца еврей. Иначе зачем бы стали задавать такой вопрос? Бангладеш расположена в Бенгальском заливе, неподалеку от Индии. И очень далеко от Израиля. Тогда почему именно еврей…
– Вот что, мэм, – решительно начал Мейер, – на ветровом стекле у него была нарисована звезда Давида.
Все дружно умолкли, повисла пауза.
– Так, значит, это был еврей. – Шалах вздохнула. И замолчала. Наверное, секунд на двадцать. А потом произнесла: – Грязные ублюдки.
– Не надо было ей говорить, – пробормотал Мейер.
– Все равно в газетах напечатают, – заметил Карелла. – Наверняка эта новость будет завтра на первых полосах всех «желтых» газет.
Было десять минут восьмого, и они снова ехали по мосту. Туда, где на углу Эйбингдон и Хейл располагался гараж фирмы «Ригал такси». Движение на выезде стало еще более интенсивным. Немного потеплело, но все равно для майского дня было еще прохладно. Зима в этом году выдалась худшая из всех, что помнил Карелла. Холода начались еще в октябре, и он постоянно мерз. А всякий раз, когда становилось немного теплее, начинался снег, или дождь, или мерзкая слякоть, или еще какая гадость, способная напрочь испортить человеку настроение. Словом, то была самая паршивая из зим, что довелось пережить Карелле.
– Что? – спросил Мейер.
– Ничего.
– Ты чего-то хмурый.
Карелла кивнул.
– Думаешь, когда она скажет детям? – спросил Мейер.
– Думаю, она допустила ошибку, сказав, что он на работе. Все равно рано или поздно придется открыть правду.
– Ей будет трудно это сделать.
– Вряд ли она отправит детей в школу сегодня. Как думаешь?
– Не знаю.
– Во всех газетах напечатают, – повторил Карелла.
– Не знаю, что бы я сам делал в такой ситуации.
– Когда убили отца, я сказал своим ребятишкам в тот же день, – заметил Карелла.
– Ну, твои-то были постарше.
– Ненамного.
Какое-то время оба молчали.
– Они очень его любили, – произнес после паузы Карелла. Мейер почему-то подумал, что тот говорит о себе.
Наступало в этом городе время, когда поймать такси просто невозможно. С часа пятнадцати до четырех дня можно стоять где-нибудь на углу, отчаянно махать рукой каждой пролетающей мимо желтой машине – и все без толку. В эти сорок пять минут каждый таксист спешит в гараж, сдать путевой лист и договориться о расписании на следующий день. То же самое с копами. Так называемая вечерняя смена начиналась в четыре дня и заканчивалась в полночь. Для персонажей с криминальными наклонностями то был самый подходящий момент обтяпывать свои черные делишки, поскольку в полицейских участках в это время царила неразбериха.
Неразбериха царила и в гараже таксомоторной фирмы «Ригал», когда в семь тридцать утра туда подъехали Мейер с Кареллой. Одни машины заезжали в огромные ворота, другие выезжали из них. Помощники управляющего договаривались о распределении смен на завтра, диспетчеры выдавали наряды и рассылали только что заправленные такси по адресам. То было самое хлопотливое время суток, несравнимое даже с «театральным», когда люди на улицах ловили такси, чтоб поспеть к началу спектакля. И никому не было дела до двух полицейских, занятых расследованием убийства.
Карелла и Мейер терпеливо ждали.
Их смена должна была закончиться – так, сколько сейчас? – через десять минут. И оба они чертовски устали, чувствовали себя вконец вымотанными, но все равно терпеливо ждали, потому что произошло убийство и Карелла стал первым, кто принял это сообщение по телефону. Было уже двенадцать минут девятого, когда менеджер, мужчина по имени Деннис Райан, смог наконец поговорить с ними. В каждом движении высокого рыжеволосого человека лет под сорок сквозило нетерпение. Даже сейчас, когда почти все такси отправились на выезд, он нетерпеливо кивал, пока детективы рассказывали ему о том, что случилось с Халидом Асламом.
– Так где теперь моя машина? – осведомился Райан.
– В полицейском гараже на Кортни, – ответил Мейер.
– Когда я смогу получить ее назад? Ведь такси – это все равно что бабки на колесах.
– Да, но в ней убит человек, – заметил Карелла.
