355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Стас Бородин » Звезды и стрелы (СИ) » Текст книги (страница 2)
Звезды и стрелы (СИ)
  • Текст добавлен: 23 июля 2017, 17:30

Текст книги "Звезды и стрелы (СИ)"


Автор книги: Стас Бородин



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 24 страниц)

Глава 2

Мистер Конноли пожал мне руку и пододвинул стакан.

– Виски Флинтлок, двенадцать лет выдержки, – одобрительно кивнул Шеймус, разглядывая содержимое рюмки на свет. – В Теннеси раньше делали неплохое пойло!

– У него даже какой-то довоенный вкус, – заметил мистер Конноли, приподнимая стакан к носу.

– Ага, мне кажется, что от него пахнет рабами, – Шеймус понюхал виски и проглотил его одним глотком. – Замечательный вкус!

Мистер Конноли поморщился.

– До войны я и сам торговал рабами, – сказал он. – Я покупал их за бесценок у команчей, и перепродавал на плантации. Выгодный был бизнес, должен вам сказать!

– И опасный, наверно? – Шеймус похлопал себя по макушке. – Представляю, какое искушение индейцы испытывали при виде вашей шевелюры!

Здоровяк ирландец откинулся в кресле.

– Да, возможно, но им нужны были ружья и патроны, которые я привозил, так что в лагере краснокожих я ощущал себя в большей безопасности, чем на улицах Нового Орлеана!

Кроме нас в салуне было всего несколько военных и десятка два местных фермеров. Время, похоже, было все еще раннее.

– Новый Орлеан та еще дыра по сравнению с Чикаго и Нью-Йорком, – фыркнул Шеймус. – Лично мне сразу было понятно, кто возьмет верх в этой проклятой войне!

Мистер Конноли осторожно поставил рюмку на стол, руки у него слегка подрагивали.

– Может, не будем каждый раз вспоминать о войне? – сказал он в полголоса. – Она у нас у всех давно сидит в печенках. Не так ли, мистер Блэйк?

Осушив рюмку, я потянулся за добавкой.

– Мне, если честно, все равно, – сказал я, ни на кого не глядя. – Мне не за что было драться. Мой народ просто ждал, пока белые перебьют друг друга, и оставят нас в покое…

– Вот и дождались! – захихикал Шеймус. – Распотрошили Штаты как бизона, оставив нам лишь рога да копыта!

Мистер Конноли сдвинул рюмки в сторону и развернул на столе карту. Голова у меня уже порядочно отяжелела, а стены салуна начали медленно покачиваться.

– Гляди, – Шеймус подмигнул соотечественнику. – Нашего скаута совсем развезло!

Я уперся руками в стол и постарался сосредоточиться.

– Показывайте свою карту, – сказал я. – Поглядим, насколько все плохо.

Ирландцы переглянулись.

– Хуже некуда, – сказал мистер Конноли. – Ты за решеткой пропустил все самое интересное!

В картах я разбирался неплохо, но такую, видел впервые. Передо мной на столе лежала вся Америка, от побережья до побережья. Карта была испещрена красными карандашными пометками, а на ее полях столбиками теснились цифры.

– Я взял ее специально для тебя, – пояснил мистер Конноли. – Чтобы ты мог представить себе всю грандиозность произошедшего за последний год.

Шеймус с любопытством склонился над столом, изучая карандашные пометки.

– А вы хорошо осведомлены, мистер Конноли, – толстый ирландец усмехнулся. – Интересно, чем вы занимались во время войны!

Мистер Конноли нахмурился и одарил толстяка ледяным взглядом.

– Это карта полковника Фергюсона, это он мне ее любезно одолжил.

Красная линия шла вдоль границы Луизианы, Теннеси, Западной Виржинии, Пенсильвании, Нью-Йорка и Мэйна. На границе между Пекосом и Рио-Гранде, тоже был начерчен красный квадрат, в центре которого стоял вопросительный знак.

– Это все, что осталось от Штатов, – сказал мистер Конноли. – Все остальное, индейские территории.

– А это что? – я указал пальцем на вопросительный знак. – Новый Техас?

– Ага, – Шеймус хмыкнул. – Мифическое государство. Никто точно не знает, существует ли оно на самом деле!

– Существует, – мистер Конноли провел пальцем прямую линию от Мемфиса до Рио-Гранде. – Месяц назад граф Фердинанд фон Цеппелин пересек Пекос на аэростате и побывал в Новом Техасе.

Шеймус уважительно присвистнул и поднял руки ладонями к верху.

Я вспомнил, как впервые увидел аэростат на реке Маттавумен в ноябре шестьдесят первого. Янки тогда впервые использовали его для корректировки артиллерийского огня.

Огромный шар с надписью «Вашингтон» висел высоко в небе, опутанный сетью канатов, а под ним болталась корзина, в которой сидели наводчики.

Конструкция был такой громоздкой и неуклюжей, что федералам пришлось прикрепить ее к здоровенной угольной барже, чтобы она случайно не вырвалась и не улетела в небеса.

– Наша задача такова, – мистер Конноли склонился над картой, вытащил из кармана огрызок карандаша и провел извилистую линию. – Мы должны пересечь индейские территории и добраться до реки Рио-Гранде и дальше до Скалистых гор.

Шеймус шумно выдохнул.

– И что мы там забыли, позвольте поинтересоваться?

Мистер Конноли нахмурился.

– Я вас пинками не гоню, Шеймус. Не хотите, оставайтесь в форте Блад, или катитесь к чертям!

Толстяк обиженно надулся.

– И что вы ирландцы всегда сразу лезете в бутылку! – буркнул он. – Я же только поинтересовался. Вот и мистеру Блэйку наверняка интересно…

Мистер Конноли перевел взгляд на меня.

– Один бизнесмен из Старого Света, готов заплатить хорошие деньги за коллекцию разных умертвий, – сказал он. – Особенно ему хочется заполучить медведя гризли.

Я улыбнулся и потянулся к бутылке. Мистер Конноли с готовностью наполнил мою рюмку.

– Вы, белые, все сумасшедшие, – констатировал я. – Вы хоть когда-нибудь видели живого гризли?

– Я видел шкуру, – встрял Шеймус. – Мужик, который ее добыл, остался без уха и правого глаза.

Взгляд мистера Конноли мог прожечь дыру в стене салуна, да только Шеймус этого не заметил.

– Ну, допустим, мы добыли гризли, – продолжил толстяк. – Допустим, мы добыли гризли – умертвие, а как вы его собираетесь тащить домой через индейские территории? Может граф Фон Цеппелин вам поможет?

– Это моя забота, – тон мистера Конноли был ледяным. – Я заплачу вам тысячу долларов, в независимости от результатов путешествия. Вы согласны?

– Согласен, – ответил я, не задумываясь.

– Согласен, – вздохнул Шеймус.

Мистер Конноли перевел взгляд на толстяка ирландца.

– Я говорил с мистером Блэйком, – сказал он. – Вам, Шеймус, я могу предложить всего лишь пять сотен!

Шеймус громко сглотнул, а его лицо побледнело.

– Согласен, – выдавил он и скрепил договор рукопожатием.

После того, как ирландцы пришли к согласию, обстановка заметно разрядилась. На лицах вновь появились улыбки, а горлышко бутылки вновь застучало по краям стаканов.

– Скажите, Шеймус, – мистер Конноли осушил стакан одним глотком и довольно крякнул. – Почему вы так стремитесь сбежать из форта Блад? Может, у вас опять неприятности с законом?

– А если и так? – Шеймус с удовольствием опустошил свою рюмку. – Где вы еще найдете таких безумцев, что согласятся тащиться за вами к черту на кулички?

Мистер Конноли улыбнулся в ответ.

– Вы, наверно, совсем недавно в форте Блад, – сказал он, наполняя стакан. – Раз не слышали о дилижансе компании «Армор энд Ганз»!

Шеймус выставил вперед палец, изображая револьвер, и покачал головой.

Мои компаньоны уже прилично захмелели, а тем временем на столе появилась новая бутылка виски Флинтлок.

* * *

– Па! Там такое! – из полудремы меня вырвал тоненький голосок Конноли-младшего.

Мальчишка тряс мирно похрапывающего отца, за локоть, пытаясь разбудить. Шеймуса нигде не было видно.

– Па, вставай! – пацан закричал отцу прямо на ухо. – Там наше умертвие хотят спалить!

На этот раз мистер Конноли проснулся. Ухватив сынишку за плечо, он встал из-за стола, едва не опрокинув батарею пустых бутылок.

– Ты ничего не напутал, Айдан?

Лицо мальчишки было перекошено от ужаса, а щеки мокры от слез.

– Там преподобный Джонс, – пробормотал Айдан. – Он читает какую-то проповедь!

– Дело дрянь! – мистер Конноли повернулся ко мне. – Ты идешь?

Мы выбежали из салуна и со всех ног помчались в конец улицы, где мелькали огни факелов, и располагалась палатка мистера Конноли.

– Проваливайте! – здоровяк ирландец вклинился в толпу как таран, я следовал за ним по пятам. – Прочь с дороги!

Мы вошли под навес и увидели пожилого худощавого мужчину в черном мятом костюме, который держал в одной руке зажженный факел, а в другой библию.

Умертвие спокойно стояло в загоне, и, не обращая ни на кого внимания, мирно жевало опилки. Под ногами у него валялась пустая жестянка, а в палатке сильно пахло керосином.

– Вот он! – Айдан ткнул пальцем в священника. – Он назвал меня проклятым еретиком и грозился спалить вместе с Шоном, если я не уберусь к дьяволу!

Умертвие всхрапнуло и замотало головой, разбрызгивая во все стороны тягучую слюну.

– Я ему сейчас покажу, инквизитор гребаный! – мистер Конноли сжал свои огромные кулаки и ринулся вперед.

Священник ткнул ирландцу в лицо факелом, заставив его отступить, и поднял над головой библию.

– Слуга дьявола! – завопил он высоким, почти женским голосом. – Вот он, проклятый искуситель!

Я незаметно взял стоящую у стены лопату и приготовился защищать своего работодателя.

– На вашем месте, я бы этого не делал, – прозвучало у меня над ухом. – Он ведь и вас с легкостью может записать в слуги дьявола.

– Мне плевать, – огрызнулся я. – Посмотрим, как он запоет, когда я раскрою ему черепушку!

Полковник Фергюсон положил руку на рукоять револьвера, торчащую из открытой кобуры у него на бедре. Чуть поодаль стояло несколько солдат со Спенсерами наизготовку.

– Тогда, к превеликому сожалению, мне придется примерить на вашей шее пеньковый воротник, – вздохнул полковник. – И мой друг вновь останется без проводника.

– Тогда остановите все это, – я неохотно опустил лопату.

– Слишком поздно, – полковник покачал головой. – Этого безумца уже ничто не остановит.

Священник привстал на цыпочки, чтобы его всем хорошо было видно.

– Я предостерегал вас, братья мои, что Сатана будет посылать своих слуг к нам, чтобы устрашать и искушать нас! Узрите же одно из нечистых созданий, скрывающееся под личиной твари божьей!

Преподобный Джонс указал факелом на умертвие.

– Слуги Сатаны повсюду, братья мои! – глаза преподобного выпучились, а из уголка рта потекла слюна. – Но мы, как паладины создателя нашего, уничтожим их всех! Благослови же и сохрани нас Господь!

Факел полетел в загон, и умертвие вспыхнуло, как сухой листок. Огонь тут же взлетел под самый потолок, поджигая парусиновую крышу и стропила.

Люди, распихивая друг друга, с воплями бросились наружу, оставив преподобного Джонса и мистера Конноли наедине.

Палатка быстро наполнилась едким дымом, от которого запершило в горле и защипало глаза.

– Пойдемте, преподобный, – закричал полковник. – Иначе все тут зажаримся!

Мистер Конноли бросил последний, исполненный ненависти взгляд на священника, подхватил на руки плачущего сынишку и выбежал на улицу.

Преподобный Джонс гордо вскинул подбородок и прижал библию к груди. Позади него стоял несчастный Шон объятый пламенем, и безразлично жевал горящие опилки.

* * *

Утром я нашел мистера Конноли на пепелище. Солдаты быстро потушили пожар, однако из имущества спасти ничего не удалось.

Перепачканный золой великан копался в грязи, выуживая то, что оказалось огню не «по зубам».

– Зачем это вам, – сказал я, рассматривая покореженную лампу, лопату без черенка, помятый эмалированный ночной горшок, лежащие в сторонке на земле. – Проще купить все новое.

– Упрямый ирландец, – усмехнулся Шеймус. Этим утром толстяк был наряжен в дорожное платье, а в кобурах на поясе у него красовались два револьвера.

Мистер Конноли сплюнул себе под ноги, и, ругаясь, вытащил из грязи обгорелый саквояж.

– Мальчонка будет плакать, – сказал он, вытряхивая на землю пепел, которым был набит саквояж. – В этом портфеле было все, что осталось от его матери. Письма, фотографии, все сгорело!

– Чертов священник! – прошипел Шеймус. – Был бы я с вами вчера ночью, пристрелил бы его как собаку!

Мистер Конноли покачал головой.

– Я сам виноват, – сказал он. – Не надо было оставлять палатку без присмотра.

Саквояж, кувыркнувшись в воздухе, приземлился на кучу обгорелого хлама.

– К черту все! – руки здоровяка безвольно повисли.

– Неважнецкое начало, – шепнул мне на ухо Шеймус. – Посмотрим, как оно дальше обернется.

Выбравшись из грязи, мистер Конноли вытер руки о брюки.

– Полковник Фергюсон приглашает нас сегодня на обед, – сказал он. – Он муж сестры моей покойной жены и мой деловой партнер, так что я не смог ему отказать.

– А я тоже должен идти? – Шеймус удивленно вскинул брови. – У меня уже есть кое-какие планы на сегодняшний вечер.

– Речь будет идти о нашем предприятии, – сказал мистер Конноли. – Так что на этот раз ваше присутствие обязательно!

Толстый ирландец возмущенно засопел, он явно не привык, чтобы с ним обращались подобным образом.

– Не дуйся, Шеймус, – сказал я. – Я вот больше трех лет просидел у Фергюсона под замком. Ты себе и представить не можешь, как я мечтаю его увидеть!

Толстяк заулыбался, поглаживая рукоятки своих пистолетов.

– Сочувствую, парень, сочувствую! – глазки Шеймуса хитро блеснули. – Зато теперь у тебя появился шанс поквитаться с мерзавцем! А я помогу тебе опустошить его запасы спиртного!

Мистер Конноли достал из кармана брюк кошелек, и протянул мне две сто долларовые банкноты.

– Купи себе лошадь и оружие, – сказал он. – Я хочу выехать до темноты, сразу после обеда.

– До темноты? – Шеймус горестно вздохнул. – А я заплатил за номер аж до пятницы!

Здоровяк нас уже не слушал. Сунув кошелек в карман, он вновь принялся за раскопки, бормоча себе что-то под нос.

– Мне наша затея нравится все меньше и меньше, – толстяк покачал головой. – Ну что, пойдем, прокутим твои двести долларов?

Я стряхнул потную ладонь ирландца со своего плеча и усмехнулся.

– В таком количестве виски можно будет утопить тебя вместе с лошадью!

– Так мы же не все пропьем, там есть еще и девочки! – Шеймус мечтательно закатил глаза. – Есть даже две ирландки! У них кожа белая как молоко, а волосы красные, как пожар!

– Пойдем, покажешь мне, где торгуют лошадьми, – сказал я. – Если деньги останутся, так и быть навестим твоих красоток!

Шеймус подозрительно прищурился.

– Ты думаешь, что девчонки стоят дешево?

– А ты думаешь, что я не умею торговаться? – парировал я.

* * *

Огромный черный скакун смерил нас с Шеймусом презрительным взглядом и громко заржал.

– Это великолепный конь, – торговец гордо выпятил грудь. – Он принадлежал самому генералу Ли!

Торговец лошадьми походил на отставного сержанта. Выправка у него была что надо, а на крупах лошадей стояли армейские клейма.

– Генералу Ли? – присвистнул Шеймус. – Как же он у вас оказался?

– Это длинная история, – вздохнул торговец. – Можно сказать, что он достался мне по наследству.

Я протянул к коню руку и пошевелил пальцами. Животное насторожило уши и отступило назад.

– Генерал Ли купил этого великолепного скакуна в шестьдесят первом у генерала Джеба Стюарта за двести долларов! Они вместе прошли всю войну, и вот, теперь он стоит перед вами, живой свидетель великих событий, боевой товарищ великих людей!

– И сколько же вы хотите, за эту легенду? – усмехнулся Шеймус.

– Двести долларов! – ответил торговец, не моргнув глазом.

– За Путешественника генерала Ли было бы не жаль отдать такие деньги, – кивнул я. – Ему, правда, уже должно бы быть лет десять, а вашему красавцу лет пять от силы.

Торговец удивленно вскинул брови.

– Или это не Путешественник? – я подошел к жулику поближе. – Наверно это Люси Лонг? Именно ее генерал Стюарт подарил генералу Ли в шестьдесят втором?

У торговца постепенно начали выпучиваться глаза из орбит.

– Если это Люси Лонг, то почему я вижу у нее под хвостом пару здоровенных яиц? – спросил я, делая еще шаг вперед, так что торговцу пришлось попятиться.

– Может это я что-то напутал, – пробормотал он, отступая назад.

– Двести долларов! – засмеялся Шеймус.

– Сто пятьдесят! – быстро поправил его торговец. – Я сказал сто пятьдесят!

– Путешественник был серой масти, – добавил я. – Я своими глазами видел, как он сломал генералу Ли обе руки при второй битве за Булл Ран.

Торговец разинул рот и тяжело задышал.

– Сто долларов, господа! – пробормотал он. – Это почти даром!

– Такой подарок нам и даром не нужен! – отрезал Шеймус и уважительно посмотрел на меня.

– Покажи-ка ты нам лучше вон тех аппалуза! – я показал пальцем на изящных пятнистых лошадок стоящих в дальнем углу загона.

Торговец тут же оживился, и на его лице вновь расцвела улыбка.

– О, прекрасный выбор! – залопотал он. – Это несравненные скакуны, из последней партии, что мы приобрели непосредственно у индейцев нес-персе, перед Большой Индейской войной!

Мальчик конюх поспешно подвел к нам лошадок. Оба скакуна были в отличной форме. Мускулы плавно перекатываются под лоснящейся шкурой, а полосатые копыта касаются земли с такой легкостью и изяществом, что животное кажется невесомым.

Я протянул скакуну, что покрупнее, яблоко. Он осторожно взял его с ладони своими пятнистыми губами и тихонько заржал.

– Это очень дорогие кони, – торопливо забормотал торговец. – Глядите, у них стоит оригинальное клеймо нес-персе!

Я больше не обращал на назойливую болтовню никакого внимания.

– Сколько лет этому красавцу? – спросил Шеймус, указывая на жеребца, которого я кормил яблоком.

– Этому? – торговец задумчиво вскинул брови. – Ему всего-то пять лет! Сами посмотрите, я вас обманывать не стану!

Я погладил скакуна по морде, и осторожно приподнял ему переднюю губу.

– Видите, какие передние зубы аккуратные и ровные, – торговец подошел ко мне вплотную и мы вместе уставились на зубы животного. – Ну, максимум шесть лет! Он вам верой и правдой послужит, у него еще вся жизнь впереди!

Конь перестал жевать, и я смог рассмотреть его зубы получше.

– А почему у него верхние и нижние зубы не сходятся? – спросил я.

Торговец пожал плечами.

– Должно быть, особенность породы, просто прикус не ровный, – сказал он. – Я же не нес-персе, чтобы дать вам ответ на такой каверзный вопрос!

Шеймус перегнулся через ограждение и тоже заглянул животному в пасть.

– А я вам скажу, почему, – я ткнул ирландца пальцем в живот. – Гляди, когда коню хотят сбросить пяток другой лет, ему подпиливают передние зубы, но до задних зубов не могут добраться, вот поэтому-то у них рот полностью и не закрывается!

– Да ты, брат, тот еще жулик! – хмыкнул Шеймус, демонстративно хватаясь за револьвер.

Торговец попятился, оружия у него не было.

Тем временем я осмотрел второго скакуна, и остался вполне доволен.

– Вот этому действительно пять – шесть лет! Сколько вы за него хотите?

Платочек, который торговец держал в руке, совсем промок от пота.

– Я же говорил, это очень дорогие кони, – пробубнил он. – Только для настоящих знатоков…

– Сколько? – повторил Шеймус.

– Шестьсот долларов, – торговец потупился. – Ни центом меньше.

– Надо же, даже дороже чем Путешественник генерала Ли! – у ирландца округлились глаза. – Уважаемый, мы покупаем не слона и не дом с участком, а всего лишь лошадь!

– Такова цена, – торговец не сдавался. – Шестьсот!

– Я дам вам сто, – предложил я.

– Шестьсот! – торговец надменно выпятил подбородок. – Это мое последнее слово! Не подходит, идите к черту!

– Сто и пулю в брюхо! – предложил Шеймус.

Мальчишка, державший коней под уздцы, задрожал, а у торговца на лбу выступили крупные бусинки пота.

– Сто пятьдесят, – сказал я. – И мы не расскажем полковнику Фергюсону о ваших махинациях, когда будем с ним обедать сегодня вечером.

– Договорились, – кивнул торговец, и, шмыгнув носом, протянул мне руку.

* * *

Следующий визит мы с Шеймусом нанесли в лавку оружейника.

– Если ты и в оружии разбираешься, так же как и в лошадях, я постою в сторонке, – ухмыльнулся ирландец. – Гляди, только, чтобы на девок нам осталось!

Я покачал головой.

– Боюсь, что в этом вопросе я не так компетентен, и твоя помощь мне непременно понадобится.

Продавец глядел на нас исподлобья сквозь толстые стекла очков в железной оправе. Его лицо было изуродовано шрамами и следами от оспы, а на громадных лапах, лежащих на прилавке, не хватало половины пальцев.

– Чего надо, парни? – голос оружейника походил на рык медведя. – Не стесняйтесь, можете полапать любую пушку в моей лавчонке.

Верзила мотнул головой в сторону стеллажей и ящиков с оружием.

– Все в рабочем состоянии, кроме капсюльного дерьма, что валяется на полу.

Наклонившись, я увидел у себя прямо под ногами Кольт Рут, которым были вооружены все мои скауты в годы войны.

Подняв винтовку на уровень глаз, я провел рукой по покрытому следами ржавчины стволу и по побитому прикладу.

– Элиша гребаный Рут, – пробурчал оружейник, поднимая обезображенную руку. – Стоил мне трех пальцев на левой руке! Бросьте эту дрянь, где взяли, мистер! Пошарьте лучше на верхних полках!

Я улыбнулся.

– Да, я знаю, моих скаутов в начале войны всех вооружили этими ружьями! – я с отвращением бросил винтовку на пол. – Нас почему-то никто не предупредил, что они имеют обыкновение время от времени отстреливать своему хозяину пальцы!

– Та же история, – верзила осклабился. – Когда их только выпустили, они уходили по сорок четыре доллара за штуку, но уже очень скоро их стали отдавать индейцам по сорок центов, и горсти патронов в придачу!

– Такого старья нам и даром не надо, – важно пробасил Шеймус. – Иди-ка, приятель, глянь на эту пару револьверов!

Ирландец снял с полки два пистолета и вытянул руки вперед.

– Держи! Кольт Нэви 1861 года, модифицированный под стальной патрон! Это тебе не «Элиша гребаный Рут»!

– Пятнадцать за штуку, плюс двадцатка за пояс с кобурами, – кивнул оружейник. – Кобура отличная, пошита специально для стрелка.

– За сорок отдашь? – оживился Шеймус. – А то у нас на баб и на бухло ничего не останется.

– Давай за сорок, – кивнул верзила. – Дам еще коробку патронов сверху.

Я покачал головой.

– Стрелок из меня паршивый, – сказал я. – Я из этого револьвера и в стену амбара не попаду с десяти ярдов!

Шеймус с продавцом удивленно переглянулись.

– Подбери-ка мне лучше хорошее ружье, – сказал я, указывая на стеллаж с винтовками. – Только не этот ваш проклятый Генри, а то на него патронов не напасешься!

Продавец криво ухмыльнулся.

– То же самое сказал Унфилд Скотт, будь он неладен, про карабин Спенсера, и в результате я остался без пальцев на левой клешне! – верзила почесал затылок обезображенной рукой.

– Может взять карабин Шарпа? – спросил я Шеймуса, указывая на висящее на стене ружье с оптическим прицелом и длинным стволом.

– Хорошее ружье, – одобрил оружейник. – Как раз стрелять из засады по офицерам. Да только у нас сейчас проблема с патронами. На заводах их больше не делают, а запасы уж давненько закончились…

– Да ну, – фыркнул Шеймус. – Ты ему еще Спрингфилд или Энфилд предложи! Если спрашиваете меня, то только Спенсер или Генри. Может Шарп будет и помощнее, да только скорострельность у него ни к черту!

Оружейник сунул мне в руки Спенсер.

– Такого твои скауты в руках не держали, могу поспорить! – сказал он с важным видом. – Его можно закопать в земле, утопить в морской воде и после этого он все равно будет стрелять как миленький!

– Да ну, – Шеймус закатил глаза. – Сравнил! Семь пуль в магазине Спенсера, против пятнадцати в магазине Генри!

– Зато Спенсер перезаряжается быстрее, – возразил оружейник. – Пока ты набьешь свой Генри патронами, я за секунду перезаряжу Спенсер готовым магазином и превращу тебя в решето!

Шеймус замахал руками и зажал уши, не желая спорить.

– Отдам за тридцатку, – оружейник осклабился, обнажив поломанные желтые зубы. – Плюс коробка с десятью магазинами и сто патронов!

– И это? – я взял из открытого ящика нож Боуи, в простых кожаных ножнах.

– Может, еще и дарственную надпись хочешь? – оружейник протянул мне свою покалеченную руку, чтобы скрепить сделку рукопожатием. – Не стесняйся, могу нацарапать!

* * *

К шлюхам я с Шеймусом не пошел. День был пригожий, припекало солнышко, на деревьях щебетали птицы, и мне совсем не хотелось тратить время на возню во влажных простынях.

– Ну, как хочешь, я же не настаиваю, – ухмыльнулся ирландец, пряча в карман десятку. – Кто знает, когда в следующий раз нам доведется насладиться обществом прекрасных дам!

Представления о прекрасном у нас с Шеймусом были совершенно разные, это я давно заметил.

– А то может посоветовать тебе сиськастую мексиканочку? – не унимался толстяк. – В форте Блад и такие имеются!

– Спасибо за заботу, Шеймус, – сказал я. – Как-нибудь в другой раз.

Ирландец отвесил мне шутливый поклон, нахлобучил на голову шляпу и помчался к салуну с такой скоростью, что аж пятки засверкали!

Дождавшись пока мой товарищ скроется с глаз, я взял коня под уздцы и отвел его в тень платанов.

Деревья были огромные, с необхватными бугристыми стволами. Они наверняка стояли тут задолго до появления бледнолицых. Они наверняка были знакомы со всеми маниту, которые тысячелетиями жили на этой земле.

Я чувствовал огромную силу, струящуюся под шершавой корой, я слышал пение ветра в качающихся кронах и слезы незаметно навернулись мне на глаза.

Обхватив своего коня руками за шею, я прижался лбом к его щеке.

– Я назову тебя Маленькая Стрела, – сказал я, вдыхая теплый запах животного и поглаживая его мягкую гриву. – Вместе с тобой мы полетим прочь из этих земель, прямиком в земли наших предков!

Конь толкнул меня головой и тихонько заржал, будто выражая одобрение.

Еще вчера я был усталым сломленным заключенным, который жил от кормежки до кормежки, а сегодня все совершенно изменилось!

У меня был прекрасный конь, ружье, новые друзья и свобода!

Быть может, боги вновь вспомнили обо мне, и, позабыв о моих прошлых проступках, решили дать мне еще один шанс? Как же мне хотелось в это поверить!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю