Текст книги "Виктория - значит Победа. Сердцу не прикажешь (СИ)"
Автор книги: Салма Кальк
Жанры:
Бытовое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 23 страниц)
1. В назначенный час
– Госпожа Викторьенн, можно ли взять ещё одну скатерть?
– Госпожа Викторьенн, а если не хватит вина? Поднять из подвала ещё одну бочку? Вдруг будет мало фруктового десерта? Может быть, нужно сделать ещё?
– Госпожа Викторьенн, а гости точно поместятся?
– Госпожа Викторьенн, а магических уроков сегодня не будет?
– Викторьенн, тут приехал гонец с рудника, привёз отчёт. Вы посмотрите сейчас или уже завтра?
– Викторьенн, сядь уже и передохни! Если гости увидят тебя такой, то больше никогда к нам не придут!
Я и впрямь больше всего на свете хотела сесть и передохнуть. И наверное, так и нужно сделать. Потому что… мы всё сделали, осталось переодеться и дождаться гостей.
Старый дом на Морской улице видел всякое, но такое – впервые. Ни господин Гаспар, мой, то есть Викторьенкин, гм, покойный супруг, ни предыдущие хозяева дома не устраивали в этих стенах никакой светской жизни. Только изредка обеды с важными клиентами или партнёрами, и только. И когда я решилась открыть дом для гостей, то оказалось, что это не так-то просто сделать.
Во-первых, несмотря на немалые размеры того дома, внутри ощущался недостаток просторных помещений. В столовой можно было с комфортом разместить человек двенадцать-пятнадцать, и ещё имелась пара гостиных, тоже небольших. Бальной залы в этом доме отродясь не водилось, даже маленькой.
Зато и на втором этаже, и на третьем в нескольких мелких комнатах копились вещи – старая мебель, старые же шторы и покрывала, сундуки, в них одежда, какая-то кожаная амуниция, посуда… Когда я нашла время, чтобы пройтись с нашей экономкой Сандрин по всем этим комнатам и посмотреть, чем таким важным они заполнены, то даже почти и не удивилась. Господин Гаспар был человеком скупым и не разрешал выбрасывать вещи, если они ещё оставались хоть сколько-нибудь целы. И кажется, предыдущий владелец дома, у которого Гаспар его купил когда-то, страдал ровно той же болезнью.
Я, помню, спросила тогда:
– Сандрин, как вы думаете, из этого всего можно извлечь ну хоть какую-нибудь пользу?
Она задумалась, ощутимо задумалась. Про пользу она тоже понимала, и ещё потому понимала, что поддерживать весь этот хламовник почтенного возраста в порядке приходилось именно ей. Смотреть и командовать, чтобы протирали пыль, чтобы не заводилась моль и плесень, чтобы мебель и сундуки не рассыхались… в общем, это имущество ещё и требовало присмотра и ухода, а пользы не приносило решительно никакой.
– Я не знаю, госпожа Викторьенн, – вздохнула экономка. – Господин Гаспар всегда был против того, чтобы избавляться от этих вещей.
– Наверное, ему просто было сложно выпустить из рук хоть что-нибудь, – тихо усмехнулась я.
Сандрин услышала и усмехнулась тоже.
– Может быть, продать бедным? Есть такие люди, для кого эта почти целая мебель будет вполне годной, а ту, что уже совсем рассохлась – на дрова.
Ну да, наступала зима, центрального отопления не подвезли, в жилых комнатах было холодно и сыро. Вообще уже неделю с переменным успехом шёл дождь – мелкий и холодный, иногда с ветром. Я живо научилась нагревать собственные ладони и уже ими греть постель, и обучила тому же нашу магическую молодёжь. Девочка Камилла вечером сушила отсыревшую за день постель Терезы, кто-то из парней делал то же самое для господина Фабиана. Потому что в этой сырости простыть – как нечего делать. И дрова оказались весьма дорогим удовольствием, чаще топили углем, но тот уголь оставлял везде сажу, на стенах, на потолке, на людях, в конце концов, зачем это мне? Нужно научиться обходиться как-нибудь так.
– Знаете, так и будем делать. Пока зима, ферма и виноградники не требуют столько внимания, как летом, займёмся домом. А весной вообще бы какое-нибудь переустройство затеять.
Я постучала по ближайшей стене, а потом ещё по одной – ну да, часть стен каменные, а часть деревянные, наверное, некоторые можно разобрать. И выкроить из этого всего пару нормальных гостиных и бальную залу. Раз уж я здесь живу и дальше собираюсь жить и даже принимать гостей.
– Господин Гаспар никогда не оставался здесь на зиму, всегда уезжал в столицу, – вздохнула Сандрин.
И раньше она считала себя управляющей столичным домом, так? А теперь – провинция?
– Возможно, я тоже буду так делать когда-нибудь, – улыбнулась я. – Но пока дела мои здесь, доходы тоже здесь, и я побуду здесь. Знакомств и увеселений достаточно.
А если здесь случится что-то срочное, требующее немедленного вмешательства, а я в столице? Порталом-то пока так и не обзавелась!
На самом деле я даже поговорила с парой продавцов артефактов. Начиная с моего серебряных дел мастера Клементеля и кое-кого, рекомендованного им же. И – ничего. Большие глаза, воздетые руки, огромное изумление. Вы что, госпожа де ла Шуэтт, какие порталы, редкость это, огромная.
Редкость так редкость, значит – будем, как все. А если как все, то управлять моим имуществом отсюда намного удобнее, чем из столицы. Поэтому… пока так.
– Сандрин, распорядитесь начать сортировку мебели. Что ещё можно использовать, что мы постараемся продать, а что уже только на дрова. Дрова нужны.
– Да, госпожа Викторьенн, – кивнула она.
И вот теперь общими усилиями мы привели в порядок те две гостиных и столовую – вымыли, отчистили – где руками, а где и магической силой, где-то заменили обивку, в одной из гостиных – повесили новые портьеры.
И я решилась позвать гостей. Пока немного – тех самых полтора десятка, потому что столько я смогу разместить без ущерба для дома и для себя.
Далее следовало подумать, чем я смогу этих гостей занять. Ужин – да, конечно, обсуждение местных новостей – обязательно, а дальше? Когда круг приглашённых примерно одинаков, все давно друг друга знают, а кое-то друг другу и вовсе давно уже надоел, следовало предлагать что-то оригинальное. Конечно, зима есть зима, и люди всё равно будут ходить друг к другу и общаться, но предпочитали тех, у кого интереснее, и это понятно.
В других домах, как правило, либо ели и пили, либо танцевали, либо играли в карты, либо слушали музыку, а господин граф Сегюр, королевский наместник, нет-нет да представлял местному обществу каких-нибудь гостей из столицы. Гостей любили, потому что все свои прискучили уже давно, и дела свои тоже прискучили, а новый человек – это всегда хорошо.
Увы, я не могла похвастаться никакими особенными гостями. Но уже задумалась – а что, если приглашать людей, пусть не самого невероятно высокого происхождения, но готовых интересно рассказывать? О далёких странах, о путешествиях? Правда, прямо сегодня никакого такого готового говорить гостя не нашлось, но сегодня у меня первый в жизни приём гостей в этом городе, он интересен сам по себе.
Поэтому… пара задумок у меня была, а дальше справимся.
Для первого приёма наш портной Амедео сшил нам с Терезой новые платья – атласные и очень элегантные. А господин Клементель изготовил мне милый гарнитур – серебряные яблоки, покрытые эмалью, три штуки на шее, соединённые цепочками и листочками, и по одному в уши. А браслет с навешенной на него защитной функцией я снимала разве что на ночь – спать неудобно, острые части цепляются за простыни. И сейчас я его надела, конечно же, потому что привыкла уже к тяжести на запястье, и потому что он мне нравится, и просто пускай его всегда на мне видят.
И вот мы обе, сияющие и волнующиеся, стоим на лестнице, ведущей на второй этаж, и встречаем гостей.
Первым прибыл господин капитан де Пьерси – представитель уехавшего в дипломатическую миссию принца Анри де Рогана. Эх, ваше высочество, как вы там? Новости приходили, но очень скупо. Живы, благополучны, да и всё.
Капитан раскланялся, вручил нам с Терезой по розе – имелись здесь у нас любители выращивать круглый год цветы в оранжерее, явно оттуда. И был отправлен в гостиную, где уже бродили наш целитель господин Валеран и управляющий господин Фабиан.
Следом прибыл мой наставник в магических искусствах господин граф Ренар – не только мой, но ещё и всей той беспризорной или почти беспризорной магической молодёжи, что собралась в моём доме. Эти мелкие безобразники караулили выше на лестнице, и тут же забросали графа какими-то вопросами – исключительно по делу, конечно же.
Гости продолжали прибывать. Наш местный некромант господин де Люс – у нас неплохие приятельские отношения. Кавалер Терезы господин Орвиль, точнее, один из кавалеров Терезы, их, вроде, несколько. Королевский дознаватель господин де Ренель, не так давно вернувшийся из обширной поездки и утверждавший, что до весны никуда из Массилии не двинется. Он уже довольно давно пытается разобраться в покушении на Викторьенн и в смерти господина Гаспара, но пока не преуспел. Видимо, кто-то очень хорошо спрятал концы в воду. Но пока мой противник никак себя не проявлял – уже довольно давно, и это в целом было хорошо, но – расслабиться всё же не выходило.
Следом появился наш новый судья господин Дарьен, не так давно присланный из столицы, с супругой и незамужней дочерью. Потом две почтенных вдовы – одна с дочерью, другая с дочерью и сыном. Двое негоциантов, один с Полуночных островов, а второй из здешнего аналога Скандинавии, зазимовавших у нас и с нетерпением ожидающих весны, чтобы отправиться дальше. Я даже пыталась заранее убедить их рассказать что-нибудь из явно случавшихся с ними историй, но оба открещивались – мол, госпожа де ла Шуэтт, да какие там истории, всё, как у всех. Оба они отлично владели местным языком, и я, честно говоря, надеялась всё же как-нибудь их убедить.
Прибыл мой конкурент господин Курби – после нашей стычки в конце лета он повадился подходить ко мне на разных сборищах в разных домах и строить глазки. А я помнила про тот самый худой мир, который лучше доброй ссоры, и пригласила его сегодня. Он вручил мне бутылку рома – мол, привезли на днях, отличный ром, из самого Другого Света. Что ж, пусть будет, отчего нет?
Мы с Терезой улыбались всем гостям, приглашали подниматься и проходить, и располагаться. В гостиной уже подсобралось общество, пора подавать напитки и мелкие закуски – сыр, мясо и овощи на шпажках, и я кивнула госпоже Сандрин – мол, начинайте. Та поклонилась и кивнула кому-то там дальше, слуги с подносами отправились в гостиную.
Последними прибыли господин граф Сегюр с супругой, я уже потихоньку начала думать, что не придут, решат – я для них слишком незначительна. Но нет, появились, и… с кем это они?
Этого человека я видела, да, но вспомнила, кто он таков, сильно не сразу, буквально за мгновение до того, как господин наместник поклонился и произнёс:
– Рад приветствовать вас, дорогая госпожа де ла Шуэтт, и вас, госпожа де Тье. Вы ведь знакомы с господином виконтом де Гвискаром, верно? Он зимует здесь у нас, и очень просил нас с супругой составить ему протекцию в местных домах.
Тьфу ты, это ж приезжий из столицы некромант… на какую-то историю между ним и Викторьенн намекала Тереза. Она и сейчас улыбается и кланяется, я тоже улыбаюсь и кланяюсь. Новый в нашем местном сообществе человек? Отлично. Используем этот факт по полной.
– Рада видеть вас, господин граф, госпожа графиня. Господин виконт, прошу быть моим гостем сегодня.
2. Мой первый званый обед
Я вошла в гостиную следом за наместником, его супругой и приведённым ими виконтом. И у меня сложилось впечатление, что этот самый виконт рассматривает мои стены – хорошо ли побелены, и ступени моей лестницы, и освещение. Кстати, сегодня освещение преимущественно магическое – в тех комнатах, которые будут доступны моим гостям. Осветительные шарики горят в люстрах, и свет сегодня на нашей магической молодёжи – должен же от них быть какой-то толк, правда ведь? Сначала я, а потом ещё и господин граф грозили им кто кулаком, кто пальцем, и объясняли, что именно от них потребуется. Вроде объяснили, но… увидим, в общем.
А пока гости обсуждали сегодняшнюю холодную, сырую и ветреную погоду. Зима каждый день подбрасывает нам темы для беседы, что уж. Только, смотрю, столичный гость стоит рядом с госпожой графиней Сегюр, и они негромко беседуют – очевидно, не о замужестве местных дев и не о видах на урожай будущего года.
Я перемолвилась парой слов с каждым из гостей, хозяйка я или кто? Расспросила, как день и как дела, и дошла до госпожи графини и принесённого ею на хвосте виконта.
– Госпожа графиня, господин виконт, – кланяюсь и улыбаюсь вежливо, говорю ласково. – Госпожа графиня, вы уже рассказали виконту о нашей нынешней зимней сырости?
– Господин виконт родом из здешних мест, – улыбнулась в ответ графиня и покачала головой. – Он знает о здешней погоде намного больше моего.
Мне уже доводилось слышать, что графиня как раз из столицы, и прибыла сюда следом за супругом без большого удовольствия. Но во-первых, когда это было, привыкла уже, а во-вторых, здесь она – хозяйка города, а в столице таких хозяек, помимо королевы и маркизы дю Трамбле – три десятка, а то и ещё поболее.
– Тогда, думаю, господину виконту здесь должно быть хорошо, – продолжаю улыбаться ласково. – Если это его родные места. Далеко ли от Массилии, господин виконт?
– Замок Гвискар, вы имеете в виду? О нет, недалеко, полдня пути в сторону на восток, – ответил он, глядя на меня в упор.
И кажется, я вообще впервые услышала его голос. Голос как голос, кстати. До того он либо молчал, либо говорил тихо и замолкал при моём появлении. Мы пересекались – ну как пересекались, находились в одной бальной зале – раза три, наверное, за те три недели, которые прошли с того бала, на котором он объявился. Его друзья уже отбыли в столицу, и один, и другой, а этот почему-то остался.
И на каждом балу, где нам с ним случалось оказаться в одной бальной зале, отчего-то он не сводил с меня глаз. И я совершенно не понимала, на кой, простите, сдалась ему, такому прекрасному. При том, что он даже ни разу не пригласил меня танцевать – в отличие от тех самых уехавших друзей. Мне довелось танцевать и с герцогом Саважем, и графом де ла Моттом, и беседовать, и это было чрезвычайно интересно и полезно. А этот вот… почему-то не приглашал.
О нет, это Тереза моя может решить, что такая дама, как я, способна сама по себе понравиться такому вот залётному моднику. А он определённо модник – и тканей у нас таких нет, если к нам такие в порт и приезжают, то не тормозя ни секундочки, бодрым строевым шагом тут же отправляются в столицу, к специальным портным, обшивающим таких вот щёголей. И кружева такого у нас нет, я и не скажу, где такое выплетают, не специалист. И вышивка тонкая. И пудра на волосах, и едва ли не румяна с белилами – отчего у него такое бледное лицо, и румянец выглядит каким-то не вполне здоровым. Или это контраст с белым лицом?
И что, Викторьенн увлеклась этим вот… этим вот? И чем же он оказался ей хорош, интересно? Или она у нас была девушка мужским вниманием не избалованная, вот и таращила глаза… на всяких придворных модников? На том единственном балу, на который ей свезло попасть, ага.
Как я понимаю, Викторьенка была бы такому моднику ровно на один зуб. И она могла смотреть на него сколь угодно восторженно и заинтересованно, да вот не выдержала бы конкуренции со столичными. Я думаю, что тоже не выдержу – всё же, не бывши при дворе ни разу, не очень-то представляю нюансы моды, тонкости общения, придворный сленг… что там ещё есть-то у них? Наверное, что-то должно быть.
– На восток я пока не ездила, не было повода, – снова гляжу ласково, говорю вежливо.
Но почему-то хочется подкусить, так, слегка. Немножечко.
– Какой же повод может погнать из города прекрасную даму? – приподнял он бровь. – Или у вас тоже владения поблизости?
– У меня владения поблизости, верно, – киваю. – И я навещаю их время от времени.
– Кто же вас там ждёт? – улыбается, он ещё и улыбается!
– Меня там ждут мои люди, мои животные, мои грядки с овощами, мои фруктовые деревья и мои виноградники, – усмехаюсь.
Он аж встряхнулся, бедняга.
– Овощи? Животные? Виноградники? – как будто не поверил.
– О да, – и смотрю так, будто это самое обычное дело для здешней женщины.
– У нашей госпожи де ла Шуэтт ещё есть рудник, так ведь, Викторьенн? – господин Орвиль уставился на меня с придыханием.
А я глянула в ответ сурово – потому что нечего тут обо мне болтать, особенно тем, кому я неделю назад через Терезку денег в долг дала без надежды на возвращение. Господин Орвиль стушевался и отступил под Терезкину защиту.
– Я изумлён, – поклонился виконт. – Оказывается, с тех пор, как я не бывал в Массилии, здесь происходит что-то невероятное.
– Отчего же невероятное? Самое обычное. Должен же кто-то это делать, отчего не я?
Я отчётливо понимала, что немного троллю нашего столичного гостя, но – не могла ничего с собой поделать. Но тут ко мне протиснулся мой страж, воспитанник и глава нашей магической молодёжи Шарло.
– Госпожа Викторьенн, – он изобразил поклон, – госпожа Сандрин велела сказать, что всё готово, можно подавать.
– Благодарю, Шарло, – киваю ему. – Господа, не угодно ли вам отправиться в столовую? Наш ужин готов.
– Позвольте? – наш виконт мигом среагировал и подал мне руку.
Так, и что делать? Скорчить козью морду? Вроде не с чего. Значит – улыбаемся и подаём руку. И с этой медовой улыбкой идём в столовую, она тут, за дверью.
Впрочем, за столом виконт оказался не рядом со мной. С одной стороны господин граф Ренар, с другой господин наместник с супругой, а вот уже рядом с графиней Сегюр – можно и виконта разместить. Дождаться, пока все усядутся, и кивнуть – можно подавать.
Меню мы придумали вместе с Терезой – этакий синтез здешней обычной довольно простой еды, и некоторые мои идеи. Горячий бульон с пряностями и кореньями – в сырой холодный вечер должен зайти, самое то. Жаркое из крольчатины, запечённая свинина, рис – я купила два мешка из груза господина Варана, и закуски, закуски. Паштет из печени, солёная рыба – прозрачными ломтиками, уложенными в розочки, зелень – устроили на ферме грядку в помещении, с магической подсветкой и подогревом, а вообще я ищу стекло на теплицу, надо поспрашивать, у кого есть на продажу. Вино – наше, ничего более крепкого я, подумав, решила на стол не подавать. А на сладкое – засахаренные фрукты, фрукты в меду, и маленькие жареные пирожки с яблоками. Но сладкое потом, будет отдельная перемена блюд.
Пока же – гости пробуют и похваливают. Конечно же, все, кроме виконта. Тот просто ест, и выражение его лица я прочесть не могу.
Ну вот и ешьте, господин виконт, тут у нас приличные кушанья, не отрава. И нечего делать такое сложное выражение лица, я вообще вас сюда не звала. Пришли – так ведите себя прилично.
_______________________________
Скидки на любовные истории из магической современности!
Раз https://litnet.com/shrt/rmG8
И два https://litnet.com/shrt/rmV8
3. О чем говорят слухи
Эмиль не заглядывал в Массилию с прошлой весны.
Нет, в замке-то он регулярно появлялся, но – только там, а в городе – не было повода. В этом городе его никто никогда не ждал, и сейчас вышло ровно так же. Но раз уж угораздило здесь застрять…
Он подумал – может быть, сделаться затворником? Уж наверное, его величеству понадобятся услуги виконта де Гвискара, или он соскучится, или ещё что-нибудь произойдёт, и он одумается… впрочем, у его величества Луи множество готовых услужить придворных, магов и простецов, скучать он не станет. Поэтому… нет, не сможет Эмиль стать затворником. И раз в городе сейчас граф Ренар, не попросить ли его о некоей услуге? Эмиль не представлял, чем можно заинтересовать графа, но вдруг?
И ещё у него не выйдет затвориться в замке потому, что там слишком мало обитателей. Вот навещать через день – да, с огромным удовольствием. Но каждый день видеть одних и тех же людей и только их… нет, он уже пробовал, не вышло.
Городской дом встретил сыростью, плесенью и пылью, и пришлось везти из замка людей, чтобы привели хоть несколько комнат в жилой вид. Он не собирался принимать гостей и давать балы, но вдруг какая-нибудь любовная история? Всегда нужно иметь в запасе гнёздышко, куда можно отступить, если дома у дамы встречаться нежелательно. И повара бы найти. Вообще Эмиль всеяден, но хочется жить с уютом и удобствами, как он привык.
Пока же с поваром не задалось. В замке стряпала Марта, она начала это делать ещё до рождения Эмиля, и не желала никуда оттуда двигаться. Но вдруг кто-нибудь поможет с рекомендацией?
Пока же арро утром варил камердинер Трокар, он же следил за одеждой, скуку немного разгоняли два юнца – Раймон де Монзи, официально секретарь, и Алоизий де Риньи, юный паж. Правда, сегодня они остались в замке – сказали, не хотят в город, им там не с кем встречаться, болтать и дурачиться. Так и сказали, балбесы. Кто другой бы дал по подзатыльнику и велел собираться, но Эмилю было откровенно лень. Ну и пускай остаются, только потом не просятся в город, да?
В городском доме, по крайней мере, нашлось хорошее большое зеркало, в котором человек отражался весь целиком, когда-то дед при помощи кого-то из тогдашних Саважей привёз прямо из Фаро. Можно было осмотреть себя со всех сторон, не найти изъянов в своём облике и отправиться искать место, где можно скоротать вечер-другой. И начать… с Сегюров и начать, кто лучше всех знает, куда можно с пользой сходить в этом залитом мерзким зимним дождём городе?
И теперь Эмиль сам не знал, чего ради напросился с Сегюром в гости к вдове Гаспара де ла Шуэтта. Он всего лишь заглянул поздороваться и узнать новости – а они как раз собирались провести вечер у той самой вдовы. И дёрнул же его чёрт попроситься составить им компанию!
Потому что разве может такая вот вдова занять гостей чем-нибудь интересным? Откуда бы? Конечно, сама по себе она прехорошенькая, и смотрит дерзко, и движется в танце неплохо, хоть и без истинного изящества, но вдова торговца? Или кем там был этот покойный де ла Шуэтт? Явно же купил дворянскую грамоту, или сам, или кто-то из недавних предков. И девчонку в жёны тоже, наверное, купил, как бы иначе за него отдали мага?
И теперь девчонка свободна, дерзка, и по слухам – развела какую-то очень уж неженскую и недворянскую деятельность. Хотя…
Он поспрашивал о девчонке, то есть, конечно же, о даме у некоторых знакомцев в городе. Зачем? Сам бы не мог толком объяснить. Но спрашивал. И такого наслушался…
– Вдова де ла Шуэтт? Это та, что спорила за наследство покойного супруга и блестяще отспорила?
– Она натравила принца на старого судью де ла Порта, и где теперь тот де ла Порт? Вы не смотрите, что у неё ангельское личико, на самом деле это демон в юбке! В алой юбке!
– Госпожа Викторьенн – законодательница местной моды, у неё отличный портной – никто бы не подумал, что этот Амедео способен так шить! А её браслеты? Кто только надоумил!
– А надоумил её всё это делать граф Ренар, не иначе. Потому что он бывает в её доме каждый божий день, и до сих пор не женился на ней, как вы думаете, почему?
– Вдова де ла Шуэтт? Она пытается потеснить с рынка торговые дома Курби и Брассье, и я не удивлюсь, если у неё получится!
– Она собрала к себе в дом половину беспризорников-магов из Песчаного конца, и без них не появляется на улице! Говорят, на неё не раз покушались, но больше не рискуют!
– Да там странная какая-то история, пока её муж был жив, о ней и не слыхал никто, а стоило ему отправиться на тот свет – так только о ней и говорят! Она занималась снабжением экспедиции герцога де Монтадора, она до сих пор что-то поставляет его людям, оставшимся в Массилии, она купила у Варана корабль, она торгует вином – какая она после этого дворянка?
– Муж-то её очень уж странно помер, и она как-то непонятно осталась в живых!
– А ещё в её доме помер Жак Гризо, непобедимый и неуловимый Жак Гризо! Кто он? Наёмный убийца, которого не могли поймать года три, что ли. А к ней пришёл и помер! И никто не знает, как ей это удалось!
– Она берёт на службу магов. Даже если эти маги – нищие вороватые оборванцы! У неё таких полон дом! Наша экономка болтает на рынке со служанками из дома на Морской, и приносит слухи!
Это всё… удивляло. Такая дама в столице непременно привлекла бы внимание, к ней бы непременно и непрерывно сватались – пока она не выбрала бы кого-нибудь.
– И что, она верна памяти своего покойного супруга? – не то, чтобы это имело какое-то значение, но любопытно.
И довольно долго никто не мог сказать в ответ на этот вопрос ничего определённого. Непоколебимая верность памяти покойного? Изумительно.
А потом Эмиля занесло в дом госпожи де Конти, в прошлые его приезды в Массилию именно она была центром слухов, сплетен и ценнейших сведений. Почтенная дама не подвела и здесь – оказалось, именно в её доме нашла приют изгнанная госпожой де ла Шуэтт из дома баронесса Клион-сюр-Экс, сестра покойного де ла Шуэтта. На взгляд баронессы Клион, вдова её брата – невоспитанная выскочка, поступившая с ней и её сыном бессовестно и жестоко. Правда, госпожа де Конти усмехалась и говорила, что баронесса – дама невеликого ума, не может разглядеть своей выгоды и договориться тоже не может. А ведь Палан, поверенный покойного, говорит – Викторьенн де ла Шуэтт была готова делиться. Умеренно. Но – готова же! А если у тебя за душой ничего, а в кармане вошь на аркане, то нужно соглашаться, а не драть нос почём зря и тем более – перед его высочеством!
Точно, здесь же был Монтадор и что-то из этого наверняка видел. Как вернётся – нужно расспросить.
– И что же, вдова де ла Шуэтта знаменита только тем, что дерзко ведёт дела? И её не связывают ни с каким мужчиной, кроме престарелого графа де Ренара? – поинтересовался Эмиль.
– Что вы, виконт! Как её могут с кем-то связывать, если она – любовница его высочества? – незамедлительно ответила госпожа де Конти громким шёпотом, сделав страшные глаза.
Эмиль расхохотался. Что? Любовница Монтадора?
Он бы скорее поверил, что Монтадор увидел несчастную юную вдовушку, пытающуюся что-то понять в делах покойного мужа, и взялся ей помочь, он готов помогать несчастным. Тем более, если она и впрямь помогла ему снарядить экспедицию. Но любовница? У Монтадора не бывает любовниц, ему не до того. Он, наверное, даже супруге своей покойной не изменял никогда, потому что слишком занят для того. Его величество Луи готов переложить на плечи брата и армию, и дипломатию, и ещё что-нибудь, а тот и рад. Поэтому Эмиля и развеселило предположение насчёт любовной связи между Монтадором и вдовушкой ангельской внешности.
– А вы им свечку держали? – сверкнул он глазами, смеясь.
– Ну как же, – госпожа де Конти, кажется, немного обиделась. – Он танцевал с ней на балу! С супругой наместника, с госпожой де Монгран, и с ней! С супругой наместника всё понятно, господин де Монгран – один из самых уважаемых наших землевладельцев, а кто такая госпожа де ла Шуэтт? Выскочка, конечно, кем может быть супруга такого человека, но – неспроста же его высочество танцевал с ней и улыбался ей? И видели бы вы, в каком виде она явилась его провожать! В алом платье! Чтоб не только с борта корабля было видно, а вовсе с другой стороны бухты! Чтобы никак не перепутать!
Эмиль представил картинку – модная блондинка в алом. Захотелось увидеть воочию.
А в сплетню о ней и Монтадоре он бы поверил, если бы не знал принца. Очевидно, те, кто её повторяют, знакомы с принцем весьма условно. Или не знакомы вовсе.
И когда графиня де Сегюр сказала, что они собираются в гости к этой самой особе, он не удержался.
– Госпожа графиня, вы составите мне протекцию? Увы, я знаю госпожу де ла Шуэтт разве что по имени, но хотел бы иметь возможность иногда заглядывать ещё и к ней. Зима долгая и холодная, и хочется провести её в приятном общении.
Конечно же, добрая госпожа графиня тут же согласилась и сказала – с большим удовольствием. И по дороге в экипаже ещё рассказала – о том, что, на её взгляд, эта особа прелестна и упорна, и она взялась за оставшееся ей дело так, будто всю жизнь этому училась. Это немного странно для юной особы дворянского происхождения, но раз уж ей это в радость – то отчего бы не развлечься таким образом?
Эмиль понял, что ничего раньше не знал о дамских развлечениях. Даже отлично умеющая считать королева или вовсе сующая свой нос везде маркиза дю Трамбле – и то не рвались заниматься делами своих мужчин. А это что такое?
Впрочем, «это» встретило гостей, как положено – в довольно симпатичном платье, с приличной причёской, радушно улыбаясь. Тёмные глаза сияли, ресницы трепыхались, а рядом стояла ещё одна особа, темноволосая, тоже юная и тоже вдова. Эмиль оглядел их обеих… и что-то зашевелилось в памяти. Он где-то уже встречался с ними двумя? Или показалось?
Гости в доме собрались… такие обычные здешние гости. Разве только граф Ренар украсит собой любую компанию, но для того нужно понимать, кто он таков и какими знаниями обладает. И всё же, каким образом граф связан с хозяйкой дома, что он делает здесь каждый день?
Разговор с графом Эмиль оставил на потом, а пока – рассмотрел гостиную, отметил скромное, но добротное убранство – совершенно непритязательное. Ни одна дама в столице не пригласила бы гостей в такой незатейливый салон.
Зато ужин удивил. Какие-то любопытные у неё кушанья, нужно узнать, что за повар. Не боится использовать пряности, и эту странную белую крупу, которую привозят с Востока, и жаркое приправлено как-то любопытно. И зелень зимой – где достала?
Эмиль уже наладился было подать хозяйке руку, отвести куда-нибудь и побеседовать, и первая часть плана ему даже удалась… но отойти далеко от стола не вышло, потому что в столовой и окрестностях внезапно погас весь магический свет.