– Когда я увидел, что Хал не появился утром…
Надо же, «Хал», подумал Карелла. Янки-Дудль Денди.
– …решил, что он остановился ради этой своей дурацкой молитвы.
Детективы разом взглянули на него.
– Им положено молиться по пять раз на дню, можете себе представить? Целых пять раз! На восходе солнца, утром, днем, на закате и перед тем, как улягутся спать. Пять раз, черт побери! Ну и еще пару раз по собственному выбору, если считают себя истинно верующими. Нет, большинство осознают, что пришли сюда работать, понимают, что нельзя по пять раз на дню плюхаться на коврик на тротуаре. Кое-кто заглядывает в мечеть по окончании смены – это для дневной молитвы. Другие молятся лишь один раз, перед приездом на работу, ну и еще вечером, если вернулись домой вовремя. А потом перед сном, это уж обязательно. Могу вам рассказать об этих людях и их повадках буквально все, ведь у нас их тут пруд пруди, вы уж поверьте.
– А каким работником был Аслам? – спросил Карелла.
– Ну, на жизнь ему хватало.
– В смысле?
– В смысле, что должен был платить за аренду машины по восемьдесят два бакса в день. В среднем водитель зарабатывает еще стольник сверху, это с учетом платы за проезд и чаевых. Бензин идет за его счет, набегает где-то пятнадцать-шестнадцать баксов за смену. Так что домой он привозит баксов семьдесят пять – восемьдесят чистыми. И это после восьмичасовой смены. Не так уж и плохо, верно?
– В год выходит тысяч двадцать, – быстро подсчитал в уме Мейер.
– Двадцать – двадцать пять. Так что очень даже ничего, – усмехнулся Райан.
– А с другими водителями он ладил? – спросил Карелла.
– Еще бы ему не ладить. Ведь тут почти все арабы. Аж в глазах черно.
– А с водителями, которые не арабы? С ними он ладил?
– При чем тут не арабы? Зачем спрашиваете? Думаете, его пришил один из наших водителей?
– Он ссорился когда-нибудь с другими водителями?
– Нет, не думаю.
– Может, вы слышали, как он ругался с кем-то?
– Да откуда мне знать, черт побери, ругаются они или нет? Болбочут что-то на своем бангла, урду, синди, фарси, разве разберешь. На мой слух, так все одинаково. И всегда кажется, будто они спорят. Даже когда скалятся во весь рот.
– А водители-евреи у вас есть? – спросил Мейер.
– Когда это было! – воскликнул Райан. – Сроду не видел у нас в «Ригал» ни одного еврея.
– Ну, может, люди, симпатизирующие еврейству?
– В смысле? – спросил Райан.
– К примеру, может, кто-то выражал сочувствие Израилю и все такое?
– Здесь, у нас? Шутите!
– А вы слышали, чтобы Аслам говорил что-то против Израиля? Или еврейского народа?
– Нет. Почему спрашиваете? Его что, еврей убил?
– Когда он последний раз заступил на работу?
– Ну, в ночную смену у нас обычно выезжают немного загодя, где-то в одиннадцать тридцать – одиннадцать сорок пять. И возвращаются в районе семи утра. Так что и он, должно быть, выехал как обычно. А что? В какое время его убили?
– Примерно в два – два тридцать ночи.
– Где?
– На углу Эйнсли и Двенадцатой.
– Довольно далеко отсюда, – пробормотал Райан. – Думаете, какой-нибудь ниггер?
– Мы еще не знаем, кто это сделал, белый, черный или серо-буро-малиновый, ясно вам? – отрезал Карелла и посмотрел Райану прямо в глаза.
«Да пошел бы ты куда подальше!» – подумал про себя Райан, но вслух, конечно, говорить этого не стал. Лишь пробормотал:
– Желаю удачи в расследовании. – Причем произнес это со злобой, будто насылал на детективов проклятие.
Мейер и Карелла отправились в участок печатать предварительное заключение по делу. Домой они выехали только без четверти девять. Дневная смена началась полчаса назад.
Детективы Артур Браун и Бен Клинг представляли собой парочку на загляденье, просто Пат и Паташон.
Большой грузный темноволосый и смуглый, в тон своей фамилии, Браун всегда почему-то казался сердитым, даже когда и не думал злиться. Одного его хмурого взгляда было достаточно, чтоб нарушитель закона тут же начал искать сочувствие и понимание у Клинга. Тот был на несколько дюймов ниже напарника – да что там говорить, все были на несколько дюймов ниже Брауна, – светловолосый, с золотисто-зелеными глазами и простовато-добродушной физиономией. Клинг напоминал сельского парнишку, явившегося в город прямо с полей, где трудился с рассвета до заката. Добрый полицейский – злой полицейский, это как раз о Клинге и Брауне.
Именно Браун в пятницу в 10.27 утра принял звонок из отдела баллистической экспертизы.
– Вы ведете дело об убийстве таксиста? – спросил его мужской голос.
Браун немедленно узнал голос. Это был его брат.
– Я в курсе дела, – ответил он.
– Это Карлайл из баллистики. Мы работаем с вешдоком, пулей, которую извлек и прислал нам медэксперт. Так вы запишете и передадите тому, кто ведет это дело?
– Говорите. – Браун придвинул к себе блокнот.
– Славная чистенькая такая пуля, никаких деформаций, должно быть, застряла в мозговом веществе. Правда, в отчете медэксперта не сказано, откуда именно он ее изъял. Но это не важно. И мы прежде всего бра… – Он тоже узнал Брауна по голосу. – Сравнили отпечаток поверхности пули с имеющимися у нас в картотеке образчиками. Ну и как только обнаружили аналог, исследовали пулю, изъятую из тела, под микроскопом. И рядом поместили самый лучший из имеющихся у нас образчиков. Производство пули или патрона неизвестного нам происхождения обычно определяется при исследовании желобков на пуле и по направлению правой или левой резьбы… Впрочем, вас эти подробности, наверное, не интересуют?
Браун слышал это прежде десятки тысяч раз.
– Короче говоря, – продолжал Карлайл, – имеющаяся у нас пуля выстрелена из револьвера марки «Кольт» тридцать восьмого калибра. Именно поэтому в машине не удалось обнаружить стреляной гильзы – преступник пользовался револьвером. В городе, по самым скромным подсчетам, имеется сто тысяч незарегистрированных «кольтов» тридцать восьмого калибра. Так что шансы найти эту пушку приблизительно один к восьмидесяти. Вот, собственно, и все.
– Спасибо, – пробормотал Браун. – Я передам.
– Видел сегодняшние газеты? – спросил Карлайл.
– Еще нет.
– История попала на первые полосы. Излагают события так, словно израильская армия наводнила Маджесту танками, и все с целью пришить одного паршивого араба. А правда, что на стекле у него была нарисована звезда Давида?
– Именно в таком виде и нашли машину наши.
– Могут быть неприятности, брат, – вздохнул Карлайл.
Но он не знал и половины того, что уже было известно сыщикам.
Пока Карелла и Мейер спали мертвым сном, точно медведи в берлогах, Клинг с Брауном читали их предварительное заключение. Они особо отметили тот факт, что вдова погибшего назвала любимую мечеть Аслама – Маджид Хазрат-и-Шабаз. Ровно в одиннадцать утра детективы выехали по указанному адресу.
Если хотя бы один из них ожидал увидеть сверкающие белые минареты, арки и купола, он глубоко заблуждался. В городе насчитывалось свыше сотни мечетей, но лишь несколько из них строились изначально как мечети и отвечали традиционному облику. Остальные превращались в места поклонения и отправления религиозных надобностей из частных домов, складов, магазинов, лавок, больших квартир и прочих помещений. Ведь зданию, объявляющему себя мечетью, предъявлялось всего три требования: чтобы мужчины и женщины могли молиться раздельно, внутри помещения не было изображения одушевленных существ и была установлена квибла – специальное место для молитвы, ориентированное на Мекку.
Едва они вышли из неприметного седана без полицейских номеров и мигалки, как начал накрапывать дождь. Вышли и направились к желтому кирпичному зданию на углу Лоуэлл и Фрэнке, где некогда находился супермаркет. Только теперь вместо витрин с зеркальными стеклами там были окна, закрытые металлическими ставнями. Стены желтого кирпича и зеленые ставни были изрисованы граффити. Над входом висела вывеска, где черным по белому была выведена витиеватыми буквами надпись от руки с названием мечети: «Маджид Хазрат-и-Шабаз». На тротуаре среди молодых людей в спортивных куртках и бейсболках, повернутых козырьком назад, стояли мужчины в просторных белых одеяниях и шапочках для молитв с ручной вышивкой, на других красовались строгие деловые костюмы и темные шляпы без полей с плоским верхом. Пятница считалась для мусульман началом священного дня отдохновения, самые правоверные непременно должны были отметить это молитвой.
