355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Стефани Лоуренс » Прирученый любовью (ЛП) » Текст книги (страница 6)
Прирученый любовью (ЛП)
  • Текст добавлен: 21 октября 2016, 18:29

Текст книги "Прирученый любовью (ЛП)"


Автор книги: Стефани Лоуренс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 26 страниц)

Взгляд его упал на небольшую чашу, стоящей на каминной полке. Не севрский фарфор ,а китайский, довольно хрупкий. Он прошелся по комнате, взял чашу, попробовал её легкость, осмотрел красоту. Затем он разжал пальцы, и она упала. Разлетевшись в дребезги на полу.

К концу дня среды вся семья была в сборе, и первые гости, приглашенные остаться в замке, начали прибывать.

Ройсу было поручено хозяйкой дома быть под рукой, чтобы приветствовать более важных гостей; вызваный Джефферсом, он стиснул зубы и спустился в зал, чтобы приветствовать герцогиню Сент-Ивз, Леди Горация Кинстер и лорд Джордж Кинстер. Хотя поместие Сент-Ивз лежит на юге, эти два герцогства разделили похожую историю и в течение веков семьи поддержали друг друга.

“Ройс!” Ее светлость, Хелен, герцогиня Сент-Ивз,или вдовствующая герцогиня, как она предпочитала называть себя,увидела его. Она плавно прошла, чтобы встретить его, как он спустился с лестницы.”Мой друг,какой печальный момент”

Он взял ее за руку, поклонился и поцеловал пальчики, выбранившись на на французском , она встала на цыпочки, чтоб поцеловать сначала в одну щеку, потом в другую.

Он позволил зделать это, потом выпрямился и улыбнулся.

–”Добро пожаловать в Волверстон, Ваша светлость. Вы становитесь с каждым годом всё прекраснее”.

Огромные, светло-зеленые глаза посмотрели на него.

–“Да, стаю”. Она улыбнулась, восхитительный румянец появился на её лице, потом пристально,с верху вниз оглядела его. “ Вы тоже…”

Она что-то пробормотала на французском,что именно он не расслышал, затем снова сказала по английски

–”Мы ожидали, Вашего возвращения в наши гостинные-вместо этого, вы сейчас находитесь здесь, и, несомненно планируете скрыться тут .” Она пригрозила ему тонким пальчиком.– “Вы этого не зделаете. Вы старше моего упрямого сына, и должны жениться в ближайшее время.”

Она повернулась, чтобы подключить в разговор леди стоящую рядом с ней.

–”Горация, скажи ему, что он должен позволить нам помочь выбрать ему невесту tout de suite(фр. немедленно).

–“И он обратит на меня столько внимания , сколько он обратил на Вас”. Леди Горация Кинстер, высокая, темноволосая, и внушительная, улыбнулась ему.

–”Примите мои соболезнования, Ройс-или я должна сказать Волверстон?” Она протянула ему руку, и, как и Хелен, притянула его ближе, чтобы коснуться щеки.

–“Независимо от того, чего Вы хотите , похороны Вашего отца сосредоточат еще большее внимание на вашем безотлогательном пойске невесты “.

–“Дайте бедному мальчику стать на ноги”. Лорд Джордж Кинстер, муж Горации, протянул Ройсу руку. После крепкого рукопожатия он прогнал свою жену и невестку прочь.

–“Там Минерва, пытаеться разобраться в Ваших вещах – Вы могли бы помочь ей, или Вы можете закончить развешивать платья друг друга сами”.

При упоминание об одежде внимание обоих благородных леди переключилось . Когда они подошли туда, где Минерва стояли в окружении невероятного количества ящиков и сундуков, Джордж вздохнул.

“Это означает, хорошо, что является справедливым, но хочу предупредить вас вы находитесь в какое-то время от него.” Ройс поднял бровь. “Сент-Ивз не прибыл с вами?”

“Он следует в своей экипаже. Учитывая то, что вы только что пережили, Вы можете понять, почему он учитывая дождь, мокрый снег, и даже снег проводит дни в том же экипаже, что и его мать “.

Ройс рассмеялся. “Верно”. По ту сторону открытых дверей, он увидел вереницу из трех экипажев . “Если вы меня извините, ещё некоторые прибыли.”

“Конечно,мой мальчик” Джорж похлопал его по спине “Спасайся покуда ты можешь”

Ройс так и сделал, выйдя через массивные двери, открытых для приема и медлено пошел туда, где из трёх экипажей выхожили пассажиры и разгружался багажа на фоне хаоса лакеев и конюхов.

Красивая блондинка в модной шубе руководила лакеями, что бы они позаботились о её коробках, не подозревая о приближении Ройса. “Элис-добро пожаловать.”

Элис Карлайл, виконтесса Миддлеторп , повернулася, широко раскрыв глаза. “Ройс!” Она обняла его, потянула вниз, чтобы поцеловать его в щеку.

“Какое неожиданное событие – Вы даже раньше возвратились”.

Джеральд, ее муж, наследник графства Файф, вышел из кареты, держа шаль Элис в одной руке. “Ройс». Он протянул другую руку. “Сочувствую, старик.”

Другие услышали, и быстро собрались вокруг, выразив соболезнования рукопожатием, поцелуями в щеки и теплыми объятиями, Майлз Фоллиот, Барон Седжвик, наследник графства Рексхэм, и его жена, Элеонор, и достопочтенный Руперт Трелони, наследник маркиза Риддлесдэйла , и его жена, Роуз.

Они были близкими друзьями Ройса, трое мужчин учились с ним в Итоне , и все четверо оставались близкими друзьями все последующие годы. На протяжении всего его добровольного общественного изгнания, это был единственный приём в котором он принимал участие. За последнее десятилетие, он впервые столкнулся с каждим из своих многочисленных друзей в одной или другой из этих трех домов, он уверен они знали об этом . Эти шестеро составляли круг людей, которым он доверял, которых он знал дольше всех. Были и другие-члены клуб Бастион а также их жены – кому он тоже доверил бы свою жизнь, и эти три пары были людьми, с которыми у него было самое близкое родство; они были его круга, и понимали затруднительные обстоятельства с которым он столкнулся, понимали его характер,понимали его самого.

Минерва была той, которую сейчас он может добавить к этому кругу,она тоже понимала его. К сожалению, как он напомнил себе каждый раз, когда видел ее, он должен был держать ее на расстоянии.

С Майлзом, Рупертом, и Джеральдом , он чувствовал себя значительно больше … самим собой. Более уверенным в том, кем он был, и кто он действительно есть. Что было важно для него.

В течение следующих нескольких минут он позволил себе скользнуть в обычный дисонанс , который происходил каждый раз, когда все три пары и он были вместе. Он завёл их вовнутрь и представил своей хозяйке дома, почувствовав облегчение, когда стало очевидно, что Минерва, Элис, Элинор, и Роуз поладили.

Он мог гарантировать, что его трое друзей развлеклись бы, но учитывая то, что в ближайшие дни рассчитывают отправиться в путь , поэтому он планировал избегать всех собраний дам. Зная, что Минерва будет присматривать за женами его друзей и это значит, что развлечение для них гарантировано, и их пребывание в Волверстоне, будет удобным, насколько позволяли обстоятельства .

Он собирался сопровождать их по главной лестнице, когда услышал стук экипажных колес на переднем дворе. Замедляясь, карета подьехала к поместью, потом остановилась; он узнал герб на её двери.

Он толкнул Майлза в плечё.

–”Ты помнишь, где находится бильярдная?” Майлз, Джеральд, и Руперт бывали тут раньше, давным-давно. Майлз приподнял бровь. —“Ты полагаешь, что я мог забыть место многих твоих поражений?”

–“Память тебя подводит-это были твои поражения.” Ройс увидел ,что Джеральд и Руперт, смотрят на него сверху вниз,вопросительно. “Я встречусь там с вами после того как вы расположитесь в своих комнатах. Другие гости прибыли, кторых я должен встретить”.

Поклонившись , мужчины проследовали за своими женами вверх по лестнице. Ройс возвратился в прихожую.

Прибывало всё больше гостей; у Минервы было уйма хлопот. Зал был все время наполнен ящиками и коробками даже при том, что команда лакеев постоянно переносила вещи наверх.

Оставив их на нее, Ройс вышел на улицу. Он в последний раз видели пару, сходящего с последней экипажа несколько недель назад; он пропустил их свадьбу осознано, но он знал, что они приедут на север, чтобы поддержать его. Леди обернулась и увидела его. Он протянул руку. “Летиция”.

“Ройс”. Леди Летиция Эллардайс, маркиза Дерн, взяла его за руку и потянулась, чтобы поцеловать его в щеку; она была достаточно высокой, чтобы сделать это не наклоняя его вниз. “Новость была для нас шоком”.

Она отстранилась, в то время как он обменялся рукопожатием с её мужем, Кристианом, одним из его экс-коллег, человеком подобных наклонностей как и у него, он имел дело с тайнами, насилием и смертью в защите их страны.

Они троём повернулись и пошли к замку, мужчины, расположились по обе стороны от Летиций. Она изучила лицо Ройса. “Вы наверное не ожидали что Вам навяжут герцогство,такое как это.Ну как Ваш характер выдержит?”

Она была одной из немногих, кто осмелился бы спросить его об этом. Он косо глянул на неё. Она улыбнулась и похлопала его по руке. Если Вы хотите совет относительно того как здерживать нрав, просто спросите эксперта”.

Он покачал головой. “Ваш характер сильный. Мой … нет. ” Его нрав был разрушительным, и гораздо более мощным.

“Совершенно согласна.” Она посмотрела на дверь, быстро приближаясь. “Я знаю, что это не то, что Вы хотите услышать, но ближайшие дни будут гораздо хуже, чем вы себе представляете. Вы узнаете, почему достаточно скоро, если вы еще этого не знаете. И если это имеет значение, мой совет, дорогой Ройс, это стиснуть зубы и взять в руки свой нрав, потому что он поддастся испытанию, как никогда раньше.”

Беспристранно, он посмотрел на неё. Она улыбнулась в ответ. “Может мы войдем?”

Минерва видела, что трио вошло и подошла, чтобы поприветствовать вновь прибывших. Она и Летиция знали друг друга хорошо, что, как она поняла, удивило Ройса. Она не встречала Дерна прежде, но одобрила его присутствие, и в особенности его утверждение, что он входил в круг, ближайших экс-коллег Ройса в Уайтхолле.

Он обратился к Ройсу, “ Другие попросили , чтобы мы передали ихние соболезнования”.

Ройс кивнул в знак признания; несмотря на его постояную маску, она почувствовала, что он был ….тронут. То, что он высоко ценил поддержку.

Она уже назначила комнаты для тех кто ожидал; передавая Летицию и Дерна Ретфорду, чтобы провести наверх, она наблюдала, как они поднялись.

Ощутила взгляд Ройса на себе “Я знаю Летицию со всех тех лет, которые я провела с Вашей матерью в Лондоне”. Он почти незаметно кивнул , именно это он хотел знать.

Она встретила Маилза, Руперта, и Джеральда, когда они посетили поместие нескалько лет назад, позже встретила их с женами , хотя только мимоходом на званом вечере в висшем обществе.

Она была озадачена ,почувствавав облегчение,когда узнала, что они поддерживали Ройса на протяжении многих лет. Она часто задавалась вопросом, был ли он одинок. Не совсем, слава Богу, все же она начинала подозревать, что его друзья остались в стороне, поэтому он не был хорошо осведомлен про высшее общество,так как ему нужно.

Ближайшие дни собирались стать напряжёнными для него, она подумала, что он это понял.

Поворачиваясь от лестницы, она рассмотрела зал, все еще оживленный улей . По крайней мере, не было ни одного гостя, ожидающего, чтобы его встретили; в настоящий момент она и Ройс были одними среди моря багажа.

–“Вы должны знать, – прошептала она, – что здесь что-то затевается, касающиееся вашей свадьбы. Я еще не знаю что именно, и жены Ваших друзей не знают, также, но они будут держать уши вострог. Я уверена, что Летиция тоже будет”. Она поглядела на его лицо. “Если я услышу что-либо определенное, то я сообщу”.

