Текст книги "Возвращение Апостолов (СИ)"
Автор книги: Сергей Харламов
Жанр:
Космическая фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 19 (всего у книги 27 страниц)
72. Последний день Стефа Огинса
– Олухи! Недотёпы! Сукины дети! – разорялся Стеф Огинс, наблюдая бегущих со всех ног солдат, не обращающих никакого внимания на направленный в их сторону бластер.
Следующий после известных событий день не принёс ровным счётом ничего хорошего. Земляне везде терпели поражение. Сотни трупов валялись на дорогах, и не было видно конца этой кровавой бойне.
Стеф знал, что лишь гравитационные установки могут приостановить роботов. Их в городе было две. Но пираты непонятным образом заблаговременно вывели их из строя. Опасность усугублялась тем, что Бертолу с Тьюри удалось бежать, оставив в живых только одного охранника. Солдат сразу же дал знать о случившимся, но было уже поздно.
Теперь Стеф Огинс, поддерживаемый с флангов Марвелом и Ситлэном, отдавал квартал за кварталом, терпя колоссальные людские потери. Со стороны же противника было убито всего трое бывших членов экипажа «Констьюдери». Пираты, зная неуязвимость своих машин, старались всегда находиться под их прикрытием, чем чрезвычайно сковывали действия землян. Эти шестиметровые, надетые на центральную ось механизмы в виде колёс, несли на себе иссине-фиолетовые линзы, поливающие землю смертоносными лучами. Кроме того, в непосредственной близости от них местность патрулировали десятки машин-уборщиков схожей конфигурации: одни расчищали дороги, другие разбрасыва-ли кольца мин, реагирующих на приближение живой материи. Из близлежащих городов вскоре должны были привезти необходимые установки. Пока же их не было, Стефу было поручено сдерживать по мере возможности продвижение инопланетных захватчиков.
Боевые действия принимали всё более катастрофический размах. Лучевое оружие било навылет, а пули отражал невидимый слой, окружающий тела пиратов.
– Нам придётся сдать город, – передал Стеф сообщение, внутренне понимая, что теряет уважение к самому себе.
Пираты уничтожали исключительно людей, не притрагиваясь однако к изготовленной ими технике.
За городом спешно рыли окопы, – там было решено произвести серию ядерных взрывов, чтобы хоть ударная волна внесла сумятицу в ряды противника.
– Командир, – к Огинсу подбежал молоденький лейтенант. – Наши потери исчисляются тысячами. Надо отступать.
– А мы что делаем, разве не отступаем? – прозвучал встречный вопрос.
– Да, но не так, – бубнил парень, испуганно озираясь по сторонам. – Надо уматывать, иначе погибнут все.
– Слушай, недоносок, – Стеф гневно поднял лучемёт, ткнул дымящийся ствол в грудь паренька. – Если твои идеи пойдут в массы, за твою голову я не дам и цента. Ты меня понял?
Лейтенант исчез из виду.
«Слюнтяй!» – ругался про себя Огинс. – «Ему впору ползунки носить, а он здесь людьми командует».
– О, вот и дорога! – сказал он уже вслух. Слишком уж неожиданно показалась эта окружная. – А с других сторон пираты могут быть за пределами города. Ведь роботы двигаются по двое, и их не так уж и мало.
– В городе ни одной машины. Движение перекрыто, – доложил следующий рядом сержант.
– Порядок, – похвалил Стеф, переводя взгляд на пыль, клубящуюся вдоль Гэйси-стрит.
– Они, – пронеслось между группами солдат, залегших вдоль дороги.
Огинс соскочил в свежевырытую траншею, отряхнул полу комбинезона, указал места постановки взрывов.
Солдаты молниеносно рассредоточились, заняли свои места. Роботы приближались. Они были уже совсем близко, когда раздались первые выстрелы. Одновременно несколько лучей хлестнули по ним. Роботы даже не остановились. Но двое пиратов, сопровождающих механизмы, замерли на месте, отражая лучами своих бластеров неожиданное нападение. Один слишком сильно высунувшийся из окопа солдат вдруг вскрикнул, выронил оружие, и скатился с края насыпи. Его приподняли. Лицо было обожжено до неузнаваемости.
– Гады! – парень, видимо, друг убитого, встал во весь рост и застрочил из автомата.
Один из пиратов, споткнувшись, свалился при выходе на асфальтированную дорогу. Солдаты радостно закричали, не обращая внимания на то, как их товарищ медленно оседает на окровавленный грунт.
– Пора, – отдал распоряжение капитан, надевая каску; жестом приказал остальным последовать его примеру, отойти от насыпи и укрыться в траншее.
Солдаты не заставили себя долго ждать. И, когда пираты находились точно посреди дороги, первый сильный толчок потряс землю, гигантские глыбы взлетели в воздух, разбрасывая пиратов с механизмами в разные стороны. Наугад ударили лучи бластеров. Следом прогремел ещё один взрыв, за ним третий.
– Боже милостивый, – один солдат выбрался из-под комьев земли, крестясь, поднял голову к небу, как вдруг закричал, в страхе отгораживая себя ладонями от возникших в вышине ярких светящихся точек-сфер.
Капитан взглянул на точки. «Что-то знакомое», – подумалось сразу. У него страшно болела голова, в ушах стоял нескончаемый гул. Но, не смотря на это, он сорвал с головы каску, размахнулся и с силой хряпнул ею по земле.
– Лагурийцы, – зашептали окровавленные губы, на зубах заскрипел песок от вырванной взрывом земли. – Они не обманули.
Стеф видел, как много солдат смотрит в небо с недоумением и какой-то смутной надеждой. Он почувствовал, что глаза его стали влажными. Как никак, это Земля, его планета, и другой у него нет.
На шоссе, примыкающем к окружной дороге со стороны пригорода, появились три крытые грузовые машины.
– Установки, – передалось из уст в уста.
В районе взрывов потерянно копошились израненные роботы. Они сейчас двинутся дальше. Но Стефа Огинса это больше не тревожило.
73. Таинственная незнакомка
– Кто здесь хозяин?
В дверь небольшой полуразваленной хибары, окнами со старыми покосившимися ставнями посматривавшей на грозное северное море, ввалился усталый, закутанный в шинель путник. Высокий капюшон скрывал лицо незнакомца, а некогда новые форменные брюки выцвели под небрежными ударами местного солёного ветра.
Не дожидаясь приглашения, человек подошёл к накренившемуся от долгого служения людям столу, сел на приставленный деревянный ящик, положил руки на колени.
Из-за растрескавшейся, тоскливо болтающейся на полусгнивших петлях двери, громыхая почерневшими кастрюлями, показалась древняя старуха.
– Тебе чего, милок? – прошамкала она.
– Кто здесь хозяин? – настаивал гость.
Вслед за старухой из дверного проёма появился высокий старик довольно плотного для своего возраста сложения.
– Я хозяин, – громко сказал он, разминая в пальцах щепотку неочищенного табака.
– Вы?
– Да, парень. И не советую тебе об этом забывать.
Незнакомец скинул с лица капюшон.
Старик и старуха вскрикнули в один голос.
Эджина была как всегда очаровательна. Что касается одежды, в среде банды Крейза она прошла неплохую школу.
– Так мне можно у вас остановиться? – спросила девушка мгновенно поменявшимся воркующим голоском и улыбнулась, расстёгивая шинель (последняя не замедлила тут же сползти на глиняный пол).
Ответом ей послужило молчание.
74. Пириансы
– Это им даром не пройдёт! – грозно выкрикнул Шерейз – король кровожадных пириансов.
– Кому им? – Военачальники непонимающе переглянулись.
Общее совещание, происходившее сейчас в зале Паласа, было созвано по причине тех чрезвычайных событий, что довольно крепко покачнули могущество военных лидеров Шерейзата.
Король, сидя на троне, схватил жезл и с силой ударил им о мраморные плиты королевского дворца.
– Повелеваю, – прогремел его голос, и среди споривших военачальников установилась тишина.
– Предпринять ещё одно нападение на Джират!
– Но, Ваше Величество, – предостерегающе заметил Орнадо – главный специалист по развёртыванию боевых действий в космосе.
От его чёрных, с зеленоватыми прожилками глаз исходил неприятный холод. Орлиный нос выдавал в нём настоящего хищника, готового мигом растерзать добычу. Ничего предосудительного не было в такой его манере, поскольку все пириансы, не смотря на прошедшие тысячелетия, внутренне остались пиратами, разбойниками с большой дороги.
– Если Вам будет угодно, – склонил голову Орнадо. – Я выскажу здесь некоторые свои соображения относительно этого, волнующего нас вопроса.
– Хорошо, – Шерейз водрузил жезл на прежнее место.
– Итак, – с расстановкой сказал Орнадо. – Я могу начать.
Саркастически улыбнувшись, он обнаружил недостаток в двух передних зубах.
– У нас нет ключа для входа в Джират, – перешёл он к делу. – И наше оружие не в состоянии его заменить.
– Но Гарвес всё же побывал в этом городе, – перебил Фарби – крупнейший монополист, владелец большей части заводов, выпускающих боеприпасы.
– Да, Гарвес побывал, – внёс поправку Орнадо. – Но другим путём.
Увидев немой вопрос в глазах Шерейза, военачальник поспешил дать объяснение.
– Я лично участвовал в допросе этого парня. Он пытался нас обмануть. Глупец! Мы могли бы убить его, а затем создать заново. Но мы не стали этого делать. – Орнадо обвёл взглядом присутствующих. – Одним словом, я узнал от него следующее: во время проверочного облёта части планеты, принадлежащей Вашему Величеству, – Орнадо сделал ударение на последнем слове. Шерейз кивнул в знак одобрения. Орнадо поспешил продолжить, – в шесть часов двадцать четыре минуты по Шерейзату Гарвес вошёл в плотное пылевое облако. Биоанализатор потребовал от Гарвеса немедленно отдать приказание бортовым системам обстрелять непонятное облако при помощи ядерных боеголовок. Гарвес отказался. Он решительно не понимал, что могли обнаружить приборы в этом, казалось, мёртвом облаке. И не отдал приказание. Иллюминаторы утонули в ослепительной туманной пелене. Гарвес услышал музыку. Она становилась всё громче и громче. Под её восхитительными переливами тонуло всё: облако, звездолёт и сам Гарвес. И вдруг звездолёт, неуязвимый звездолёт Вашего Величества, – снова отметил Орнадо, – растворился. Вокруг Гарвеса осталось лишь облако, не дающее никакой надежды на выживание, да ещё эта музыка, торжественная и прекрасная.
Король пириансов Шерейз выглядел, будто человек, по голове которого стукнули чем-то тяжёлым: ничего не выражающий взгляд, осоловело выпученные глаза. Остальные участники затянувшегося совещания выглядели ничуть не лучше.
Орнадо смотрел в эти лица, припоминая, что именно так выглядел и он сам, когда впервые слышал об этих невероятных событиях из уст Гарвеса.
– Он увидел длинную нескончаемую ленту, – продолжал рассказ Орнадо. – Лента окружила Гарвеса, обдавая всё новыми музыкальными раскатами. Гарвес дышал, хотя мог бы давно понять, что в сущности дышать нечем. Ему почему-то совсем об этом не думалось. И тут он увидел лица, нормальные человеческие лица. Они смотрели на него с интересом, и не было злобы в их глазах. Гарвес очутился в легендарном Звёздном городе.
75. Встреча компаньонов на том свете
– Здорово, друг! – Крейз как всегда был немногословен.
– Здорово, здорово, – Стеф Огинс не без удовольствия жал руку своему старому приятелю.
Восемь крепких бревенчатых срубов красовались на окраине деревушки. Свет солнца ярким золотистым багрянцем накладывал свой отпечаток на резные ставни и узорные наличники; ветер гулял в густых волосах Крейза и раскручивал флюгеры на крышах.
– Ну, как тебе у нас?
– Здорово, – вздохнул Стеф, которого (Ситлэн был прав) в последнее время действительно стало тянуть к тихой, размеренной жизни, домашнему уюту и семейному очагу.
– Чего это ты заладил: здорово, да здорово?!
– Сам первый начал, – усмехнулся Огинс.
Загремев ставнями, распахнулось окно. В нём появилось лицо одной из двух оставшихся с бывшими бандитами молодых женщин. Помнится, в прошлый раз Илона устроила ей отменную трёпку.
– Хватит у порога стоять, – воскликнула она, обнажая коралловые зубки. – Милости просим в дом.
Лицо женщины исчезло.
– Приглашаю! – громогласно провозгласил Крейз.
– А это кто же такая? – Огинс посмотрел в окно, где в этот момент на гладкий добротный стол ложилась белая накрахмаленная скатерть.
– Жена, – похвастался верзила, теперь вдобавок с огромным животом.
– Твоя, что ли?
– Да. – Крейз утвердительно кивнул, пропустил капитана вперёд себя, распахнул перед ним дверь, препроводив таким образом в просторную горницу.
– Здравствуйте. – Стеф обратился к суетящейся красавице.
– Подходи к столу, – подбодрил его Крейз.
– Белла, принеси нам чего-нибудь выпить.
– Я не пью, – разом отказался Огинс.
– Вот те на! – присвистнул верзила.
Белла вытащила из небольшого шкафчика высокую бутыль и два стакана. Услышав слова гостя, она застыла в нерешительности.
– Слушай, Стеф, я обижусь, – сказал Крейз, подбоченясь. – Встретились, понимаешь ли, а ты как варёный.
– Ну, ну, – поспешил не согласиться Огинс. – Разве что за встречу. Так это я не против.
Он посмотрел на красавицу.
– И Белла подсядет с нами.
Белла мигом извлекла из шкафа третий стакан, подошла к столу, задорно подмигивая капитану. Поставив на стол столь незатейливую посуду, она отодвинула стул, села на него, положив одна на одну стройные ножки.
– Ну, как, хороша?! – горделиво осведомился Крейз у Стефа.
Белла принялась рассматривать потолок.
– Она у меня скромная, – ласково проговорил верзила, откупоривая бутыль.
– Мне чуть-чуть, – предупредила Белла, когда горлышко коснулось её пока ещё пустого стакана.
– Тебе много и нельзя, моя милая, – с оттенком нежности в голосе заметил Крейз.
Стеф непонимающе уставился на своего старого компаньона.
Но в это время, словно в ответ немому вопросу капитана, из соседней комнаты раздался плач ребёнка. Белла молниеносно сорвалась туда, нырнула за длинную цветастую занавеску, и вскоре до Стефа донеслось её грудное пение. Ребёнок затих. Огинс опустил глаза.
– А у меня нет детей, – вдруг сказал он, оценивая на глаз содержимое своего наполненного до краёв стакана. – Сначала врачи жене запретили…
– Но современная медицина, – начал было Крейз.
– Я не мог допустить, чтобы жизнь любимого человека была в опасности, – перебил капитан, – а в результате не смог её уберечь… Мы поженились, едва выйдя из-за школьной скамьи. Первая любовь. – Он махнул рукой, посмотрел отрешённо вдаль. – Быть может, из-за неустроенности личной жизни, меня и понесло в космос.
– Так это было очень давно. Неужели с тех пор ты никого не встретил?
По глазам Огинса Крейз понял, что этот разговор ему неприятен. Он понимающе мотнул головой, осушил свой стакан, крякнул, и стал ждать, когда Стеф последует его примеру.
Белла вернулась к столу. Стеф поднял свой бокал.
– За тебя, – просто сказал он. – И за твоего сынишку.
– А вы не ошиблись, – отозвалась она. – У нас, в самом деле, мальчик.
– Я же тебе говорил, дорогая, что наш друг умеет читать по глазам, – добродушно промолвил хозяин дома.
Стеф выпил залпом то, что было в стакане, повернулся к Белле.
– Не пей, – сказал он. – У тебя ребёнок.
Белла с грустью потупила глаза, отставляя угощение.
– Как дела в будущем? – Крейз поднялся со стула, подошёл к Огинсу, знаком предложил пересесть на большой двуспальный диван.
– Всё в норме, – ответил капитан, пересаживаясь. Готовый поддержать беседу, он расположился поудобнее. – Земляне одержали победу над пиратами. И в этом, кстати, им помогли новые жители Лагуры.
– Это те, с которыми был Дэвид?
– Да.
– А где он сам?
– Не знаю, – признался капитан. – На какой-нибудь планете, сражается за справедливость.
– Я бы помог ему, – прогудел Крейз. – Но жена, сынишка…
– Я понимаю, – Стеф не дал ему договорить. – Честно говоря, – продолжил он. – Я хотел увезти вас отсюда в своё время. Но теперь, мне кажется, вы не захотите бросать своё хозяйство.
– Да, ты прав, – подтвердил верзила, взбивая пуховую подушку. – Отдохнёшь у нас?
– Только одну ночь, – Огинс зевнул, прикрыв рот ладонью.
– Пойдём на улицу, – предложил Крейз, поднимаясь. – Я покажу тебе, какой красивый здесь закат.
Друзья, обнявшись, направились к дверям. Белла смотрела им вслед. И ей, ответственной не только за себя, но ещё за маленькое, крохотное существо, было ясно: жизнь хороша, когда нет войны, когда не гибнут люди, когда можно просто выйти вечером во двор, провожая уходящий в бесконечность день, а утром – встречая новый. Женщина подошла к окну, посмотрела на ярко-розовый солнечный наряд, на двух стоявших в обнимку друзей, на Стефа, без помощи которого он бы, наверняка, погибли. Она пододвинула к оконцу табуретку, села на неё, застыла, подпирая голову руками и думая о чём-то своём, сокровенном.
Шло время. Вскоре дом погрузился в сон. Крейз и Бела расположились на двуспальном диване, Стеф попросился прилечь у окна.
76. Новая родина
Рэди гнал и гнал своего коня, не разбирая дороги. Впрочем, какая дорога может быть в лесу?
Неожиданно прямо перед ним выросли два пеших человека, одетых в золотистые, усыпанные чёрными ромбами плащи. Рука каждого из них лежала на эфесе шпаги.
Рэди вздрогнул от неожиданности. Оружие было на месте. Запустив шпоры в тело коня, Рэди поднял его на дыбы. Копыта лошади взметнулись над головами незнакомцев.
– Обернись, дружок, – раздалось за спиной.
Рэди оглянулся. Мелкой рысью к нему приближался всадник в такой же одежде, что и те двое.
– Думаешь, на коне, так всё можно? – с гордостью осведомился противник. – Ты служишь королю, а мы кардиналу.
– Ну и что?
– А то, что кто-то из нас должен остаться здесь навсегда, – заключил всадник, извлекая шпагу, и пуская своего коня на Рэди.
Рэди тоже обнажил шпагу. Решив не приближаться на чересчур близкое расстояние, он принялся изучать незнакомое оружие в действии. «Вверх, вниз, вбок, ещё раз вниз, вперёд», – мысленно следил Рэди, не забывая, однако, отражать удары. Вот всадник налетел слева. Звон шпаг. Острая боль пронзила руку чуть повыше локтя. Конь под Рэди попятился. Но противник не стал дожидаться окончания манёвра и зашёл теперь справа. Рэди почувствовал, что рукав его камзола становится влажным и липким, и понял, что эта история может для него плохо кончиться. Тогда он резко повернул коня и, собрав все свои силы, вонзил шпагу прямо в грудь слуге кардинала. Шпага незнакомца дёрнулась, всё же успев напоследок задеть одежду Рэди, а затем выпала из рук своего бывшего обладателя. Рэди принялся искать взглядом пеших противни-ков. В тылу никого не оказалось. Тем временем всадник свалился с коня и теперь ничком лежал на земле. Конь жалобно склонил голову. Рэди отвернулся.
Прошло не меньше двух часов с тех пор, как отзвучали последние звуки горна. То ли охота завершилась, то ли он удалился на слишком большое расстояние, Рэди не знал. Конь самопроизвольно выбирал дорогу, руководствуясь каким-то шестым чувством: по одним лесным просекам передвигался рысью, другие же обходил стороной. Жёстких ориентиров не было. Всё реже попадались вырубки, чаще лесоповал, низины и болотистая местность. Наконец, наметился долгожданный подъём почвы. Рэди, прикинув, что впереди возвышенность, направил коня напрямик. Попав на свободный от леса пригорок, конь остановился. Рэди выбрался из седла и осмотрелся. Со всех сторон поляну обступили деревья. Сориентировавшись на местности, Рэди отметил существование на северо-западе горной цепи. Самая высокая гора – чёрный неприступный колосс – начиналась примерно в сотне миль за основной грядой, царственно возносилась над ней и упиралась в небо широким скалистым раструбом. Покрытый лесами, этот чёрный обелиск, закрывал горизонт. Достигая небес, он, изогнувшись, точно дерево, продолжал расти. Исполинские каменные глыбы, развёрнутые под сорока пяти градусными углами друг к другу, висели на огромной высоте над землёй, как бы насмехаясь над законами физики. Мир, перевёрнутый вверх дном. Леса и озёра – точные копии земных. И, Рэди почувствовал, что, если бы он оказался под одним из этих чудовищных живых монолитов, то непременно увидел бы себя, перевёрнутого вниз головой, на одном из них. У Рэди закружилась голова, к горлу подступила тошнота. Покачнувшись, он осел на густо-зелёные листья папоротника, краем глаза поймав круп коня, спокойно щипавшего сочную траву.
– Где же я нахожусь? – спросил он вслух.
Ответа не последовало. Рэди лёг на землю (сразу отметил под собой беспорядочное движение мелких насекомых), положил ладони под голову. И сразу понял, почему тени в лесу то предательски ускользали от него, то, напротив, надвигались (причём, когда направление принципиально не менялось). Причина оказалась на небе. То, что Рэди вначале поспешно принял за солнце, при детальном рассмотрении оказалось полупрозрачным рубином строгой кристаллической формы с желтоватыми прожилками. Рубин заметно рисковал приблизиться к перевёрнутым скалам небесного монолита, где его острых вершин, возможно, коснулись бы самые высокие пики. В недрах кристалла зарождался мягкий свет и очерчивал многочисленные грани. Изо всех плоскостей били ослепительно-яркие лучи прожекторов. Горячие языки света облизывали землю и твердь небесную над ней. Зрелище было просто фантастическим. Рэди без устали любовался картиной мира невиданной красоты, когда на востоке зажглась ещё одна звезда-кристалл. Сапфир в драгоценной оправе. Вокруг него висели кучевые облака правильных геометрических форм. Некоторое время два кристалла светили вместе. Потом по центру появился третий, мраморной зеленью малахита окрасивший небеса. Два его предшественника, словно ждавшие его появления, незамедлительно погасли. И это не было случайностью. Похоже, кто-то невидимый и мудрый следил за тем, чтобы мир ни на минуту не был погружён в кромешную тьму.
Рассудив, таким образом, Рэди поверил в разумность всего происходящего над ним, успокоился и уснул. Придёт время, и он будет знать ответы на все вопросы.