По другую сторону здания детективы увидели еще один вход, через него в мечеть проходили женщины.
– Моя мать знает одну такую мусульманку из Даймондбека, – сказал Браун. – Она ходит в тамошнюю мечеть. Среди мусульман, видишь ли, очень много чернокожих…
– Знаю, – кивнул Клинг.
– Но там, куда она ходит молиться, нет никакого разделения. Мужчины и женщины молятся вместе, в одном зале. Правда, женщины сидят позади мужчин. И вот однажды в пятницу эта старуха-толстуха припозднилась, в зале уже было полным-полно мужчин. И тут они говорят, что для нее просто не осталось места. Но эта дамочка умеет держать удар! Знаешь, как она разоралась? Вопила что есть мочи: «Здесь у нас Америка! Я такая же честная и добрая мусульманка, как и все мужики, что собрались тут. Как же это получается? Выходит, для братьев наших место есть, а для меня нет?» Ну и тогда имам, это у них в мечети главный, вроде нашего проповедника, что ли, процитировал из ихнего писания, где говорилось, что по пятницам положено молиться только мужчинам, а женщинам – не обязательно. Так что мужчин придется пропустить первыми. Вот так. И тогда наша дамочка-толстушка цитирует ему в ответ по-мусульмански, что женщин положено уважать и почитать. И что она не допустит, чтобы с ней обращались таким непочтительным образом. Ну и, короче, ушла она из этой мечети и больше в нее ни ногой. С тех самых пор молится только дома. Это все правда, точно тебе говорю, – добавил Браун.
– Верю, – отозвался Клинг.
В эту пятницу главной темой проповеди имама стала гибель таксиста. Он говорил о нем сперва по-арабски, и, естественно, ни Клинг, ни Браун не поняли ни слова. Затем перешел на английский – возможно, только ради них двоих да еще для группы молодых людей, собравшихся в большом, продуваемом сквозняками помещении. Мужчины молились, стоя на коленях посреди зала. За полупрозрачной съемной перегородкой Браун с Клингом увидели небольшую группу женщин-мусульманок с прикрытыми платками лицами.
Имам сказал, что молится за то, чтобы беспорядки на Ближнем Востоке не перекинулись сюда, в этот город, и без того познавший много несчастий. И еще за то, чтобы ни в чем не повинным и трудолюбивым слугам Аллаха не пришлось заплатить жизнью за поступки чуждых им людей, склонных лишь к разрушению…
Детективы догадались, что речь идет об израильтянах.
Имам молился, чтобы звезда на ветровом стекле убитого таксиста не стала знаком нового насилия.
– Глупо печалиться о наших потерях, – завершил он свою речь, – поскольку на все воля Аллаха. Лишь трудясь на благо всех мусульман мира, сможем мы понять истинное свое предназначение в жизни.
Мужчины дружно склонились и прижались лбами к бетонному полу.
Женщины за перегородкой сделали то же самое.
Звали имама Мохамед Адхам Акбар.
– Нам хотелось бы знать, – начал Браун, – были у мистера Аслама враги или нет?
– Почему вы задаете такой вопрос именно мне? – спросил Акбар.
– Но он молился в вашей мечети, – поспешил заметить Клинг. – Вот мы и подумали, что вы можете знать.
– Но почему у него должны быть тут враги?
– Враги у мужчин бывают повсюду, – вставил Браун.
– Только не здесь, в доме, куда приходят молиться. Хотите знать, кто враг Аслама, взгляните на ветровое стекло его машины.
– Но мы должны рассматривать все версии, не только эту, – возразил Клинг.
– Звезда Давида на ветровом стекле, этим все сказано, – заметил Акбар и пожал плечами. – Его убил какой-то еврей. Это же очевидно.
– Допустим, какой-то еврей мог совершить убийство, – кивнул Клинг. – Однако…
– Мог, – повторил имам, и в голосе его звучала насмешка.
– Но пока мы его не поймаем, никто не знает наверняка, верно? – заметил Клинг.
Акбар окинул его пристальным взглядом, и, помолчав, произнес:
– Насколько мне известно, у убитого не было врагов.
Пока Карелла и Мейер просыпались после восьмичасового сна, каждый в своей квартире, на улицы города выкатили таксисты, готовые отработать вечернюю смену – с четырех дня до двенадцати ночи. А когда детективы уселись за поздний завтрак – оба любили хорошенько поесть – на улицы города начали выходить почтенные дамы и ловить такси, которые должны развозить их по домам. Это были женщины с красивыми прическами, сделанными в парикмахерских. Они только что пили чай в кафе, болтая с такими же, как они, стильными и ухоженными дамочками. Была среди них и еще одна женщина – она вышла из универмага, в каждой руке по пакету с покупками. Она взяла пакеты в одну руку, освобождая другую, чтобы остановить такси. Была среди них и еще одна женщина – она вышла из корейской парикмахерской, на ногах у нее были специальные бумажные сандалии, чтобы защитить только что сделанный педикюр. А вот эта женщина выбежала из кондитерской, прижимая к груди пакет со свежими багетами, и тоже взмахнула рукой, стремясь остановить машину. Около пяти вечера улицы города внезапно наводнялись богатыми и праздными женщинами, самыми красивыми в мире, и каждая из них была готова убить другую за перехваченное под самым носом такси.
То был настоящий час пик для городских таксистов. Минут десять спустя из офисных зданий начинали выходить мужчины и женщины, чей рабочий день начинался ровно в девять утра. Они тоже наводняли тротуары, жадно вдыхая теплый весенний воздух. Дождь прекратился, отмытые им мостовые и тротуары блестели, и пахло приятно и свежо. Долгая, смертельно надоевшая зима осталась позади.
И вновь на дороге «голосовали» машинистки и клерки, юристы и редакторы, агенты и продюсеры, экспортеры и воры… Да-да, ведь даже воры и другие преступники пользуются такси, хотя таксисты, лихо подкатывавшие к самому тротуару в погоне за клиентами, обычно избегали сажать людей ярко выраженной криминальной внешности. Ведь за аренду машины каждый таксист платил по восемьдесят два доллара в день. Пятнадцать – двадцать долларов уходило на заправку «железных коней», так что перед выездом на работу каждый из них был в минусе на целую сотню баксов. Время – деньги. А дома голодные рты, которые надо кормить. По большей части в этом городе таксистами работали мусульмане, чужие люди на этой земле.
Одного из них убили прошлой ночью.
И это только начало…
Салим Назир и его овдовевшая мать бежали из Афганистана в 1994 году, когда стало ясно, что «Талибан» вскоре захватит всю страну. Отец Салима, моджахед, погиб в сражении с русскими. Мать не хотела, чтобы на их головы пало проклятие «учеников Господних», как называли себя талибы, когда к власти придет новый режим.
Теперь Салиму было уже двадцать семь, а матери – пятьдесят пять. Три года назад оба получили американское гражданство, однако не одобряли того, что делает Америка с их родной страной, пусть даже талибы и творили там зло. По той же причине они не приветствовали политику Америки в отношении Ирака и действия США в ходе поисков несуществующего оружия массового поражения. (Салим называл это «оружием массового обмана».) Одним словом, Салиму категорически не нравилась каша, заваренная американцами у него на родине, но он редко распространялся о своих взглядах. Разве только наедине с другими мусульманами, проживающими, как и он с матерью, в Калмс-Пойнт, своеобразном гетто для выходцев из мусульманских стран.
Салим хорошо знал, что это такое быть аутсайдером в стране, управляемой Джорджем Бушем, и это несмотря на то, что в речах своих президент неоднократно подчеркивал миролюбивый характер ислама. Салим был твердо убежден в истинности этого утверждения, однако сомневался, что мистер Буш искренне верит в то, что говорит.
В эту пятницу перед заходом солнца Салим остановил свое желтое такси у маленькой лавки на оживленной улице Маджеста. Здесь, в магазинчике Икрама Хасана, любой правоверный мусульманин мог приобрести напитки и продукты, называющиеся «халал», – иными словами, соответствующие всем требованиям, прописанным в Коране.
А в Коране утверждалось следующее: «Есть можно только то, над чем упоминалось имя Аллаха, если вы верите в Его откровения». Приемлемой для мусульманина пищей считалось молоко (от коров, овец, коз, верблюдов), мед, рыба, растения, не обладающие наркотическими свойствами, свежие или замороженные овощи, свежие или сушеные фрукты. А также плоды в скорлупе (арахис, кешью, фундук, грецкий орех) и зерно – пшеница, рис, ячмень и овес.
Существовало немало мелких и крупных животных, пригодных в пищу правоверным, однако их необходимо забивать в соответствии с исламским ритуалом. Икрам Хасан как раз готовился заколоть таким образом цыпленка, когда в лавку вошел его друг.
– Здравствуй, Салим, – приветствовал его хозяин лавки.
В Афганистане имеют хождение два основных языка, оба – с иранскими корнями, но пушту считается официальным. И друзья выучили его еще мальчишками, в Кандагаре, где жили и росли. И теперь они сразу перешли на пушту.
Салим переминался с ноги на ногу и вздыхал, пока Икрам колдовал над цыпленком. Он боялся опоздать на вечернюю молитву до захода солнца. И вот наконец Икрам взял очень острый нож и перерезал главные кровеносные сосуды, убедившись, что не перерубил при этом до конца горло птицы. Затем нараспев произнес:
– Бисмилах Аллах-у-акбар, – и завершил ритуальное умерщвление.
Потом друзья вымыли руки до запястий, ополоснули водой рот и ноздри, после чего умыли лицо, затем по очереди правую и левую руки – уже до локтя. После этого пришел черед омовения ног, сначала до щиколотки, сперва правая нога, затем левая. И вот, наконец, каждый коснулся мокрыми ладонями макушки, причем три пальца – второй, третий и четвертый – каждой ладони плотно прижаты друг к другу.
Салим в который уже раз посмотрел на часы. Мужчины надели маленькие шапочки с плоской тульей. Икрам запер лавку, и друзья зашагали к мечети, находившейся в четырех кварталах.
Солнце уже садилось. Было без десяти семь.
Вместе с другими молящимися Салим и Икрам повернулись лицом к Мекке, руки приподняты кушам, и забормотали:
– Аллах акбар.
Что означало: «Аллах величайший из всех». Затем каждый поднес правую руку к нижней части груди, и они в унисон начали произносить молитву.
– Целиком отдаю себя на милость Тому, Кто создал небеса и землю. Истинно клянусь, что не верую и не признаю других богов. От всего сердца исходит моя молитва, готов пожертвовать всем, даже жизнью и смертью во имя Аллаха, Господина всех миров. Нет Ему равного нигде, и я слуга Его покорный, и во всем подчиняюсь Ему. Слава Тебе, о Аллах всемогущий, к Тебе возношу я молитву свою. Да благословенно будь Твое имя, превозношу я величие Твое, и мне некому служить, кроме Тебя.
Аудху биллахи минаш-шайтини-р-раджим…
«Ищу я спасения у Аллаха от проклятого дьявола».
Шесть часов спустя Салим Назир будет мертв.
В этом городе все спектакли и концерты заканчивались в одиннадцать – полдвенадцатого, кабаре закрывались в час – полчетвертого ночи. Ночные клубы работали до самого утра. Салим имел обыкновение заезжать в этот поздний час к приятелю, повару в кондитерской на Калвер-авеню, что находилась примерно в полутора милях от сверкающего огнями центра города. В кондитерскую он вошел в половине второго. Насладился там чашкой кофе и недолгой беседой с приятелем и минут через двадцать с ним распрощался. Перешел через улицу – он оставил машину на противоположной стороне – сел за руль и только собрался завести мотор, как вдруг почувствовал: кто-то сидит в темноте на заднем сиденье.
Испугавшись, он уже собрался спросить, какого черта делает здесь незнакомец, но сидевший сзади мужчина выстрелил. Пуля пробила пластиковую перегородку, а потом и череп Салима.
Двое патрульных полицейских, дежуривших в ту ночь в Мидтаун-Саут, сразу сообразили, что новое убийство аналогично произошедшему в городе накануне ночью. Убийца оставил тот же знак: звезду Давида на ветровом стекле, нанесенную синей краской из баллончика. Лейтенант полиции, которому они доложили после осмотра места происшествия, приказал оставаться там и обещал связаться с людьми из Восемьдесят седьмого участка, которые занимались вчерашним убийством. Примерно в два двадцать к полицейским, охранявшим место преступления, подъехали Карелла и Мейер.
Дежурный из участка в Мидтаун-Саут сообщил Карреле, что на месте происшествия уже побывали медэксперт и ребята из МПБП и уехали. Тело жертвы отправили в морг, а машину – в полицейский гараж: первое подлежало вскрытию, вторая – тщательному досмотру. Далее фараонам из Восемьдесят седьмого доложили, что уже проведен допрос повара из кондитерской, что находилась на противоположной стороне улицы, в ходе которого выяснилось, что погибший был другом этого самого повара и что незадолго до убийства он заскакивал к нему на чашку кофе. Звали погибшего Салим Назир, таксомоторная компания, в которой он работал, называлась «Сити транспорт». Они полагали, что расследованием дела должны заняться детективы из Восемьдесят седьмого участка. И что Карелла с Мейером проделают всю бумажную работу, а затем вышлют им копии. Карелла заверил, мол, так оно и будет.
– Мы говорили вам о синей звезде, верно? – спросил полицейский из Мидтауна.
– Да, сказали, – кивнул Мейер.
– Вот вам вещдок, пуля. – Полицейский протянул Мейеру запечатанный конверт. – Тут на ярлычке уже расписался один из МПБП, нужна и ваша роспись пониже. Похоже, в городе началось нечто вроде эпидемии, – добавил он после паузы.
– Или копирования почерка, – заметил Карелла.
– Как бы там ни было, желаю удачи, – сочувственно произнес второй полицейский из Мидтауна.
Карелла и Мейер двинулись через улицу к кондитерской.
Как и его погибший друг Салим, повар оказался из Афганистана и приехал в этот город семь лет назад. Он тут же вызвался показать детективам свою «зеленую карту», что заставило обоих заподозрить, уж не является ли он нелегалом с фальшивыми документами. Однако нацелены они были ловить более крупного зверя, а Аджмал Хан был готов им помочь.
На родном языке Аджмала его имя означало «симпатичный», «приятный на вид». Исходя из этого, нельзя было придумать более неподходящего имени мужчине, который рассказывал им о том, как услышал выстрел ровно через пять минут после того, как Салим допил кофе. Темные глаза чуть не вываливались из орбит от волнения, черные усы шевелились, кончик толстого бугристого носа непрестанно подергивался, как у кролика, словно он к чему-то принюхивался. Аджмал уверял, что выбежал из кафе в ту же секунду, как услышал выстрел, и увидел, как из такси Салима – автомобиль стоял через улицу – вылезает какой-то мужчина, со стороны водительского места, потом наклоняется над ветровым стеклом и в руке у него нечто, напоминающее банку. В тот момент Аджмал не понял, чем занимается тот человек. Зато теперь знал, что именно он и нарисовал еврейскую звезду на ветровом стекле такси.
– Вы могли бы описать этого человека? – спросил Карелла.
– Так именно этим он занимался? Рисовал звезду Давида на ветровом стекле, да?..
– Очевидно, – буркнул Мейер.
– Плохо. Ой как плохо! – удрученно покачал головой Аджмал.
Детективы были полностью с ним согласны. Плохо, хуже некуда. Ясно, что никакой это не маньяк, копирующий чужой почерк. Кто-то открыл охоту на таксистов-мусульман. Однако сыщики следовали обычной в таких случаях рутине. Задавали все вопросы, которые положено задавать при расследовании убийства.
Может, вам известно, были ли у него враги? Упоминал ли он об угрозах в свой адрес, говорил ли, что кто-то его преследует, был ли должен кому-то деньги, употреблял ли наркотики?..
Аджмал ответил, что его добрый друг Салим пользовался всеобщим уважением, все его любили. Словом, обычные в таких случаях слова, что говорят родственники и друзья жертвы. Был человеком спокойным, деликатным. Обладал прекрасным чувством юмора. Был заботлив и щедр. Был преданным другом и сыном. Аджмал просто не представлял, кому понадобилось убивать такого замечательного человека, каким был его добрый друг Салим Назир.
– Он всегда смеялся, такой веселый был и приветливый. Особенно с дамами…