Его губы скривились в кривой улыбке. “Летиция предупредила меня, что произойдет нечто, что мне не понравиться,что именно,не уточнила. Казалось будто она, также, не была полностью уверена”.

Минерва кивнула. “Я буду говорить с ней позже. Может быть, вместе мы можем решить что это. ” Еще одна карета остановилась вдали; она бросила на него взгляд, затем вышела, чтобы поприветствовать его гостей.

Поздно вечером, вернувшись в свою комнату после законного поражения Маилза в бильярде, Ройс снял жилет и бросил его Тревору.

– “Я хочу, чтобы вы держите ваши уши вострог на тему моей женитьбы.”

Тревор поднял брови, затем взял у него жилет.

– “Конкретно”– Ройс уделил внимание распутыванию своего голстука -“про мою невесту”. Он встретился взглядом с Тревором в зеркале над комодом. Посмотрите, что вы можете узнать-сегодня вечером, если это возможно.”

“Естественно, Ваша светлость”. Тревор усмехнулся. “Я принесу соответствующую информацию с Вашей водой для бритья утром”.

Следующий день был переддень похорон. Ройс провел утро, ездя с своими друзьями; , а по возвращении в конюшню, он остановился, чтобы поговорить с Милборном, а остальные пошли вперед. Спустя несколько минут он последовал за ними обратно в замок, улучив момент наедине пересмотрел неполную информацию, которую Тревор передал этим утром.

Великосведские дамы были зациклены на необходимости его женить и получить наследника. Что ни Тревор, ни его хозяйка дома, которую он видел за завтраком, пока еще не выяснили, почему было такаое усиление,просто подобострастное ,фактически в воздухе летала настойчивость старших леди.

Что-то определенно затевается; его инстинкты, отточенные годами военной практикой, уклонением и плетением интриг были обострены.

Он шагнул в прихожую, необходимость сбора более полной информации в уме была большой .

“Доброе утро, Волверстон.”

Командирский женский тон вывел его из задумчивости. Его пристальный взгляд встретился с парой поразительных карих глаз. Ему понадобилось мгновение,что бы определить, леди была в гневе.

“Леди Августа.” Он прошёл вперед, взял руку, которую она предложила ему, и сделал полупоклон.

Джентльмену около нее он протянул руку. “Милорд”.

Маркиз Хантли добродушно улыбнулся . “Это было долгое время, Ройс. Печально, что мы встретилися снова при таких обстоятельствах”.

“Действительно.” Леди Августа, маркиза Хантли, одина из самых влиятельных дам высшего света , посмотрела на него оценивающим взглядом. “Но обстоятельства оставим в стороне, нам нужно , мой мальчик, поговорить о вашей невесте. Вы должны жениться, это и так тянулось долгих десять лет, но теперь время настало, и Вы должны будете выбирать”.

“Мы здесь, чтобы похоронить моего отца .”Произнесенное Ройсом заевление, было сделано без явного упрека. Леди Августа фыркнула. “Действительно”. Она ткнула пальцем в его грудь.”Такова моя точка зрения . Отсутствие траура в сложившихся обстоятельствах высшее общество простит Вас с удовольствием”

“Леди Августа!” Минерва быстро спустилась по главной лестница, она поспешно подошла, чтобы спасти их всех. “Мы ожидали Вас вчера и задались вопросом, что же произошло”.

“Случилось то, что Хьюберт задержался в Вестминистре, поэтому мы отправились позже, чем я хотела.” Августа повернулся, чтобы заключить ее в теплые объятия.

“А как Вы поживаете, дитя? Управляете сыном, как это делали с его отцом, хе-хе? “

Минерва бросила на Ройса взгляд, моля, что бы он держал рот на замке. “Я не уверена насчет этого, но давайте я проведу вас наверх, в ваши комнаты. Она взяла под одну руку Августу, а под другую руку Ньюберта. “Хелен и Горация уже здесь. Они находятся в салоне наверху в западном крыле”.

Ведя непренужденную беседу, она решительно повела пару вверх по лестнице. Когда она повернула с ними вдоль галереи, она мельком взглянула и увидела, что Ройс стоял там, где они его оставили ,с грозным выражением, на его обычно невозмутимом лице. Встретив его взгляд, она быстро пожала плечами, приподняв бровь,ей ещё надо было узнать, что возбуждало интерес благородных дам касательно его невесты.

Правильно истолковав ее взгляд, Ройс смотрел, как пара под ее руководством исчезла с поля зрения, ещё больше уверевшись, что Летиция была права.

Что бы ни затевалось, ему это не понравится.

Глава пятая

В тот вечер, Ройс вошел в большую гостинную, в плохом настроении; ни ему, ни Минерве, ни Тревору еще не удалось узнать точно, что происходит. Большая комната была наполнена, не только членами семьи, но и элитой висшего общества, включая представителей Короны и палаты лордов, все собрались на завтрашние похороны , и разговаривали шёпотом, пока ждали,когда объявят обед.

Останавливаясь возле порога, Ройс рассмотревал собравшыхся – и мгновенно понял ответ на его наиболее срочную необходимость. Самая влиятельная из всех великосведских дам , леди Тереза Осбалдестоун , сидела между Хелен и Горацией на шезлонге перед камином. Возможно, она была просто баронесса в компании герцогинь, маркиз и графинь, но она обладала большей властью, политической и общественной, чем какая-либо другая леди высшего общества. Более того, она была в прекрасных отношениях с выше названими герцогинями, маркизами и графинями; независимо от того, что она решит они поддержат. В этом была большая часть ее власти, особенно на мужскую половину общества.

Ройс всегда относился к ней с уважением. Власть ,которую она приобрела и держала в своих руках, было то , что он понимал. Это было его сущьностью -то, что ее светлость ценила.

Она, должно быть, прибыла,когда он отсутствовал, ездя верхом.

Он подошёл к шезлонгу, склонил голову перед её компаньонками, затем перед ней. “Леди Осбалдестоун”.

Тёмные глаза ,или точнее обсидиановые, пристально смотрели ему в лицо. Она кивнула, пытаясь прочесть его, и ей это не удалось. “Волверстон.”

Это был первый раз, когда она назвала его так, и впервые он почувствовал вес ответственности на своих плечах. Взяв руку, которую она предложила, он поклонился, стараясь не переусердствовать с соблюдением правил приличия; она уважала тех, кто знал свое место.

“Мои соболезнования по поводу смерти вашего отца. К сожалению, это касается всех нас, хотя в его случае, время могло бы быть и лучше.”

Он склонил голову, отказываясь поддаватся на уловку.

Она издала мягкое “Хм.” “Мы должны поговорить-позже.” Он согласился полупоклонившись. “Позже”. Проглотив своё раздражение, он отошёл, позволяя своим родственникам и знакомым, которых он до сих пор избегал, подойти к нему .Все эти приветствия и соболезнования действовали ему на нервы. Он был освобождён, когда Минерва присоединился к ихней группе, начала тонко и эфективно отвлекать их разговорами.

Затем Ретфорд объявил, что обед подан.

Минерва поймала его взгляд, прошептала, когда она проходила рядом, “Леди Августа”

Он предположил, что именно её он должен был повести к ужину; он определил местонахождение маркизы,но несмотря на это, его чувства, были околдованны Минервой, проходящей так близко, и он непрерывно следил за нею. Она ничего не делала, чтобы привлечь его внимание. В своей траурной одежде, она должна была исчез в море черного цвета который её окружал; вместо этого , в его понимании, она казалось просто сияла . Черный матовый цвет подходит к её сияющей красоте. С усилием отвлекая свой разум от желания останавиться на прелестях одетых в черно-матовый цвет, он сдался обязанностям и направился к Леди Августе, пытаясь выкинуть неприрывный, неуловимый, экстравагантно-женский аромат его хозяйки дома из своего мозга.

Разговоры в гостиной были приглушеными. Продолжая тенденцию, ужин оказался неожиданно мрачным, как будто все внезапно вспомнили, почему они были тут-и ктого больше не было.

Впервые с тех пор,как он увидел тело, почувствовал, что взволнован отсутствием своего отца, сидящего в великом резном кресле, где его родитель раньше сидел, глядя вдоль длинного стола, где сидели более шестидесяти гостей, и Маргарет, сидящая на другом конце.

В другой перспективе,зарание не его.

Его взгляд вернулся назад к Минерве, сидящей в центре стола, напротив Сюзанны, в окруженнии его кузенов. Было девять родственников мужского пола, присутствующих с обеих сторон его семьи, Верайзи и Дебрейг; учитывая число присудствующих, его младших кузин не ожидали. Его дядя по материнской линии, граф Чатершем, сидел справа от Маргарет, отцовской линии, Уинифред, графини Барраклоу, сидевшей слева от Ройса. За неей сидел его наследник, лорд Эдвин Верайзи, третий брат поколения его дедушки, далее с правой стороны от него, следующими за леди Августои и принимая во внимая Эдвина, был его кузен, несколько раз удаляемый, Гордон Верайзи, старший сын покойного Кэмерона Верайзи, младшего брата Эдвина; после бездетного Эдвина, Гордон стоял следующим в очереди на герцогский титул.

Эдвин был старым щеголем. Гордон был темным и строгим, но крепким человеком. Ни один не ожидал наследовать герцогство ,это было только к лучшему, несмотря на его сопротивление, когда обсуждли данную тему со всеми, кому не лень, Ройс собирался жениться и произвести на свет наследника, которому он передаст титул.

То, что он не в состоянии понять, почему он нуждался в помощи великосведских дам для достижения этой цели, и почему это должно было быть достигнуто так срочно.

К счастью, для того ,чтоб ужин прошёл спокойно, леди в матово-черном, без драгоценностей из янтаря, без оборок ,без джентельменов в черных желетах, и строгих тёмных галстуках, сдерживала все разговоры о его свадьбе. Разговоры продолжали вести шёпотом, никто не смеялся или улыбался кроме как задумчиво; через него Августа, Уинифред и Эдвин обменивальсь рассказами о его отце, на которые он мнимо обращал внимание.

Когда обеденные приборы были убраны, Маргарет поднялась и повела дам обратно в гостиную, оставив мужчин наслаждаться портвейном и бренди в относительной тишине. Некоторые формальность были оставлены в стороне, когда джентельмены, переместились, чтобы образовать группы вдоль стола. Кузены Ройса собрались в центре, в то время как пожилые мужчины стремились, окружить его дядю Чатершема в дальнем конце.

Его друзья подошли, чтобы присоединиться к нему, заняв стулья, которые освободили дамы ,Эдвин и Гордон. Присоединившись к ним, Девил Кинстер, герцог Сент-Ивз, проходя позади его стула, кратко сжала его плечо. Его светло зеленые глаза встретились с Ройсом, когда он взглянул на него. Девил потерял своего отца и наследовал герцогство, когда ему было пятнадцать. Кивнув, Девил пошел дальше, оставив Ройса задуматься, что по крайней мере он взял на себя бремя в значительно более старшем возрасте, с другой стороны Девил имел дядю Джорджа, чтобы опереться, и Джордж Кинстер был мудрый, знающий и способный человек.

Девил занял место рядом с Кристианом, легко освоившись в товарищеской группе; они все выбрали виски и сидели, наслаждаясь напитком, лениво обмениваясь последними охотничьими новостями, и несколько непристойними историями.

Ему нетерпелось узнать,какое неприменное указание скажет леди Осбалдестоун ,и как только это стало возможно , он привёл джентльменов обратно в гостиную. Девил неторопливо шёл рядом с ним; они остановились один возле одного, только в комнате, позволив другим мужчинам пройти мимо.

Ройс рассматривал собравшихся, от взглядов, что наталкивались на него , много разговоров вернулись к предмету его невесты. “По крайней мере, никто не настаивает, чтоб ты женился завтра”.

Черные брови Девила поднялись. “Ты, очевидно, не разговаривал с моей матерью на эту тему.”

“Она назвала тебя упрямым.”

“Так и есть. Ты должен помнить, что она француженка, это является оправданием, которое она использует, чтобы быть столь возмутительной, как ей нравится в преследовании своей цели”.

“Ты врядли находишся в старческом возрасте. Ройс повернулся. Девил был на шесть лет моложе, чем он. “ “И у тебя есть ряд приемлемых наследников .Куда спешить?”

“В точности и я задаюсь таким вопросом.” Девил заурчал, его зеленые глаза смотрели на кого-то в толпе. Затем он косо взглянул на Ройса, поднимая одну бровь. “Твоя хозяйка дома…?”

Будто кулак сжался вокруг его сердца. Пытаясь не реагировать,не зарычать и не оскалить зубы, он почти перестал дышать. Подождал ,пока серцебиение успокоиться,потом его глаза встретились с Девилом, и тихо пробормотал “Нет” Через мгновение, он добавил “Я полагаю она не согласна с этим”

“Она?” Девил задержал свой пристальный взгляд на мгновение дольше, тогда он поглядел через комнату – на Минерву. “Немного раньше, она просто нахмурилась и сказала мне уходить”.

“В отличие от большинства дам, она, наверное, имела в виду именно это.” Ройс не мог остановить себя и добавил “Если бы я был тобой, я бы словил её на слове. Небо знает, я это сделал бы. “

Он произнёс последние слова достаточно, мужским многострадальным голосом, что заставило Девила усмехнуться ещё раз. “Аа, хорошо-я не буду здесь долго”.” Воздержание, говорят, это хорошо для души”.

Девил бросил на него взгляд , как будто спрашивая, кого он думает обмануть, потом побрёл прочь, в толпу.

Ройс смотрел ему вслед и пробормотал себе под нос, “Однако воздержание – это ад,когда сдерживаешь себя” И это было самым худшим для него.

В поисках помощи, он определил местонахождение леди Осбалдестоун и сразу пошёл бы к ней ,если бы не многочисленные гости, которые выстроились в очередь, чтобы перехватить его.

Ни с семьей, ни с людьми из висшего общества, включая лорда Говарда, представляющего Корону и лорда Гастингса, представляющего палату лордов. Ни с кем из этих людей, он не мог холодно отделаться только одним словом, и не только словом но и улыбкой, он должен был сотрудничать, участвовать во всех общественных приёмах,которые были многозначительными и важными…он достиг этого, общественного камня преткновения, когда Минерва появилась рядом с ним, безмятежно спокойная, с полной достоинства улыбкой на губах, и давала советы в которых он нуждался.

Всего после нескольких слов он понял, что она была знатоком этой сферы, и с благодарностью, хотя и неохотно, присоединился к ней.

Дилема была слишком страшная, что бы позволить себе воспользоваться любой отговоркой.

Он нуждался в ней.

Так что он должен был,образно говоря стиснуть зубы и терпеть сексуальное возбуждение на её близость,-это происходило на общественном горе, и будь он проклят, если он поддастся этому. Он никогда ни в чём себе не отказывал,но эта сфера, не была той, в которой у него был какой-либо реальный опыт. Тем не менее, теперь он был Волверстон, и люди ожидали, что он просто возьмёт на себя обязаности; они, казалось, забыли, что шестнадцать лет он провел за пределами поместия.

В течение следующего получаса Минерва была его якорем, его гидом, его спасителем.

Учтиво выполняя свои обеты, она должна была быть рядом или черт бы его побрал, он провалится на общественных мелководьях, или потерпит фиаско на скалистых утесах политического остроумного ответа.

Она легко справлялась обенами репликами одной половиной своего мозга, другая половина была полностью поглощена чем-то, сродни панике. Дикое понимание того, что случится,если он коснётся её плеча своей рукой, или если по каким-то другим неизвестным причинам, он надумает взять её за руку.

За её улыбками, за её готовыми ответами, быстро распрастранялось ожидание катастрофы,которое тесно сжимало ей легкие, что у нее перехватывало дыхание, а нервы были натянуты до предела.

В один момент, когда она отлучилась от группы, где обмен за которым она с интересом наблюдала

взначительной мере вырос,что было хорошо для него-или для неё,он воспользовался мимолетным моментом уединения,что бы склонить к ней свою голову, понизил свой голос и спросил, “Был ли моему отцу прок от этого?”

Безжалостно подавляя впечетленее от его нежного,едва уловимого дыхания над своим ухом, она бросила на него взгляд. “Да, был.”

Его губы скривились в гримасе. “Ну чтож,мне придётся научиться управлять этим тоже.

Его взгляд, когда он посмотрел вокруг,сказал об этом больше чем его слова,от которых она почувствовала сочувствие к нему, он должен был взять на себя дела герцогства неподготовленным, и он взял их, и прилагает огромные усилия в этом направлении, и приуспевает в этом. Но эта сфера высокого уровня политической и общественной игры заключалась в том, что он также должен был выполнять, и что его изгнание-в возрасте двадцати двух лет до тридцати семи оставило его слабо подготовленным.

“Вы теперь Волверстон, поэтому вам придется учиться.” Она была абсолютно уверена, что, если он использует вем свой невероятный интелект, превосходную память и стойкую силу воли-то добъется успеха.

Чтобы убедиться, что он принял вызов, она добавила , “И я не всегда буду возле Вас.”

Он встретил ее пристальный взгляд , его глаза были несколько таинственные, что она ничего не могла прочитать в них.

Затем он кивнул и посмотрел вперед, поскольку следующая волна гостей приблизилась. В следующий раз, когда они прошли дальше, Ройс прошептал ” Я приказал, что бы пригласили леди Осбалдестоун”.

Ее светлость разговаривала с одним из его кузенов на другом конце комнаты прямо перед ними.

–“Я смогу обратиться к ней, если Вы удержете остальных в стороне. Мне нужно поговорить с ней наедине “.

Минерва поймала его взгляд. “Это дело насчет невесты?”

Он кивнул. “Она знает причину, и как только я паду ниц перед ней, ей доставит огромное удовольствие, сообщить мне об этом, без сомнения.”

“В таком случае, идите.” Она плавно шагнула вперед, чтобы перехватить следующую пару, ищущую встречу с ним.

Леди Осбалдестоун видела, что он приближается, и несколькими словами отпустила его кузена Рохана; сложив руки на верхней части трости, в которой она действительно не нуждалась, она ждала перед одним из высоких окон , когда он присоединиться к ней.

Она приподняла бровь, когда он остановился перед ней. “Я так понимаю, Вас проинформировали о необходимости, что Вы должны жениться с возможной поспешностью».

–”Так и есть. Различными способами, многими Вашими близкими и друзьями.” Он пристально глянул на нее” Чего я не понимаю, так это причину крайней срочности.”

Она пристально посмотрела на него, потом моргнула. Она разглядывала его некоторое время, а после прошептала—” как я полагаю, вы перебывали в общественном изгнании … Потом были вызваны назад сюда ….” Сжав губы, она сузила глаза.” Я полагаю, и это вполне вероятно, несмотря что Вы, судя по слухам, всезнающий , возможно, не были предупреждены о последних событиях “.

“Очевидно, нет. Я буду вечно благодарен, если Вы просветите меня “. Она фыркнула. “Вы не будете благодарны, но явно кто-то должен это рассказать. Принимая во внимания следующие факты. Во-первых: Волверстоун является одним из самых богатых герцогств в Англии . Во-вторых: он создан в качестве участника похода. В-третьих, ваш наследник Эдвин, уже в одном шаге от старости, а после него, Гордон, который,возможно по закону наделенный правом наследника, достаточно далёк от того, чтобы оспаривать”.

Он нахмурился. “Кто-то ещё?”

“Вот именно”. Леди Осбалдестоун кивнула.”Источник угрозы”. Она смотрела ему в глаза. “Корона”.

Его глаза сузились. “Принни?” Его голос был ровным со скептичными нотками.

“Он увяз в долгах, и тонет все быстрее. Я не буду утомлять вас деталями, но я и другие слышали из достоверных источников, приближенных к нашему дорогому принцу,что он ищет где взять средства в залог, и Волверстон был упомянут в частности, и если что-нибудь, не дай бог, случится с Вами, то в создавшейся обстановке вполне возможно могут потребовать титул и всё богатство, вернуть Короне.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю