412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Салма Кальк » Виктория - значит Победа. Сердцу не прикажешь (СИ) » Текст книги (страница 3)
Виктория - значит Победа. Сердцу не прикажешь (СИ)
  • Текст добавлен: 28 августа 2025, 19:30

Текст книги "Виктория - значит Победа. Сердцу не прикажешь (СИ)"


Автор книги: Салма Кальк



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 23 страниц)

4. Магическая авария и соло незваного гостя

Когда внезапно погас весь магический свет, все разом заговорили и заголосили, и задвигали мебель, а я едва удержалась, чтобы не приветствовать воцарившуюся тьму некими подходящими словами. Удержалась чисто потому, что приличная дама Викторьенн таких слов и знать не должна, не то, что использовать. Вдох, выдох, зажечь новый свет.

Правда, левой рукой мне все эти манипуляции удаются плохо, а правую держит господин наш незваный гость. Дёрнула – не отпустил. И более того, воспользовался темнотой и переполохом, и поцеловал, точно и стремительно, я даже не сразу поняла, что такое коснулось моей ладони. Очень уж далеко осталась моя юность со всеми этим игрищами, если вдруг выключали свет.

Кстати, какое-то невнятное хихиканье я вполне услышала, не успела только понять, это кто-то в столовой или мои паршивцы снаружи. Ну, доберусь я до вас!

И только потом наконец-то зажглись новые магические огоньки – я подчинила пальцы левой руки, господин граф поддержал меня с другого конца столовой, и де Ренель с де Люсом, и наш гость залётный тоже присоединился.

И тут уже мы увидели, что госпожа Дарьен, супруга судьи, поднимается с пола, точнее – её поднимает супруг, и ещё кто-то из девиц не удержался на ногах. Тереза с улыбкой высвобождается из рук господина Орвиля. И все разве что изумлённо переглядываются – мол, что это было?

– Дорогие гости, приношу вам свои извинения, – говорю со вздохом.

– Что вы, дорогая госпожа де ла Шуэтт, случается всякое, – улыбается господин наместник. – И с магическими практиками тоже.

Ох, и не поздоровится кому-то сегодня поздним вечером! Сколько раз было сказано – чтобы даже думать не смели, да? Ловлю взгляд господина графа – он, кажется, думает о чём-то весьма схожем. А потом кивает мне и выходит наружу, наверное – имеет неудержимое желание с кем-то там поговорить.

А мы… продолжаем.

В итоге я велела сбежавшимся на переполох слугам срочно зажигать свечи в гостиной, и подавать туда арро, вино и сладости.

– Прошу, господа, я думаю, десерты помогут нам пережить это небольшое происшествие, – улыбаюсь всем.

Кажется, событие осталось мелкой неприятностью – за недолгое время темноты никого не убили, никого не ограбили – да же, да? Не дай бог, узнаю – убью, пойдут обратно на ту улицу, с которой пришли. И в общем, всё в порядке и можно продолжать.

Правда, мой незваный кавалер так и не отпустил мою руку.

– Госпожа де ла Шуэтт, вашему самообладанию можно позавидовать, – улыбается, ещё и улыбается.

– Отсутствие света – не самая большая беда, – возвращаю улыбку. – Благодарю вас, вы не дали мне упасть.

– А вы способны упасть? – поднимает бровь.

– Все способны, – пожимаю плечами. – И право, не могу придумать другого повода держать мою руку так… основательно.

– Раз уж так оказалось, что в момент неожиданно воцарившейся тьмы вы оказались подле меня, мой долг – спасти даму и не позволить ей… рухнуть на ковёр.

– Скольких дам вы уже спасли таким образом? – смеюсь.

– Отчего же вы решили, что уже спас?

– Ваша абсолютная уверенность говорит о немалом опыте.

– Значит, весь мой опыт – к вашим услугам, дорогая госпожа де ла Шуэтт.

– Благодарю вас, – киваю ему. – Если мне понадобится столь специфический опыт – я знаю, к кому обратиться. Кстати, а долго ли вы пробудете в Массилии?

– Три дня, – отвечает, и смеётся, видя моё недоумение. – Потом отбуду в свои владения, но вскоре снова вернусь.

