412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Салма Кальк » Виктория - значит Победа. Сердцу не прикажешь (СИ) » Текст книги (страница 13)
Виктория - значит Победа. Сердцу не прикажешь (СИ)
  • Текст добавлен: 28 августа 2025, 19:30

Текст книги "Виктория - значит Победа. Сердцу не прикажешь (СИ)"


Автор книги: Салма Кальк



сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 23 страниц)

24. Соседи

Экономка Жюстина встретила меня на ступенях дома.

– Явился же по вашу душу! – сообщила она громким озабоченным шёпотом.

– Кто явился? – не поняла я.

– Да этот… из Зелёного замка, маркизов внук!

Так, Зелёный замок, Зелёный замок… где-то я слышала это название? Где же?

Тьфу ты, это ж виконт говорил. Что поговорит с обитателями, чтобы они поддержали меня, если вдруг что. И обитатели – это родня нашего Алоизия.

Если честно, мне сейчас больше всего хотелось подняться к себе, раздеться и лечь, и ножки вытянуть. И ещё помазать чем-нибудь надавленные и как бы не натёртые места на внутренней стороне бёдер.

– Жюстина, есть ли в поместье целитель?

– Да откуда ж, госпожа Викторьенн! Есть Галка, её зовут, если что не так.

– Кто это – Галка?

– Да знахарка здешняя, тут недалеко живёт.

– Зови, вдруг поможет, – вздыхаю я и плетусь наверх. – И пускай подадут что-нибудь, поесть и выпить.

Мне всё равно нужно переодеться, умыться и выйти к гостю.

В комнате меня встречают Мари и Лилу, и по моему слову тут же начинают суетиться – Лилу несёт воду, Мари достаёт свежее платье, снимает с меня сапоги, в которых я провела весь день в седле, и ворчит.

– Вот вам надо было в седло-то садиться, да ещё и в мужское!

– Знаешь, надо, – отвечаю. – Сегодня не слишком холодно, а видно из седла намного лучше, чем из экипажа. А я должна понять, что здесь у меня и кто здесь у меня.

– Много ль поняли? – смотрит недоверчиво. – За один день-то!

– Много – не много, но кое-что так вполне. Завтра господин Фабиан продолжит без меня, а я здесь займусь.

– Это ж так мы домой-то когда вернёмся? Ну, в Массилию?

О как. Мари хочет в Массилию. У неё там Жанна и другие социальные связи. А может, и не только социальные, а и личные какие тоже.

– Я очень хочу вернуться к Рождеству.

Мари прямо выдохнула и расслабилась. Вот и хорошо.

Тем временем меня уже можно было показывать гостям – ещё б ноги не болели, но это уже из области несбыточного, поэтому пойдем, как есть. Я и пошла, и увидела, войдя в гостиную, молодого человека – если и старше Викторьенн, то ненамного. Он поднялся из кресла, увидев меня, и поклонился. Горел камин, но света от него было явно недостаточно, и я добавила магических огней.

– Здравствуйте, я рада приветствовать соседей, – тоже кланяюсь. – Увы, сегодня я провела весь день не дома, потому что давно здесь не была и должна всё осмотреть.

– Рад знакомству, госпожа де ла Шуэтт. Виконт де Гвискар предупреждал, что вы весьма занятая особа, но я, честно сказать, не поверил. И теперь вижу – напрасно не поверил. Анатоль де Риньи, к вашим услугам.

Точно. Виконт предупредил, я всё правильно поняла.

– Вы – отец юного Алоизия? – ничего так рано он начал-то.

Но если все они тут рано начинают, то ничего удивительного, да? И может быть, Шарло тоже уже завёл себе какую-то личную жизнь? И здешний нерадивый управляющий потому так на него и посмотрел, что мальчишка в людских глазах годится на роль юного любовника?

С другой стороны, ну, пятнадцать-шестнадцать лет, да? Уж наверное, хочется попробовать всё, а господин граф, не имеющий розовых очков по поводу юношества и человечества в целом, рассказал о магическом способе предохранения так же, как и мне?

– Да, Алоизий – мой сын. Вы успели познакомиться? – удивился гость.

– Господин виконт определил всю свою талантливую молодёжь в обучение к господину графу Ренару, а тот ведёт занятия в моём доме, так вышло. Вот я с ними всеми и познакомилась.

– Господин виконт сказал, что у вас могут быть сложности, – не поддержал гость разговора о детях. – И я прибыл, чтобы сказать – если они вдруг возникнут, обращайтесь без стеснения. Мы с дедом поможем. Достаточно ли хорошо вас приняли? Вы ведь давно не были в поместье?

– Я покинула этот дом, когда мне исполнилось шесть лет, – улыбаюсь, вздыхаю. – И только сейчас смогла вернуться, и вот – разбираюсь, что и как. Подскажите, есть ли у вас арендаторы?

– Есть какие-то, – кивнул он.

– Они тоже страдали от засухи в два последних года, как и мои?

Анатоль де Риньи пожал плечами.

– Честно говоря, не знаю. Нужно спросить у деда, он ведёт все дела.

– Сколько же лет вашему деду?

– Почти девяносто, но по нему не скажешь, – надо же, наш гость умеет усмехаться. – Он мощен и крепок, и его не смеет ослушаться никто – ни арендаторы, ни кони, ни собаки.

– Ни внук, ни правнуки? – улыбнулась я.

– Себе ж дороже, – он тоже улыбнулся. – Госпожа де ла Шуэтт, мы будем рады принять вас у себя.

– Так и я буду рада пригласить вас с господином маркизом в гости, – отбила я. – Честно, не знаю, готова ли моя кухня кормить всех сегодня, но начиная с завтрашнего дня – вполне.

– Наша кухня не чета королевской, но голодным никто не уходит, – господин де Риньи поднялся. – Можем мы рассчитывать на ваш визит, скажем, завтра?

– Можете, – я тоже поднялась. – В котором часу вы принимаете? Я завершу дела и навещу вас.

– Скажем… в семь? И если вы не из пугливых, могу доставить вас к нам и потом обратно домой очень быстро.

– О, это вы про тайные тропы некромантов? – оживилась я. – С удовольствием. Я однажды пробовала, мне понравилось.

Я не сразу поняла, почему он смотрит на меня как-то странно. Посмотрел и спросил:

– Неужели понравилось?

Я сболтнула лишнего?

– Мне понравилась скорость перемещения. Я задумалась, можно ли этому научиться.

– Если вы не родились некромантом – то нет, нельзя.

– А я не родилась некромантом, – киваю. – Значит, буду надеяться на других, хоть и не люблю, предпочитаю на себя. Что ж, буду рада, если вы завтра зайдёте за мной около семи. Познакомлюсь с вашим дедом.

Я уеду, а имущество моё останется. И если соседи надёжные, то останется под приглядом, а это хорошо. Поэтому я обязательно схожу в гости.

Анатоль де Риньи откланялся, я задумалась ещё – не слишком ли легко согласилась отправиться неизвестно куда. Но… я предупрежу. И возьму с собой Шарло – пускай образовывается.

– Госпожа Викторьенн, а куда подевался господин де Риньи? Исчез, как у него в обычае? Не остался ужинать?

– Нет, Жюстин, не остался. Но уговорил меня завтра нанести им соседский визит.

– Что ж делать, и впрямь соседи, хоть и некроманты, – экономка перекрестилась. – Ужинать-то будете?

– Конечно, буду!

А после ужина нужно будет кое с кем переговорить.

Я отпустила всех до завтра, поднялась к себе и достала зеркало. Выходит, виконт де Гвискар не забыл о своём обещании договориться с соседями, чтобы присмотрели за мной и моими делами. А что я?

А я, если честно, думала о нём довольно много и часто. Но – отчего-то ни разу не связалась. Я связывалась с господином Валераном – узнать, как дела дома, я связывалась с господином графом – узнать, как там моя молодёжь, и даже с Камиллой пару раз связывалась и требовала отчёт о том, что происходит на занятиях. Камилла отвечала, что всё хорошо, я видела, что за этим «хорошо» определённо что-то стоит, но дополнительных вопросов не задавала – пока.

А вот господину виконту я не звонила ни разу. И он мне – тоже.

Это говорит о том, что «с глаз долой – из сердца вон», или о том, что все думают, но никто не хочет позвать другого первым? Все ждут, у кого у первого кончится терпение?

Предположим, оно кончилось у меня. Да и повод появился – визит его друга. Поэтому я взялась за зеркало и позвала.

Что ж, ответ я получила мгновенно.

– Доброго вам вечера, госпожа де ла Шуэтт, – он просиял улыбкой.

– И вам, господин виконт, – благовоспитанно ответила я.

– Неужели вы ещё помните, как меня зовут, как я выгляжу и как звать меня магической связью? – усмехается, паршивец.

– Отлично помню, верите? – тоже смеюсь.

– Мне весьма отрадно это слышать. Что же, ваши бесконечные дела дали вам передышку и вы вспомнили, что я существую на свете?

– О вашем существовании напомнил мне ваш друг де Риньи, – скажу сразу.

– Анатоль навестил вас? Отлично, просто отлично.

– Да, и пригласил в гости, познакомиться со своим дедом. А я готова расспросить того деда обо всём, что творилось здесь в последние годы. И не только в последние – раз ему девяносто лет, он видел многое.

– Это точно, – согласился виконт. – Господин маркиз мало служил при дворе, чаще жил дома, лучше него вам никто о вашей округе не расскажет.

Значит, его и об отце Викторьенн можно расспросить. И вообще о том, что и как тут обычно происходит. Но это завтра, а сейчас…

– Как дела у Алоизия?

– Спасибо, неплохо.

– Вы узнали, чего ради он полез под потолок?

– Узнал. Там был спрятан артефакт – кем-то и когда-то, но очевидно, что спрятал человек с более длинными руками, чем у нашего Алоизия. Он почуял артефакт, но не смог дотянуться, и по малолетству провалиться в тени во время падения тоже не смог. Вот и пострадал.

– А что за артефакт?

– Создающий иллюзии при помощи смертной силы. И лежал он там уже лет с полста, если не больше. Возможно, его там прятал мой отец в дни своей юности, а может и ещё кто. Алоизий очень хотел себе что-то такое, что бы уравнивало его силы с остальными, а остальные старше, и это сложно.

– И что же, вы отдали ему эту штуку?

– Отдал, – улыбнулся виконт. – Вреда в ней никакого, а если Алоизий придумает, как применить – порадуемся за него. Но расскажите о ваших делах, мне, конечно, немного рассказывают дети, немного ваш целитель и немного господин граф, но из первых рук всегда вернее.

Что? Рассказывают ему о моих делах? Вот ведь! Кто их просил-то?

– И что же вам рассказывают, мне весьма любопытно, – хмурюсь я.

– Главным образом о том, что вы ехали и доехали, – смеётся он. – И навели там шороху.

– Это правда, навела. Тут не всё в порядке, к сожалению.

– Наверное, у вас весьма высокие требования к тому порядку? – он всё ещё смеётся.

– Возможно, но я не смогу быть тут постоянно, мне нужно, чтобы система работала без моего непосредственного участия с некоторым разумным контролем.

– Как-как вы сказали? – он уже не смеётся, а прямо хохочет. – Я так не скажу никогда.

Эх, Вика, тормози. Здешняя молодая особа таких слов не знает. Что делать-то?

– Скажите, вы ведь не находитесь в вашем замке постоянно? – спрашиваю.

– Нет. У меня или много дел в других местах, или… много дел в других местах, – он смотрит заинтересованно.

– И у вас есть арендаторы, верно?

– Есть.

– И как же вы решаете все вопросы с ними?

– О, не сам лично, конечно же. У меня отличный управляющий, я ему доверяю.

– Он маг?

– Некромант, – кивает виконт.

– Вы просто на связи по всем важным вопросам, – киваю я понимающе. – Что ж, мне нужен управляющий-маг, только где ж я его возьму? Мне пока не встретился ни один.

– Но ваш великолепный господин Фабиан тоже не маг, – замечает он.

– Нет, но я постаралась, чтобы маги были везде – на ферме, на виноградниках, на руднике.

– Значит, и сюда найдёте. Поищите хорошенько, маги, бывает, скрываются. Особенно если они происходят не из древнего магического рода.

– Да, я уже задумалась о чём-то подобном, спасибо. Завтра я собираюсь побеседовать с каждым из тех, кто служит в поместье, там и соображу.

– С каждым? Вы продолжаете удивлять.

– Отчего же? Я их кормлю, они должны служить мне на совесть. Я не из тех, кто считает, что если людей всячески прижимать и создавать им невыносимые условия, они будут работать только ради того, чтобы не умереть с голоду. То есть будут какое-то время, но потом бросят всё и сбегут, и хорошо, если при том не напакостят. Будем искать возможности договориться – у меня есть работа для них, у них есть руки и умения.

– Ваша целеустремлённость восхищает. Расскажете о том, что выйдет в итоге?

– Расскажу, – отчего бы не рассказать?

– И о визите к де Риньи расскажите тоже.

– Непременно.

– Жду вашего вызова, – улыбнулся он напоследок.

Что ж, я тоже могу улыбнуться. И ещё раз улыбнулся – ведь мы внезапно не подкусывали друг друга, не стремились уколоть и уязвить, а просто разговаривали как два нормальных человека.

А потом – позвать Мари и Лилу, пускай стелют постель, несут воду для умывания, и что там ещё нужно. А завтра будет новый день.

25. Полезные знакомства

Спала я плохо – потому что каждое изменение положения тела сопровождалось болью в мышцах. Всё логично, я понимаю, что в моей жизни нет никаких физических нагрузок, и это плохо. Нужно что-то менять.

В итоге проснулась… когда проснулась.

– Ой, госпожа Викторьенн, мы уже переживали! – рядом оказалась Лилу, а не Мари. – И Мари, и госпожа Жюстин, и ваш суровый управляющий, и тот прекрасный юноша, что тоже маг!

Хе-хе. Прекрасный юноша – это, надо полагать, Шарло.

– И что же, этот прекрасный юноша уже поглядывает на кого-то здесь? – интересуюсь, поднимаясь.

– Не знаю, – но Лилу ощутимо прячет глаза и смущается.

Кажется, нужно прижать прекрасного юношу к стене и строго спросить – научил ли его господин граф заклятию предохранения. А то потом ещё принесут мне магически одарённых младенцев и скажут – воспитывайте. И придётся воспитывать.

– Лилу, он уедет вместе со мной. Он и правду пока ещё юн и только учится, у него нет своего жилья и своего дохода.

– Но он ведь маг, и вы непременно поможете ему в жизни, так ведь? – смотрит.

– А сам он что думает? – тоже смотрю, строго смотрю.

– Не знаю. Я ж не спросила, только поглядывала на него.

Я ещё раз посмотрела – строго.

– Смотри, Лилу. Я понимаю, что здесь скучновато и каждое новое лицо – праздник. Чем ты занимаешься обычно, когда меня нет?

– Помогаю госпоже Жюстин. Шью, у меня неплохо выходит шить, и вышивать умею, меня бабушка хорошо научила.

– Если хочешь – поедешь со мной в Массилию. Там у меня большой дом, и намного больше всяких нужд, чем здесь.

Глаза у Лилу так и вспыхнули.

– Конечно, хочу, госпожа Викторьенн!

Вот и славно. И кажется, я начала проводить собеседования с местными работниками и сама этого не заметила.

– Госпожа Викторьенн, наконец-то! – а это вошла Мари. – Мы все беспокоимся, и ещё пришла женщина, она тут в лесу живёт неподалёку, Жюстин сказала, вы велели её позвать.

– Женщина? – не сообразила я. – Что за женщина?

– Да Галка это, знахарка наша, – пояснила Лилу.

Точно, знахарка.

– Зовите её, может быть, она что-нибудь сделает, и мои ноги не будут так болеть, – вздохнула я.

Вообще нужно растянуться, размассировать больные месте, а потом ещё бы снова на того коня, потому что такая мышечная боль быстрее всего пройдёт от подобной же нагрузки.

Вошла женщина, поклонилась. Тьфу ты, какая знахарка, маг это. Очень характерное от неё ощущение, как от моего господина Валерана,

– Здравствуйте, госпожа.

Я взглянула и поняла – почему она Галка. Потому что вся в чёрном, лицо смуглое – не то кровь такая, не то обветренное, и нос, как у птицы.

– Здравствуйте, скажите, как к вам обращаться?

– Да как все обращаются, – она посмотрела на меня, как на дурочку. – Все Галкой зовут, и вы зовите. Что стряслось-то? Вы, я вижу, здоровы.

Мне до сих пор необыкновенно приятно слышать в свой адрес эти простые слова – вы здоровы. Ну отлично же!

– Здорова, слава господу, – согласилась я. – Можете ли вы что-нибудь сделать с мышечной болью? Мне нужно встать с постели и пойти делать дела.

– Дела-то что, плесенью без вас покроются? – проворчала местная целительница и подошла.

– Нет, но их довольно много, а мне нужно к Рождеству вернуться в Массилию.

– Мёдом вам там мазано, в этой Массилии? Остались бы тут, говорят, вы прогнали Мелена и взялись за дела.

– За дела взялась, всё верно, но если я сегодня буду тут лежать и страдать, дела ни на волос не сдвинутся. Я, конечно, встану, но мне бы в целом быть поживее.

– Ложитесь обратно, посмотрю, – буркнула целительница.

Я повиновалась. Она велела лечь на живот, ловко прошлась кончиками пальцев по моим страдающим ногам, пару раз ткнула жёстким пальцем, да так, что я едва не подпрыгнула, а потом просто размяла, что можно было размять, а надавленную кожу чем-то намазала. Сначала стало прохладно, потом жжение утихло.

– Благодарю, – я повернула голову и попыталась встать.

– Лежите пока, сейчас оставлю мазь, пусть ваши камеристки намазывают утром и вечером, на третий день всё пройдёт. Вот надо вам было на коне по полям носиться целый день?

– Надо, – очевидно, здесь у всех есть мнение на тему – что должна делать хозяйка, а чего – не должна.

– Охота пуще неволи, – пробурчала целительница. – Покормите хоть её, а то прямо так поднимется да побежит, вылитый господин Антуан, тоже вечно не мог на месте усидеть!

До меня не сразу, но дошло, что господин Антуан – это отец Викторьенн.

– Вы знали его?

– Как же не знать-то, он меня сюда и привёз, спас и привёз, светлая память ему, – перекрестилась целительница. – Вас-то уже здесь не было, отправили, не то в столицу, не то куда там ещё знатных детей отправляют, но он тосковал – по вам, других-то детей не случилось, сколько ни старались – не случилось. Зря он вас отослал, лучше бы росли бы здесь, глядишь, и он бы ещё жив был, и мужа бы вам сам нашёл. А то что за жизнь – без деток, а теперь ещё и муж концы отдал, и что вы теперь, всю жизнь будете только поместьем управлять?

– Отчего же только поместьем? – усмехнулась я и попробовала пошевелиться, получилось. – У меня ещё рудники, корабли, мастерские, виноградники. Есть, где разгуляться.

– А кому оставите всё это? – целительница тоже позволила себе усмешку.

– Пока некому, вы правы, – я села на постели. – Но ещё не вечер, так ведь? Приведу дела в порядок, а там и подумаю. Понимаете, если я выйду замуж за первого встречного, то от всех богатств очень быстро ничего не останется. А я не готова выпускать из рук то, что в них уже попало.

– А это уже не от господина Антуана у вас, а от матери, надо полагать, – покивала головой целительница.

Она проворно что-то отмеряла в склянку – сыпала, капала, потом попросила воды и добавила, закрыла притёртой пробкой, хорошенько встряхнула.

– Вот, пусть вам намажут вечером, быстрее пройдёт.

– Сколько я вам должна, госпожа Галка?

– Ничего не должны. Это я господину Антуану должна – и меня он спас, и обоих сыновей моих, и в люди пристроил.

– Но чем-то же нужно вас отблагодарить? Завтрак? Или у всех людей это уже обед? А у меня ни крошки ещё во рту не было.

– Это вы что ли меня с собой за стол приглашаете? – не поверила целительница.

– Магу не зазорно сесть за стол с другим магом. А вы расскажете мне об отце, хорошо? Мы расстались слишком давно, я мало что помню. И очень жалею, что росла не с ним, а в пансионе.

Целительница внимательно посмотрела на меня – и поклонилась.

– Хорошо, госпожа Викторьенн, – впервые она назвала меня по имени.

Впрочем, за столом госпожа Галка говорила очень мало, а ела очень аккуратно. И уже только за арро вздохнула и сказала, что я – такая же добрая и справедливая, как господин Антуан, он тоже всегда следил за тем, чтобы люди были сыты и в тепле, и сам был готов платить и помогать.

– А что же ваши сыновья, где они? – спросила я.

– Слава господу, на службе, оба, – поклонилась она.

Что ж, звучало неплохо. И мои стремления сделать так, чтобы всем хорошо и все работали, выглядели не слишком непривычно и дико. Значит, продолжаем. И наверное, я разведаю, где она живёт, и попробую ещё раз поговорить с ней там.

После завтрака целительница откланялась, ей с собой тоже завернули какой-то еды, а я выдохнула и обратилась к госпоже Жюстин.

– Господин Фабиан и Шарло уехали, я верно понимаю?

– Да, госпожа Викторьенн. Должны воротиться к ужину.

– Отлично, – кивнула я. – А пока я хочу поговорить с теми, кто служит в моём доме.

– Что вы хотите знать, госпожа Викторьенн? – встревожилась экономка.

– Понимаете, Жюстин, я ж не знаю ничего. Как было раньше, при отце, я почти не помню, да тогда я была слишком мала, чтобы задумываться – кто тут у меня живёт и что делает. И сейчас я хочу это знать.

– Как скажете, госпожа Викторьенн, – экономка поклонилась. – С кого вы желаете начать?

Начали в итоге с горничных – их было проще всего оторвать от работы, потом по очереди звали поварят с кухни, и повар Люше тоже заглянул – я усадила его за стол и велела подать нам арро, потому что человека, который тебя кормит, и хорошо кормит, нужно уважать. Мы обсудили количество припасов, я сказала, что если не хватит – пришлю из Массилии, у меня там есть небольшой резерв. Фермер я или кто? И если в какой-то части моего имущества провал, то где-то всё в порядке.

– Скажите, – спросила я у Люше и Жюстин, – по-вашему, насколько плох господин Мелен? Я определённо должна заменить его, но пока не поняла – кто может занять это место, и этот человек должен справиться.

– Ему помогают сын и племянник, – отозвалась Жюстин. – Но сын совсем негодящий, отправился куда-то недели две тому, и носа не кажет. То и дело пьёт, вечно попадает в истории с деревенскими девушками, наверное снова скрывается, чтобы чей-нибудь отец и братья не побили.

О да, это вам не маг, который даже если и позабыл о предохранении, то потом возьмёт нежданное дитя в замок и вырастит. А если люди тут сами живут небогато, то каждый лишний рот – проблема, там более – рождённый вне брака.

Мне наперебой рассказали, что господин Мелен раньше был помощником старого управляющего, Ришара, и когда сюда после свадьбы заявился господин Гаспар, всячески уверял того в своей полной благонадёжности, тот и согласился сделать его управляющим. Тем более, что господин Ришар болел, хотел отойти от дел, а вскоре и вовсе умер.

– Так, а племянник?

– Николя? Тот хороший, это сын младшего брата господина Мелена, он рано остался сиротой, и господин Мелен его воспитал и выучил. Он толковый, и может даже больше знает о делах, чем сам господин Мелен!

– И где же этот прекрасный молодой человек, отчего я его не видела?

– Так наверное Мелен велел ему не показываться вам на глаза, – пожала плечами Жюстин. – Сидит в доме у Мелена.

– Позовите его сюда, – я уже знала к тому моменту, что господин Мелен живёт в отдельном доме неподалёку и у него там супруга, двое детей, кухарка, лакей – и, оказывается, ещё племянник.

Тут же отправили какого-то мальчишку с наказом – привести Николя, немедленно. А пока мы уже втроём поговорили ещё с парой местных работников – конюхом, которого хвалил мой сержант, и плотником.

Николя оказался молодым человеком постарше Викторьенн, одетым прилично и опрятно, и было видно, что дядюшка его держит не совсем в чёрном теле – и ткань одежды приличная, и сапоги хорошие, и плащ тёплый.

– Госпожа, – он учтиво поклонился.

– Здравствуйте, Николя, присоединяйтесь к нам, – кивнула я на свободный стул.

Он сел – на самый краешек. А когда я собственноручно пододвинула к нему чашку арро, с изумлением воззрился на меня.

– Госпожа?

– Всё в порядке, Николя, или лучше – господин Мелен? Понимаете, мне нужен здесь разумный человек, а ваш дядя, увы, таковым и не выглядит, и не является.

Он пожал плечами – мол, ничего не знаю. Ну да, если он от того дяди целиком зависит, то с ходу против него говорить и не будет.

– Что вы знаете о здешнем хозяйстве? Насколько серьёзно пострадали поля от засухи, насколько уменьшился урожай?

Я оказалась права – конкретные вопросы имели конкретные ответы, и было видно, что о местном хозяйстве Николя знает очень многое, если не всё.

– В этом году не так сильно, как год назад, там было серьёзнее, – он даже некоторые цифры знал на память, не прибегая к книге своего дядюшки.

Господин повар давно отправился на кухню, а мы с госпожой Жюстин слушали Николя, когда снаружи появились господин Фабиан и Шарло.

– Здравствуйте, госпожа Викторьенн, рад видеть вас в добром здравии, – поклонился господин Фабиан.

– А я-то как рада вас видеть! Вы знакомы с господином Николя Меленом? Это племянник старшего господина Мелена. И он весьма неплохо ориентируется в здешних особенностях. Приведите себя в порядок и поговорим все вместе, хорошо?

– Конечно, – господин Фабиан отправился к себе.

– Шарло, ты тоже приведи себя в порядок, пойдёшь со мной в гости.

– Куда это? – глаза его тотчас вспыхнули.

– В Зелёный замок, к господам де Риньи.

– Да, госпожа Викторьенн! – он мигом умчался.

Я же дождалась господина Фабиана и оставила их с экономкой и молодым человеком, пускай беседуют. А сама поднялась наверх, там мне приготовили любимое алое платье, и любимые камеи, и любимые браслеты. Когда придёт господин де Риньи, я буду во всеоружии.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю