Текст книги "Прирученый любовью (ЛП)"
Автор книги: Стефани Лоуренс
сообщить о нарушении
Текущая страница: 23 (всего у книги 26 страниц)
Повернувшись к двери, она довольно улыбнулась более радостно, зная, что он не мог видеть. “Поверьте, нам очень приятно.” Она остановилась, держась за ручку. “Мы можем обсудить свадьбу завтра.”
Он хмыкнул.
По крайней мере, это не было рычание. Она вышла из кабинета, закрыв за собой дверь. Взглянув на лакея Ройса стоящего вдоль стены, она радостно улыбнулась. “Несмотря ни на что, это очень хорошо.”
С этими словами она поспешила обратно в утреннюю комнату , чтобы рассказать Минерве всё, что она видела, слышала,-и какие сделала выводы.
Минерва успокоила немного своего гнева к тому времени, когда Ройс присоединился к ней в утренней комнате. Успешно имея дело сначала с его сестрами, а затем с остальными леди, давая понять всем,что она насколько не была удивленна неуместным вмешательством Сузанны, что приблизило её ожидания, как будущая герцогиня Волверстон, из-за их поведения по такому вопросу она чувствовала себя намного больше уверенней, когда она стояла выглядывая в окно, праздно рассматривая его владения.
Взгляд Ройса остановился на ней в тот момент, когда он открыл дверь, но она не обернулась. Сидя на диване лицом к двери, Летиция поднялась. “Я собиралась пойти вниз.” Она шагнула вперёд.
Ройс держал дверь открытой для неё. Она дотронулась до его руки, оглянулся на Минерву. “Увидимся утром”.
Не оборачиваясь, Минерва кивнула -напряженный, небольшой кивок.
Погладив его по руке, Летиция ушла. Он закрыл дверь, колебаясь-послал молитву любому Богу, который может услышать, что бы Минерва не начала плакать.
Женские слёзы обычно оставляли его равнодушным, но её слёзы сломают его контроль,которым он ещё старался сдержать свой нрав – и одни только боги знали, на кого он нападёт, или как.
Не её, конечно, но…
Делая вдох, мысленно подготавливая себя, к эмоциональному шквалу, он направился в её сторону.
День близился к вечеру. Сидя с прямой спиной, руки скрестив на груди, она смотрела на улицу, но он мог поклясться, не видя.
Остановившись рядом с ней, он наклонил голову, чтобы лучше видеть её лицо. Она повернула голову и встретилась с ним взглядом. Она контролировала себя больше, чем он ожидал; её глаза … были необычно строгие, и более непроницаемые, чем он когда-либо видел, но … он не обнаружил ни намека на слёзы.
Подняв подбородок, она слегка наклонила голову в сторону двери. “Они действительно довольно замечательные – Летиция, Пенни, Кларис, и Джек. Я уверена, что им придётся принимать всю компанию в построенном порядке, когда наступит утро.”
Её тон был четким, бодро по-деловому. Определено. Стойкая уверенность пробивалась сквозь её черты лица.
Замешательство наполнило его. Разве она не чувствует себя … преданной? Судьбой, его сестрой, обстоятельством? Им? Он сделал вдох. “Я сожалею”. Он почувствовал, как его челюсть твердеет. “Все не должно было быть так.”
Её глаза встретились с ним. “Нет,в том что случилось не было ни моей вины, ни Вашей. Независимо от того, чего мы желали , мы сталкнулись с ситуацией такой, как есть, и мы должны иметь дело с ней-сделать всё возможное . Для того, чтобы контролировать и заставить её работать на нас, а не против нас “.
Он мысленно зажмурился. Она вела себя, как будто то, что произошло, было некоторым лёгким отклонением вдоль их дороги. С проблемой они справятся, победят, и оставят позади.
Она не могла не понимать что происходит. Она должна была чувствовать себя принуждённой … должна была негодовать на ситуацию так же как он. Он припускал что-то здесь не так; он не пытался скрыть свой хмурый взгляд.
“Вы намного меньше расстроены, чем я ожидал”.
Взгляд, который она взглянула на него, был холоднее, твёрдой стали. Её черты напряглись; её тон стал более резкий. “Я не расстроена – я злюсь, нет я в ярости, но я не выжила из ума, чтобы позволить Сюзанне свободно играть нашей жизнью.”
Сила такого вида, которую он увидел , он прежде никогда не встречал в ней – сила,которую он связывал с Леди Осбалдестоун-излучалась от неё.
“Я не собираюсь позволить Сузанне украсть у нас то, чего мы, и Вы и я, заслуживаем. Я знаю, что Вы не понимаете, но я объясню позже”. Спустившись , она посмотрела вниз. “Это наше объявление?”
Он посмотрел на листок бумаги, о котором он забыл,что держал. “Да”.
Она протянула руку, пошевилив пальцами.
Он передал объявление над которым он и Хендли трудились.
Повернувшись, она держала листок так,что бы свет из окна падал на него.
“Ройс Генри Верайзи, десятый Герцог Волверстон, сын покойного Генри Верайзи, девятого Герцога Волверстон и покойной леди Кэтрин Дебрэйг, дочери четвёртого Графа Четершем, объявляет о своей помолвке на мисс Минерве Миранде Честертон, дочери покойного лейтенанта Майкла Честертона и покойной Марджори Долкейт”.
Она нахмурилась. “Много покойных, но …”
Выражение лица прояснилось , она возвратила объявление, встретилась с его взглядом. “Этого достаточно.”
“Так почему же, собственно, Вы больше чем просто” не расстроились”? Что это я не понимаю? ” Остановившись перед широким окном в спальне Ройса, с видом на покрытые ночью холмами, Минерва позволила себе расслабиться. Наконец.
Наконец они были одни; наконец она могла сказать ему о своих собственных условиях, и то что она подразумевала.
По его указу они ужинали приватно в его гостиной; она вошла в спальню, чтобы позволить Джефферсу убрать стол и привести комнату в порядок. Ройс следовал за ней; закрыв дверь под стук столовых приборов и тарелок, он прошёл через комнату, чтобы остановить сразу за ней.
– Она тяжко вздохнула. “Я знаю, вы думали о том, когда мы покинули объятия друг от друга, чтобы избавить меня от испытаний перед несомненно жадно-любопытной компании внизу, я согласился не потому, что я чувствовала себя хрупкой или расстроеной, а потому что Ваш нрав настолько взрывной, что у меня не было веры вообще, что Ваши сестры или одина из их подруг не скажут что-то, что заставить Вас наброситься на них – и это не помогло бы нашему делу”.
Она развернулась к нему лицом. “Наше дело. С этого утра, это было наше дело.”
Она склонила голову набок, рассматривала его. Когда он присоединился к ней в гостиной, его ярость была ощутима, прозвучала в словах,которые он процидил сквозь зубы: ЭТО НЕ ДОЛЖНО БЫЛО БЫТЬ ТАК.
“Я понимаю, почему Вы были в такой ярости. Будучи пойманым в ловушку, вынужденный брак не должен иметь значения для вас, но он имеет. Потому что вы знали, что это имело значение для меня. Вы были в ярости из-за моего имени-вашего тоже, но не напрямую. “
Инцидент дал ему то, что он хотел и над чем старался, чтобы получить её согласие на их свадьбу. Но вместо того, чтобы радоваться, он, аристократ, который крайне редко извинялся, смиренно принёс извинения за то, в чём не было его вины.
Потому что это было то, чего она не хотела, и так как он чувствовал себя защитником, ему казалось, что он должен был предотвратить это, но не смог.
Весь день, она смотрела,как он проявлял свою любовь в действии. С того момента на зубчатых стенах она наблюдала, как любовь изменила человека, привыкшего командовать всем в своей жизни раненный, потенциально злой зверь.
В то время как некоторая женская часть её радовалась такой сильной защите и поддержке, она должна была утихомирить его нрав, а не поощрять его.
Она ждала, пока он остынет, чтобы иметь больше шансов на то,что бы он поверил в истинность того, что она собиралась сказать. Она посмотрела в его глаза, как всегда слишком непроницаемые, чтобы прочитать в них что-то.
“Я планировала сказать это сейчас – этим вечером, как только мы останемся одни”. Она поглядела вокруг. “Здесь в Вашей комнате”. Она возвратила свой пристальный взгляд к его лицу. “В Ваших герцогских апартаментах”.
Шагнув вперёд, она встретились с его глазами, положила одну руку к сердцу. “Я собиралась сказать Вам, что сегодня утром, я решила принять Ваше предложение-когда вы сделаете его снова. То, что Вы можете смело делать предложение , зная, что я приму его”.
Наступила долгая пауза. Он оставался по-прежнему неподвижным. “Этим утром?”
Надежда боролась со скептицизмом, но надежда победила. Она улыбнулась. “Вы можете спросить Летицию, Кларис или Пенни для подтверждения – они знали. Вот почему я не расстроена, не расстеряна, и не несчастна. Ни одно из этого-я злюсь, да, но не из-за этого…” она широко улыбнулась, пусть он увидит глубину её понимания, полную уверенность и радость, что была в её сердце. “Я взволнована, восхищена, покорена. Независимо от действий Сузанны, независимо от их исхода, в реальности, между нами ничего не изменилось.”
Его руки скользнули на её талию. Она подняла свои руки, обхватила его лицо, взглянул в его бездонные глаза. “Единственное, что мы, возможно, потеряли именно этот момент, но я не выжила из ума, чтобы позволить этому уйти, позволить чтобы это забрали у нас. С этого утра, для меня, это были мы – наше дело – и с этого момента теперь, когда Вы знаете, будет только одно дело для нас обоих – наше. Это правое дело для нас обоих, чтобы отдать свои жизни-мы оба знаем это. С этого момента, мы посвятим себя ему, будем работать на него, при необходимости за него бороться-это наша совместная жизнь.”
Утонув в его глазах, она позволила сердцебиению утихомирится. “Я хотела, мне необходимо было это сказать Вам, если Вы этого хотите,если это то, что включает в себя Ваше предложение -тогда я приму его. Вот что я хочу.”
Наступила долгая пауза, потом его грудь поднялась, когда он сделал глубокий вдох. “Вы действительно рады оставить это … изменение позади нас, предать его истории, и идти дальше ?”
“Да. Точно так, как мы хотели бы”
Он удерживал её взгляд ещё на мгновение, потом его губы, черты его лица, расслабились. Её руки упали ему на плечи; он поймал одну из них, поднес её к губам. Глаза встретились с её, он поцеловал ей кончики пальцев.
Медленно.
В тот момент он действительно гипнотизировал; она, не могла оторвать свой взгляд от его глаз, в которых полыхал огонь.
“Минерва, моя возлюбленная. Моя леди. Моё сердце. Ты выйдешь за меня?”
Она моргнула раз, другой, почувствовал, что её сердце буквально переполняют чувства. “Да.”
Такое маленькое слово, и хотя она наполнила каждую каплю своей уверенностью, решительностью, и радостью , было ещё одно,что она должна была сказать. Подняв другую руку, она положила пальцы на его худую щеку, слегка погладила угловые черты, которые были немного напряжены, даже сейчас.
Почувствовала, что сердце её переполнено, когда она посмотрела в его глаза, улыбнулась. “Я выйду за тебя, Ройс Верайзи, и займу место на возле тебя. Рожу тебе детей, и рука об руку, встретим всё, что может принести будущее, и сделаем вместе всё что мы сможем для Волверстона , для тебя”
Он был Волверстон, но это было не всё,кем он был. Он был человек, который заслуживал её любви. Поэтому она отдала её, пусть он увидит это в её глазах.
Ройс изучил осенние оттенки, блестящие золотые искорки, страстные коричневые, таинственный зелёный цвет ,в душе он знал,что она для него значила и знал, что он самый счастливый мужчина на свете.
Медленно склонив голову, он ждал, пока она не приблизила своё лицо к его, потом опустил губы к её губам.
И пусть простой поцелуй запечатлит их договор.
Любящий, который был зеркальным отражением любви -простой, не сложной, ничем не прикрытой. И она была права-ничего не изменилось. Страсть, жар, пыл были те же. Или даже что-то глубже, более широкое, более сильное, что привело их обоих, их умы, тела, сердца и души, к соединению их будущего вместе.
Это давало им отважиться для создания чего-то нового, чего прежде никогда, не было в его семье. К созданию брака, основанного на надёжности , скреплённого любовью.
Распространившись обнажённой под ним на его малиновых шелковых простынях, она обвила руками его и выгнулась приветствуя его; нависая над ней, столь же розгорячённый и нетерпеливый,как и она он скользнул в гавань её тела, и почувствовал, как она обхватить его крепко, обнимая его, держа его. На беззвучном вздохе, он поднял голову, закрыл глаза,
мышцы были напряжёнными и дрожащими, когда он боролся с собой, чтобы дать им этот момент, то мгновение неописуемого ощущения, когда их тела соединены, то мгновение скандальной близости перед началом танца .
Почувствовал, что поводья контроля ускользают из его рук, он сделал вдох и посмотрел вниз. Увидел,как блеснули её глаза из-под ресниц.
Я люблю тебя. Он хотел сказать слова, они вертелись на его языке, но он не знал, даже сейчас, были ли они правдой. Он хотел, чтобы были, но …
Её губы изогнулись в улыбке, как будто она поняла; протянув руку, она обняла его затылок притягивая к себе его .
И поцеловала-неприкрытое приглашение отдаться чувствам.
Он принял и отпустил, позволил страсти взять и унести их. Позвольте их телам слиться, сдавшись необходимости, голоду и желанию.
Открыв глаза, он посмотрел на её лицо, пылающее от страсти, восторженной капитуляции, лицо его женщины, его леди, вскоре его жены, полностью и безоговорочно его.
Данная ему.
Он отложил мучение дня, позволил их совместной страсти затопить его, смыть его. Позволил себе освободиться и скрепить их договор.
И отдал себя полностью ей.
Двадцать
На следующее утро, Минерва стояла рядом с Ройсом, когда крики толпы для девяти бракосочитающихся пар постепенно утихли, он подошёл к передней части помоста, с которого, ранее, он открывал ярмарку. Успокоившись, толпа смотрела на него выжидательно. Он переводил взгляд с одного лица на другое, потом сказал, “Волверстон, тоже хочет сделать объявление. “Он посмотрел на неё, потом привлек ближе. Его улыбка была всем, что она когда-нибудь надеялась увидеть; явная теплота в его глазах окутала её , когда он взял её руку, поднес к губам, и на виду собравшегося общества, поцеловал костяшки пальцев. “Мисс Честертон сделал мне честь, согласившись стать моей герцогиней.”
Он не говорил громко, но его голос доносился чётко к притихшей толпе…
Толпа взорвалась. Поздравлениями, торжествующими воплями, возгласами и криками; шум перерос в волну беспримесного счастья и хлынул на сцену . Минерва посмотрела, и увидела Хэмиша и Молли, которых они нашли и сказали ранее, сияя смотрели на них. Персонал замка все были тут-Ретфорд, Кренни, Кук, Джефферс, Милборн, Люси, Тревор, и все остальные, все смотрели готовые лопнуть от гордости и радости. Глядя дальше, она увидела лица многих людей Волверстона, все в восторге, все в трепете. Видела счастливые, радостные, довольные выражения, хлопанья в ладоши, смех, счастливые слёзы. Даже те из званого вечера, разбросанные то тут и то там среди толпы, выглядили довольными быть частью общей радости.
Ройс поднял руку; аплодисменты и свист затихли. “Наша свадьба состоится здесь в церкви , не меньше чем через три недели. Как многие из вас знают, я вернулся только недавно, чтобы взять в свои руки бразды правления герцогством-за несколько недель я многое узнал о том, что изменилось, и что ещё нужно изменить. Как только я дам клятвы моей герцогине, а она мне, вместе мы будем помагать вам, Волверстону, чтобы продвигаться вперёд в наше совместное будущее”.
“Волверстон!” В один голос, толпа одобрительно закричала. “Волверстон! Волверстон!
Минерва оглядела море счастливых лиц, почувствовала тепло своих людей, повернув голову, она встретила глаза Ройса, улыбнулась. Его рука сжала её руку, и он улыбнулся в ответ, открыто, честно, его обычная защита была опущена.
Нет! Нет, Нет, Нет, нет-как это могло случиться?
Глубоко в толпе, окруженный толкающейся, , невнятно бормотавшей толпой, все кричали с восторгом относительно новостям о свадьбе Ройса, он стоял ошеломлённый, неспособный думать – неспособный отвести свой взгляд от картины: Ройса и Минерва, стоящие на возвышении, смотрящие неотрывно в глаза друг друга.
Ройс был превосходным актером, когда он хотел быть – он знал это. Минерва могла считать своей собственностью тоже …
Он покачал головой, жаль, что он не мог отрицать того, что его глаза говорили ему. Но это было – он видел, что вся толпа вокруг него принимала и отвечала , это было реально.
Ройс хотел жениться на Минерве.
И она хотела выйти замуж за него.
Она была влюблена в него-ничего не могло объяснить мягкости в её лице.
И в то время как Ройс не мог любить её, но безусловно, заботился о ней ,кстати гораздо более теплее, чем он когда-либо считал возможным.
Минерва не была, просто ещё одной из легиона любовниц Ройса . Всё время она была той леди,которую он хотел сделать своей женой…
“Это не должно было быть так.”
Он произнёс слова сквозь зубы, постаравшись придать своему лицу маску полнейшей опустошенности.
Их брак должен был быть фарсом, пародией-это должно было быть болезненным.
Вместо этого, все его маневры,которые он сделал, были на руку Ройсу, именно то, что он хотел.
Он, через Сузанну, способствовал предоставлению Ройсу последнюю вещь, что бы закончить гобелен уже богатой и довольной жизни.
Он способствовал предоставив Ройсу то,что он жаждал, то, что он дорожил …
Внезапно, он понял. Внезапно, он увидел.
Его черты расслабились.
Затем медленно, он тоже улыбнулся.
Все более радостно. Он рассмеялся, и хлопнул Рогана по спине, когда он прошёл мимо него в толпе.
Да, конечно. Теперь он видел это.
Ройс был поводом, причиной в принося ему своё сокровище-только затем, чтобы отнять её.
Поэтому уместно, что он будет тем, чтобы дать Ройс его величайшее сокровище-так он мог вернуть должок.
Ройс взял его сокровище.
Теперь он возьмёт сокровище Ройса.
В тот вечер, Ройс, Минерва, Летиция, Кларис, Пенни, и Хэндли встретились в утренней комнате герцогини.
В результате успешного проведения ярмарки-ещё более примечательной новостью,которой они поделились,ужин был неформальным . После еды, они покинули расслабленную и очевидно приятную компанию внизу и удалились, чтобы обсудить организацию герцогской свадьбы.
В то время как другие обосновались, Ройс, сел около Минервы на одном из диванов, рассматривал свою будущую жену. “Вы говорили что-то другим внизу? Они кажутся странно довольными нашей помолвкой”.
“Я просто объяснила, что вмешательство Сюзанны неправильно поняли, и что в качестве герцогини, я буду сильно недовольна,если кто-то изобразит нашу помолвку в неправильном свете.”
Сидящая на диван напротив, Пенни усмехнулся. “Это было мастерски. Она заставила понять,что действие Сузанны является детской шалостью,одним из тех случаев, которые являются так мучительно неловкими, что Сузанне оставалось только притвориться, что этого никогда не было”.
Присоединившись к Пенни на диване, Летиция добавила, “Она говорила только с дамами-Джек сообщил, что ни одного из мужчин не было на зубчатых стенах, и они были очень даже готовы притвориться, что это никогда не происходило. Но повернуть происходящее так, что это отразиться на Сюзанне было мастерским ходом. Я никогда бы не подумала об этом, но это пслужило удивительно хорошо “.
“Несомненно”, сказала Кларис, присаживаясь на краю дивана, “Ваша способность справляться с сложной ситуацией была достигнута от необходимости иметь дело с Верайзи в течение многих десятилетий”
“Действительно.” Минерва повернулась к Ройсу, встретился с ним взглядом. “Теперь поговорим о нашей свадьбе.” Ранним утром, он предположил, сделать её,как можно скорее, и сообщили, что этого не было в его объявлении. Когда он начал ворчать, его в конце концов проинформировали о том, почему.”Так Вы сказали три недели?
Её глаза засверкали. “Действительно. Три недели-и мы должны каждую минуту до тех пор.”
Она посмотрела на Хэндли, сидящего перед столом. “Какую дату мы рассмотрим?” Смирившись, но внутренне счастливее, чем он когда-либо чувствовал себя в своей жизни-Ройс сел обратно и позволил им организовать; его единственная задача состояла в том, чтобы одобрить. Они были экспертами. Летиция знала все об организации таких событий в высшем обществе. Кларис была известна,тем, что могла управлять настроением высшего общества. Пенни, как и Минерва, понимали динамику основных сословий, в стране и округе, в то время как Минерва знала все, что нужно знать о Волверстоне и Верайзи. Вместе они были грозной командой.
В скором времени, они устанавили рамки.
“Таким образом,” -Минерва поймала взгляд Хэндли “Оглашение имён будет читаться в течение ближайших трёх воскресений, и мы поженимся в предстоящий четверг».
Хендли кивнул и сделал пометку. “Я попрошу мистера Крибторна зайти завтра.” Он взглянул на Ройса.
“Я буду здесь весь день. Нас слишком много, чтобы , добраться до города.”
Урегулирования брака, среди прочего. “Вы должны вызвать Монтегю”.
Хендли яростно написал. “И Ваших поверенных?”
“Да – их, также”. Ройс поглядел на Минерву. “Я ломал голову, но не могу найти ответ – кто выдаст Вас? И поскольку Вы продолжаете напоминать мне, это – герцогский союз, так кого вы хотите пригласить чтоб выдал Вас?”
Она моргнула. “Я подумаю об этом.” Она взглянула на Хэндли. “Я дам Вам имена и адреса моего агента и поверенного, таким образом, Вы сможете сказать Ройсу, к кому обращаться.”
“Да, мэм”.
Различные другие детали были обсуждены и решены. Объявление для газет было закончено, Хэндли уехал, чтобы передать его Ретфорд для отправки.
“Список приглашенных”, предупредила Кларис , “будет самой сложной задачей”.
“Просто размышление о нём заставляет ум пугаться”. Летиция покачала головой. “Я думала, что моя вторая свадьба была большой, но это …”
“Мы просто должны быть очень избирательным,” заявила Минерва. “Что, на мой взгляд, не так уж плохо.” Она посмотрела на Пенни. “Я склона, чтобы установить количество размером церкви.”
Пенни подумала, затем покачала головой. “Вам не сойдёт с рук это. То что Вы имеете в виду,будет после того, как Вы разместите местных жителей?”
“Я действительно имел в виду это”. Минерва вздохнула. Она думала до пятисот, когда Ройс решил, что он услышал достаточно. Пятьсот? Поднявшись, он склонил голову. “Леди, я верю, что смогу оставить детали в ваших умелых руках.” Он взглянул на Минерву. “Если понадоблюсь, я буду в кабинете, а потом в своей комнате.”
Ожидая её.
Она улыбнулась. “Да, конечно”.
Улыбаясь сам себе, он оставил их.
Минерва долго смотрел ему вслед, ощутив его душевное спокойствие, и почувствовала внутри себя приятную теплоту; потом перевела внимание на свой список.
“Ладно-сколько нам нужно приглашений для Карлтон-Хаус?
Час спустя, определившись с главными группами гостей , они сделали перерыв. Ретфорд уже поставил поднос с чаем; пока они сидели, выпивая чай, Летиция перечислила области, которые они охватили. “Я думаю, чем мы больше ничем не можем помочь Вам , по крайней мере, не в этот раз.” Она встретилась с глазами Минервы.
“Мы думаем уехать завтра на рассвете.”
“Раньше, чем все остальные, чтобы нам не увязнуть в хаосе,” сказала Пенни.
Кларис поглядела на Минерву. “Но если Вам действительно нужны мы, Вы только должны сказать”.
Она улыбнулась, покачал головой. “Вы …”, Она посмотрела на двух других подруг. “Оказали мне невероятную поддержку. Я, честно говоря, не знаю, как бы я прошла через всё это без вашей помощи “.
Летиция усмехнулась. “Вы бы справились . Учитывая то, что Вы “может управлять” своим будущим мужем, мне трудно поверить, что есть какая-то ситуация, которую Вы не в состоянии преодолеть”.
“Я должна спросить,” сказала Кларис. “Как вам удалось заставить его согласиться на три недели с такой готовностью? Мы пришли с подготовленным списком аргументов, а Вы уже получили его согласие.”
“Он очень предсказуем в некоторых отношениях. Я просто указала на то, что наш брак должен, по справедливости, быть главным местным событием, и как будут разочарованы в поместье те, кого не пригласили.”
Летиция усмехнулась. “Ах, да-я вижу, что это сработало.” Она от восторга затрепетала. “Ох! Ты не представляешь, как много чего бы я сделала для того, чтобы посмотреть,как мастером манипулировать управляют.”
“Но он знает, что я манипулирую им”, указала Минерва.
“Да, действительно, и это делает всё это более восхитительным”. Летиция поставила чашку.
“Моя дорогая, есть ещё что-нибудь, что мы можем помочь Вам, прежде чем мы уедем?”
Минерва подумала, потом сказала: “Может вы сможете, ответить мне на такой вопрос: Что заставило ваших мужей признаться, что они любят вас?”
“Вы имеете в виду, произнести эти слова вслух?” Поморщился Летиция. “Я свисала с зубчатых стен, и была буквально в шаге от смерти , прежде чем он сумел произнести слова любви. Я не советовала бы этого никому”.
Кларис нахмурилась. “В моём случае тоже было после схватки со смертью-с чудовищем, последним предателем. Опять же, такое я бы не посоветовала.”
“Насколько я помню,” сказала Пенни, “это было после того, как мы помогли Ройсу задержать французского шпиона. Было определённое количество угрожающих для жизни опасностей, ни одно из которых не случилось, но это открыло мне глаза, поэтому я объявила, что хочу за него замуж и затем он был вполне расстроен, что я опередила предложение от него. Он очевидно рассматривал этот вопрос, но убедил себя, что я буду требовать своего . “Она улыбнулась, сделала глоток. “Но во всяком случае он признался мне.” Опустив чашку, она добавила, “Опять же, он наполовину француз.”
Минерва нахмурилась. “Кажется, есть последовательная тенденция с нашими мужчинами”.
Кларис кивнула. “Им, кажется, необходимо, чтобы жизненно важная ситуация подтолкнула их к тому,что бы понять свои чувства”.
Пенни нахмурилась. “Но вы уже знаете Ройс по-уши влюблен в Вас, не так ли? Это действительно довольно очевидно.”
“Да, я знаю”. Минерва вздохнула. “Я знаю, Вы знаете, даже его сестры начинают видеть его. Но один человек, который ещё не знает, это сам десятый герцог Волверстон . И я, если честно, не знаю, как открыть ему глаза.”
Три целых недели прошли. Сидя в комнате для завтрака в сторожевой башни, Ройс был поражён; он думал, что время будет тянуться, но вместо этого, оно пролетело. С левой стороны от него, солнечный луч, вспыхивал в её волосах, Минерва была поглощена большим количеством списков; он улыбнулся, наслаждаясь, как он делал это бесчисленное количество раз в день, теплота и уют окутывали то, что он мысленно назвал своим новым существованием.
Его жизнь в качестве десятого герцога Волверстон кардинальным образом отличалась от его отца и эта разница была в его предстоящей свадьбе.
Минерва фыркнула. “Слава богу, Принни не приедет из-за расстояния. Размещение его и его подхалимов было бы кошмаром “.
Она взглянула вверх, улыбнулась, поскольку Гамильтон поставил свежезаваренный чай перед ней. “Мы завершим распределение комнат утром-Ретфорд будет нужен список к полудню.”
“Хорошо, мэм. Ретфорд и я разработали план замка, который поможет.”
“Отлично! Так что вы придёте в утреннюю комнату после того, как вы закончите здесь, это должно дать мне время, чтобы закончиться с Кренни и проверить почту, чтобы удостовериться, что у нас нет неожиданных дополнений”. Она поглядела на Ройса. “Вам не нужен Гамильтон?”
Он покачал головой. “Я буду завершать вопросы с Киллсизэ этим утром”. Его поверенные, Киллсизэ и Киллсизэ, наконец вырвали контроль последних юридических вопросов, имеющих отношение к герцогству от Кольер и Кольер и Вайтикомбер, поэтому наконец такие проблемы решались гладко.
“Кстати”-пальцем он постучал послание,которое он прочитал раньше – Монтегю прислал письмо, что всё на месте. Он очень лестно отзывается об усилиях вашего прежнего поверенного , но считает, что он может сделать лучше.”
Минерва улыбнулась. “У меня высокие ожидания.” Дотянувшись до чайника, она рассмотрела семь списков, собравшихся перед ней.
“Я с трудом могу вспомнить, когда я в последний раз имел возможность думать о таких приземленных вещах, как инвестиции.”
Ройс поднял кофейную чашку, пряча улыбку.
Одна вещь, которую он узнал о своей будущей жене, состояла в том, что она справлялась с проблемами. Как и на похоронах отца, главные гости будут размещены в замке, как и большинство из обеих сторон его семьи, практически все которым он послал приглашения,будут присутствовать. В то время как он решал юридические и деловые вопросы, Минерва в это время была поглощена приготовлениями к самой свадьбе .
Гамильтон оказалась находкой; после обсуждения с Минервой и Ретфордом, Ройс вызвал его в северную часть, чтобы действовать в качестве его камердинера, освободив Ретфорд для более широких обязанностей по замку , которые резко увеличились из-за свадьбы.
Поскольку Гамильтон был моложе и совершенно готовым подчиниться Ретфорду, договоренность работала хорошо к общей выгоде.
Ройс открыл на социальной странице вчерашнего Бюллетеня; он внимательно просмотрел каждый дюйм колонки, посвящённой их предстоящему союзу с тех пор, как новость появилась. Комментарии были далеки от того, чтобы нарисовать этот брак в незавидном свете, а скорее наоборот, какой-то степени его отвращения,их свадьба была преподнесена, как романтическое событие года.
“ Что такое сегодня в хотел бы ?” Минерва не отрывала глаз от списков. Когда он высказал свою точку зрения , все листы новостей унесли, она просто сказала, “Я действительно задавалась вопросом, что они сделают”.
Она имела в виду Гранд-дам.
Ройс разглядывал пять дюймов колонки, посвященной их бракосочетанию, затем фыркнул. “Эта пойдёт ещё дальше. Это звучит как сказка, про осиротевшую,но красивую, работающую в течение многих десятилетий хозяйку дома герцогского замка, затем о смерти жестокого старого герцога, изгнаном тайнственом сыне,вышеупомянутого герцога, который теперь является лордом, но вместо того,чтоб страдать от унижения, как и следовало ожидать, она преуспевает в том, чтобы покоряет ожесточённое сердце своего нового герцога и становиться его герцогиней”.
Со звуком очень похожим на фырканье,он бросил бумагу на стол. Рассматривать его с открытым отвращением. “Хотя в этом, возможно содержатся элементы истины, они сделали её странной.”
Минерва усмехнулась. Она задалась вопросом, сможет ли он понять фундаментальную правду, лежащую в основе отзывов новостных газет, сможет ли это открыть ему, то что она и многие другие уже знали.
Проходили дни и казалось все более и более вероятным, что не что иное как длительное, частое, и глубокое воздействие его собственных эмоций, вероятно, откроют его глаза.
Глаза, которые были настолько проницательными, когда дело касалось других , а относительно себя самого просто не видел.
Сидя сзади, она рассмотрела свои собственные усилия; герцогские свадьбы в стране должны были стоять первым в списке самых сложных событий, чтобы справиться. Он поднялся, чтобы уйти; она посмотрела вверх, прижала его прямым взглядом . “Вы должны быть доступны с полудня сегодня, и завтра, и в течение следующего дня, чтобы приветствовать более важных гостей, когда они будут прибывать.”