– А как скоро вас ожидают в столице?

– Пока не ожидают, – и тоже кланяется.

– Что ж, думаю, это отличный повод уделить внимание вашим здешним делам. Желаете арро? Или вина? Или вот пирожки с яблоками нашему повару сегодня весьма удались.

Здесь не пробовали заталкивать начинку в тесто, а потом жарить это в масле. Пироги пекли открытые, и мой повар Антуан Ру далеко не сразу взял в толк, чего я от него хочу. Первую партию пирожков испекли вчера – на пробу, и её мигом умели и мы, и обитатели нижнего этажа – понравилось всем. И сегодня уже просто приготовили ещё раз.

– Пирожки? – изумляется виконт. – С яблоками?

– И капелькой мёда, – киваю. – Фрукты у меня свои.

И нужно ещё придумать каких-нибудь десертов, чтобы угощать гостей и давать новую пищу для слухов.

Когда все разместились в гостиной, взяли себе бокалы, чашки и тарелки со сладостями, я взглянула на виконта хитро и спросила:

– Господин виконт, раз так случилось, что вы сегодня заглянули к нам, может быть, вы ещё и развлечёте нас? Расскажите нам каких-нибудь столичных новостей, будьте добры! Все мы с удовольствием вас послушаем.

– А что же, вы давно покинули столицу? – он уселся возле меня, и поглядывал внимательно.

Свечи не дают такого света, как магически зажженная люстра, и в этой полутьме можно прятать глаза, смотреть осторожно, исподтишка. Он так и делал, и прятался то за чашечкой арро, то за бокалом вина.

– В начале лета, – ответила Тереза, она села с другой стороны от меня. – И с тех пор не имеем никаких сведений оттуда. Кроме тех, что в нашем столичном доме всё хорошо, – рассмеялась она.

– Это же замечательно, что всё хорошо, – улыбнулся ей виконт. – Пожалуй, да, довольно много времени прошло. И о чём же вы хотели бы послушать, госпожа де Тье?

– О, расскажите о том, что происходит при дворе! Мы с Викторьенн всего один раз побывали на придворном балу, наверное, вы и не помните нас, а ведь вы танцевали с Викторьенн целый один танец, это был контр-данс!

О Тереза, отчего же ты такая болтливая? Зачем, зачем говорить об этом?

– В самом деле? – виконт улыбается и смотрит на меня.

Пожимаю плечами – мол, так и было. Танцевали. И что? Один танец – не повод для знакомства, судя по всему.

– Мало ли, Тереза, с кем господин виконт танцевал один танец, – тоже улыбаюсь. – Думаю, таких дам… достаточно много. Но вдруг он расскажет нам что-то любопытное? О чём и о ком говорят? Что обсуждают?

– Хорошо, милые дамы, извольте, – он улыбается нам обеим и кланяется.

И вот он начинает говорить, и говорит о людях и событиях, о которых я не знаю ничего. Просто потому, что не в курсе жизни столицы и двора, и слышала главным образом болтовню о короле и его любовнице, маркизе дю Трамбле. Но о них виконт не говорит ничего, вероятно – понимает, что не нужно о таких людях болтать почём зря в первой попавшейся гостиной. Точнее, я бы не стала так делать, а что он думает – я не в курсе.

Но гостям моим нравится. И о том, куда пошёл граф какой-то там и с кем подрался. И о том, что в Другом Свете постоянно конфликтуют выходцы из Франкии и выходцы с Полуночных островов. И ещё о какой-то неведомой болезни, перед которой пасуют даже целители. И немного о моде – какие ткани и какие ленты нынче носят. Я разве что за моду зацепилась краем уха, потому что – мой корабль «Аврора» должен привезти из Индии ткани и пряности, и мне нужно будет основную часть груза продать, или пристроить как-то с выгодой для себя. Интересно, не нужно ли начинать ввозить красители для ткани? Если я правильно помню, в моей домашней реальности анилиновые красители изобретут лет через сто от такого момента. А здесь – неясно.

Интересно, чего это он на меня поглядывает? Думает, заслушалась? Пускай думает, пускай. Я же после тканей и лент снова вернулась мыслями к своим делам, а именно – к моей необыкновенно одарённой магической молодёжи. Граф Ренар уже некоторое время как вернулся в гостиную, тоже слушал, как виконт разливается соловьём. Наверное, что-то узнал? И провёл воспитательную беседу?

И вот пирожки съедены, фрукты тоже, и кто-то украдкой зевает, а кто-то трёт глаза. Госпожа Дарьен подаёт сигнал ко всеобщему отбытию – поднимается, кланяется и кладёт руку на плечо дочери, а дочь, юная хохотушка по имени Мари, не сводит глаз с нашего докладчика. Правда, присутствие маменьки не даёт ей утратить остатки разума, она поднимается, и все Дарьены прощаются.

Следом потихоньку отправляются и остальные, и на прощание все говорят, что у меня очень вкусно, очень интересно и весело. Что же, вот и славно.

Последними остаются граф Сегюр с супругой и виконт. Графа Ренара я уже даже почти и за гостя не считаю, он совсем свой. И нам с ним сейчас ещё кое с кем разговаривать.

Кое-кто не отсвечивает, нет в моём доме никакой магической молодёжи. Ни вихра, ни пуговицы, ни ленты, ни оборки. Прикрываю глаза, прислушиваюсь – запрятались где-то на третьем этаже. Ну ничего, голубчики, мы с вами ещё поговорим.

– Госпожа де ла Шуэтт, я буду весьма рада заглянуть к вам ещё, – улыбалась графиня на прощание. – И буду рада видеть вас в нашем доме. Камерный приём послезавтра, заглядывайте. Будет приезжий гость.

Камерный приём? Отлично, придём. Новый гость? Тоже хорошо.

– Госпожа де ла Шуэтт, я благодарю вас за тёплый приём и замечательный вечер, – промурлыкал виконт. – И надеюсь, что вы дозволите бывать в вашем гостеприимном доме.

Наклонился и поцеловал руку, и я убедилась – в темноте тоже был он, да. Улыбнулась безмятежно.

– Конечно же, виконт, заглядывайте. Я подумываю о том, чтобы сделать приёмный день… возможно, мы с Терезой надумаем. И непременно известим, да, Тереза? – подмигиваю ей.

Тереза сияет. Новые гости, ещё гости, больше гостей богу гостей. Особенно новых гостей. С Терезой всё понятно.

– Конечно-конечно, Викторьенн, я всегда рада, когда к нам приходят гости!

А если Гаспар там в могиле ворочается – то так ему и надо.

Когда все гости отбыли, я обернулась к своим.

– Кажется, мы всё пережили, да? С минимальными потерями?

– Да! И вот увидишь, этот фокус со светом ещё кто-нибудь возьмётся повторить!

– И пускай, я не против. Но сейчас я хочу узнать, кто был творцом этого изумительного фокуса, – вздыхаю.

– Вы в самом деле хотите? – усмехается граф.

– Весьма желаю, да. Какого чёрта и вообще. Вы поговорили, я правильно понимаю?

– Поговорил, – кивнул граф с улыбкой. – Поговорите и вы, потом сравним результаты.

Я кивнула, и пошла наверх. Там выделили комнату для троих мальчишек, и рядом ещё одну для девочки. И судя по ощущениям, все они и сидели у Камиллы Чернули.

Поднимаюсь неслышно, подкрадываюсь под защитным куполом к двери, слушаю.. разговаривают.

– А что ты хотел? Думал, господин граф – дурак и не расколет тебя тут же? – это Шарло.

– Да я просто так, попробовать, получится или нет, – это вздыхает Поль, младший из братьев.

– Ну вот, получилось. И что теперь? Что ты скажешь госпоже Викторьенн? – это Камилла, и она очень ехидна. – Что ты дурак? Так она и сама это знает. Захотел обратно в Песчаный конец? Надоело ходить в хорошей одежде и есть досыта каждый день? И учиться магии у господина графа?

Значит, старшие, Шарло и Камилла, против выходки, а что думает старший братец Пьер? Он молчит, его не слышно.

– Да я просто попробовал, правда, я ж не знал, что у меня выйдет! А оно взяло и вышло! Чтобы раз – и столько магических шаров погасить! Вдруг понадобится где-нибудь! Правда-правда!

Ладно, я иду вперёд. Открываю дверь и захожу. Обычно я, кстати, стучусь, а сегодня не стала.

– Ну что, орлы, будем разговаривать?

Сидят на кровати и на подоконнике, увидели меня, сползли на пол.

– Это я, госпожа Викторьенн, – горестно прошептал Поль. – Я не думал, что смогу. И смог.

– И отчего же ты не попробовал, пока гости не пришли? – интересуюсь.

– Тогда я ещё не придумал, – честно ответил малец. – А как придумал, так и сделал. Они мне сразу сказали, что я дурак. А я и сам знаю, без них.

– Ну вот, ты смог. И что теперь?

– А теперь я это знаю и больше не буду, – честно заявляет красавец.

– А что ты придумаешь в следующий раз? Уронишь кого-нибудь на пол? Утащишь еду со стола? Или вещи у гостей?

– Ничего я не тащил, неправда это! – тут же вскинулся, и я вижу – правдив, в самом деле ничего не крал, только напакостил.

И что, оставить так? Или придумать наказание?

– Хорошо, я верю тебе на первый раз. Но завтра с утра ты руками и без магии моешь пол в гостиной и столовой, я предупрежу госпожу Сандрин.

Он только выдохнул – так, что глаза вытаращилась.

– Я? Пол? Без магии?

– Ну да, – киваю я. – Или…

– Нет! – Поль не даёт мне говорить. – Нет, простите меня, госпожа Викторьенн, всё сделаю! Что скажете, всё сделаю!

– Хорошо, я принимаю твои извинения и твоё обещание, – киваю. – Завтра, до завтрака. Ясно?

– Ясно, – кивает.

Поверим на первый раз. И вдруг поможет, и больше не напакостят?

Впрочем, я думала, что ещё как-нибудь попытаются.

5. Итоги званого вечера

Наутро после приёма гостей я выслушала страдания Сандрин о том, что гости съели слишком много припасов, потом радость Терезы о том, что гости – это замечательно, и нам следует поскорее пригласить их ещё раз, и особенно виконта Гвискара. А к обеду пришёл господин граф, оглядел меня и спросил:

– Ну что же, Викторьенн, вы довольны?

– Чем именно? – усмехаюсь.

– Вашим званым вечером, вестимо, – граф вернул усмешку.

– Вечер как вечер. Конечно, по идее нужно придумать какое-то развлечение, на которое бы как раз приходили, но я пока его не придумала. Вчера таким развлечением стал виконт де Гвискар, но он вряд ли ещё придёт, судя по его лицу, и наши юные балбесины, которые устроили нам магическую темноту.

Пол поутру был чисто вымыт – Поль скрипел, но старался. Сандрин бурчала – мол, делать нечего, допускать этих безобразников к уборке, за ними ж всё потом придётся переделывать. Не знаю, много ли пришлось переделывать, но работу он сдавал сначала мне, я не увидела ничего страшного, и всё приняла. И отправила его читать книгу к приходу графа.

Читать умели все четверо, но любила это дело только Камилла. И то предпочитала романы – их приносила в дом Тереза, и они читали едва ли не вдвоём. Господин граф принёс несколько книг о магических искусствах, я уже успела прочитать все, и передала молодёжи с наказом читать, но увы. Парни были грамотны, все трое, но ленивы – в точности, как такого же возраста детки у меня дома. И заставить их читать можно было только сочетанием кнута и пряника.

Соответственно, провинившийся Поль пошёл читать главу об ограничениях в применении стихийной магии, и должен был рассказать её после обеда графу. Остальным я тоже раздала люлей в виде дополнительных заданий – всем читать, в общем. Всё польза.

– Нашим юным дарованиям, – граф подчеркнул это слово, – нужно просто больше задавать. И строже спрашивать с них за недостаточно прилежное исполнение заданий.

– Согласна. Я им с утра как раз назадавала всякого, будете проверять?

– Непременно, – кивнул он. – И кстати, знаете ли вы, что господин виконт де Гвискар просил меня об уроках для неких молодых магов, находящихся на его попечении?

– У него есть молодые маги на попечении? – неожиданно.

– Да, он сказал – некроманты. Правнук маркиза де Риньи и сын полковника де Монзи, как-то они оказались при виконте.

– Вы думаете, их нужно объединить с нашими юными дарованиями? – вообще в компании уроки происходят интереснее, факт.

Даже мне интереснее в компании, а что о них говорить?

– Я подумываю об этом. Но пока не придумал, как это лучше сделать.

– И вот ещё, если молодые люди – некроманты, то они не смогут выполнять ваши задания? – раз ты или некромант, или универсал, или третьего не дано, и это я.

– Они смогут знакомиться с общей теорией магии и мироустройства, – сказал граф. – И кроме того, некроманты способны сотворить всё то же самое, что и другие маги, только посредством своей силы.

– О как. Я и не подозревала. Впрочем, я тоже всё ещё недоучка.

– Ничего, вы отлично пользуетесь всеми возможностями, которые у вас есть. Итак, что вы думаете о просьбе господина виконта?

– Я думаю, что не возражаю совершенно, потому что детям нужно учиться. И как он это себе представляет? Он будет приводить сюда своих молодых людей?

– Пока не знаю. Но если будет?

– Да пожалуйста, – пожала я плечами. – Наверное, вы уже придумали, как и чему будете их всех учить.

– Подумываю, да, – кивнул граф. – А с вами мы продолжим заниматься отдельно.

О! Это хорошо. Ладно Шарло, ладно те дети, которых я пригрела. Но если детей становится больше… то я и впрямь хочу заниматься отдельно.

– Можно выделить классную комнату для таких занятий. И заклясть её хорошенько.

– Это очень хорошая идея, Викторьенн. И если вы это сделаете, я с радостью воспользуюсь вашей добротой. Опять же, заниматься с юношеством я могу с утра, пока вы заняты вашим хозяйством.

– Отлично, – кивнула я. – Пойдёмте, посмотрим на наши комнаты.

Всё равно, пока я ещё не делаю никакой ремонт. И даже когда начну – то какую-то одну из комнат можно не трогать, в смысле не ломать там стены.

Я вспомнила, что была угловая комната, не слишком захламлённая, и привела туда графа.

– Вот, смотрите, тут есть два почти живых стола и три стула, и сундуки. Сундуки можно вынести в соседнюю комнату, там их ещё несколько. А сюда добавить стульев, или лавок.

– Я думаю, что можно позвать нашу молодёжь и предложить им привести эту комнату в порядок, – заметил граф.

– О, уверяю вас, они обрадуются. Они не хотят читать.

– А читать будут по очереди. Один читает вслух, остальные работают. А я приглядываю и комментирую чтение.

– Отлично. Звать?

– Зовите.

Я взяла зеркало и строгим голосом велела всем четверым спуститься на второй этаж по ближайшей к ним лестнице. Явились мигом, мы с графом успели разве что осмотреть столы и стулья. Мебель показалась нам годной. А если детоньки её сломают… ну, будут сидеть на полу. Или пускай учатся ремонтировать. Магией. Или руками тоже, всё польза.

– Госпожа Викторьенн? – Шарло всегда шёл первым, потому что остальные думали, что ему проще подлизаться ко мне.

– Заходите и слушайте, – велела я.

И рассказала, что с завтрашнего дня мы расширяемся – новые ученики, новое помещение, но сегодня в нём нужно сделать уборку. Скуксились все, но потом Шарло сообразил:

– Так это у нас будет больше магических занятий, да?

– Да, – кивнула я.

– То, что надо, поняли? – и взглянул на остальных. – Чем больше узнаем и попробуем, тем дороже будут потом стоить наши услуги, ясно вам? – правда, тут же расплылся в медовой улыбке: – Только не для госпожи Викторьенн, конечно, потому что без неё ничего бы не было.

Я в целом была согласна с такой постановкой вопроса и велела идти за водой и тряпками. И нет, никакой магической уборки сейчас, это потом, когда приведут здесь всё в порядок. А пока – руками.

– Когда вы обсудите с виконтом его молодых людей и способы их доставки к нам? – спросила я у графа.

– Сегодня вечером, – откликнулся он. – И пока наши юные дарования готовят классную комнату, я прослежу за ними. А с вами позанимаемся после.

– Годится, – кивнула я.

Потому что я сейчас пойду и поговорю с Терезой. Тоже есть, что обсудить после вчерашнего нашествия гостей.

Тереза сидит у себя и перебирает жемчужины в шкатулке. Она как будто всё ещё не до конца верит, это эти красивые вещи принадлежат ей, и что она в любой момент может открыть ту шкатулку и любоваться. И я уже не в первый раз застаю её за любованием – она гладит жемчужины, на лице её улыбка, лёгкая и радостная, и мне тоже хочется сесть рядом и улыбаться.

– Викторьенн! Как ты думаешь, на ужин к графине де Сегюр можно надеть моё лиловое платье?

Что не так с лиловым платьем? Или все его уже видели, нужно новое?

– Мне кажется – вполне можно. Если там будут совсем новые гости – они тебя в нём ещё не видели.

– Точно, – успокаивается Тереза. – Значит, надеваю.

– Вот и славно. И прошу тебя очень-очень – не нужно при каждом удобном случае вспоминать тот единственный бал, на котором нам посчастливилось побывать когда-то. Вот если б тех балов было без счёта, то почему нет?

– Да что ты, Викторьенн, если этим людям не напоминать о себе, они никогда и не вспомнят!

– Да и пускай не вспоминают.

– Но как ты тогда выйдешь замуж?

На личике недоумение, искреннее недоумение. Ага, как я выйду замуж.

– Ну хорошо, предположим, я выйду замуж. А ты?

– Поеду с тобой!

– А если мой муж не будет слишком добр и не разрешит мне взять тебя с собой? И велит тебе уезжать в своё имение?

Я так понимаю – ситуация очень даже реальная. Не все готовы кормить в придачу к жене ещё десяток её камеристок, ближних женщин и прочих родственниц.

– Что? – она не верит.

– Мужья всякие бывают, вот что. Много мне Гаспар разрешил взять с собой из прежней жизни?

– Ничего не разрешил. Я помню, как ты плакала и просила взять книги из дома твоих родителей, а он сказал – нечего.

Интересно, что там за книги?

– И где те книги сейчас?

– Так там и есть, наверное. В Ор-Сен-Мишель.

Туда я ещё пока тоже не добралась, а нужно бы. Ждать весны? Или ломануться уже сейчас? Нужно подумать. Вообще-то я должна объехать все те владения, где ещё не успела побывать, это нормально. И в доме родителей Викторьенн – тоже нормально. Нужно подумать, с графом и с господином Фабианом посоветоваться. Но сейчас я вообще не об этом.

– Тереза, не нужно напоминать всем этим графам и виконтам, что мы из намного более простых, из нетитулованного дворянства, и Гаспар нажил свои богатства не на королевской службе, а занимаясь хозяйством и торговлей.

– Да, таких не любят, ты права, ты снова права, – пригорюнилась Тереза.

– Ничего, полюбят. Если нам это будет нужно. А нам это нужно?

– Конечно, – закивала Тереза. – Если нас будут любить, к нам будут приходить. Будет весело.

– И Тереза, я очень тебя прошу – не нужно меня сватать. Никоим образом, понимаешь? Если вдруг найдётся приличный подходящий человек, там я и подумаю. Понимаешь, я не хочу отдавать неподходящему мужу всё то, что отбила у Эдмонды, и тем более то, что сделала сама. Неподходящий муж тут же наложит лапу на всё, что сейчас есть, и будет распоряжаться по собственному разумению, и совершенно не факт, что согласится учитывать мои интересы. А родственников, которые бы стояли за меня горой, у меня нет. И у тебя тоже нет, к слову. И поэтому – не говори о моём замужестве вообще ничего и ни с кем, если тебе дорога твоя сытая безбедная жизнь. Сейчас мы можем покупать украшения и платья, вспомни, как было при Гаспаре. Ты хочешь снова так же?

Моя суровая отповедь вызвала слёзы у неё на глазах. Ничего, лучше ты сейчас огорчишься, чем потом мы обе окажемся у разбитого корыта.

– Чтобы к нам приходили и чтобы весело, нужно придумать, чего ради к нам идти. Что мы можем предложить? – Тереза уже просто ревёт, нужно отвлекать её.

Да-да, чего желает наша целевая аудитория? На самом деле вчера я думала предложить гостям гадание по любовному роману – когда человек называет страницу книги и строчку, и ему в ответ читают предложение. А потом ещё – придумать историю по заранее заготовленным ключевым словам, я даже слова эти на бумажках записала. Не пригодилось, но – осталось на будущее.

– Чтобы не скучно, – тут же откликнулась Тереза, шмыгнув носом и смахнув слёзы. – Что-то такое, чего нет в других домах. Если придумать, то хоть каждый день станут приходить!

– Каждый день не нужно, надоест. Раз в неделю… наверное. Вот тебе что было бы интересно, чтобы ты стала ходить куда-нибудь каждую неделю?

– Танцы, – с готовностью откликнулась Тереза. – Кавалеры. Может быть – какая-нибудь интересная игра, помнишь, как тогда у госпожи графини Сегюр на балу её невестка придумала играть в прятки, и это было очень весело!

Точно, однажды играли в прятки. По условиям, спрятаться нужно было в бальной зале, а она у наместника велика и изобилует элементами декора – колоннами, ширмами, парочка статуй в углах затесалась. Опять же, на многолюдном балу можно прятаться меж людьми. По условиям можно было замаскироваться, но – только из подручных средств. Всё это очень буйно – представьте себе носящихся по залу людей, которые прячутся за вас и меж вами, а их кто-то ловит. Мои вчерашние упавшие дамы ерундой покажутся. Конечно, играла в основном молодёжь, старшее поколение смотрело с неудовольствием или с усмешкой, но было весело.

Так, во что мы можем поиграть? В мафию? Я не очень люблю. В какие-нибудь словесные игры-приключения? Правда что ли попробовать? Никогда не водила, но вдруг получится?

На идею меня натолкнула ситуация, которую устроили мои магические дарования. Погас весь свет, и пока не зажгли новый, что-то случилось… Я подумаю, что бы это могло быть.

– Ещё я слышала, на балу рассказывали, что не в Массилии, но где-то ещё ставили спектакли, – продолжала Тереза. – Не такие, как в настоящем театре, небольшие и весёлые.

Домашний театр – отличная идея, и если никто в городе пока не воплотил, то тоже можно попробовать. У нас здесь множество помещений, в них можно репетировать. Только нужно найти подходящую пьесу или переделать что-то в эту самую пьесу, и найти участников. А показать можно вообще в доме наместника, там много зрителей войдёт.

– А ещё можно играть в фанты, проигравший что-нибудь делает, например – отвечает на каверзные вопросы, и обязан сказать правду, – продолжала Тереза.

– Что ты сказала? Вопросы? – меня как по голове ударили.

– Ну да, – улыбнулась она. – Вопросы. Только их нужно придумать.

Вопросы, вопросы… Вообще в юности мы немало играли «в спичку», нужно было быстро передавать друг другу горящую спичку, и тот, у кого она гасла, отвечал на вопросы от каждого, и должен был отвечать откровенно. Нам это нравилось.

И был вариант… да что там был, есть. Но… это будет сверхнаглость, я думаю. Или же нет? Согласится ли кто-нибудь?

Вообще-то я деньги раньше зарабатывала тем, что задавала людям на публику каверзные вопросы… перед тем разузнав об их подноготной. Узнать, наверное, можно и здесь. Поможет Шарло и разные его знакомцы. Или… лучше не ворошить никакое осиное гнездо и не будить никаких спящих зверей?

Я подумаю. Я очень хорошо об этом подумаю.

А пока я расцеловала Терезу и понеслась вниз, проверить – что там наша молодёжь, и освободился ли граф для индивидуального занятия со мной.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю