355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Роберт Уэйд » Загадка белого «Мерседеса» [Сборник] » Текст книги (страница 7)
Загадка белого «Мерседеса» [Сборник]
  • Текст добавлен: 17 сентября 2016, 20:03

Текст книги "Загадка белого «Мерседеса» [Сборник]"


Автор книги: Роберт Уэйд


Соавторы: Эльсе Фишер,Николас Фрелинг,Росс Барнаби
сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 34 страниц)

IV

В течение недели в почтовый ящик В-2855 поступило более двух тысяч писем. Оттуда они попадали в ряд кабинетов на третьем этаже фешенебельного здания на Парк-лейн. На медной табличке возле центрального входа было выгравировано: «Фирма Черил – косметические товары». За дверью находился большой холл, который разветвлялся на два коридора. Горели лаконичные световые указатели «Сбыт», «Реклама». В восьми кабинетах размещались разные отделы фирмы, а несколько меньших комнат занимали секретари и младшие служащие. В холле стояла витрина из хромированного металла и стекла, в которой выставляли изделия фирмы: лаки для ногтей, пудру, крем, губную помаду и разные сорта жидкого шампуня. В холле всегда едва заметно пахло дорогими духами.

Один из самых больших кабинетов занимала миссис Аманда Белл – шеф отдела рекламы фирмы «Черил». Он был отделан с большим вкусом: матово-розовые стены, разрисованный потолок, изысканные светильники. Высокое окно выходило на Гайд-Парк. На большом письменном столе господствовал безупречный порядок: ничего лишнего – зеленоватый бювар, два телефонных аппарата и хрустальная пепельница. Высокие зеленые шкафы-картотеки по обеим сторонам стола казались недвижимыми роботами-часовыми. На стенах в узких застекленных рамках висели рекламные объявления фирмы, напечатанные в лучших газетах и журналах. Пол покрывал мягкий белый ковер.

Миссис Белл сняла трубку одного из аппаратов и набрала номер. На первый взгляд она производила впечатление оживленного манекена – новенького, сделанного по последнему современному образцу. Ее красота была скорее красотой холодного лунного сияния, чем теплых лучей солнца. Ее овальное лицо с правильными чертами покрывал заметный слой крема и пудры производства фирмы «Черил», каштановые волосы с металлическим блеском служили наглядным доказательством высоких качеств «Черил-шампуня». Внешний вид миссис Белл говорил о ее деловитой сдержанности и даже некоторой строгости. Миссис Белл принадлежала к тем самостоятельным женщинам, которые делают карьеру без посторонней помощи. После смерти мужа, восемь лет назад, она твердо решила занять хорошо оплачиваемую должность и, не имея для этого особенных достоинств, кроме стройной фигуры и холодной красоты, решила попытать счастья на рекламной ниве. И ей повезло. Плата в две тысячи фунтов в год была немалым достижением для тридцативосьмилетней женщины, даже если учесть необходимость время от времени защищаться от настойчивых ухаживаний мистера Фасберже.

Эмиль Фасберже был главою и директором фирмы «Черил», названной в честь его покойной жены. Черил умерла во время родов десять лет назад. Первые несколько лет вдовства Эмиль грустил, но постепенно его захватили более важные дела – надо было « делать деньги». С годами он все полнел и вскоре превратился в кругленького старика с мясистыми губами и прической из нескольких волосков, любителя дорогого коньяка и сигар. У него было три автомобиля, общая стоимость которых составляла двадцать тысяч фунтов. Красивые женщины привлекали его, как магнит, но он всегда предпочитал нападать, а не защищаться. Его амурные операции вообще были довольно удачны, и даже Аманда Белл, холодная как рефрижератор, не устояла перед энергичным натиском своего шефа. Впрочем, она не прогадала: Эмиль был человеком щедрым и вскоре воплотил свою благодарность в совершенно реальные вещи – уютную квартиру, дорогие платья, драгоценности и приличную должность, которая давала немалую прибыль. Конечно, помимо всего прочего, Аманда прекрасно разбиралась в рекламе.

В тот день отдел рекламы оказался в центре всеобщего внимания. Из двух тысяч ста двадцати двух девушек, откликнувшихся на объявление в «Гардиан», после тщательного и всестороннего рассмотрения надо было выбрать одну. К тому же, всю эту работу следовало провести как можно секретнее, что требовало не только четкого планирования, но и предельной осторожности.

– Клиника Мортимера, – ответил женский голос.

– Мне нужен доктор Рафф, – сказала Белл.

Прошло несколько секунд, и в трубке прозвучал сухой мужской голос.

– Рафф слушает.

Миссис Белл улыбнулась.

– Говорит Аманда Белл из фирмы «Черил». Мы готовы приступить к первой стадии плана «Бьютимейкер».

– Когда?

– Когда вам удобнее, доктор Рафф. Если не возражаете, сегодня.

После небольшой паузы в трубке послышался немного недовольный ответ:

– Хорошо. В три.

– Чудесно, – сказала миссис Белл. – Я приглашу мистера Фасберже.

– И больше никого. Поняли? – предупредил сухой голос.

– И больше никого, – эхом отозвалась миссис Белл. В трубке щелкнуло, и наступила тишина. С лица миссис Белл сошла улыбка. Она задумчиво положил трубку и нажала красную кнопку на углу стола.

– Приемная мистера Фасберже, – прозвучал в селекторе сладенький голос секретарши.

– Говорит Аманда Белл. Мистер Фасберже у себя?

– Нет, миссис Белл. Он утром поехал на фабрику в Стенмор и еще не вернулся.

– Сделайте одолжение, соединитесь с ним и скажите, что совещание по поводу «Бьютимейкер» состоится сегодня после обеда.

– Хорошо, миссис Белл.

– Благодарю.

Миссис Белл отпустила кнопку и закурила сигарету. Почти в тот же миг зазвонил телефон. Она сняла трубку.

– Отдел рекламы.

– Говорит Клайв, – послышался тонкий мужской голос, – я только что согласовал последние детали рекламной кампании – все получилось так, как вы хотели.

– Хорошо, – ответила она.

– Столичные и местные газеты, журналы, коммерческое телевидение… Нам повезло даже зарезервировать время в четырех субботних программах.

– Чудесно, Клайв. Пока что больше ничего не надо. Когда все будет готово, я сообщу.

– У меня находится киносъемочная группа со всей аппаратурой. Интересуется, когда будут съемки.

– Я позвоню. Примерно через неделю.

– И еще одно: редакционные комментарии. У меня солидные связи со многими влиятельными газетами. Готов держать пари, что они напишут о креме «Бьютимейкер». Конечно, вашей фирме придется заключить со мной соответствующий договор, это будет стоить сущие пустяки, а дело, безусловно, стоит того.

– Нет, – твердо ответила миссис Белл. – Это должна быть чисто рекламная кампания и только рекламная. Нам не нужны никакие редакционные комментарии.

– Но они значат гораздо больше, чем рекламные объявления.

– Клайв, я хочу, чтобы вы раз и навсегда поняли одно, – прервала его миссис Белл, – нам это не нужно. Все детали кампании должны сохраняться в строгой тайне. Если вы хоть словом обмолвитесь газетчикам, я немедленно расторгну договор с «Меррит и Хау» и поручу дело другому агентству.

– Буду нем, как рыба, – поспешно ответил Роуз, – просто я подумал, что мы могли бы сильно заинтересовать прессу, особенно женские журналы.

– Забудьте об этом, – сказала миссис Белл. – Разглашение в прессе – это именно то, чего мы меньше всего хотим. Мы имеем возможность заплатить за объявления и печать только того, что сами сочтем нужным. Надеюсь, эти мои слова вы запомните?

– Да, – разочарованно сказал Роуз. – Запомню.

– В течение ближайших пяти дней мы отберем претенденток. Как только попадется подходящая девушка, я дам знать, и мы составим детальный план дальнейших действий. А пока – молчать. Поняли?

– Понял. Буду ждать вашего звонка.

– Будьте здоровы.

Миссис Белл положила трубку, подошла к небольшому столику и взяла несколько длинных ящиков-папок. Потом вернулась к письменному столу и, вынимая одно за другим письма из папок, принялась их раскладывать.

Среди них было и письмо Мери Стенз.

– Совершенно понятно, что мы не можем опросить две тысячи девушек, – решительно сказала миссис Белл. – Да и доктор Рафф не сможет просмотреть две тысячи фото. Поэтому я отобрала около ста, из числа которых мы с доктором Раффом оставим примерно двадцать.

Откинувшись на спинку стула, Эмиль Фасберже сердито грыз кончик сигареты. Казалось, его раздражало такое своеволие: из двух тысяч девушек оставить каких-то два десятка.

– С этими двадцатью я сама поговорю, – продолжала Аманда Белл, – и отберу пятерых, которых потом осмотрит доктор Рафф. На одной из них мы и остановимся.

Фасберже дернул за цепочку, свисавшую из жилетного кармана, и вытащил большие золотые часы.

– Мы ждем уже двадцать минут, – недовольно заявил он.

– Вероятно, Рафф задержался в клинике, – ответила миссис Белл.

– Мы платим ему за эту работу большие деньги и не должны ждать, черт возьми! – От нечего делать он стал перебирать письма и фото. – Надеюсь, он справится с тем, за что взялся? До сих пор я ничего о нем не слышал.

– В определенных кругах Раффа знают даже за границей, – объяснила миссис Белл. – Кое-кто считает его одним из ведущих специалистов в области физиологической биохимии, хотя на официальное признание он, конечно, рассчитывать не может.

– А почему?

Она пожала плечами.

– Одна его пациентка умерла после аборта, и Раффа посадили в тюрьму. Но это было давно. Нельзя же без конца игнорировать способного человека…

Фасберже хлопнул ладонью по столу.

– Мне это не нравится, – сердито сказал он. – Если раскроется, что этот субъект имеет дело с фирмой «Черил»…

– Никакой опасности здесь нет, – успокоила его миссис Белл. Участие доктора Раффа в нашем деле будет держаться в абсолютной тайне. Девушка же, на которой мы остановим свой выбор, вообще не будет знать, кто он такой. Известными станут только результаты.

– Надеюсь, результаты будут стоить тех денег, которые мы должны вложить в эту затею.

Миссис Белл слегка прикоснулась пальцем к его руке.

– Эмиль, – ласково сказала она, – вы слишком волнуетесь. Разрешите мне взять на себя ответственность за это дело. Я сумею довести его до успешного завершения.

– Согласен, – нехотя ответил он. – Только при одном условии.

– А именно?

– Сегодня вы ужинаете со мной, Аманда.

Она задумчиво посмотрела на него, чуть приподняв одну бровь. Фасберже неспокойно заворочался на стуле.

– Я согласна, – церемонно сказала Аманда Белл. – Согласна, Эмиль, мне будет даже приятно.

Вскоре секретарша ввела в кабинет доктора Раффа.

Джеймс Рафф принадлежал к тем людям, к которым невольно проникаешься уважением. Невысокого роста, худощавый, он производил впечатление очень сильного человека, а твердый и пытливый взгляд его строгих темных глаз как-то говорил о том, что они принадлежат настоящему мужчине. Движения его были неторопливы и экономны. Темно-серый костюм, недорогой, но элегантный, хорошо облегал его фигуру.

Миссис Белл представила его шефу. Рафф спокойно извинился за опоздание, но ничего не объяснил. Фасберже великодушно махнул рукой.

– Ничего, все в порядке. Садитесь.

Рафф не сел, а, подойдя к окну, бросил взгляд на Гайд-Парк.

– К сожалению, у меня мало времени, – сказал он своим ровным сухим голосом. – Не могли бы мы немедленно приступить к делу?

Фасберже сердито взглянул на Аманду Белл. Она пожала плечами и чуть улыбнулась.

– Вам известно, что вы должны делать, доктор? – спросил Фасберже.

Рафф повернулся к письменному столу, глядя на собеседника с заметным выражением скуки.

– Да, – коротко ответил он.

Миссис Белл придвинулась ближе к столу и показала на разложенные пачками письма и фото.

– Мы получили более двух тысяч предложений и отобрали из них около ста, по нашему мнению, наиболее подходящих. Надеемся, что с вашей помощью нам удастся выбрать двадцать девушек, с которыми я поговорю сама, а потом мы доведем их количество, скажем, до пяти. Этих вы сможете осмотреть лично.

Рафф пристально поглядел на нее.

– Можно подумать, что вам нужна машинистка-стенографистка, а не пациентка для глубокой эндокринной терапии, – заметил он тем же безразличным тоном. Потом, не обращая внимания на Фасберже, перегнулся через стол и взял пачку писем и фото. Быстро просмотрев их и отобрав две карточки, он передал их миссис Белл, потом взял со стола еще одну и повторил то же самое. Так он пересмотрел все фото, и, когда закончил, миссис Белл держала в руках восемнадцать карточек. Рафф пересмотрел их еще раз. Четыре положил обратно, а остальные вернул ей.

– Четырнадцать. Я осмотрю их всех.

– Когда? – спросила миссис Белл.

– В пятницу, с половины десятого до часу.

– Значит, пятнадцать минут на каждую. – Рафф ничего не сказал, только насмешливо смерил их глазами. – Я приготовлю комнату и все необходимое. Осмотр произведем в нашей лаборатории в Стенморе. Почему – вы понимаете.

Рафф коротко кивнул.

– А теперь, с вашего разрешения… – Он направился к двери. – Меня ждет работа. До свидания.

И в тот же миг за ним захлопнулась дверь.

Фасберже уничтожающе взглянул на миссис Белл, но воли своему гневу не дал, пока шаги Раффа не затихли в конце коридора.

– Мне не нравится этот тип! – прорвало его наконец. – Слишком уж горд и заносчив, черт возьми! Что он из себя строит?

– Кажется, он знает свое дело, – робко ответила миссис Белл.

– Он даже не прочел письма!

Она какой-то миг промолчала, взвешивая этот аргумент.

– Я полагаю, на этой стадии его интересовали только фото. Возможно, он изучал определенные черты лица или формы черепных коробок. Не забывайте, Эмиль, что он уже не первый год работает в этой области. Клиентура клиники Мортимера состоит преимущественно из богатых женщин средних лет, которые хотят сохранить или вернуть свою красоту.

Фасберже упрямо сопел.

– Сколько мы платим ему? – резко спросил он.

– Пять тысяч фунтов плюс гонорар из расчета сто фунтов за каждый день, пока будет продолжаться опыт.

Общая сумма составит примерно тысяч десять, а может быть немного больше.

– Это же огромная сумма!

– И огромная работа. Ведь речь идет не о том, чтобы просто придать женщине привлекательный вид. Доктор Рафф должен создать красоту там, где ее нет – настоящую, естественную красоту. Он уверяет, что счастливая избранница может стать самой красивой женщиной мира.

Фасберже недоверчиво хмыкнул.

– Он уже когда-нибудь делал что-нибудь подобное?

– Только в определенных границах. Немного найдется женщин, которые имеют возможность потратить на это десять тысяч. Его пациентками были несколько кинозвезд, дочерей очень богатых родителей, но все это хранится в глубокой тайне. Впрочем, какая женщина захочет признаться, что она вынуждена была покупать красоту за деньги и что ее создали искусственно? Кроме того, курс лечения очень продолжителен. – Заметив, что в глазах Фасберже промелькнуло удивление, она добавила: – Курс лечения включает биохимические и гормональные методы, а также особенный регулирующий препарат под названием стимулин, который изобрел доктор Рафф. После того, как в организме произойдут желаемые изменения, надо поддерживать гормональное равновесие, а это влечет за собой периодическое повторение курса.

– Послушайте, Аманда, – беспокойно сказал Фасберже. – Я не хочу, чтобы наша фирма застряла в продолжительном и дорогом эксперименте, которому конца не будет.

– Можете этого не бояться, Эмиль, – уверенно сказала миссис Белл. – Как только мы завершим рекламную кампанию и докажем эффективность стимулина, эксперимент будет приостановлен.

– А что произойдет с девушкой?

– Это не наша забота, – безразлично ответила миссис Белл. – Она просто будет выполнять у нас временную работу, за которую получит хорошую плату. На этом наши обязательства по отношению к ней кончаются. – Аманда зашла за стол и слегка коснулась губами лысины Фасберже. – Все дело здесь вот в чем, Эмиль. Красавицей девушку сделает стимулин, который входит в состав крема « Бьютимейкер». Именно так мы и будем рекламировать его: «Бьютимейкер – крем со стимулином». Конечно, его будет там мизерное количество, да и, кстати, вряд ли он смог бы оказать действие в составе наружного косметического крема, но искушение – великая сила. Разрекламированный таким образом «Бьютимейкер» быстро завоюет косметический рынок.

– Но девушка…

– Перестаньте беспокоиться о ней, Эмиль. Доктор Рафф не меньше нас заинтересован в том, чтобы все осталось в тайне, и мы с ним уже обдумали план. Девушка будет молчать и не доставит нам никаких хлопот. – Миссис Белл нагнулась и нежно похлопала Фасберже по отвисшим щекам. – Предоставь это все Аманде.

V

В тот день, когда пришло письмо, Мери Стенз прямо из конторы отправилась в кино. Временная работа, которую она нашла на прошлой неделе, состояла преимущественно в перепечатке скучных конторских бумаг, и, чувствуя большое утомление и душевную пустоту, Мери позволила себе истратить четыре шиллинга. Помимо того, что ей не хотелось возвращаться домой – к Пенелопе в тот вечер явился очередной «приятель », и ее задержка на два-три часа была проявлением обычного такта.

Когда где-то после десяти Мери подошла к угрюмому старинному зданию георгианской эпохи, в их окне на третьем этаже еще горел свет. Она устало поднялась наверх по каменной лестнице и открыла дверь своим ключом.

В прихожей горел свет. Из спальни доносился мужской смех. Она подошла к выщербленному зеркалу, которое висело над полуразрушенным камином, и посмотрела на свое отражение. В желтоватом свете единственной лампочки, свисающей с потолка, она казалась такой же непривлекательной, как и все помещение. Мери сердито оглядела обстановку – цветные обои, дешевенькую мебель – и ее с новой силой охватило чувство беспомощности и отчаяния.

И вдруг она увидела письмо. Оно лежало на маленьком расшатанном столике. Бледно-голубой конверт украшала напечатанная в левом верхнем углу эмблема в виде цветка в кругу из слов: «Косметическая фирма Черил». Кто-то уже грубо разорвал конверт – вероятно Пенелопа поторопилась удовлетворить свое любопытство. Мери не спеша вынула сложенный вчетверо лист бледно-голубой бумаги и развернула его.

Вверху на листке стояла та же эмблема и полное название фирмы. Дальше шли два адреса: один – правления фирмы в Парк-Лейн, другой – фабрика в Стенморе. Текст письма был короткий, напечатанный на машинке. Внизу подпись: Аманда Белл. В письме говорилось:

«Уважаемая мисс Стенз!

Благодарю Вас за ответ на наше объявление в Гардиан. Буду рада, если в следующую пятницу около 11 часов утра Вы зайдете ко мне в исследовательский отдел нашей фабрики в Стенморе на беседу и медицинский осмотр.

С уважением…»

Мери трижды перечла письмо, стараясь приглушить радостное возбуждение, охватившее ее. Прошло больше недели с того дня, как она разговаривала в редакции с Полом Дарком и Брендой Мейсон, и она начала уже падать духом, считая, что и эта работа ее обошла. Но достаточно было появиться нескольким напечатанным на машинке строчкам, чтобы ее мрачное, безнадежное настроение сменилось радостным подъемом. Она повернулась к зеркалу посветлевшими глазами, стала пристально разглядывать свое лицо, представляя себя в двойной роли: объекта нового косметического опыта и тайного репортера журнала «Обсервер».

«Постой, но ты ведь еще не получила этой работы, – сказала она себе, охваченная неожиданной тревогой. – Быть может, окажется, что ты не годишься? Может, им нужна девушка с другим лицом или фигурой?..»

Вдруг в спальне что-то тяжело грохнулось на пол, и раздался пронзительный, почти истерический смех Пенелопы.

– Ой, Питер, дурак… Какой же ты смешной…

Потом из-за стены раздался басовитый голос Питера и снова глухой смех Пенелопы, и, наконец, наступила тишина.

Мери нахмурилась. Она попыталась взглянуть на себя глазами постороннего человека, и ей ужасно захотелось найти в своей заурядной внешности хоть какой-нибудь признак настоящей красоты. Но этот осмотр только опечалил ее.

«Черил, – подумала она. – Дорогие косметические средства, которые продаются в больших магазинах Вест-Энда в бледно-голубых коробках с серебряными кантами. Изделия этой косметической фирмы рекламируют даже кинозвезды. Это, наверное, и есть тот счастливый случай, которого я всегда так ждала. Если бы только я имела хоть чуточку более привлекательную внешность… – Мери грустно глядела в зеркало. Вдруг ее мысли резко повернули в другое русло. – Я делаю совсем не то, – решила она. – Им нужна обыкновенная некрасивая девушка, материал для опыта. Стараясь приукрасить себя, я не только теряю время, но и рискую вообще не получить эту работу. Не надо ни пудриться, ни краситься – пусть увидят меня такой, какая я есть».

Мери прошла узким коридором в ванную и намочила кончик полотенца. Но только она собралась стереть с лица косметику, как в коридоре послышался топот босых ног, и в ванную заскочила Пенелопа с растрепанными волосами и размазанной по щекам губной помадой.

– Ой, – вскрикнула она, застыв на месте. – Я не знала, что ты дома…

– Зато я знала, – многозначительно произнесла Мери.

Пенелопа расхохоталась. Она замолчала, увидев на лице

Мери следы косметики.

– Склоните головы перед ее королевским величеством! – насмешливо сказала она. – Мы сегодня при полном параде. Да, голубушка? Только лучшие из лучших достойны внимания косметической фирмы «Черил».

– Ты бы лучше не читала чужие письма, – спокойно ответила Мери и, когда Пенелопа подошла ближе, почувствовала сладковатый запах джина. А по опыту Мери знала, что с подвыпившей Пенни связываться не стоит.

– Извини, дорогая, – сказала Пенелопа, – но я даже не глянула на адрес. Как только я увидела на конверте « косметическая фирма», так нисколько не сомневалась, что это мне. Кто бы мог подумать… – Пенелопа протянула руку к красному халату, висевшему за дверьми. Она накинула на плечи халат и со скрытым любопытством наблюдала, как Мери вытирает лицо полотенцем. – Ты просила у них работу? – поинтересовалась она.

– Да.

– А что за работа?

– Ничего особенного. Что-то связанное с опытами.

Пенелопа пренебрежительно усмехнулась.

Мери еще раз вытерла лицо и вернулась в комнату. Несмотря на свой буйный темперамент, Пенни не так уж была и плоха. Время от времени на нее что-то находило, и тогда она становилась упрямой и эгоистичной, но душу имела необычайно добрую, и в трудную минуту всегда приходила Мери на помощь. «…Завтра позвоню Дарку, – решила Мери. – Ему я обязана больше всего, и должна делать так, как он скажет. Кстати, если бы не он, я бы никогда не узнала об этой работе…»

На следующее утро, оторвавшись на несколько минут от своих конторских бумаг, Мери позвонила из автомата Дарку и прочла ему письмо фирмы «Черил».

– Чудесно, – сказал Дарк. – Это, вероятно, означает, что они выбрали по фото. Иначе не пригласили бы вас на медицинский осмотр. Вы, очевидно, одна из десятка серьезных претенденток.

– Вы дадите мне какие-нибудь советы? – спросила Мери.

– Да, мисс Стенз. Прежде всего, ни в коем случае не прихорашивайтесь. Забудьте о косметике. Будьте такой, какая вы есть. Не проявляйте чрезмерной заинтересованности, ведите себя как можно непринужденнее. И еще одно. С сегодняшнего дня не звоните ни мне, ни мисс Мейсон в редакцию. Я дам вам свой домашний телефон. Есть у вас под рукой карандаш?

– Минутку, – сказала она, вынимая из сумки авторучку и записную книжку. – Слушаю.

– Вэ-четыре-два-сорок четыре, – продиктовал Дарк. – В любое время после семи. Звоните и рассказывайте все до мельчайших подробностей, какими бы несущественными они вам ни казались. А мы тем временем глубже поинтересуемся фирмой «Черил» и ее руководителями. Чует мое сердце, что из этого получится чрезвычайно интересный материал.

– Будем надеяться, – искренне сказала Мери.

– Итак, звоните. Буду ждать в пятницу вечером.

– Хорошо, – пообещала она.

– И еще одно. Обратите особое внимание на врача, который будет производить осмотр. Врачи – всегда заметные фигуры в таких делах. Мне кажется, что в этом опыте он играет не последнюю роль.

– Я сделаю все, что смогу, – сказала Мери и повесила трубку.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю